All language subtitles for Drifter.2008.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:06,299 --> 00:06:07,299 Hello? 2 00:06:13,420 --> 00:06:14,540 What are you 3 00:06:14,540 --> 00:06:21,760 doing 4 00:06:21,760 --> 00:06:28,760 to me? I don't know 5 00:06:28,760 --> 00:06:29,760 what you're talking about. 6 00:06:45,230 --> 00:06:46,230 Did you too? 7 00:06:48,330 --> 00:06:49,410 I said fuck. 8 00:06:50,230 --> 00:06:51,230 Who is they? 9 00:06:51,570 --> 00:06:53,070 They're asking you the same thing. 10 00:06:55,250 --> 00:06:56,250 Where are we? 11 00:07:04,910 --> 00:07:05,910 Do I know you? 12 00:07:06,790 --> 00:07:07,790 Got it. 13 00:07:08,970 --> 00:07:11,570 You look familiar. Where the fuck are we? 14 00:07:11,890 --> 00:07:12,890 The desert. 15 00:07:15,620 --> 00:07:16,620 No shit. 16 00:07:21,160 --> 00:07:22,160 I'm Martin. 17 00:07:23,060 --> 00:07:25,280 Jake. I'm an investment banker. 18 00:07:25,660 --> 00:07:26,660 What about you? 19 00:07:29,140 --> 00:07:30,320 You got anything to drink? 20 00:08:01,320 --> 00:08:02,820 We appear to die instead of down there. 21 00:08:15,980 --> 00:08:17,320 Do you have a cell phone? 22 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 You do? 23 00:08:23,960 --> 00:08:24,980 Knock yourself out. 24 00:08:26,900 --> 00:08:29,140 And while you're at it, I mean, I want you to call your secretary. 25 00:08:30,040 --> 00:08:32,780 Let her know you ain't gonna make it to the motel to bang her brains out 26 00:08:32,780 --> 00:08:33,780 tonight. 27 00:08:34,440 --> 00:08:37,360 And while you're at it, why don't you call her and tell her to bring me some 28 00:08:37,360 --> 00:08:38,360 fucking water? 29 00:08:43,360 --> 00:08:45,260 You think I didn't already try that shit? 30 00:08:49,060 --> 00:08:52,460 I bet our kidneys are in some fucked up operating room in China right now. 31 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 It doesn't make sense. Why would they drop us out here? 32 00:08:59,020 --> 00:09:00,060 I said we keep moving. 33 00:09:00,320 --> 00:09:01,320 We? 34 00:09:02,660 --> 00:09:04,080 You trying to bond with me now? 35 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 Because I ain't in the mood. 36 00:09:07,200 --> 00:09:10,880 Maybe we can find a road or a path or something. 37 00:09:16,140 --> 00:09:17,140 Yo! 38 00:09:17,680 --> 00:09:18,680 What? 39 00:09:20,600 --> 00:09:21,600 Phone! 40 00:09:21,780 --> 00:09:22,780 What? Phone! 41 00:09:24,260 --> 00:09:27,460 Do nothing with it. Tell you what the fuck I want to do with it. 42 00:10:38,730 --> 00:10:39,730 What do you remember? 43 00:10:41,030 --> 00:10:42,030 Remember? 44 00:10:42,670 --> 00:10:43,670 About before. 45 00:10:45,130 --> 00:10:46,130 None. 46 00:10:46,490 --> 00:10:47,490 How about you? 47 00:10:48,370 --> 00:10:49,370 I was at work. 48 00:10:52,170 --> 00:10:53,870 No, wait a second. I was at home. 49 00:10:54,690 --> 00:10:58,150 I was with my wife. We were arguing. I can't remember. 50 00:10:59,310 --> 00:11:00,310 Imagine that. 51 00:11:00,790 --> 00:11:01,790 Arguing with a wife. 52 00:11:01,930 --> 00:11:02,729 No, no. 53 00:11:02,730 --> 00:11:03,970 Anna and I never fought. 54 00:11:04,670 --> 00:11:05,990 This is different. 55 00:11:07,390 --> 00:11:08,390 What? 56 00:11:09,800 --> 00:11:11,980 I remember... What? 57 00:11:12,940 --> 00:11:17,000 What? I kind of remember being at a funeral. 58 00:11:46,630 --> 00:11:47,630 Shit. 59 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 What's that? 60 00:11:51,130 --> 00:11:52,130 Huh? 61 00:11:53,570 --> 00:11:54,570 Is that a body? 62 00:12:21,290 --> 00:12:22,290 She dead? 63 00:12:25,670 --> 00:12:26,670 It's okay. 64 00:12:27,390 --> 00:12:28,390 It's okay. 65 00:12:28,430 --> 00:12:29,530 Where am I? 66 00:12:30,870 --> 00:12:31,829 We don't know. 67 00:12:31,830 --> 00:12:32,830 Where am I? We don't know. 68 00:12:36,190 --> 00:12:38,630 You did this! 69 00:12:38,950 --> 00:12:44,150 No! No! No! You did this! No! Wait! No! Come on! Wait! Look! Show her! Show her! 70 00:12:48,520 --> 00:12:49,740 Oh, my God, what is happening? 71 00:12:50,340 --> 00:12:51,340 What is happening? 72 00:12:51,460 --> 00:12:53,700 Okay, suit, he's fucked, okay? 73 00:12:54,100 --> 00:12:57,560 But me? Oh, yeah, I'm fucked, too. And you know what, lady? 74 00:12:58,000 --> 00:13:00,500 Welcome to the club, baby. You are fucked. Nice. 75 00:13:00,760 --> 00:13:04,180 Why am I supposed to tell her? Real concrete. Why am I supposed to tell her? 76 00:13:04,460 --> 00:13:06,560 Huh? What, it's gonna be okay? 77 00:13:06,820 --> 00:13:09,920 Pretty fucking far from okay, in case you haven't noticed. 78 00:13:10,460 --> 00:13:11,460 What's your name? 79 00:13:14,120 --> 00:13:15,120 Grace. 80 00:13:15,880 --> 00:13:17,000 Do we know each other? 81 00:13:22,880 --> 00:13:24,280 Now you said the same thing to me. 82 00:13:24,960 --> 00:13:27,840 I just thought it was some kind of queer pickup line or something. Knock it off, 83 00:13:27,880 --> 00:13:29,560 Jake. Grace, you're going to be okay. 84 00:13:31,000 --> 00:13:32,000 I'm Martin. 85 00:13:33,100 --> 00:13:34,580 Do you remember how you got here? 86 00:13:36,540 --> 00:13:38,180 No. What's the last thing you remember? 87 00:13:39,460 --> 00:13:44,080 I was in my dark room developing a film. 88 00:13:45,060 --> 00:13:46,060 You're a photographer? 