All language subtitles for Ellen s01e01 Pilot

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,700 --> 00:01:15,720 What do you think? Should I smile or not smile? 2 00:01:15,980 --> 00:01:16,980 Let me see you smile. 3 00:01:17,500 --> 00:01:18,580 You've seen my smile before. 4 00:01:18,840 --> 00:01:19,840 I need to see it again. 5 00:01:24,880 --> 00:01:25,658 Don't smile. 6 00:01:25,660 --> 00:01:29,300 Geez. No, it's just that everybody's driver's license picture is horrible, 7 00:01:29,300 --> 00:01:31,520 if you're going to look horrible anyway, you don't want to be standing there 8 00:01:31,520 --> 00:01:32,520 smiling like an idiot. 9 00:01:33,820 --> 00:01:35,400 Good point. I'll go with a serious look. 10 00:01:37,390 --> 00:01:38,570 Let me see the serious look. 11 00:01:43,330 --> 00:01:44,630 Can I see the smile again? 12 00:01:45,790 --> 00:01:46,790 Thanks for coming with me. 13 00:01:47,250 --> 00:01:48,530 Hi. Excuse me. 14 00:01:48,750 --> 00:01:51,550 I've been standing here for two and a half hours, and it's driving me crazy. 15 00:01:51,590 --> 00:01:52,590 Don't I know you? 16 00:01:52,610 --> 00:01:54,050 Me? No. 17 00:01:54,850 --> 00:01:56,030 I don't. 18 00:01:56,470 --> 00:01:58,830 No. Interstate Bank lost and found. 19 00:01:59,230 --> 00:02:01,170 Oh, my God. That's right. The sweater. 20 00:02:01,790 --> 00:02:03,430 Oh, and you found it. That's terrific. 21 00:02:03,950 --> 00:02:06,530 Did your checkbook ever turn up? Oh, yeah, yeah, yeah. 22 00:02:07,100 --> 00:02:08,400 Patrol found it on a guy they shot. 23 00:02:08,660 --> 00:02:09,660 On a person? 24 00:02:09,699 --> 00:02:10,800 Oh, no, no. He was still alive. 25 00:02:11,080 --> 00:02:12,080 Oh, good. 26 00:02:12,100 --> 00:02:13,740 Yeah, he died later. Oh, dear. 27 00:02:14,140 --> 00:02:16,380 Oh, no, no, no. It was good and he only used two checks. 28 00:02:18,040 --> 00:02:21,080 Hi. Hi. I'm Holly, by the way. I'm Roger. Hi, Roger. 29 00:02:21,340 --> 00:02:22,780 Hi. I'm Ellen. Hi. 30 00:02:25,860 --> 00:02:26,860 Next. 31 00:02:28,300 --> 00:02:29,560 Put your feet on the X. 32 00:02:30,700 --> 00:02:33,460 The front of the feet? Put your feet on the X. 33 00:02:38,320 --> 00:02:39,299 That's okay. 34 00:02:39,300 --> 00:02:40,300 What? 35 00:02:41,520 --> 00:02:42,700 Thanks, really, but I don't want to smile. 36 00:02:45,000 --> 00:02:48,060 Look, it's just that you know that it's going to be a horrible picture. I mean, 37 00:02:48,080 --> 00:02:51,960 you don't. I don't know your work. I'm sure you're good, but... Oh, come on. 38 00:02:52,220 --> 00:02:53,700 I bet you got a pretty smile. 39 00:02:54,160 --> 00:03:00,660 No, I appreciate it, but... Really? 40 00:03:00,860 --> 00:03:01,860 You think? 41 00:03:02,800 --> 00:03:05,700 I mean, no. I've given it a lot of thought, and I'm comfortable with my 42 00:03:05,700 --> 00:03:06,700 decision. 43 00:03:07,630 --> 00:03:10,830 I just think it's a shame when a pretty girl like you doesn't want to smile. 44 00:03:11,150 --> 00:03:13,030 Oh, for God's sakes, would you just take the picture? 45 00:03:15,030 --> 00:03:16,030 Sure. 46 00:03:17,470 --> 00:03:18,470 Next. 47 00:03:24,090 --> 00:03:28,650 I am trying to find out what would happen if, hypothetically, I lost my 48 00:03:28,650 --> 00:03:29,650 license. 49 00:03:30,950 --> 00:03:32,230 Yes, yes, I'll hold. 50 00:03:34,050 --> 00:03:37,660 No, when I said person, place, or thing, you said... person. 