All language subtitles for Drifter.2008.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:06,299 --> 00:06:07,299
Hello?
2
00:06:13,420 --> 00:06:14,540
What are you
3
00:06:14,540 --> 00:06:21,760
doing
4
00:06:21,760 --> 00:06:28,760
to me? I don't know
5
00:06:28,760 --> 00:06:29,760
what you're talking about.
6
00:06:45,230 --> 00:06:46,230
Did you too?
7
00:06:48,330 --> 00:06:49,410
I said fuck.
8
00:06:50,230 --> 00:06:51,230
Who is they?
9
00:06:51,570 --> 00:06:53,070
They're asking you the same thing.
10
00:06:55,250 --> 00:06:56,250
Where are we?
11
00:07:04,910 --> 00:07:05,910
Do I know you?
12
00:07:06,790 --> 00:07:07,790
Got it.
13
00:07:08,970 --> 00:07:11,570
You look familiar. Where the fuck are
we?
14
00:07:11,890 --> 00:07:12,890
The desert.
15
00:07:15,620 --> 00:07:16,620
No shit.
16
00:07:21,160 --> 00:07:22,160
I'm Martin.
17
00:07:23,060 --> 00:07:25,280
Jake. I'm an investment banker.
18
00:07:25,660 --> 00:07:26,660
What about you?
19
00:07:29,140 --> 00:07:30,320
You got anything to drink?
20
00:08:01,320 --> 00:08:02,820
We appear to die instead of down there.
21
00:08:15,980 --> 00:08:17,320
Do you have a cell phone?
22
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
You do?
23
00:08:23,960 --> 00:08:24,980
Knock yourself out.
24
00:08:26,900 --> 00:08:29,140
And while you're at it, I mean, I want
you to call your secretary.
25
00:08:30,040 --> 00:08:32,780
Let her know you ain't gonna make it to
the motel to bang her brains out
26
00:08:32,780 --> 00:08:33,780
tonight.
27
00:08:34,440 --> 00:08:37,360
And while you're at it, why don't you
call her and tell her to bring me some
28
00:08:37,360 --> 00:08:38,360
fucking water?
29
00:08:43,360 --> 00:08:45,260
You think I didn't already try that
shit?
30
00:08:49,060 --> 00:08:52,460
I bet our kidneys are in some fucked up
operating room in China right now.
31
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
It doesn't make sense. Why would they
drop us out here?
32
00:08:59,020 --> 00:09:00,060
I said we keep moving.
33
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
We?
34
00:09:02,660 --> 00:09:04,080
You trying to bond with me now?
35
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
Because I ain't in the mood.
36
00:09:07,200 --> 00:09:10,880
Maybe we can find a road or a path or
something.
37
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
Yo!
38
00:09:17,680 --> 00:09:18,680
What?
39
00:09:20,600 --> 00:09:21,600
Phone!
40
00:09:21,780 --> 00:09:22,780
What? Phone!
41
00:09:24,260 --> 00:09:27,460
Do nothing with it. Tell you what the
fuck I want to do with it.
42
00:10:38,730 --> 00:10:39,730
What do you remember?
43
00:10:41,030 --> 00:10:42,030
Remember?
44
00:10:42,670 --> 00:10:43,670
About before.
45
00:10:45,130 --> 00:10:46,130
None.
46
00:10:46,490 --> 00:10:47,490
How about you?
47
00:10:48,370 --> 00:10:49,370
I was at work.
48
00:10:52,170 --> 00:10:53,870
No, wait a second. I was at home.
49
00:10:54,690 --> 00:10:58,150
I was with my wife. We were arguing. I
can't remember.
50
00:10:59,310 --> 00:11:00,310
Imagine that.
51
00:11:00,790 --> 00:11:01,790
Arguing with a wife.
52
00:11:01,930 --> 00:11:02,729
No, no.
53
00:11:02,730 --> 00:11:03,970
Anna and I never fought.
54
00:11:04,670 --> 00:11:05,990
This is different.
55
00:11:07,390 --> 00:11:08,390
What?
56
00:11:09,800 --> 00:11:11,980
I remember... What?
57
00:11:12,940 --> 00:11:17,000
What? I kind of remember being at a
funeral.
58
00:11:46,630 --> 00:11:47,630
Shit.
59
00:11:50,110 --> 00:11:51,110
What's that?
60
00:11:51,130 --> 00:11:52,130
Huh?
61
00:11:53,570 --> 00:11:54,570
Is that a body?
62
00:12:21,290 --> 00:12:22,290
She dead?
63
00:12:25,670 --> 00:12:26,670
It's okay.
64
00:12:27,390 --> 00:12:28,390
It's okay.
65
00:12:28,430 --> 00:12:29,530
Where am I?
66
00:12:30,870 --> 00:12:31,829
We don't know.
67
00:12:31,830 --> 00:12:32,830
Where am I? We don't know.
68
00:12:36,190 --> 00:12:38,630
You did this!
69
00:12:38,950 --> 00:12:44,150
No! No! No! You did this! No! Wait! No!
Come on! Wait! Look! Show her! Show her!
70
00:12:48,520 --> 00:12:49,740
Oh, my God, what is happening?
71
00:12:50,340 --> 00:12:51,340
What is happening?
72
00:12:51,460 --> 00:12:53,700
Okay, suit, he's fucked, okay?
73
00:12:54,100 --> 00:12:57,560
But me? Oh, yeah, I'm fucked, too. And
you know what, lady?
74
00:12:58,000 --> 00:13:00,500
Welcome to the club, baby. You are
fucked. Nice.
75
00:13:00,760 --> 00:13:04,180
Why am I supposed to tell her? Real
concrete. Why am I supposed to tell her?
76
00:13:04,460 --> 00:13:06,560
Huh? What, it's gonna be okay?
77
00:13:06,820 --> 00:13:09,920
Pretty fucking far from okay, in case
you haven't noticed.
78
00:13:10,460 --> 00:13:11,460
What's your name?
79
00:13:14,120 --> 00:13:15,120
Grace.
80
00:13:15,880 --> 00:13:17,000
Do we know each other?
81
00:13:22,880 --> 00:13:24,280
Now you said the same thing to me.
82
00:13:24,960 --> 00:13:27,840
I just thought it was some kind of queer
pickup line or something. Knock it off,
83
00:13:27,880 --> 00:13:29,560
Jake. Grace, you're going to be okay.
84
00:13:31,000 --> 00:13:32,000
I'm Martin.
85
00:13:33,100 --> 00:13:34,580
Do you remember how you got here?
86
00:13:36,540 --> 00:13:38,180
No. What's the last thing you remember?
87
00:13:39,460 --> 00:13:44,080
I was in my dark room developing a film.
88
00:13:45,060 --> 00:13:46,060
You're a photographer?
89
00:13:46,380 --> 00:13:49,740
How did you find me here out of all
these dunes?
90
00:13:50,330 --> 00:13:52,230
Why did you walk up to this point?
91
00:13:52,470 --> 00:13:53,970
Well, luck of the draw.
92
00:13:55,910 --> 00:13:57,130
Did you actually say luck?
93
00:13:57,890 --> 00:14:00,630
Great, yeah. Now we got three hungry
mouths to feed.