89 00:13:46,380 --> 00:13:49,740 How did you find me here out of all these dunes? 90 00:13:50,330 --> 00:13:52,230 Why did you walk up to this point? 91 00:13:52,470 --> 00:13:53,970 Well, luck of the draw. 92 00:13:55,910 --> 00:13:57,130 Did you actually say luck? 93 00:13:57,890 --> 00:14:00,630 Great, yeah. Now we got three hungry mouths to feed. 94 00:14:01,450 --> 00:14:05,250 You know what? Why don't we just set out and look for, like, a fourth lost soul 95 00:14:05,250 --> 00:14:08,730 in the great expanse of fucking nothingness, and then we could, like, 96 00:14:08,730 --> 00:14:12,550 band. You know, you play an instrument? That would be great. Jake. Jake, knock 97 00:14:12,550 --> 00:14:13,550 it off. 98 00:15:17,599 --> 00:15:19,260 What? Somebody's following us. 99 00:15:22,760 --> 00:15:23,800 I don't see anyone. 100 00:15:24,880 --> 00:15:26,700 I saw something down there. 101 00:15:27,660 --> 00:15:29,560 You're hallucinating. Bullshit, I know what I saw. 102 00:15:31,200 --> 00:15:32,200 Okay. 103 00:15:32,760 --> 00:15:36,060 What are you doing? Go find out who's hunting us, okay? Wait a minute. 104 00:17:31,850 --> 00:17:32,850 You fucking cut! 105 00:17:32,910 --> 00:17:35,530 Yeah, right, Jake, we'll do your way. We'll kill her and then we'll ask a 106 00:17:35,530 --> 00:17:37,450 question. Who the hell are you? I don't know, okay? 107 00:17:37,870 --> 00:17:38,870 Stop it. 108 00:17:39,010 --> 00:17:40,650 Look. I don't know, okay? 109 00:17:40,970 --> 00:17:42,770 I was at my job and... 110 00:18:09,070 --> 00:18:11,750 Rachel. Where are we? What's going on? 111 00:18:11,970 --> 00:18:12,970 We don't know. 112 00:18:14,370 --> 00:18:15,370 Come on. 113 00:18:15,490 --> 00:18:17,670 Listen, I say we move on. 114 00:18:18,090 --> 00:18:19,090 We're heading west. 115 00:18:22,390 --> 00:18:24,710 Who knows how many more people we're going to find. 116 00:18:26,870 --> 00:18:27,870 Rachel. 117 00:18:31,050 --> 00:18:32,090 Do you know me? 118 00:19:10,800 --> 00:19:11,800 Are you hurting? 119 00:19:13,160 --> 00:19:15,080 Looks like somebody's twisting a knife. 120 00:19:15,300 --> 00:19:16,820 You guys, wait up. 121 00:19:19,820 --> 00:19:20,820 Yo, Stu. 122 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 Hold up. 123 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 What's wrong? 124 00:19:26,580 --> 00:19:27,620 I need water. 125 00:19:27,960 --> 00:19:28,960 Look at her. 126 00:19:29,280 --> 00:19:30,300 Kidney's gonna burst. 127 00:19:30,840 --> 00:19:36,460 Or maybe she's already got one of us inside of her and her body's rejected. 128 00:19:37,040 --> 00:19:38,700 She doesn't have a scar, Jake. 129 00:19:41,290 --> 00:19:42,290 But you might be onto something. 130 00:19:42,850 --> 00:19:44,790 We may be connected to her. 131 00:19:45,150 --> 00:19:46,150 Huh? 132 00:19:47,730 --> 00:19:51,250 Listen, we've been walking for miles. We're bound to hit something soon. 133 00:19:52,110 --> 00:19:53,110 Let's just keep going. 134 00:19:53,510 --> 00:19:55,190 I don't get it. 135 00:19:56,610 --> 00:19:59,670 Why take our organs and then bring us here? 136 00:20:01,110 --> 00:20:03,650 The kidneys filter the waste from our blood. 137 00:20:06,290 --> 00:20:08,670 But in traditional Chinese medicine... 138 00:20:10,600 --> 00:20:13,220 It stores what's called the essence. 139 00:20:14,080 --> 00:20:19,040 They believe it's responsible for our growth and development. 140 00:20:20,060 --> 00:20:24,140 They, um, believe our internal organs are connected. 141 00:20:25,600 --> 00:20:27,340 You know a lot of shit, huh? 142 00:20:29,060 --> 00:20:33,580 Bottom line, the kidneys are vital to life. 143 00:20:36,720 --> 00:20:39,360 I hope they got some decent scratch from mine. 144 00:20:41,640 --> 00:20:42,640 Kid needs deep water. 145 00:20:43,520 --> 00:20:47,940 Lots of water. And coincidentally, we are in a place with no water. 146 00:20:48,260 --> 00:20:49,920 You think that there's a connection. 147 00:21:52,439 --> 00:21:55,320 Great. Looking forward to getting eaten by Wile E. Coyote. 148 00:21:56,820 --> 00:22:01,020 You guys, one of us should stay awake until there's a search party or 149 00:22:10,820 --> 00:22:12,140 Where the fuck do you get these? 150 00:22:12,660 --> 00:22:13,660 I don't know. 151 00:22:13,860 --> 00:22:15,560 It's the first time I've seen them, I swear. 152 00:22:15,940 --> 00:22:16,940 Really? 153 00:22:17,020 --> 00:22:19,460 What, so they just like magically appeared in your pocket? 154 00:22:19,960 --> 00:22:20,960 Four of them? 155 00:22:22,280 --> 00:22:24,440 I told you guys she was in on it. Huh? 156 00:22:26,060 --> 00:22:28,580 She's been fucking with us the whole time. Why didn't you say anything? 157 00:22:29,100 --> 00:22:30,200 I'm telling the truth. 158 00:22:33,280 --> 00:22:34,280 Great. 159 00:22:34,620 --> 00:22:36,840 It's just enough light we can watch each other die. 160 00:22:47,990 --> 00:22:49,350 He's dead. Wait, man. 161 00:22:53,390 --> 00:22:54,450 We gotta get rid of her. 162 00:22:56,270 --> 00:22:57,350 What are you saying, Jake? 163 00:22:57,810 --> 00:22:59,570 What do you mean? We're just gonna leave her here? 164 00:23:01,010 --> 00:23:02,010 I didn't say that. 165 00:23:03,230 --> 00:23:04,250 What are you saying? 