51 00:03:38,140 --> 00:03:39,740 Underdog is not a person. 52 00:03:41,060 --> 00:03:45,560 How can you say that Underdog is not a person? Because he's a flying dog. 53 00:03:47,440 --> 00:03:49,460 He's a talking flying dog. 54 00:03:50,440 --> 00:03:54,100 That makes him a person. No, it makes him a cartoon. 55 00:03:55,520 --> 00:03:58,740 So, so what? He's a thing? 56 00:04:00,900 --> 00:04:02,740 You're saying Underdog is a thing? 57 00:04:05,420 --> 00:04:08,400 what would happen if one day I should happen to lose my driver's license? Yes, 58 00:04:08,420 --> 00:04:09,420 I'll hold. 59 00:04:10,180 --> 00:04:12,000 I thought you just got your new driver's license. 60 00:04:15,660 --> 00:04:16,659 Wow. 61 00:04:18,720 --> 00:04:19,599 Thank you. 62 00:04:19,600 --> 00:04:21,579 You know, it's not that bad, really. 63 00:04:23,080 --> 00:04:24,380 Is this right side up? 64 00:04:25,320 --> 00:04:26,320 Let me see. 65 00:04:27,020 --> 00:04:28,180 Yeah, I see. 66 00:04:28,560 --> 00:04:29,760 And how much would that cost? 67 00:04:43,270 --> 00:04:44,430 I made that face on purpose. 68 00:04:45,590 --> 00:04:46,850 How much to replace it? 69 00:04:47,110 --> 00:04:48,049 Forty -five. 70 00:04:48,050 --> 00:04:50,850 Plus, I'd have to take another day off from the bookstore, spend another three 71 00:04:50,850 --> 00:04:51,850 hours at the DMV. 72 00:04:53,470 --> 00:05:00,010 You know what? I'll have you know that nobody's driver's license picture looks 73 00:05:00,010 --> 00:05:02,330 good. Mine's okay. I love mine. 74 00:05:13,680 --> 00:05:15,580 Pulled over five times. I've never gotten a ticket. 75 00:05:17,440 --> 00:05:20,740 So, isn't there anything else you'd like to report about the DMV? 76 00:05:21,040 --> 00:05:25,060 Oh, my God, yes. Holly met a guy. I know. His name is Roger Koenig. 77 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 You talked to Holly? 78 00:05:26,540 --> 00:05:30,480 No, I talked to Steve Pike, the guy I work with. The guy with the chin? With 79 00:05:30,480 --> 00:05:31,480 ear. Oh. 80 00:05:31,940 --> 00:05:35,920 And he shared the house with Roger, and he told me everything about him, and I 81 00:05:35,920 --> 00:05:36,920 mean everything. 82 00:05:37,340 --> 00:05:38,340 Like what? 83 00:05:38,400 --> 00:05:41,540 Well, he's an attorney. He's very successful. He plays the guitar. 84 00:05:41,800 --> 00:05:44,380 He's a good athlete. Steve says he's a big skier. 85 00:05:44,920 --> 00:05:49,860 And on the flip side, I am sorry to report that he irons his jeans. 86 00:05:53,620 --> 00:05:54,439 He what? 87 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 Yeah. 88 00:05:56,260 --> 00:05:59,320 Oh, and he's not a pervert or anything, but apparently he does have a tendency 89 00:05:59,320 --> 00:06:00,940 to bark. 90 00:06:04,700 --> 00:06:05,519 Excuse me? 91 00:06:05,520 --> 00:06:06,520 He barks? 92 00:06:06,660 --> 00:06:07,840 Yeah, he barks. 93 00:06:08,430 --> 00:06:09,429 I don't get it. 94 00:06:09,430 --> 00:06:13,110 You know, like during intercourse. Oh, I cannot believe you're telling us this. 95 00:06:13,570 --> 00:06:14,570 What? What? 96 00:06:14,910 --> 00:06:15,910 Ow! 97 00:06:17,490 --> 00:06:18,490 What kind of bark? 98 00:06:19,090 --> 00:06:20,190 You know, like a dog? 99 00:06:21,010 --> 00:06:24,330 Barks like a dog? No, no, you know, like, boo, boo, boo. 100 00:06:25,450 --> 00:06:27,290 He barks like Arsenio Hall during intercourse. 