94
00:14:01,450 --> 00:14:05,250
You know what? Why don't we just set out
and look for, like, a fourth lost soul
95
00:14:05,250 --> 00:14:08,730
in the great expanse of fucking
nothingness, and then we could, like,
96
00:14:08,730 --> 00:14:12,550
band. You know, you play an instrument?
That would be great. Jake. Jake, knock
97
00:14:12,550 --> 00:14:13,550
it off.
98
00:15:17,599 --> 00:15:19,260
What? Somebody's following us.
99
00:15:22,760 --> 00:15:23,800
I don't see anyone.
100
00:15:24,880 --> 00:15:26,700
I saw something down there.
101
00:15:27,660 --> 00:15:29,560
You're hallucinating. Bullshit, I know
what I saw.
102
00:15:31,200 --> 00:15:32,200
Okay.
103
00:15:32,760 --> 00:15:36,060
What are you doing? Go find out who's
hunting us, okay? Wait a minute.
104
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
You fucking cut!
105
00:17:32,910 --> 00:17:35,530
Yeah, right, Jake, we'll do your way.
We'll kill her and then we'll ask a
106
00:17:35,530 --> 00:17:37,450
question. Who the hell are you? I don't
know, okay?
107
00:17:37,870 --> 00:17:38,870
Stop it.
108
00:17:39,010 --> 00:17:40,650
Look. I don't know, okay?
109
00:17:40,970 --> 00:17:42,770
I was at my job and...
110
00:18:09,070 --> 00:18:11,750
Rachel. Where are we? What's going on?
111
00:18:11,970 --> 00:18:12,970
We don't know.
112
00:18:14,370 --> 00:18:15,370
Come on.
113
00:18:15,490 --> 00:18:17,670
Listen, I say we move on.
114
00:18:18,090 --> 00:18:19,090
We're heading west.
115
00:18:22,390 --> 00:18:24,710
Who knows how many more people we're
going to find.
116
00:18:26,870 --> 00:18:27,870
Rachel.
117
00:18:31,050 --> 00:18:32,090
Do you know me?
118
00:19:10,800 --> 00:19:11,800
Are you hurting?
119
00:19:13,160 --> 00:19:15,080
Looks like somebody's twisting a knife.
120
00:19:15,300 --> 00:19:16,820
You guys, wait up.
121
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
Yo, Stu.
122
00:19:21,500 --> 00:19:22,500
Hold up.
123
00:19:24,600 --> 00:19:25,600
What's wrong?
124
00:19:26,580 --> 00:19:27,620
I need water.
125
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
Look at her.
126
00:19:29,280 --> 00:19:30,300
Kidney's gonna burst.
127
00:19:30,840 --> 00:19:36,460
Or maybe she's already got one of us
inside of her and her body's rejected.
128
00:19:37,040 --> 00:19:38,700
She doesn't have a scar, Jake.
129
00:19:41,290 --> 00:19:42,290
But you might be onto something.
130
00:19:42,850 --> 00:19:44,790
We may be connected to her.
131
00:19:45,150 --> 00:19:46,150
Huh?
132
00:19:47,730 --> 00:19:51,250
Listen, we've been walking for miles.
We're bound to hit something soon.
133
00:19:52,110 --> 00:19:53,110
Let's just keep going.
134
00:19:53,510 --> 00:19:55,190
I don't get it.
135
00:19:56,610 --> 00:19:59,670
Why take our organs and then bring us
here?
136
00:20:01,110 --> 00:20:03,650
The kidneys filter the waste from our
blood.
137
00:20:06,290 --> 00:20:08,670
But in traditional Chinese medicine...
138
00:20:10,600 --> 00:20:13,220
It stores what's called the essence.
139
00:20:14,080 --> 00:20:19,040
They believe it's responsible for our
growth and development.
140
00:20:20,060 --> 00:20:24,140
They, um, believe our internal organs
are connected.
141
00:20:25,600 --> 00:20:27,340
You know a lot of shit, huh?
142
00:20:29,060 --> 00:20:33,580
Bottom line, the kidneys are vital to
life.
143
00:20:36,720 --> 00:20:39,360
I hope they got some decent scratch from
mine.
144
00:20:41,640 --> 00:20:42,640
Kid needs deep water.
145
00:20:43,520 --> 00:20:47,940
Lots of water. And coincidentally, we
are in a place with no water.
146
00:20:48,260 --> 00:20:49,920
You think that there's a connection.
147
00:21:52,439 --> 00:21:55,320
Great. Looking forward to getting eaten
by Wile E. Coyote.
148
00:21:56,820 --> 00:22:01,020
You guys, one of us should stay awake
until there's a search party or
149
00:22:10,820 --> 00:22:12,140
Where the fuck do you get these?
150
00:22:12,660 --> 00:22:13,660
I don't know.
151
00:22:13,860 --> 00:22:15,560
It's the first time I've seen them, I
swear.
152
00:22:15,940 --> 00:22:16,940
Really?
153
00:22:17,020 --> 00:22:19,460
What, so they just like magically
appeared in your pocket?
154
00:22:19,960 --> 00:22:20,960
Four of them?
155
00:22:22,280 --> 00:22:24,440
I told you guys she was in on it. Huh?
156
00:22:26,060 --> 00:22:28,580
She's been fucking with us the whole
time. Why didn't you say anything?
157
00:22:29,100 --> 00:22:30,200
I'm telling the truth.
158
00:22:33,280 --> 00:22:34,280
Great.
159
00:22:34,620 --> 00:22:36,840
It's just enough light we can watch each
other die.
160
00:22:47,990 --> 00:22:49,350
He's dead. Wait, man.
161
00:22:53,390 --> 00:22:54,450
We gotta get rid of her.
162
00:22:56,270 --> 00:22:57,350
What are you saying, Jake?
163
00:22:57,810 --> 00:22:59,570
What do you mean? We're just gonna leave
her here?
164
00:23:01,010 --> 00:23:02,010
I didn't say that.
165
00:23:03,230 --> 00:23:04,250
What are you saying?
166
00:23:05,050 --> 00:23:08,090
If you get some sleep, you think you'd
be able to walk?
167
00:23:10,930 --> 00:23:12,370
I don't know. I'm just feeling so sick.
168
00:23:12,830 --> 00:23:14,250
You guys wanna know what I think? No.
169
00:23:14,470 --> 00:23:15,910
I think if she dies...
170
00:23:16,940 --> 00:23:20,040
We shouldn't let a body go to waste.
What are you saying?
171
00:23:22,480 --> 00:23:23,480
You're joking.
172
00:23:24,080 --> 00:23:29,980
Either we all die, or she dies, and we
live.
173
00:23:30,740 --> 00:23:32,900
Huh? We're not doing this.
174
00:23:33,260 --> 00:23:34,260
Why not?
175
00:23:35,500 --> 00:23:39,300
Because when I get back, I'm not going
to jail. Oh, that's fucking good.
176
00:23:41,500 --> 00:23:43,420
You guys still haven't figured it out,
have you?
177
00:23:44,520 --> 00:23:45,740
We're already dead.
178
00:23:46,800 --> 00:23:49,780
Huh? Fucking rave sticks or not, man. We
ain't got any water.