166 00:23:05,050 --> 00:23:08,090 If you get some sleep, you think you'd be able to walk? 167 00:23:10,930 --> 00:23:12,370 I don't know. I'm just feeling so sick. 168 00:23:12,830 --> 00:23:14,250 You guys wanna know what I think? No. 169 00:23:14,470 --> 00:23:15,910 I think if she dies... 170 00:23:16,940 --> 00:23:20,040 We shouldn't let a body go to waste. What are you saying? 171 00:23:22,480 --> 00:23:23,480 You're joking. 172 00:23:24,080 --> 00:23:29,980 Either we all die, or she dies, and we live. 173 00:23:30,740 --> 00:23:32,900 Huh? We're not doing this. 174 00:23:33,260 --> 00:23:34,260 Why not? 175 00:23:35,500 --> 00:23:39,300 Because when I get back, I'm not going to jail. Oh, that's fucking good. 176 00:23:41,500 --> 00:23:43,420 You guys still haven't figured it out, have you? 177 00:23:44,520 --> 00:23:45,740 We're already dead. 178 00:23:46,800 --> 00:23:49,780 Huh? Fucking rave sticks or not, man. We ain't got any water. 179 00:23:50,040 --> 00:23:52,340 We ain't got any food. We still don't know where the fuck we are. 180 00:23:53,080 --> 00:23:54,380 Fucking joke, man. 181 00:23:55,460 --> 00:23:56,460 I'm just saying. 182 00:23:56,780 --> 00:23:58,500 Enough! Enough! Stop it! 183 00:24:00,200 --> 00:24:01,200 Go to sleep. 184 00:24:01,820 --> 00:24:03,500 We'll see how everyone is in the morning. 185 00:24:05,660 --> 00:24:06,660 Go to sleep. 186 00:24:34,780 --> 00:24:36,740 All right. 187 00:25:24,400 --> 00:25:25,860 They stole the suit. 188 00:25:28,680 --> 00:25:30,840 Like a butcher sells some meat. 189 00:25:34,980 --> 00:25:38,020 Don't you want to know what they actually did to you? 190 00:25:39,020 --> 00:25:40,160 Why they did it? 191 00:25:41,660 --> 00:25:43,420 It's an urban legend, Jake. 192 00:25:44,560 --> 00:25:48,840 There's no evidence that anyone's ever been drugged or had their kidneys 193 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 Bullshit. 194 00:25:51,340 --> 00:25:53,860 This kind of shit happens all the time, man. It's a myth. 195 00:25:54,820 --> 00:25:55,940 What's the explanation? 196 00:25:57,300 --> 00:25:58,400 Somehow we're all connected. 197 00:25:59,380 --> 00:26:00,980 I've seen all of you before. 198 00:26:02,900 --> 00:26:06,020 I already told you, man. We're in the same circle. 199 00:26:06,500 --> 00:26:11,780 What if this is some kind of alien abduction and we're the victims of some 200 00:26:11,780 --> 00:26:12,780 experiment? 201 00:26:13,440 --> 00:26:15,580 That makes as much sense as anything else. 202 00:26:18,920 --> 00:26:19,960 We're being tested. 203 00:26:21,740 --> 00:26:22,740 By who? 204 00:26:23,000 --> 00:26:25,260 No, no, no, no, no. No, Rachel. 205 00:26:25,540 --> 00:26:30,020 Rachel. Rachel Blakey. Open your eyes. Open your eyes. No, she said it was just 206 00:26:30,020 --> 00:26:31,840 a myth. 207 00:26:33,300 --> 00:26:35,060 Oh, my God. 208 00:26:35,580 --> 00:26:36,580 Oh, 209 00:26:36,920 --> 00:26:37,920 God. 210 00:26:43,700 --> 00:26:45,340 No. No. 211 00:26:47,320 --> 00:26:48,360 This isn't real. 212 00:26:48,840 --> 00:26:49,840 Speak for yourself. 213 00:26:56,240 --> 00:26:57,540 All right, let's say it's just a dream then. 214 00:26:58,800 --> 00:27:02,880 Okay? If it's just a dream, then I can do anything I want to, right? 215 00:27:26,600 --> 00:27:32,660 gonna kill yourself now what difference does it make man i'm already dead right 216 00:27:32,660 --> 00:27:39,200 you want to know what's behind door number one martin but you're too scared 217 00:27:39,200 --> 00:27:45,960 look you're used to letting everybody do your dirty work for you i 218 00:27:45,960 --> 00:27:51,400 need you in that meeting david i need you watching my back and what if they 219 00:27:51,400 --> 00:27:55,140 questions about the numbers they're like piranhas in there you disgust me 220 00:28:01,050 --> 00:28:02,190 Jake, don't do it. 221 00:28:05,810 --> 00:28:07,570 Oh, fuck you! 222 00:28:09,490 --> 00:28:11,370 David Martin didn't make him stop. 223 00:28:13,650 --> 00:28:14,650 Jake, don't do it. 224 00:28:15,410 --> 00:28:16,470 Don't do what? 225 00:28:17,530 --> 00:28:18,530 Huh? 226 00:28:19,770 --> 00:28:20,890 Why don't you stop me? 227 00:28:24,570 --> 00:28:28,350 You talk a big game, man, when it comes down to it. 228 00:28:36,520 --> 00:28:37,520 Oh, God. 229 00:29:13,480 --> 00:29:14,820 No, Jake, you've got to stop. 230 00:30:49,420 --> 00:30:50,420 How can you eat now? 231 00:30:52,640 --> 00:30:53,640 What? 232 00:30:54,800 --> 00:30:58,020 You just buried your best friend. 233 00:30:59,100 --> 00:31:05,040 And you're... You disgust me. 234 00:31:20,940 --> 00:31:24,120 And we are going to nail those motherfuckers to the wall. 235 00:31:25,580 --> 00:31:26,580 You really think so? 236 00:31:26,680 --> 00:31:30,180 Oh, man, wait till you see Walton's face when I pull out the first quarter 237 00:31:30,180 --> 00:31:32,440 numbers. You're right, he is going to fucking shit himself. 238 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 What are you talking about? 239 00:31:38,520 --> 00:31:40,040 You know what the worst part is? 240 00:31:41,720 --> 00:31:44,060 That you just keep denying it. 241 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 I need a minute. 242 00:32:17,680 --> 00:32:18,680 Okay. 243 00:32:19,080 --> 00:32:20,080 I'll wait here. 244 00:32:28,100 --> 00:32:29,460 You're joining me so, sweetheart. 