101 00:06:33,030 --> 00:06:35,830 Oh, no, you know what? No, it's good that I know this, because now if she 102 00:06:35,830 --> 00:06:38,300 marries him and spends... the rest of her life with him. I'm going to have to 103 00:06:38,300 --> 00:06:41,180 think about this every time they come over for a barbecue. And one day, he's 104 00:06:41,180 --> 00:06:44,140 just going to innocently ask me to pass the ketchup, and I'm going to say, I 105 00:06:44,140 --> 00:06:45,940 know, I know, I know about the barking. 106 00:06:47,880 --> 00:06:49,140 Hey, guys. Hey, Holly. Hi. 107 00:06:50,700 --> 00:06:51,940 We were just talking about you. 108 00:06:52,360 --> 00:06:54,040 Yeah, Ellen told us about the date. 109 00:06:54,320 --> 00:06:55,239 A date. 110 00:06:55,240 --> 00:06:57,840 Holly, it's your first date in 11 months. I think we can refer to it as 111 00:06:57,840 --> 00:06:58,840 date. 112 00:07:00,340 --> 00:07:02,600 Okay, you guys, so you have to tell me the truth. 113 00:07:03,500 --> 00:07:04,500 Does this say desperate? 114 00:07:05,060 --> 00:07:06,260 I don't want to say desperate. 115 00:07:07,060 --> 00:07:08,039 Lonely's okay. 116 00:07:08,040 --> 00:07:10,860 Needy. I can live with. But not desperate. 117 00:07:11,520 --> 00:07:13,780 It's perfect. You look great. Yeah, you look beautiful. 118 00:07:16,680 --> 00:07:17,680 Woo, woo, woo! 119 00:07:27,720 --> 00:07:30,660 Another exciting night at the buying bag. 120 00:07:32,160 --> 00:07:32,959 Look at this. 121 00:07:32,960 --> 00:07:35,080 Woman's mother spontaneously combusts. 122 00:07:36,590 --> 00:07:37,610 That is so ridiculous. 123 00:07:38,170 --> 00:07:39,170 Gotta light them. 124 00:07:47,710 --> 00:07:50,370 I'm sorry, ma 'am. I think you've given me your husband's license. 125 00:08:01,230 --> 00:08:02,590 Yeah, Ellen Morgan. 126 00:08:02,910 --> 00:08:05,950 And I've lost my driver's license. Said it was stolen. 127 00:08:06,410 --> 00:08:09,730 Tragically. And I need to make an appointment to read. Yes, I'll hold. 128 00:08:13,410 --> 00:08:15,950 What do you build me up? 129 00:08:16,990 --> 00:08:19,550 Cup, baby, just to let me down. 130 00:08:20,710 --> 00:08:23,090 Round and then worst of all. 131 00:08:23,350 --> 00:08:27,810 Worst of all. Never call, baby, but you say you will. Say you will. But I'll 132 00:08:27,810 --> 00:08:29,330 love you still. I need you. 133 00:08:37,070 --> 00:08:40,830 Fill me up, fill me up, buttercup, don't break my heart. 134 00:08:41,789 --> 00:08:43,890 I need you. 135 00:08:44,610 --> 00:08:45,610 Yes. 136 00:08:46,410 --> 00:08:49,110 10 -15 Tuesday. Thank you. 137 00:08:51,870 --> 00:08:54,850 Okay, you guys, Polly's parking the car, so let me just get straight to the 138 00:08:54,850 --> 00:08:56,790 dirt. Oh, no, this is really awful. 139 00:08:57,010 --> 00:09:00,010 Oh, you don't know that half of it. And I don't want to know. I just get this 140 00:09:00,010 --> 00:09:03,530 wretched, slimy feeling hearing about my friend's life behind her back like 141 00:09:03,530 --> 00:09:05,350 this. Now, see, I don't. 142 00:09:10,839 --> 00:09:11,839 Really? Yeah. 143 00:09:13,180 --> 00:09:14,180 Wow. 144 00:09:14,920 --> 00:09:15,920 Geez. 145 00:09:17,640 --> 00:09:18,640 Unbelievable. 