179
00:23:50,040 --> 00:23:52,340
We ain't got any food. We still don't
know where the fuck we are.
180
00:23:53,080 --> 00:23:54,380
Fucking joke, man.
181
00:23:55,460 --> 00:23:56,460
I'm just saying.
182
00:23:56,780 --> 00:23:58,500
Enough! Enough! Stop it!
183
00:24:00,200 --> 00:24:01,200
Go to sleep.
184
00:24:01,820 --> 00:24:03,500
We'll see how everyone is in the
morning.
185
00:24:05,660 --> 00:24:06,660
Go to sleep.
186
00:24:34,780 --> 00:24:36,740
All right.
187
00:25:24,400 --> 00:25:25,860
They stole the suit.
188
00:25:28,680 --> 00:25:30,840
Like a butcher sells some meat.
189
00:25:34,980 --> 00:25:38,020
Don't you want to know what they
actually did to you?
190
00:25:39,020 --> 00:25:40,160
Why they did it?
191
00:25:41,660 --> 00:25:43,420
It's an urban legend, Jake.
192
00:25:44,560 --> 00:25:48,840
There's no evidence that anyone's ever
been drugged or had their kidneys
193
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
Bullshit.
194
00:25:51,340 --> 00:25:53,860
This kind of shit happens all the time,
man. It's a myth.
195
00:25:54,820 --> 00:25:55,940
What's the explanation?
196
00:25:57,300 --> 00:25:58,400
Somehow we're all connected.
197
00:25:59,380 --> 00:26:00,980
I've seen all of you before.
198
00:26:02,900 --> 00:26:06,020
I already told you, man. We're in the
same circle.
199
00:26:06,500 --> 00:26:11,780
What if this is some kind of alien
abduction and we're the victims of some
200
00:26:11,780 --> 00:26:12,780
experiment?
201
00:26:13,440 --> 00:26:15,580
That makes as much sense as anything
else.
202
00:26:18,920 --> 00:26:19,960
We're being tested.
203
00:26:21,740 --> 00:26:22,740
By who?
204
00:26:23,000 --> 00:26:25,260
No, no, no, no, no. No, Rachel.
205
00:26:25,540 --> 00:26:30,020
Rachel. Rachel Blakey. Open your eyes.
Open your eyes. No, she said it was just
206
00:26:30,020 --> 00:26:31,840
a myth.
207
00:26:33,300 --> 00:26:35,060
Oh, my God.
208
00:26:35,580 --> 00:26:36,580
Oh,
209
00:26:36,920 --> 00:26:37,920
God.
210
00:26:43,700 --> 00:26:45,340
No. No.
211
00:26:47,320 --> 00:26:48,360
This isn't real.
212
00:26:48,840 --> 00:26:49,840
Speak for yourself.
213
00:26:56,240 --> 00:26:57,540
All right, let's say it's just a dream
then.
214
00:26:58,800 --> 00:27:02,880
Okay? If it's just a dream, then I can
do anything I want to, right?
215
00:27:26,600 --> 00:27:32,660
gonna kill yourself now what difference
does it make man i'm already dead right
216
00:27:32,660 --> 00:27:39,200
you want to know what's behind door
number one martin but you're too scared
217
00:27:39,200 --> 00:27:45,960
look you're used to letting everybody do
your dirty work for you i
218
00:27:45,960 --> 00:27:51,400
need you in that meeting david i need
you watching my back and what if they
219
00:27:51,400 --> 00:27:55,140
questions about the numbers they're like
piranhas in there you disgust me
220
00:28:01,050 --> 00:28:02,190
Jake, don't do it.
221
00:28:05,810 --> 00:28:07,570
Oh, fuck you!
222
00:28:09,490 --> 00:28:11,370
David Martin didn't make him stop.
223
00:28:13,650 --> 00:28:14,650
Jake, don't do it.
224
00:28:15,410 --> 00:28:16,470
Don't do what?
225
00:28:17,530 --> 00:28:18,530
Huh?
226
00:28:19,770 --> 00:28:20,890
Why don't you stop me?
227
00:28:24,570 --> 00:28:28,350
You talk a big game, man, when it comes
down to it.
228
00:28:36,520 --> 00:28:37,520
Oh, God.
229
00:29:13,480 --> 00:29:14,820
No, Jake, you've got to stop.
230
00:30:49,420 --> 00:30:50,420
How can you eat now?
231
00:30:52,640 --> 00:30:53,640
What?
232
00:30:54,800 --> 00:30:58,020
You just buried your best friend.
233
00:30:59,100 --> 00:31:05,040
And you're... You disgust me.
234
00:31:20,940 --> 00:31:24,120
And we are going to nail those
motherfuckers to the wall.
235
00:31:25,580 --> 00:31:26,580
You really think so?
236
00:31:26,680 --> 00:31:30,180
Oh, man, wait till you see Walton's face
when I pull out the first quarter
237
00:31:30,180 --> 00:31:32,440
numbers. You're right, he is going to
fucking shit himself.
238
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
What are you talking about?
239
00:31:38,520 --> 00:31:40,040
You know what the worst part is?
240
00:31:41,720 --> 00:31:44,060
That you just keep denying it.
241
00:32:15,400 --> 00:32:16,400
I need a minute.
242
00:32:17,680 --> 00:32:18,680
Okay.
243
00:32:19,080 --> 00:32:20,080
I'll wait here.
244
00:32:28,100 --> 00:32:29,460
You're joining me so, sweetheart.
245
00:32:31,200 --> 00:32:32,720
I thought I'd had to end this way.
246
00:32:36,820 --> 00:32:40,460
What are you doing here?
247
00:32:41,160 --> 00:32:42,940
I was going to ask you the same thing,
Michael.
248
00:32:43,390 --> 00:32:44,870
Thanks for bringing me to the meeting,
man.
249
00:32:45,290 --> 00:32:46,290
You kidding?
250
00:32:46,930 --> 00:32:49,510
I'm going to be putting on the show,
man. You crunched the numbers. You did
251
00:32:49,510 --> 00:32:50,570
the work. It's all you, buddy.
252
00:32:50,850 --> 00:32:52,130
All right.
253
00:32:57,030 --> 00:33:00,870
I came to pay my respects.
254
00:33:01,950 --> 00:33:03,870
Good show.
255
00:33:05,030 --> 00:33:06,030
Impressive.
256
00:33:06,970 --> 00:33:10,610
You know, the way your eyes would well
up to tears, but not break into a
257
00:33:10,610 --> 00:33:11,630
hysterical sob.
258
00:33:15,969 --> 00:33:17,190
David was my best friend.
259
00:33:19,110 --> 00:33:20,110
Hey, sweetie.
260
00:33:21,250 --> 00:33:22,250
Yeah?
261
00:33:22,470 --> 00:33:24,330
I'm in the car with Martin. We're on our
way to the meeting.
262
00:33:24,530 --> 00:33:25,530
Hey, Miranda.
263
00:33:27,590 --> 00:33:28,590
What about me?
264
00:33:30,510 --> 00:33:31,510
I loved you.
265
00:33:31,830 --> 00:33:32,830
Of course I did.