245 00:32:31,200 --> 00:32:32,720 I thought I'd had to end this way. 246 00:32:36,820 --> 00:32:40,460 What are you doing here? 247 00:32:41,160 --> 00:32:42,940 I was going to ask you the same thing, Michael. 248 00:32:43,390 --> 00:32:44,870 Thanks for bringing me to the meeting, man. 249 00:32:45,290 --> 00:32:46,290 You kidding? 250 00:32:46,930 --> 00:32:49,510 I'm going to be putting on the show, man. You crunched the numbers. You did 251 00:32:49,510 --> 00:32:50,570 the work. It's all you, buddy. 252 00:32:50,850 --> 00:32:52,130 All right. 253 00:32:57,030 --> 00:33:00,870 I came to pay my respects. 254 00:33:01,950 --> 00:33:03,870 Good show. 255 00:33:05,030 --> 00:33:06,030 Impressive. 256 00:33:06,970 --> 00:33:10,610 You know, the way your eyes would well up to tears, but not break into a 257 00:33:10,610 --> 00:33:11,630 hysterical sob. 258 00:33:15,969 --> 00:33:17,190 David was my best friend. 259 00:33:19,110 --> 00:33:20,110 Hey, sweetie. 260 00:33:21,250 --> 00:33:22,250 Yeah? 261 00:33:22,470 --> 00:33:24,330 I'm in the car with Martin. We're on our way to the meeting. 262 00:33:24,530 --> 00:33:25,530 Hey, Miranda. 263 00:33:27,590 --> 00:33:28,590 What about me? 264 00:33:30,510 --> 00:33:31,510 I loved you. 265 00:33:31,830 --> 00:33:32,830 Of course I did. 266 00:33:33,570 --> 00:33:35,850 But there's a limit to your love? 267 00:33:36,670 --> 00:33:38,010 The risk was high, Miranda. 268 00:33:39,010 --> 00:33:40,090 I have a lot of obligation. 269 00:33:41,230 --> 00:33:42,290 People depend on me. 270 00:33:43,210 --> 00:33:44,370 People at work, Anna. 271 00:33:44,890 --> 00:33:46,370 Your husband, he depended on me. 272 00:33:47,850 --> 00:33:48,990 Baby, what's wrong? 273 00:33:51,550 --> 00:33:52,550 What? 274 00:33:53,130 --> 00:33:55,350 I thought you were just going in for a checkup. 275 00:33:57,010 --> 00:34:02,010 But you weren't there when he really needed you, Martin. 276 00:34:04,910 --> 00:34:06,430 I really needed you. 277 00:35:06,060 --> 00:35:07,160 Where the hell did you come from? 278 00:35:08,500 --> 00:35:09,720 Fuck if I know, man. 279 00:35:10,860 --> 00:35:11,860 Where were you? 280 00:35:12,740 --> 00:35:17,100 I don't know. I just... It was a bunch of palm trees and shit. 281 00:35:17,440 --> 00:35:21,240 I don't know. Whatever the fuck it was, it was fucking paradise, man. There was 282 00:35:21,240 --> 00:35:26,000 a huge table full of food, and I ate and I drank until I puked, and I ate some 283 00:35:26,000 --> 00:35:30,140 more, and then I got kind of tired because I ate a lot of turkey. 284 00:35:30,780 --> 00:35:32,800 So I lay down and took a nap, and... 285 00:35:36,010 --> 00:35:37,010 I'm back here with you, fuck. 286 00:35:38,230 --> 00:35:39,230 In hell. 287 00:35:39,330 --> 00:35:43,450 But now it's like apparently a new and improved damp, watery hell. 288 00:35:45,410 --> 00:35:48,150 Turns out, I'm the king of my fuck land. 289 00:35:48,730 --> 00:35:49,910 And you're my court jester. 290 00:35:50,230 --> 00:35:51,470 Oh, and then what am I? 291 00:35:52,550 --> 00:35:55,870 I would make you two lovelies my court concubines. 292 00:35:56,530 --> 00:35:57,790 In your dreams. 293 00:35:58,430 --> 00:35:59,430 Speaking of dreams. 294 00:35:59,990 --> 00:36:01,970 Oh, yeah, yeah, yeah, let me, let me, let me, you know, guess what you're 295 00:36:01,970 --> 00:36:03,890 say, because I'm getting really fucking carded pissed now. 296 00:36:04,150 --> 00:36:09,520 Okay, so you're gonna say, Uh, this is not happening. No, this is real. 297 00:36:09,840 --> 00:36:11,200 This is all happening in my head. 298 00:36:11,480 --> 00:36:14,960 People don't just materialize out of nowhere into the middle of the desert or 299 00:36:14,960 --> 00:36:15,960 lake. 300 00:36:17,040 --> 00:36:19,220 This shit only happens in dreams, right? No! 301 00:36:20,120 --> 00:36:20,939 Newsflash, kids. 302 00:36:20,940 --> 00:36:22,980 This is not happening in your head, suit. 303 00:36:23,400 --> 00:36:26,040 This is not happening for you in a dream, okay? 304 00:36:26,420 --> 00:36:28,760 This is for me. This is in my head. 305 00:36:29,000 --> 00:36:32,600 And it's my dream. And all of you sorry son of a bitches are along for the ride. 306 00:36:32,700 --> 00:36:35,000 Because I am the king of my fuck plan. 307 00:36:35,360 --> 00:36:36,360 I'm real. 308 00:36:36,640 --> 00:36:40,460 I'm hungry. And I am real. Whatever, Dick. You need to get over yourself. 309 00:36:40,460 --> 00:36:43,720 is not your dream. Let me tell you what I think. This is some sort of collective 310 00:36:43,720 --> 00:36:46,240 post -traumatic trauma. No, Bob. 311 00:36:46,780 --> 00:36:49,400 You know what? Check this shit out. Ladies and gentlemen. 312 00:37:00,470 --> 00:37:03,210 You did this. You dreamt this away. 313 00:37:04,070 --> 00:37:05,070 I've had enough. 314 00:37:05,150 --> 00:37:06,250 I have had enough. 315 00:37:06,530 --> 00:37:10,930 You know what? I think that we should just go to land and go off on into our 316 00:37:10,930 --> 00:37:15,410 dreams. Because if I am in your twisted nightmare, then I have had enough. 317 00:37:15,750 --> 00:37:16,990 This isn't his dream. 318 00:37:17,470 --> 00:37:21,390 Really? Hey, anybody here been doing oasis lately? What direction? 