146 00:09:20,880 --> 00:09:21,880 Goodbye, Mr. 147 00:09:22,120 --> 00:09:25,000 Spalding. All right, okay, what is it? What, you said you didn't want to know. 148 00:09:25,100 --> 00:09:28,000 Well, if you're going to tell him. Oh, no, I think you should beg me. I think 149 00:09:28,000 --> 00:09:31,480 you should say, I have no moral or ethical standards. I just really want to 150 00:09:31,480 --> 00:09:32,339 the dirt. 151 00:09:32,340 --> 00:09:33,340 Forget it. 152 00:09:35,280 --> 00:09:37,440 I have no moral or ethical standards. I just want to know the dirt. 153 00:09:38,700 --> 00:09:42,340 They had a good time, they had good conversation, good food. But she spent 154 00:09:42,340 --> 00:09:46,000 minutes with a huge chunk of broccoli stuck to her face. 155 00:09:46,200 --> 00:09:47,380 Oh, thank you for that. 156 00:09:49,140 --> 00:09:51,460 Point it out or self -discovered? 157 00:09:51,960 --> 00:09:54,680 He had to point it out. How could she not notice? 158 00:09:54,940 --> 00:09:57,100 Did he do the face thing? He said he did the face thing. 159 00:09:57,400 --> 00:09:59,540 How do you not notice the face thing? 160 00:10:00,060 --> 00:10:01,039 Okay, okay. 161 00:10:01,040 --> 00:10:03,640 what I was afraid of. Now, she's going to come in here and we're all going to 162 00:10:03,640 --> 00:10:05,740 uncomfortable and she's not going to tell us what happened, so we're going to 163 00:10:05,740 --> 00:10:08,240 have to act like we don't know what happened. And if we really didn't know 164 00:10:08,240 --> 00:10:10,820 happened, then we might innocently ask the kinds of questions that would lead 165 00:10:10,820 --> 00:10:13,240 her to admit to what happened. But since we know what happened, we're going to 166 00:10:13,240 --> 00:10:16,060 be conscious to avoid those questions and she won't be able to tell us and the 167 00:10:16,060 --> 00:10:18,860 entire supportive friends dynamic is completely thrown out of whack. 168 00:10:24,860 --> 00:10:25,880 You're overthinking this. 169 00:10:26,700 --> 00:10:28,560 I don't even know what the hell you're talking about. 170 00:10:30,000 --> 00:10:32,800 Look, Ellen, she's going to be up here any second. Let's just keep our mouths 171 00:10:32,800 --> 00:10:33,800 shut. Be supportive. 172 00:10:34,520 --> 00:10:36,360 All right, but act normal. 173 00:10:36,780 --> 00:10:38,560 Like you don't know anything. Just be yourself. 174 00:10:40,060 --> 00:10:41,300 Hey. Hey, Holly. 175 00:10:42,200 --> 00:10:48,440 So, how was the date? Holly, you were under no obligation to tell us anything 176 00:10:48,440 --> 00:10:51,020 about it. It's none of our business, so if you don't want to talk about it, you 177 00:10:51,020 --> 00:10:51,999 don't have to. 178 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 So? 179 00:10:53,460 --> 00:10:54,399 It was fun. 180 00:10:54,400 --> 00:10:55,400 Fun? 181 00:10:55,740 --> 00:10:56,780 Yeah, fun. 182 00:10:57,720 --> 00:10:58,880 He was very sweet. 183 00:10:59,530 --> 00:11:00,850 We had a lot to talk about. 184 00:11:01,310 --> 00:11:02,310 Good meal. 185 00:11:03,090 --> 00:11:04,090 That's great. 186 00:11:06,050 --> 00:11:09,650 So were you comfortable? Was she comfortable? She just said that she had 187 00:11:09,790 --> 00:11:10,790 Fun is comfortable. 188 00:11:10,870 --> 00:11:12,850 Comfortable, fun, fun, comfortable. They're interchangeable. 