266
00:33:33,570 --> 00:33:35,850
But there's a limit to your love?
267
00:33:36,670 --> 00:33:38,010
The risk was high, Miranda.
268
00:33:39,010 --> 00:33:40,090
I have a lot of obligation.
269
00:33:41,230 --> 00:33:42,290
People depend on me.
270
00:33:43,210 --> 00:33:44,370
People at work, Anna.
271
00:33:44,890 --> 00:33:46,370
Your husband, he depended on me.
272
00:33:47,850 --> 00:33:48,990
Baby, what's wrong?
273
00:33:51,550 --> 00:33:52,550
What?
274
00:33:53,130 --> 00:33:55,350
I thought you were just going in for a
checkup.
275
00:33:57,010 --> 00:34:02,010
But you weren't there when he really
needed you, Martin.
276
00:34:04,910 --> 00:34:06,430
I really needed you.
277
00:35:06,060 --> 00:35:07,160
Where the hell did you come from?
278
00:35:08,500 --> 00:35:09,720
Fuck if I know, man.
279
00:35:10,860 --> 00:35:11,860
Where were you?
280
00:35:12,740 --> 00:35:17,100
I don't know. I just... It was a bunch
of palm trees and shit.
281
00:35:17,440 --> 00:35:21,240
I don't know. Whatever the fuck it was,
it was fucking paradise, man. There was
282
00:35:21,240 --> 00:35:26,000
a huge table full of food, and I ate and
I drank until I puked, and I ate some
283
00:35:26,000 --> 00:35:30,140
more, and then I got kind of tired
because I ate a lot of turkey.
284
00:35:30,780 --> 00:35:32,800
So I lay down and took a nap, and...
285
00:35:36,010 --> 00:35:37,010
I'm back here with you, fuck.
286
00:35:38,230 --> 00:35:39,230
In hell.
287
00:35:39,330 --> 00:35:43,450
But now it's like apparently a new and
improved damp, watery hell.
288
00:35:45,410 --> 00:35:48,150
Turns out, I'm the king of my fuck land.
289
00:35:48,730 --> 00:35:49,910
And you're my court jester.
290
00:35:50,230 --> 00:35:51,470
Oh, and then what am I?
291
00:35:52,550 --> 00:35:55,870
I would make you two lovelies my court
concubines.
292
00:35:56,530 --> 00:35:57,790
In your dreams.
293
00:35:58,430 --> 00:35:59,430
Speaking of dreams.
294
00:35:59,990 --> 00:36:01,970
Oh, yeah, yeah, yeah, let me, let me,
let me, you know, guess what you're
295
00:36:01,970 --> 00:36:03,890
say, because I'm getting really fucking
carded pissed now.
296
00:36:04,150 --> 00:36:09,520
Okay, so you're gonna say, Uh, this is
not happening. No, this is real.
297
00:36:09,840 --> 00:36:11,200
This is all happening in my head.
298
00:36:11,480 --> 00:36:14,960
People don't just materialize out of
nowhere into the middle of the desert or
299
00:36:14,960 --> 00:36:15,960
lake.
300
00:36:17,040 --> 00:36:19,220
This shit only happens in dreams, right?
No!
301
00:36:20,120 --> 00:36:20,939
Newsflash, kids.
302
00:36:20,940 --> 00:36:22,980
This is not happening in your head,
suit.
303
00:36:23,400 --> 00:36:26,040
This is not happening for you in a
dream, okay?
304
00:36:26,420 --> 00:36:28,760
This is for me. This is in my head.
305
00:36:29,000 --> 00:36:32,600
And it's my dream. And all of you sorry
son of a bitches are along for the ride.
306
00:36:32,700 --> 00:36:35,000
Because I am the king of my fuck plan.
307
00:36:35,360 --> 00:36:36,360
I'm real.
308
00:36:36,640 --> 00:36:40,460
I'm hungry. And I am real. Whatever,
Dick. You need to get over yourself.
309
00:36:40,460 --> 00:36:43,720
is not your dream. Let me tell you what
I think. This is some sort of collective
310
00:36:43,720 --> 00:36:46,240
post -traumatic trauma. No, Bob.
311
00:36:46,780 --> 00:36:49,400
You know what? Check this shit out.
Ladies and gentlemen.
312
00:37:00,470 --> 00:37:03,210
You did this. You dreamt this away.
313
00:37:04,070 --> 00:37:05,070
I've had enough.
314
00:37:05,150 --> 00:37:06,250
I have had enough.
315
00:37:06,530 --> 00:37:10,930
You know what? I think that we should
just go to land and go off on into our
316
00:37:10,930 --> 00:37:15,410
dreams. Because if I am in your twisted
nightmare, then I have had enough.
317
00:37:15,750 --> 00:37:16,990
This isn't his dream.
318
00:37:17,470 --> 00:37:21,390
Really? Hey, anybody here been doing
oasis lately? What direction?
319
00:37:28,490 --> 00:37:29,490
Thank you.
320
00:38:35,240 --> 00:38:36,240
What?
321
00:39:14,600 --> 00:39:15,600
I fucking believed it.
322
00:39:16,980 --> 00:39:17,980
Don't you get it?
323
00:39:18,460 --> 00:39:19,640
Miranda's extremely ill.
324
00:39:20,220 --> 00:39:23,840
Acute kidney failure is serious. She
didn't just catch a cold. I need you in
325
00:39:23,840 --> 00:39:26,060
that meeting, David. I need you watching
my back.
326
00:39:26,280 --> 00:39:29,460
What if they have questions about the
numbers? They're like piranhas in there.
327
00:39:29,660 --> 00:39:30,940
Miranda could be dying, Martin.
328
00:39:31,480 --> 00:39:32,720
The doctor will take care of her.
329
00:39:35,180 --> 00:39:36,500
Are you serious?
330
00:39:37,180 --> 00:39:41,480
Get through the meeting. One hour. Then
go to the hospital and focus on her.
331
00:39:51,759 --> 00:39:54,960
Sorry. You're not sorry? I don't believe
you. Sorry, sorry, sorry.
332
00:39:55,840 --> 00:39:56,860
Sorry, I'm not sorry.
333
00:40:19,180 --> 00:40:20,180
Are you okay?
334
00:40:22,540 --> 00:40:23,740
I just talked to Miranda.
335
00:40:27,180 --> 00:40:29,300
I'm surprised you didn't see her. She
walked right by.
336
00:40:36,840 --> 00:40:37,840
Miranda is dead.
337
00:41:10,990 --> 00:41:12,910
How are we supposed to climb up this
shit?
338
00:41:13,370 --> 00:41:14,370
We don't.
339
00:41:14,970 --> 00:41:16,910
Huh? We're not supposed to.
340
00:41:19,410 --> 00:41:20,790
There's only one way out of here.
341
00:41:21,150 --> 00:41:22,190
What way is that?
342
00:41:26,830 --> 00:41:29,510
What, like an underwater cave or
something?
343
00:41:30,250 --> 00:41:31,250
Nope.
344
00:41:31,710 --> 00:41:33,090
It's the only thing that I fear.
345
00:41:42,740 --> 00:41:45,880
Drowning. When I was a little kid, I
used to have a recurring nightmare that
346
00:41:45,880 --> 00:41:48,620
was under the water and I was fighting
to get to the top and I never made it.