319 00:37:28,490 --> 00:37:29,490 Thank you. 320 00:38:35,240 --> 00:38:36,240 What? 321 00:39:14,600 --> 00:39:15,600 I fucking believed it. 322 00:39:16,980 --> 00:39:17,980 Don't you get it? 323 00:39:18,460 --> 00:39:19,640 Miranda's extremely ill. 324 00:39:20,220 --> 00:39:23,840 Acute kidney failure is serious. She didn't just catch a cold. I need you in 325 00:39:23,840 --> 00:39:26,060 that meeting, David. I need you watching my back. 326 00:39:26,280 --> 00:39:29,460 What if they have questions about the numbers? They're like piranhas in there. 327 00:39:29,660 --> 00:39:30,940 Miranda could be dying, Martin. 328 00:39:31,480 --> 00:39:32,720 The doctor will take care of her. 329 00:39:35,180 --> 00:39:36,500 Are you serious? 330 00:39:37,180 --> 00:39:41,480 Get through the meeting. One hour. Then go to the hospital and focus on her. 331 00:39:51,759 --> 00:39:54,960 Sorry. You're not sorry? I don't believe you. Sorry, sorry, sorry. 332 00:39:55,840 --> 00:39:56,860 Sorry, I'm not sorry. 333 00:40:19,180 --> 00:40:20,180 Are you okay? 334 00:40:22,540 --> 00:40:23,740 I just talked to Miranda. 335 00:40:27,180 --> 00:40:29,300 I'm surprised you didn't see her. She walked right by. 336 00:40:36,840 --> 00:40:37,840 Miranda is dead. 337 00:41:10,990 --> 00:41:12,910 How are we supposed to climb up this shit? 338 00:41:13,370 --> 00:41:14,370 We don't. 339 00:41:14,970 --> 00:41:16,910 Huh? We're not supposed to. 340 00:41:19,410 --> 00:41:20,790 There's only one way out of here. 341 00:41:21,150 --> 00:41:22,190 What way is that? 342 00:41:26,830 --> 00:41:29,510 What, like an underwater cave or something? 343 00:41:30,250 --> 00:41:31,250 Nope. 344 00:41:31,710 --> 00:41:33,090 It's the only thing that I fear. 345 00:41:42,740 --> 00:41:45,880 Drowning. When I was a little kid, I used to have a recurring nightmare that 346 00:41:45,880 --> 00:41:48,620 was under the water and I was fighting to get to the top and I never made it. 347 00:41:49,640 --> 00:41:50,860 It's always about you, isn't it? 348 00:41:52,200 --> 00:41:53,580 This is nothing like a dream, Jake. 349 00:41:54,220 --> 00:41:55,580 This is a riddle. It's a puzzle. 350 00:41:57,720 --> 00:41:59,080 It's like someone's testing us. 351 00:41:59,420 --> 00:42:03,160 And this is the scene with the asshole in the 2000s how important he is. Think 352 00:42:03,160 --> 00:42:06,140 about it. What does every game have? 353 00:42:07,840 --> 00:42:08,980 Rules. Rules. 354 00:42:09,840 --> 00:42:13,950 Right. Quantum physics rules or monopoly rules? 355 00:42:14,430 --> 00:42:17,730 Yeah, because I left my rule book at home, too. So I'm just wondering what 356 00:42:17,730 --> 00:42:18,730 fuck we're supposed to do. 357 00:42:19,470 --> 00:42:20,970 Maybe we're not supposed to use this raft. 358 00:42:21,410 --> 00:42:24,190 What? You, like, want to pull any food and walk out of here? 359 00:42:24,870 --> 00:42:26,490 Maybe we're supposed to make a different choice. 360 00:42:27,370 --> 00:42:30,670 You died. You got a reward. You got your food. You got your drink. 361 00:42:30,890 --> 00:42:32,470 We died. We hit a dead end. 362 00:42:33,010 --> 00:42:35,230 You opened up your wound. You got a reward. 363 00:42:36,410 --> 00:42:38,130 And what happens if we just die? 364 00:42:40,080 --> 00:42:41,080 More dead ends. 365 00:42:44,000 --> 00:42:45,380 Then why am I back here? 366 00:42:47,060 --> 00:42:48,580 Because I'm not done with you yet. 367 00:43:12,080 --> 00:43:13,080 Now's the time. 368 00:43:13,520 --> 00:43:15,680 Let's go. Who wants their reward? Right now. 369 00:43:16,060 --> 00:43:21,300 Think about what you are saying, Martin. You want us all to drown because you 370 00:43:21,300 --> 00:43:25,600 think that this is a game. Staying on this raft is the thing that will get us 371 00:43:25,600 --> 00:43:29,380 killed. And what makes you think we're going to survive if we swim? We cannot 372 00:43:29,380 --> 00:43:30,420 even get on land. 373 00:43:30,840 --> 00:43:34,880 Why is this happening to me? It's happening to all of us, Grace. You've 374 00:43:34,880 --> 00:43:37,160 calm down. No, I am not calming down. 375 00:43:37,420 --> 00:43:38,420 I am not. 376 00:43:38,800 --> 00:43:40,300 What did you just do? 377 00:43:40,700 --> 00:43:41,700 Martin. Trust me. 378 00:43:42,040 --> 00:43:44,100 Y 'all have to leave this drive. 379 00:45:41,100 --> 00:45:42,900 This guy never seems to amaze me, Sid. 380 00:45:43,700 --> 00:45:45,480 You're unbelievable, man. 381 00:45:49,180 --> 00:45:53,320 All right, actually, now that your kidney's a match, maybe... Shut up. Pour 382 00:45:53,320 --> 00:45:54,720 drink. Last one, though. 383 00:45:56,060 --> 00:45:57,080 Only because I like you. 384 00:45:58,740 --> 00:46:03,320 Seriously, man, you are not only saving Miranda's life, you're saving my sorry 385 00:46:03,320 --> 00:46:04,320 idea. 386 00:47:10,600 --> 00:47:11,600 You fucking killed us. 387 00:47:13,660 --> 00:47:15,940 You know how ridiculous you sound right now. 388 00:47:17,880 --> 00:47:18,880 What is all that? 389 00:47:20,260 --> 00:47:21,800 Table with the food. It was all there. 390 00:47:22,780 --> 00:47:24,180 You should have listened to me, Grace. 391 00:47:24,740 --> 00:47:26,320 We drowned, Martin. 392 00:47:27,240 --> 00:47:28,360 You drowned us. 393 00:47:29,200 --> 00:47:31,760 The purpose of that place was not to stay on the raft. 394 00:47:33,160 --> 00:47:34,440 Don't you see? This is all real. 395 00:47:36,340 --> 00:47:37,760 We can't die in this world. 