189 00:11:16,050 --> 00:11:17,790 Yeah, I was comfortable. She was comfortable. 190 00:11:19,050 --> 00:11:21,050 What'd you have to eat? Who cares what she had to eat? 191 00:11:23,110 --> 00:11:25,830 She just said the meal was good. I don't think we need to know what every bite 192 00:11:25,830 --> 00:11:26,830 tasted like to you. 193 00:11:27,790 --> 00:11:29,450 I would just like to know what she had to eat. 194 00:11:30,270 --> 00:11:31,270 Fish. Fish. 195 00:11:33,070 --> 00:11:36,530 So did you have the tuna or the swordfish? What is wrong with you 196 00:11:37,010 --> 00:11:38,330 How was it? Were you comfortable? 197 00:11:38,610 --> 00:11:41,070 What did you have to eat? Questions, questions, questions. She's been through 198 00:11:41,070 --> 00:11:45,250 major intergender ordeal here. She needs her support, not an inquisition, or do 199 00:11:45,250 --> 00:11:46,510 you have no sense of decency? 200 00:11:50,190 --> 00:11:51,690 I had the tuna. She had the tuna. 201 00:11:54,030 --> 00:11:55,470 You get a vegetable with that? 202 00:12:31,820 --> 00:12:32,960 I just happen to be wearing this today. 203 00:12:35,220 --> 00:12:37,740 It's funny because it looks silly to wear something like this just to get 204 00:12:37,740 --> 00:12:40,780 driver's license picture taken, but it's what I was wearing today anyway. Ha! 205 00:12:44,200 --> 00:12:48,040 You know what I find the most important thing to remember is? 206 00:12:48,340 --> 00:12:50,940 Don't let them catch you off guard. Whatever look you decide to go with, 207 00:12:50,940 --> 00:12:54,500 it's the smile or the serious look, like that. 208 00:12:57,200 --> 00:12:59,320 Taint it the whole time you're up there, otherwise they catch you with some 209 00:12:59,320 --> 00:13:01,640 goopy look on your face, and that's when they take the picture. 210 00:13:01,920 --> 00:13:03,000 That happened to me once. 211 00:13:04,200 --> 00:13:05,260 Last Wednesday, actually. 212 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 So you're gonna smile? 213 00:13:12,640 --> 00:13:13,960 Why wouldn't I smile? 214 00:13:19,840 --> 00:13:20,840 Next! 215 00:13:23,700 --> 00:13:25,040 Put your feet on the egg. 216 00:13:27,470 --> 00:13:28,470 Now smile. 217 00:13:28,610 --> 00:13:30,090 What the hell, pretty girl like me, huh? 218 00:13:34,250 --> 00:13:35,250 Okay, I'm ready. 219 00:13:36,830 --> 00:13:37,830 Hello. 220 00:13:38,710 --> 00:13:39,710 Uh -huh. 221 00:13:41,430 --> 00:13:44,050 Well, if he doesn't want to use the potty, put him in a diaper. 222 00:13:46,030 --> 00:13:47,030 Excuse me. 223 00:13:47,430 --> 00:13:50,750 Well, if he doesn't want to wear a diaper, put him out in the yard with 224 00:13:59,850 --> 00:14:01,830 Tell me if it's going to be a while. I could wait right over there. 225 00:14:04,650 --> 00:14:05,650 Next. 226 00:14:12,630 --> 00:14:14,490 What do you think? 227 00:14:16,030 --> 00:14:18,250 Oh, the license, right. Okay. 228 00:14:19,790 --> 00:14:21,970 Now, this was the first one. 229 00:14:22,910 --> 00:14:25,490 And this was the second one. 230 00:14:35,150 --> 00:14:37,490 I'm into this for 70 bucks. I may as well go till I get it right. 