347
00:41:49,640 --> 00:41:50,860
It's always about you, isn't it?
348
00:41:52,200 --> 00:41:53,580
This is nothing like a dream, Jake.
349
00:41:54,220 --> 00:41:55,580
This is a riddle. It's a puzzle.
350
00:41:57,720 --> 00:41:59,080
It's like someone's testing us.
351
00:41:59,420 --> 00:42:03,160
And this is the scene with the asshole
in the 2000s how important he is. Think
352
00:42:03,160 --> 00:42:06,140
about it. What does every game have?
353
00:42:07,840 --> 00:42:08,980
Rules. Rules.
354
00:42:09,840 --> 00:42:13,950
Right. Quantum physics rules or monopoly
rules?
355
00:42:14,430 --> 00:42:17,730
Yeah, because I left my rule book at
home, too. So I'm just wondering what
356
00:42:17,730 --> 00:42:18,730
fuck we're supposed to do.
357
00:42:19,470 --> 00:42:20,970
Maybe we're not supposed to use this
raft.
358
00:42:21,410 --> 00:42:24,190
What? You, like, want to pull any food
and walk out of here?
359
00:42:24,870 --> 00:42:26,490
Maybe we're supposed to make a different
choice.
360
00:42:27,370 --> 00:42:30,670
You died. You got a reward. You got your
food. You got your drink.
361
00:42:30,890 --> 00:42:32,470
We died. We hit a dead end.
362
00:42:33,010 --> 00:42:35,230
You opened up your wound. You got a
reward.
363
00:42:36,410 --> 00:42:38,130
And what happens if we just die?
364
00:42:40,080 --> 00:42:41,080
More dead ends.
365
00:42:44,000 --> 00:42:45,380
Then why am I back here?
366
00:42:47,060 --> 00:42:48,580
Because I'm not done with you yet.
367
00:43:12,080 --> 00:43:13,080
Now's the time.
368
00:43:13,520 --> 00:43:15,680
Let's go. Who wants their reward? Right
now.
369
00:43:16,060 --> 00:43:21,300
Think about what you are saying, Martin.
You want us all to drown because you
370
00:43:21,300 --> 00:43:25,600
think that this is a game. Staying on
this raft is the thing that will get us
371
00:43:25,600 --> 00:43:29,380
killed. And what makes you think we're
going to survive if we swim? We cannot
372
00:43:29,380 --> 00:43:30,420
even get on land.
373
00:43:30,840 --> 00:43:34,880
Why is this happening to me? It's
happening to all of us, Grace. You've
374
00:43:34,880 --> 00:43:37,160
calm down. No, I am not calming down.
375
00:43:37,420 --> 00:43:38,420
I am not.
376
00:43:38,800 --> 00:43:40,300
What did you just do?
377
00:43:40,700 --> 00:43:41,700
Martin. Trust me.
378
00:43:42,040 --> 00:43:44,100
Y 'all have to leave this drive.
379
00:45:41,100 --> 00:45:42,900
This guy never seems to amaze me, Sid.
380
00:45:43,700 --> 00:45:45,480
You're unbelievable, man.
381
00:45:49,180 --> 00:45:53,320
All right, actually, now that your
kidney's a match, maybe... Shut up. Pour
382
00:45:53,320 --> 00:45:54,720
drink. Last one, though.
383
00:45:56,060 --> 00:45:57,080
Only because I like you.
384
00:45:58,740 --> 00:46:03,320
Seriously, man, you are not only saving
Miranda's life, you're saving my sorry
385
00:46:03,320 --> 00:46:04,320
idea.
386
00:47:10,600 --> 00:47:11,600
You fucking killed us.
387
00:47:13,660 --> 00:47:15,940
You know how ridiculous you sound right
now.
388
00:47:17,880 --> 00:47:18,880
What is all that?
389
00:47:20,260 --> 00:47:21,800
Table with the food. It was all there.
390
00:47:22,780 --> 00:47:24,180
You should have listened to me, Grace.
391
00:47:24,740 --> 00:47:26,320
We drowned, Martin.
392
00:47:27,240 --> 00:47:28,360
You drowned us.
393
00:47:29,200 --> 00:47:31,760
The purpose of that place was not to
stay on the raft.
394
00:47:33,160 --> 00:47:34,440
Don't you see? This is all real.
395
00:47:36,340 --> 00:47:37,760
We can't die in this world.
396
00:47:38,940 --> 00:47:39,940
Great.
397
00:47:42,640 --> 00:47:44,300
Then why are you standing here with all
these guns?
398
00:47:50,580 --> 00:47:51,580
You're standing here, too?
399
00:47:56,200 --> 00:47:59,280
You could have been standing anywhere,
Martin, but you were here.
400
00:48:03,720 --> 00:48:04,940
I'm making a point, Grace.
401
00:48:10,340 --> 00:48:11,340
There is no dead.
402
00:48:12,460 --> 00:48:13,740
So there really are no guns.
403
00:48:15,200 --> 00:48:16,380
What the fuck is this?
404
00:48:17,900 --> 00:48:19,100
Let's see if there's any bullets.
405
00:48:34,620 --> 00:48:35,620
Don't you see?
406
00:48:36,280 --> 00:48:40,640
I was at the Oasis. I saw the table. It
was just like this one. There was food
407
00:48:40,640 --> 00:48:41,640
all over it.
408
00:48:41,760 --> 00:48:46,480
I was rewarded because I did something
risky, something crazy, something that
409
00:48:46,480 --> 00:48:47,480
took courage.
410
00:48:47,700 --> 00:48:50,120
Yeah, like killing us.
411
00:48:51,680 --> 00:48:57,100
So what do Rachel and I need to do to
get some food? Because you two have
412
00:48:57,100 --> 00:49:00,880
and we haven't. Hey, hey, what we need
to do is we need to find some bullets to
413
00:49:00,880 --> 00:49:01,880
kill him, okay?
414
00:49:02,240 --> 00:49:06,940
You mean Grace and I need to find the
bullets to kill the both of you.
415
00:49:08,400 --> 00:49:12,960
What if in this world you need to die to
get food and not kill anybody?
416
00:49:13,220 --> 00:49:14,660
This could all be a trick.
417
00:49:14,940 --> 00:49:15,940
No.
418
00:49:16,640 --> 00:49:18,160
I got food for all of you.
419
00:49:20,680 --> 00:49:23,180
I had no idea how this got here.
420
00:49:23,560 --> 00:49:24,900
Bullshit. Show yourself.
421
00:49:25,280 --> 00:49:27,320
No, I got food for all of you. I did.
422
00:49:27,740 --> 00:49:28,740
Hey,
423
00:49:31,320 --> 00:49:32,320
you know what?
424
00:49:33,160 --> 00:49:34,660
I don't believe you anymore.
425
00:49:35,420 --> 00:49:36,420
Hey, girls.
426
00:49:37,200 --> 00:49:39,080
Turns out that the food here is the
killer.
427
00:49:40,140 --> 00:49:41,140
Ain't that a bitch?
428
00:49:41,660 --> 00:49:43,840
You got your reward, but it wasn't food.