396 00:47:38,940 --> 00:47:39,940 Great. 397 00:47:42,640 --> 00:47:44,300 Then why are you standing here with all these guns? 398 00:47:50,580 --> 00:47:51,580 You're standing here, too? 399 00:47:56,200 --> 00:47:59,280 You could have been standing anywhere, Martin, but you were here. 400 00:48:03,720 --> 00:48:04,940 I'm making a point, Grace. 401 00:48:10,340 --> 00:48:11,340 There is no dead. 402 00:48:12,460 --> 00:48:13,740 So there really are no guns. 403 00:48:15,200 --> 00:48:16,380 What the fuck is this? 404 00:48:17,900 --> 00:48:19,100 Let's see if there's any bullets. 405 00:48:34,620 --> 00:48:35,620 Don't you see? 406 00:48:36,280 --> 00:48:40,640 I was at the Oasis. I saw the table. It was just like this one. There was food 407 00:48:40,640 --> 00:48:41,640 all over it. 408 00:48:41,760 --> 00:48:46,480 I was rewarded because I did something risky, something crazy, something that 409 00:48:46,480 --> 00:48:47,480 took courage. 410 00:48:47,700 --> 00:48:50,120 Yeah, like killing us. 411 00:48:51,680 --> 00:48:57,100 So what do Rachel and I need to do to get some food? Because you two have 412 00:48:57,100 --> 00:49:00,880 and we haven't. Hey, hey, what we need to do is we need to find some bullets to 413 00:49:00,880 --> 00:49:01,880 kill him, okay? 414 00:49:02,240 --> 00:49:06,940 You mean Grace and I need to find the bullets to kill the both of you. 415 00:49:08,400 --> 00:49:12,960 What if in this world you need to die to get food and not kill anybody? 416 00:49:13,220 --> 00:49:14,660 This could all be a trick. 417 00:49:14,940 --> 00:49:15,940 No. 418 00:49:16,640 --> 00:49:18,160 I got food for all of you. 419 00:49:20,680 --> 00:49:23,180 I had no idea how this got here. 420 00:49:23,560 --> 00:49:24,900 Bullshit. Show yourself. 421 00:49:25,280 --> 00:49:27,320 No, I got food for all of you. I did. 422 00:49:27,740 --> 00:49:28,740 Hey, 423 00:49:31,320 --> 00:49:32,320 you know what? 424 00:49:33,160 --> 00:49:34,660 I don't believe you anymore. 425 00:49:35,420 --> 00:49:36,420 Hey, girls. 426 00:49:37,200 --> 00:49:39,080 Turns out that the food here is the killer. 427 00:49:40,140 --> 00:49:41,140 Ain't that a bitch? 428 00:49:41,660 --> 00:49:43,840 You got your reward, but it wasn't food. 429 00:49:44,560 --> 00:49:45,560 It was the gun. 430 00:49:47,740 --> 00:49:48,740 Who are you? 431 00:49:51,420 --> 00:49:53,280 Huh? Who are you? 432 00:49:54,580 --> 00:49:55,580 Really? 433 00:50:00,140 --> 00:50:01,140 I know that gun. 434 00:50:04,680 --> 00:50:06,120 I've seen that gun before. 435 00:50:25,640 --> 00:50:31,220 I say we throw this away and we don't follow the path that is set for us. 436 00:50:31,580 --> 00:50:36,740 I don't know. I don't understand, Martin. If the purpose of this place is 437 00:50:36,740 --> 00:50:41,120 to kill the three of you again, how can I do it with one bullet? 438 00:50:42,500 --> 00:50:43,479 Wait, no. 439 00:50:43,480 --> 00:50:46,080 No, no, whoa, whoa, whoa. This is not how it's supposed to go. 440 00:50:46,900 --> 00:50:49,860 Somebody should kill somebody, but it cannot be you, Jake. 441 00:50:50,320 --> 00:50:54,760 Bullshit. No, it has to be me or Grace. Give me the goddamn gun, Jake. 442 00:50:56,360 --> 00:50:59,460 The only fucker in this building that's going to be using this gun is me. 443 00:51:00,260 --> 00:51:03,600 Question is, am I going to kill? 444 00:51:04,320 --> 00:51:05,880 Huh? Am I 10? 445 00:51:06,840 --> 00:51:07,840 Huh? 446 00:52:01,360 --> 00:52:03,400 I know we're supposed to use that bullet. I'm not going to. 447 00:52:03,960 --> 00:52:04,960 Where are you going? 448 00:52:05,180 --> 00:52:07,160 Sal, find something new. 449 00:52:36,520 --> 00:52:37,660 Fucking deal with this table. 450 00:52:38,060 --> 00:52:39,640 Is the food not here? 451 00:52:39,940 --> 00:52:40,940 What's going on? 452 00:52:41,160 --> 00:52:42,160 God damn it! 453 00:52:43,120 --> 00:52:44,300 Please, please, Martin. 454 00:52:47,980 --> 00:52:53,460 You need to be strong. We need to get out of this, okay? 455 00:52:55,480 --> 00:52:57,520 We have to get out of this, okay? 456 00:52:59,020 --> 00:53:00,020 Okay? 457 00:53:00,320 --> 00:53:01,320 All right? 458 00:53:25,960 --> 00:53:27,040 I think I know why I'm here. 459 00:53:29,520 --> 00:53:30,520 What's that? 460 00:53:35,200 --> 00:53:36,640 I've always been an observer. 461 00:53:38,780 --> 00:53:41,600 I mean, I'm a photographer, for God's sakes. 462 00:53:47,340 --> 00:53:50,080 I use my camera to distance myself. 463 00:53:53,220 --> 00:53:54,940 I think it's safer to be alone. 464 00:53:57,960 --> 00:54:02,120 What's it got to do with... Here, I don't have a choice. 465 00:54:03,840 --> 00:54:09,620 I'm forced to confront each one of you in different ways. 466 00:54:13,000 --> 00:54:18,040 And Rachel, I think she actually runs from things. 467 00:54:21,420 --> 00:54:27,040 And here, she's forced to turn and face things head on. 468 00:54:30,670 --> 00:54:31,670 What about Jake? 469 00:54:35,830 --> 00:54:36,830 Jake's just a prick. 470 00:54:40,570 --> 00:54:43,090 I don't know. 471 00:54:43,390 --> 00:54:45,810 He's probably here to confront something, too. 472 00:54:47,210 --> 00:54:49,490 I don't know. Maybe he regained some of his humanity. 473 00:54:50,570 --> 00:54:51,570 That'd be a start. 474 00:54:55,290 --> 00:54:57,710 I mean, do we really know anyone? 