231 00:14:39,010 --> 00:14:40,230 Okay, listen to this. 232 00:14:40,970 --> 00:14:44,230 After work tonight, a bunch of us, including that guy, Steve Pike, went out 233 00:14:44,230 --> 00:14:46,870 beers. Hey, before you say anything more, if you have any more dirt on Holly 234 00:14:46,870 --> 00:14:48,070 Roger, I don't want to hear it. 235 00:14:48,530 --> 00:14:52,010 He's going to sleep with her, and then he's going to dump her. 236 00:14:52,950 --> 00:14:54,570 What? He's going to dump her? Are you sure? 237 00:14:55,050 --> 00:14:57,850 Yeah. He says he doesn't see it going anywhere. He says he doesn't feel she 238 00:14:57,850 --> 00:15:00,290 enough of a sense of her goals and direction in life. 239 00:15:02,579 --> 00:15:03,579 Goals and direction? 240 00:15:03,860 --> 00:15:05,080 So when's she getting the act? 241 00:15:05,360 --> 00:15:06,360 Tonight. 242 00:15:07,640 --> 00:15:10,360 Tonight? He's going to sleep with her tonight and then he's going to dump her 243 00:15:10,360 --> 00:15:11,820 tonight? Yeah, I guess. 244 00:15:12,480 --> 00:15:13,480 Oh, my God. 245 00:15:13,980 --> 00:15:14,980 Men. 246 00:15:15,560 --> 00:15:16,560 Men are scum. 247 00:15:19,340 --> 00:15:20,360 What are we going to do? 248 00:15:21,440 --> 00:15:23,400 Okay, I need to think. Would he take her to his place or hers? 249 00:15:24,100 --> 00:15:26,600 To hers. To hers. Steve's having people over. Okay, let's go. 250 00:15:37,840 --> 00:15:38,659 Holly, it's Ellen. 251 00:15:38,660 --> 00:15:43,040 Uh, uh... Whatever you do tonight, do not sleep with Roger. 252 00:15:43,240 --> 00:15:49,600 The guy is a lying, sneaking, slimy, gummy slug of a... of a... 253 00:15:49,600 --> 00:15:51,120 of a slug! 254 00:15:52,300 --> 00:15:55,380 He's been going around behind your back and telling Steve everything about you, 255 00:15:55,420 --> 00:15:56,420 and I mean everything. 256 00:15:57,100 --> 00:15:59,660 Oh, and in case you don't believe me, we know that you had a big chunk of 257 00:15:59,660 --> 00:16:02,460 broccoli on your left cheek for 20 minutes during dinner at Luigi's. 258 00:16:03,020 --> 00:16:04,200 Okay, call me. Bye. 259 00:16:10,480 --> 00:16:11,079 You're speeding. 260 00:16:11,080 --> 00:16:13,600 I know I'm speeding. I'm in a hurry. We're almost there. 261 00:16:22,600 --> 00:16:23,040 Good 262 00:16:23,040 --> 00:16:35,740 evening. 263 00:16:36,340 --> 00:16:37,960 Registration and driver's license, please. 264 00:17:02,410 --> 00:17:03,410 you right in there. 265 00:17:07,230 --> 00:17:09,150 It's not like I don't have a driver's license. 266 00:17:09,790 --> 00:17:10,790 I have two. 267 00:17:14,390 --> 00:17:19,109 It's kind of a funny story. I was at the DMV, Department of Motor Vehicles. 268 00:17:19,790 --> 00:17:20,790 Of course, you know that. 269 00:17:21,450 --> 00:17:23,390 Big, strong, handsome policeman like you. 270 00:17:24,490 --> 00:17:25,389 Tall, too. 271 00:17:25,390 --> 00:17:27,109 Your crotch comes right up to my window. 272 00:18:11,530 --> 00:18:12,590 they're just watching Arsenio. 273 00:18:13,730 --> 00:18:15,650 What are we going to do? I don't know. We've got to think. 274 00:18:19,310 --> 00:18:21,390 Oh, my God. She's practically naked. 275 00:18:26,610 --> 00:18:28,490 Oh, I need some air. 276 00:18:28,750 --> 00:18:30,190 Yeah. Yeah. Me too. 277 00:18:30,490 --> 00:18:31,490 Oh, boy. 278 00:18:33,390 --> 00:18:35,070 Holly, there's something that I have to tell you. 279 00:18:37,090 --> 00:18:40,310 Over the past week, we've had a lot of fun together, but... 280 00:18:40,750 --> 00:18:42,350 I have to be honest, I've been having some doubts. 