429
00:49:44,560 --> 00:49:45,560
It was the gun.
430
00:49:47,740 --> 00:49:48,740
Who are you?
431
00:49:51,420 --> 00:49:53,280
Huh? Who are you?
432
00:49:54,580 --> 00:49:55,580
Really?
433
00:50:00,140 --> 00:50:01,140
I know that gun.
434
00:50:04,680 --> 00:50:06,120
I've seen that gun before.
435
00:50:25,640 --> 00:50:31,220
I say we throw this away and we don't
follow the path that is set for us.
436
00:50:31,580 --> 00:50:36,740
I don't know. I don't understand,
Martin. If the purpose of this place is
437
00:50:36,740 --> 00:50:41,120
to kill the three of you again, how can
I do it with one bullet?
438
00:50:42,500 --> 00:50:43,479
Wait, no.
439
00:50:43,480 --> 00:50:46,080
No, no, whoa, whoa, whoa. This is not
how it's supposed to go.
440
00:50:46,900 --> 00:50:49,860
Somebody should kill somebody, but it
cannot be you, Jake.
441
00:50:50,320 --> 00:50:54,760
Bullshit. No, it has to be me or Grace.
Give me the goddamn gun, Jake.
442
00:50:56,360 --> 00:50:59,460
The only fucker in this building that's
going to be using this gun is me.
443
00:51:00,260 --> 00:51:03,600
Question is, am I going to kill?
444
00:51:04,320 --> 00:51:05,880
Huh? Am I 10?
445
00:51:06,840 --> 00:51:07,840
Huh?
446
00:52:01,360 --> 00:52:03,400
I know we're supposed to use that
bullet. I'm not going to.
447
00:52:03,960 --> 00:52:04,960
Where are you going?
448
00:52:05,180 --> 00:52:07,160
Sal, find something new.
449
00:52:36,520 --> 00:52:37,660
Fucking deal with this table.
450
00:52:38,060 --> 00:52:39,640
Is the food not here?
451
00:52:39,940 --> 00:52:40,940
What's going on?
452
00:52:41,160 --> 00:52:42,160
God damn it!
453
00:52:43,120 --> 00:52:44,300
Please, please, Martin.
454
00:52:47,980 --> 00:52:53,460
You need to be strong. We need to get
out of this, okay?
455
00:52:55,480 --> 00:52:57,520
We have to get out of this, okay?
456
00:52:59,020 --> 00:53:00,020
Okay?
457
00:53:00,320 --> 00:53:01,320
All right?
458
00:53:25,960 --> 00:53:27,040
I think I know why I'm here.
459
00:53:29,520 --> 00:53:30,520
What's that?
460
00:53:35,200 --> 00:53:36,640
I've always been an observer.
461
00:53:38,780 --> 00:53:41,600
I mean, I'm a photographer, for God's
sakes.
462
00:53:47,340 --> 00:53:50,080
I use my camera to distance myself.
463
00:53:53,220 --> 00:53:54,940
I think it's safer to be alone.
464
00:53:57,960 --> 00:54:02,120
What's it got to do with... Here, I
don't have a choice.
465
00:54:03,840 --> 00:54:09,620
I'm forced to confront each one of you
in different ways.
466
00:54:13,000 --> 00:54:18,040
And Rachel, I think she actually runs
from things.
467
00:54:21,420 --> 00:54:27,040
And here, she's forced to turn and face
things head on.
468
00:54:30,670 --> 00:54:31,670
What about Jake?
469
00:54:35,830 --> 00:54:36,830
Jake's just a prick.
470
00:54:40,570 --> 00:54:43,090
I don't know.
471
00:54:43,390 --> 00:54:45,810
He's probably here to confront
something, too.
472
00:54:47,210 --> 00:54:49,490
I don't know. Maybe he regained some of
his humanity.
473
00:54:50,570 --> 00:54:51,570
That'd be a start.
474
00:54:55,290 --> 00:54:57,710
I mean, do we really know anyone?
475
00:54:59,180 --> 00:55:00,440
know what's inside them.
476
00:55:06,340 --> 00:55:07,660
What about you, Martin?
477
00:55:10,220 --> 00:55:11,540
Why do you think you're here?
478
00:55:13,200 --> 00:55:19,300
The first word that comes to mind is
choice.
479
00:55:23,960 --> 00:55:24,960
Choices I've made.
480
00:55:30,120 --> 00:55:31,420
Choices I've made through fear.
481
00:55:35,240 --> 00:55:36,240
Through cowardice.
482
00:55:41,140 --> 00:55:42,500
I'm a slow learner, Grace.
483
00:55:47,120 --> 00:55:48,120
Maybe, maybe.
484
00:55:54,140 --> 00:55:55,780
Maybe we get a second chance.
485
00:55:59,980 --> 00:56:06,760
chance to do what I'm trying to figure
out I
486
00:56:06,760 --> 00:56:07,800
trust you'll find your way
487
00:57:20,590 --> 00:57:21,590
I can't do it.
488
00:57:23,990 --> 00:57:24,990
It's not right.
489
00:58:15,280 --> 00:58:16,280
I can't do it.
490
00:58:16,740 --> 00:58:17,740
I can't do this.
491
00:58:18,460 --> 00:58:19,460
I'm sorry.
492
00:58:22,520 --> 00:58:23,520
Okay, Grace.
493
00:58:24,300 --> 00:58:26,300
Grace, you're going to have to aim this
at the right angle, okay?
494
00:58:26,620 --> 00:58:28,620
I can't do it, you guys. I cannot.
495
00:58:28,820 --> 00:58:30,080
I cannot do this.
496
00:58:30,800 --> 00:58:31,800
Pull the trigger.
497
00:58:33,800 --> 00:58:34,800
Come on, Grace.
498
00:58:35,100 --> 00:58:36,560
You have to. We have to know.
499
00:58:38,960 --> 00:58:40,600
But what if this is the last level?
500
00:58:42,120 --> 00:58:45,400
And then I kill all three of you and
then I'm left here all alone forever.
501
00:58:46,780 --> 00:58:49,100
Pull the trigger.
502
00:58:49,760 --> 00:58:51,060
Pull the fucking trigger!
503
00:58:52,560 --> 00:58:54,000
Pull the fucking trigger!
504
01:00:24,080 --> 01:00:29,460
Hey, man, you're not only saving
Miranda's life here, you're saving my
505
01:00:29,460 --> 01:00:30,460
ass.
506
01:00:40,320 --> 01:00:41,320
Can't do it, Anna.
507
01:00:41,800 --> 01:00:43,460
Can't leave my job for three months.
508
01:00:44,340 --> 01:00:46,860
Walden will take over my territory in
three seconds flat.
509
01:00:48,420 --> 01:00:50,380
Besides, we're in debt and a mortgage.
510
01:00:53,710 --> 01:00:54,770
They'll find someone else.
511
01:01:03,110 --> 01:01:05,390
We don't need all this.
512
01:01:06,970 --> 01:01:07,970
You know?
513
01:01:10,150 --> 01:01:11,450
This big house.
514
01:01:12,750 --> 01:01:13,950
Just the two of us.
515
01:01:16,790 --> 01:01:18,590
We mainly live in the kitchen anyway.