475 00:54:59,180 --> 00:55:00,440 know what's inside them. 476 00:55:06,340 --> 00:55:07,660 What about you, Martin? 477 00:55:10,220 --> 00:55:11,540 Why do you think you're here? 478 00:55:13,200 --> 00:55:19,300 The first word that comes to mind is choice. 479 00:55:23,960 --> 00:55:24,960 Choices I've made. 480 00:55:30,120 --> 00:55:31,420 Choices I've made through fear. 481 00:55:35,240 --> 00:55:36,240 Through cowardice. 482 00:55:41,140 --> 00:55:42,500 I'm a slow learner, Grace. 483 00:55:47,120 --> 00:55:48,120 Maybe, maybe. 484 00:55:54,140 --> 00:55:55,780 Maybe we get a second chance. 485 00:55:59,980 --> 00:56:06,760 chance to do what I'm trying to figure out I 486 00:56:06,760 --> 00:56:07,800 trust you'll find your way 487 00:57:20,590 --> 00:57:21,590 I can't do it. 488 00:57:23,990 --> 00:57:24,990 It's not right. 489 00:58:15,280 --> 00:58:16,280 I can't do it. 490 00:58:16,740 --> 00:58:17,740 I can't do this. 491 00:58:18,460 --> 00:58:19,460 I'm sorry. 492 00:58:22,520 --> 00:58:23,520 Okay, Grace. 493 00:58:24,300 --> 00:58:26,300 Grace, you're going to have to aim this at the right angle, okay? 494 00:58:26,620 --> 00:58:28,620 I can't do it, you guys. I cannot. 495 00:58:28,820 --> 00:58:30,080 I cannot do this. 496 00:58:30,800 --> 00:58:31,800 Pull the trigger. 497 00:58:33,800 --> 00:58:34,800 Come on, Grace. 498 00:58:35,100 --> 00:58:36,560 You have to. We have to know. 499 00:58:38,960 --> 00:58:40,600 But what if this is the last level? 500 00:58:42,120 --> 00:58:45,400 And then I kill all three of you and then I'm left here all alone forever. 501 00:58:46,780 --> 00:58:49,100 Pull the trigger. 502 00:58:49,760 --> 00:58:51,060 Pull the fucking trigger! 503 00:58:52,560 --> 00:58:54,000 Pull the fucking trigger! 504 01:00:24,080 --> 01:00:29,460 Hey, man, you're not only saving Miranda's life here, you're saving my 505 01:00:29,460 --> 01:00:30,460 ass. 506 01:00:40,320 --> 01:00:41,320 Can't do it, Anna. 507 01:00:41,800 --> 01:00:43,460 Can't leave my job for three months. 508 01:00:44,340 --> 01:00:46,860 Walden will take over my territory in three seconds flat. 509 01:00:48,420 --> 01:00:50,380 Besides, we're in debt and a mortgage. 510 01:00:53,710 --> 01:00:54,770 They'll find someone else. 511 01:01:03,110 --> 01:01:05,390 We don't need all this. 512 01:01:06,970 --> 01:01:07,970 You know? 513 01:01:10,150 --> 01:01:11,450 This big house. 514 01:01:12,750 --> 01:01:13,950 Just the two of us. 515 01:01:16,790 --> 01:01:18,590 We mainly live in the kitchen anyway. 516 01:01:22,350 --> 01:01:23,650 I thought you liked having a pool. 517 01:01:25,970 --> 01:01:28,550 We could move to a smaller place. 518 01:01:28,870 --> 01:01:29,870 We're not moving. 519 01:01:32,850 --> 01:01:35,210 You've always been working very hard. 520 01:01:36,950 --> 01:01:39,710 You know, three months off would be good for us. 521 01:01:41,430 --> 01:01:48,190 I could take care of you, feed you, massage you, service all your 522 01:01:48,190 --> 01:01:49,190 needs. 523 01:02:01,390 --> 01:02:06,870 Look, it's no big deal. I mean, there's lists, there's databases, donors. I 524 01:02:06,870 --> 01:02:13,450 mean... I can't lose this place. 525 01:02:15,550 --> 01:02:17,570 I'm not willing to lose this place. 526 01:02:31,760 --> 01:02:32,760 It'll be okay. 527 01:03:03,340 --> 01:03:06,560 talking about? I called the hospital. You didn't show up for your second 528 01:03:06,560 --> 01:03:07,560 screening. 529 01:03:08,680 --> 01:03:09,680 Listen to me. 530 01:03:09,940 --> 01:03:14,300 If I take three months off my work, I will lose my job. If I lose my job, you 531 01:03:14,300 --> 01:03:15,400 won't be far behind me. 532 01:03:15,700 --> 01:03:18,240 Trust me. You won't last a week without me watching your back. 533 01:03:18,960 --> 01:03:24,320 And may I remind you that the company's health insurance is paying for Miranda's 534 01:03:24,320 --> 01:03:25,319 medical bills. 535 01:03:25,320 --> 01:03:26,780 So I am doing my part. 536 01:03:28,820 --> 01:03:29,759 That's great. 537 01:03:29,760 --> 01:03:31,040 That's great. Thanks, Martin. 538 01:03:31,940 --> 01:03:33,560 Thanks for doing... Doing your part. 539 01:05:09,399 --> 01:05:10,660 Fucking play. 540 01:06:15,140 --> 01:06:17,300 Martin, I can't do this. Yes, you can. 541 01:06:18,680 --> 01:06:20,620 I haven't been able to focus on work, man. 542 01:06:23,820 --> 01:06:25,360 All I can think about is her. 543 01:06:27,540 --> 01:06:28,540 I don't sleep. 544 01:06:31,260 --> 01:06:37,400 When I do... I have these goddamn nightmares about her funeral. 545 01:06:38,320 --> 01:06:39,620 You know what the worst part is? 546 01:06:40,500 --> 01:06:41,960 You just keep denying her. 547 01:06:43,100 --> 01:06:44,100 Denying what? 548 01:06:44,320 --> 01:06:48,760 You fired him, didn't you? You can mourn all you want after you seal the deal. 549 01:06:49,480 --> 01:06:51,860 Martin. You have to. It's not a matter of choice. 550 01:06:52,160 --> 01:06:53,640 I already told the old man you would. 551 01:06:54,420 --> 01:06:57,260 Jesus, what, did you get one promotion and you turn into Genghis Khan? 552 01:06:57,700 --> 01:06:59,500 Take no prisoners, right? Right, remember? 