281 00:18:43,690 --> 00:18:50,690 But tonight, when I was with you, all of a sudden, it hit me. 282 00:18:53,830 --> 00:18:54,830 I'm in love. 283 00:18:56,110 --> 00:18:59,110 I don't know what happened, but I feel that it must be destiny. 284 00:19:01,010 --> 00:19:02,090 I love you, Holly. 285 00:19:03,370 --> 00:19:04,550 I want to be with you. 286 00:19:12,840 --> 00:19:13,860 the message on my machine. 287 00:19:22,360 --> 00:19:23,920 Hi. Hi, y 'all. 288 00:19:24,500 --> 00:19:30,180 What are you guys doing here? We came to borrow something. 289 00:19:30,440 --> 00:19:32,080 Yes. Borrow something? 290 00:19:32,540 --> 00:19:33,780 This candlestick. 291 00:19:34,120 --> 00:19:35,120 Oh, 292 00:19:35,700 --> 00:19:38,200 and we needed to borrow the answering machine. 293 00:19:38,400 --> 00:19:40,120 Oh, that's right, the answering machine. 294 00:19:40,600 --> 00:19:42,520 Borrow my answering machine? If it's not too much trouble. 295 00:19:43,580 --> 00:19:47,280 Mine's broken, and you're home, so you don't need it, and I'm out. 296 00:19:47,520 --> 00:19:50,500 Wait, wait, wait. What are you talking about? Just give it to me. No, why? 297 00:19:50,800 --> 00:19:52,020 I know what I'm doing. It's my machine. 298 00:19:52,320 --> 00:19:53,460 I'm Anita, by the way. 299 00:19:53,760 --> 00:19:57,520 Hi. You're Roger. Roger, hi. And I'm Adam. Hi, nice to meet you. 300 00:19:57,840 --> 00:20:01,080 We have heard so much about you. Yeah, a lot. Really. 301 00:20:01,540 --> 00:20:02,540 Good things, I hope. 302 00:20:03,040 --> 00:20:04,040 Very good. 303 00:20:11,080 --> 00:20:12,080 What do you know? 304 00:20:13,480 --> 00:20:18,960 Whatever you do tonight, do not sleep with Roger. The guy is a lying, sneaky, 305 00:20:19,360 --> 00:20:25,200 blimey, gummy slug of a... of a... of a slug. 306 00:20:25,660 --> 00:20:28,500 He's been going around behind your back and telling thieves everything about 307 00:20:28,500 --> 00:20:29,960 you, and I mean everything. 308 00:20:30,340 --> 00:20:33,000 Oh, and in case you don't believe me, we know that you had a chunk of broccoli 309 00:20:33,000 --> 00:20:35,700 on your left cheek for 20 minutes during dinner at Louis... 310 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 This certainly is awkward. 311 00:20:50,080 --> 00:20:54,120 You talked to Steve? You told that leering, butt -grinching, blabbermouth, 312 00:20:54,160 --> 00:20:57,340 everything? Well, not everything. Get out, Roger. What? Can I at least get 313 00:20:57,340 --> 00:20:58,340 No. Okay. 314 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 I can explain. 315 00:21:23,760 --> 00:21:27,440 tell you guys this, but I'm gonna dump him tonight anyways. 316 00:21:29,540 --> 00:21:30,540 You were? 317 00:21:30,980 --> 00:21:31,980 Yeah. 318 00:21:32,220 --> 00:21:35,640 But I figured I got him here. 319 00:21:37,260 --> 00:21:38,840 Might as well sleep with him first. 320 00:21:42,740 --> 00:21:45,680 Did you hear that? 321 00:21:46,260 --> 00:21:49,320 She was gonna dump him tonight anyway. She was gonna dump him. 322 00:21:50,440 --> 00:21:52,180 She just wanted to sleep with him first. 323 00:22:15,050 --> 00:22:17,670 it was only a matter of time before the neighbors started complaining about that 324 00:22:17,670 --> 00:22:18,670 barking. 23856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.