516
01:01:22,350 --> 01:01:23,650
I thought you liked having a pool.
517
01:01:25,970 --> 01:01:28,550
We could move to a smaller place.
518
01:01:28,870 --> 01:01:29,870
We're not moving.
519
01:01:32,850 --> 01:01:35,210
You've always been working very hard.
520
01:01:36,950 --> 01:01:39,710
You know, three months off would be good
for us.
521
01:01:41,430 --> 01:01:48,190
I could take care of you, feed you,
massage you, service all your
522
01:01:48,190 --> 01:01:49,190
needs.
523
01:02:01,390 --> 01:02:06,870
Look, it's no big deal. I mean, there's
lists, there's databases, donors. I
524
01:02:06,870 --> 01:02:13,450
mean... I can't lose this place.
525
01:02:15,550 --> 01:02:17,570
I'm not willing to lose this place.
526
01:02:31,760 --> 01:02:32,760
It'll be okay.
527
01:03:03,340 --> 01:03:06,560
talking about? I called the hospital.
You didn't show up for your second
528
01:03:06,560 --> 01:03:07,560
screening.
529
01:03:08,680 --> 01:03:09,680
Listen to me.
530
01:03:09,940 --> 01:03:14,300
If I take three months off my work, I
will lose my job. If I lose my job, you
531
01:03:14,300 --> 01:03:15,400
won't be far behind me.
532
01:03:15,700 --> 01:03:18,240
Trust me. You won't last a week without
me watching your back.
533
01:03:18,960 --> 01:03:24,320
And may I remind you that the company's
health insurance is paying for Miranda's
534
01:03:24,320 --> 01:03:25,319
medical bills.
535
01:03:25,320 --> 01:03:26,780
So I am doing my part.
536
01:03:28,820 --> 01:03:29,759
That's great.
537
01:03:29,760 --> 01:03:31,040
That's great. Thanks, Martin.
538
01:03:31,940 --> 01:03:33,560
Thanks for doing... Doing your part.
539
01:05:09,399 --> 01:05:10,660
Fucking play.
540
01:06:15,140 --> 01:06:17,300
Martin, I can't do this. Yes, you can.
541
01:06:18,680 --> 01:06:20,620
I haven't been able to focus on work,
man.
542
01:06:23,820 --> 01:06:25,360
All I can think about is her.
543
01:06:27,540 --> 01:06:28,540
I don't sleep.
544
01:06:31,260 --> 01:06:37,400
When I do... I have these goddamn
nightmares about her funeral.
545
01:06:38,320 --> 01:06:39,620
You know what the worst part is?
546
01:06:40,500 --> 01:06:41,960
You just keep denying her.
547
01:06:43,100 --> 01:06:44,100
Denying what?
548
01:06:44,320 --> 01:06:48,760
You fired him, didn't you? You can mourn
all you want after you seal the deal.
549
01:06:49,480 --> 01:06:51,860
Martin. You have to. It's not a matter
of choice.
550
01:06:52,160 --> 01:06:53,640
I already told the old man you would.
551
01:06:54,420 --> 01:06:57,260
Jesus, what, did you get one promotion
and you turn into Genghis Khan?
552
01:06:57,700 --> 01:06:59,500
Take no prisoners, right? Right,
remember?
553
01:07:00,620 --> 01:07:06,740
I listened to your sorry -ass plan, and
I thought I did the right thing by
554
01:07:06,740 --> 01:07:10,320
standing beside you like a good wife.
555
01:07:11,660 --> 01:07:13,940
No, I just don't feel like I... Listen
to me.
556
01:07:14,900 --> 01:07:16,260
I don't want you to feel.
557
01:07:17,160 --> 01:07:19,800
I want you to use your head. I want you
to pull yourself together.
558
01:07:20,020 --> 01:07:21,540
I want you to grow some fucking balls.
559
01:07:21,760 --> 01:07:23,440
I am done babysitting you.
560
01:07:24,040 --> 01:07:26,660
And now, I feel responsible.
561
01:07:28,080 --> 01:07:29,220
Got a lot at stake here.
562
01:07:29,660 --> 01:07:32,460
Yeah, like your fucking stock options?
For you too, Berkman.
563
01:07:32,780 --> 01:07:35,280
No, nothing of this will bring back
Miranda.
564
01:07:35,500 --> 01:07:38,980
Nothing. You just took the last thing
that he had left.
565
01:07:39,760 --> 01:07:40,698
Don't you...
566
01:07:40,700 --> 01:07:41,700
Fuck this up!
567
01:07:41,900 --> 01:07:43,380
I am counting on you!
568
01:07:43,740 --> 01:07:44,860
He dropped the ball, Anna.
569
01:07:45,880 --> 01:07:48,840
When it comes down to it, friendship's a
side business is business.
570
01:08:54,760 --> 01:08:55,760
So what do you think, Martin?
571
01:08:58,080 --> 01:08:59,080
All of this?
572
01:09:03,859 --> 01:09:06,680
All of this is showing me something
about myself.
573
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Typical.
574
01:09:12,760 --> 01:09:15,100
Hey, you ever think maybe not
everything's about you?
575
01:09:15,800 --> 01:09:16,800
No, it is.
576
01:09:18,359 --> 01:09:19,460
There's some kind of lesson.
577
01:09:20,720 --> 01:09:22,479
You opened yourself up.
578
01:09:22,760 --> 01:09:26,040
You looked inside yourself. Me, I'm like
a shark. I keep moving forward. I've
579
01:09:26,040 --> 01:09:27,040
never looked back.
580
01:09:27,260 --> 01:09:28,460
I don't look inside myself.
581
01:09:30,359 --> 01:09:31,359
Perpetual motion.
582
01:09:32,080 --> 01:09:33,080
I analyze.
583
01:09:33,840 --> 01:09:35,279
I overanalyze.
584
01:09:36,180 --> 01:09:42,359
I wish that thought and logic, that is
how you get things done. But this place,
585
01:09:42,460 --> 01:09:47,540
this is... This forces me to do
something different. This is
586
01:09:47,540 --> 01:09:50,899
illogical. This is...
587
01:09:55,180 --> 01:09:57,860
It's feeling. It's intuitive.
588
01:09:58,320 --> 01:10:01,880
This isn't even a conversation, Martin.
You're not even talking to us right now.
589
01:10:02,620 --> 01:10:04,100
Why do you have to learn all these
things?
590
01:10:05,240 --> 01:10:06,860
Why now? What's the urgency?
591
01:10:21,340 --> 01:10:22,920
Maybe we get a second chance.
592
01:10:27,500 --> 01:10:28,500
To do what?
593
01:10:32,300 --> 01:10:33,640
That's what I'm trying to figure out.
594
01:11:48,200 --> 01:11:51,580
Oh, I've got this huge pain in my back.
595
01:11:52,040 --> 01:11:53,980
You know what? Actually, now that you're
kidding, it's a match.
596
01:11:54,460 --> 01:11:55,680
I can't do it.
597
01:11:56,420 --> 01:11:57,740
Miranda could be dying, Martin.
598
01:11:59,800 --> 01:12:01,680
You finally lost it, huh, Sue?
599
01:12:06,120 --> 01:12:07,120
No.
600
01:12:09,080 --> 01:12:12,520
I think I found it.
601
01:12:16,460 --> 01:12:17,460
You're not Jake.
602
01:12:19,100 --> 01:12:20,300
You're David Berkman.
603
01:12:22,280 --> 01:12:24,740
And you're not Rachel. You're Miranda
Berkman.
604
01:12:28,980 --> 01:12:29,980
Where's Grace?
605
01:12:36,580 --> 01:12:37,580
Where's Grace?
606
01:12:37,900 --> 01:12:39,380
You know what the worst part is?
607
01:12:39,960 --> 01:12:43,620
If you wanted someone to roll over and
do your bidding, you should have married
608
01:12:43,620 --> 01:12:44,438
that blonde.
609
01:12:44,440 --> 01:12:45,600
I'll take care of you.
610
01:12:46,240 --> 01:12:51,520
And I listened to your sorry ass plan
and thought I was doing the right thing
611
01:12:51,520 --> 01:12:53,900
standing beside you like a good wife.
612
01:12:55,540 --> 01:12:57,780
And now I feel responsible.
613
01:12:59,040 --> 01:13:01,860
I remember being at a funeral.
614
01:13:04,340 --> 01:13:06,120
Pretending to be devastated, you know?
615
01:13:06,400 --> 01:13:08,520
I thought she was kind of glad the fuck
was dead.
616
01:13:08,880 --> 01:13:12,040
You fired him, didn't you? Somehow we're
all connected.
617
01:13:12,280 --> 01:13:13,960
I've seen all of you before.
618
01:13:14,400 --> 01:13:15,420
What'd you do to me?
619
01:13:16,090 --> 01:13:17,450
What the fuck did you do to me?
620
01:13:18,250 --> 01:13:20,810
I want you to think. Use your head.
621
01:13:21,570 --> 01:13:22,750
I had a lot of obligations.
622
01:13:23,430 --> 01:13:24,750
There's a lot at stake here.
623
01:13:24,990 --> 01:13:26,030
People depended on me.
624
01:13:27,150 --> 01:13:28,350
David depended on me.
625
01:13:28,730 --> 01:13:32,950
What, like your fucking stock options?
So in a dog -eat -dog world, Martin,
626
01:13:33,030 --> 01:13:34,030
you're the top dog.
627
01:13:34,190 --> 01:13:37,250
Martin, I can't do this. I have
nightmares about a goddamn funeral.
628
01:13:38,090 --> 01:13:39,049
Miranda's dead.
629
01:13:39,050 --> 01:13:41,690
You weren't there the one time when he
needed you the most.
630
01:13:43,050 --> 01:13:45,790
When it comes down to it, you've got to
put friendships aside. Business is
631
01:13:45,790 --> 01:13:49,070
business. The dirt was still fresh on
her grave, Martin.
632
01:13:50,730 --> 01:13:52,830
I don't even know who you are anymore.
633
01:13:53,270 --> 01:13:56,710
I was with my wife. We were arguing. I
can't remember.
634
01:13:57,150 --> 01:14:00,390
You took away the one thing he had left.
635
01:14:01,070 --> 01:14:03,770
I don't feel very good.
636
01:14:04,030 --> 01:14:07,950
It's always about you. Ever think maybe
it's your conscience pounding your
637
01:14:07,950 --> 01:14:08,950
brain?
638
01:14:09,740 --> 01:14:13,500
Me, I'm like a shark. I never stop. I
never look behind. I never look inside.
639
01:14:13,920 --> 01:14:17,480
You're used to letting everybody do your
dirty work for you. No, Jake, you gotta
640
01:14:17,480 --> 01:14:18,820
stop. He ratted me out.
641
01:14:19,320 --> 01:14:22,740
He trusted you and you betrayed him.
Enough, Jake!
642
01:14:24,200 --> 01:14:25,400
Jake, stop! No!
643
01:14:30,000 --> 01:14:31,980
Grace, don't be...
644
01:14:38,380 --> 01:14:40,600
You can't die in this world. This could
all be a trick.
645
01:14:40,960 --> 01:14:42,800
No. I got food for all of you.
646
01:14:44,480 --> 01:14:46,280
I've seen that gun before.
647
01:14:49,000 --> 01:14:52,380
Anna! You said you were ready. You said
you had the numbers that you could close
648
01:14:52,380 --> 01:14:53,380
the deal. No.
649
01:14:54,120 --> 01:14:55,120
You said that.
650
01:14:57,880 --> 01:14:58,880
Anna!
651
01:15:00,020 --> 01:15:01,680
Give me the goddamn gun, Jake.
652
01:15:01,980 --> 01:15:02,980
Anna!
653
01:15:03,120 --> 01:15:04,700
Turns out Suit here is the killer.
654
01:15:05,080 --> 01:15:06,840
Anna! You're a photographer?
655
01:15:09,840 --> 01:15:10,840
Landscapes mostly.
656
01:15:19,200 --> 01:15:20,480
Kidneys are vital to life.
657
01:15:21,240 --> 01:15:22,239
Can't do it.
658
01:15:22,240 --> 01:15:25,500
I'll find someone else. I called the
hospital. You didn't show up for your
659
01:15:25,500 --> 01:15:26,379
follow -up screening.
660
01:15:26,380 --> 01:15:29,960
If I take three months off, I will lose
my job. If I lose my job, you lose your
661
01:15:29,960 --> 01:15:33,020
job. Trust me. It's the company's health
insurance that's paying Miranda's
662
01:15:33,020 --> 01:15:34,020
medical bills.
663
01:15:34,380 --> 01:15:37,600
No one is going to die. We're already
dead.
664
01:16:00,620 --> 01:16:01,620
Jake. Don't do it.
665
01:16:31,210 --> 01:16:32,210
with me.
666
01:17:03,470 --> 01:17:04,690
You tell them to take it all.
667
01:17:07,350 --> 01:17:08,770
Take whatever gives life.
668
01:17:28,490 --> 01:17:30,330
But what if this is the last level?
669
01:17:30,610 --> 01:17:32,770
And I'm left here all alone forever.
670
01:17:58,120 --> 01:18:01,700
The business taught me you only get one
bite of the apple.
671
01:18:02,920 --> 01:18:03,920
That's it.
672
01:18:04,720 --> 01:18:05,720
That was me.
673
01:18:06,460 --> 01:18:08,600
I hung on tight and I bit deep.
674
01:18:12,460 --> 01:18:17,260
But if life is like a little bird you
hold in your hand, you squeeze it too
675
01:18:17,260 --> 01:18:18,940
tight, you kill it.
676
01:18:19,660 --> 01:18:22,580
You hold it too loose, it'll fly away.
677
01:18:24,080 --> 01:18:25,680
You have to hold it just right.
678
01:18:30,550 --> 01:18:33,130
Someone once told me about our spirit
living on.
679
01:18:34,210 --> 01:18:37,450
Funny, I did my best to crush any ones
that got in my way.
680
01:18:38,730 --> 01:18:42,130
And yet, now all I want is another shot.
681
01:18:44,570 --> 01:18:46,190
I mean, I don't want to leave it like
this.
47110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.