553 01:07:00,620 --> 01:07:06,740 I listened to your sorry -ass plan, and I thought I did the right thing by 554 01:07:06,740 --> 01:07:10,320 standing beside you like a good wife. 555 01:07:11,660 --> 01:07:13,940 No, I just don't feel like I... Listen to me. 556 01:07:14,900 --> 01:07:16,260 I don't want you to feel. 557 01:07:17,160 --> 01:07:19,800 I want you to use your head. I want you to pull yourself together. 558 01:07:20,020 --> 01:07:21,540 I want you to grow some fucking balls. 559 01:07:21,760 --> 01:07:23,440 I am done babysitting you. 560 01:07:24,040 --> 01:07:26,660 And now, I feel responsible. 561 01:07:28,080 --> 01:07:29,220 Got a lot at stake here. 562 01:07:29,660 --> 01:07:32,460 Yeah, like your fucking stock options? For you too, Berkman. 563 01:07:32,780 --> 01:07:35,280 No, nothing of this will bring back Miranda. 564 01:07:35,500 --> 01:07:38,980 Nothing. You just took the last thing that he had left. 565 01:07:39,760 --> 01:07:40,698 Don't you... 566 01:07:40,700 --> 01:07:41,700 Fuck this up! 567 01:07:41,900 --> 01:07:43,380 I am counting on you! 568 01:07:43,740 --> 01:07:44,860 He dropped the ball, Anna. 569 01:07:45,880 --> 01:07:48,840 When it comes down to it, friendship's a side business is business. 570 01:08:54,760 --> 01:08:55,760 So what do you think, Martin? 571 01:08:58,080 --> 01:08:59,080 All of this? 572 01:09:03,859 --> 01:09:06,680 All of this is showing me something about myself. 573 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 Typical. 574 01:09:12,760 --> 01:09:15,100 Hey, you ever think maybe not everything's about you? 575 01:09:15,800 --> 01:09:16,800 No, it is. 576 01:09:18,359 --> 01:09:19,460 There's some kind of lesson. 577 01:09:20,720 --> 01:09:22,479 You opened yourself up. 578 01:09:22,760 --> 01:09:26,040 You looked inside yourself. Me, I'm like a shark. I keep moving forward. I've 579 01:09:26,040 --> 01:09:27,040 never looked back. 580 01:09:27,260 --> 01:09:28,460 I don't look inside myself. 581 01:09:30,359 --> 01:09:31,359 Perpetual motion. 582 01:09:32,080 --> 01:09:33,080 I analyze. 583 01:09:33,840 --> 01:09:35,279 I overanalyze. 584 01:09:36,180 --> 01:09:42,359 I wish that thought and logic, that is how you get things done. But this place, 585 01:09:42,460 --> 01:09:47,540 this is... This forces me to do something different. This is 586 01:09:47,540 --> 01:09:50,899 illogical. This is... 587 01:09:55,180 --> 01:09:57,860 It's feeling. It's intuitive. 588 01:09:58,320 --> 01:10:01,880 This isn't even a conversation, Martin. You're not even talking to us right now. 589 01:10:02,620 --> 01:10:04,100 Why do you have to learn all these things? 590 01:10:05,240 --> 01:10:06,860 Why now? What's the urgency? 591 01:10:21,340 --> 01:10:22,920 Maybe we get a second chance. 592 01:10:27,500 --> 01:10:28,500 To do what? 593 01:10:32,300 --> 01:10:33,640 That's what I'm trying to figure out. 594 01:11:48,200 --> 01:11:51,580 Oh, I've got this huge pain in my back. 595 01:11:52,040 --> 01:11:53,980 You know what? Actually, now that you're kidding, it's a match. 596 01:11:54,460 --> 01:11:55,680 I can't do it. 597 01:11:56,420 --> 01:11:57,740 Miranda could be dying, Martin. 598 01:11:59,800 --> 01:12:01,680 You finally lost it, huh, Sue? 599 01:12:06,120 --> 01:12:07,120 No. 600 01:12:09,080 --> 01:12:12,520 I think I found it. 601 01:12:16,460 --> 01:12:17,460 You're not Jake. 602 01:12:19,100 --> 01:12:20,300 You're David Berkman. 603 01:12:22,280 --> 01:12:24,740 And you're not Rachel. You're Miranda Berkman. 604 01:12:28,980 --> 01:12:29,980 Where's Grace? 605 01:12:36,580 --> 01:12:37,580 Where's Grace? 606 01:12:37,900 --> 01:12:39,380 You know what the worst part is? 607 01:12:39,960 --> 01:12:43,620 If you wanted someone to roll over and do your bidding, you should have married 608 01:12:43,620 --> 01:12:44,438 that blonde. 609 01:12:44,440 --> 01:12:45,600 I'll take care of you. 610 01:12:46,240 --> 01:12:51,520 And I listened to your sorry ass plan and thought I was doing the right thing 611 01:12:51,520 --> 01:12:53,900 standing beside you like a good wife. 612 01:12:55,540 --> 01:12:57,780 And now I feel responsible. 613 01:12:59,040 --> 01:13:01,860 I remember being at a funeral. 614 01:13:04,340 --> 01:13:06,120 Pretending to be devastated, you know? 615 01:13:06,400 --> 01:13:08,520 I thought she was kind of glad the fuck was dead. 616 01:13:08,880 --> 01:13:12,040 You fired him, didn't you? Somehow we're all connected. 617 01:13:12,280 --> 01:13:13,960 I've seen all of you before. 618 01:13:14,400 --> 01:13:15,420 What'd you do to me? 619 01:13:16,090 --> 01:13:17,450 What the fuck did you do to me? 620 01:13:18,250 --> 01:13:20,810 I want you to think. Use your head. 621 01:13:21,570 --> 01:13:22,750 I had a lot of obligations. 622 01:13:23,430 --> 01:13:24,750 There's a lot at stake here. 623 01:13:24,990 --> 01:13:26,030 People depended on me. 624 01:13:27,150 --> 01:13:28,350 David depended on me. 625 01:13:28,730 --> 01:13:32,950 What, like your fucking stock options? So in a dog -eat -dog world, Martin, 626 01:13:33,030 --> 01:13:34,030 you're the top dog. 627 01:13:34,190 --> 01:13:37,250 Martin, I can't do this. I have nightmares about a goddamn funeral. 628 01:13:38,090 --> 01:13:39,049 Miranda's dead. 629 01:13:39,050 --> 01:13:41,690 You weren't there the one time when he needed you the most. 630 01:13:43,050 --> 01:13:45,790 When it comes down to it, you've got to put friendships aside. Business is 631 01:13:45,790 --> 01:13:49,070 business. The dirt was still fresh on her grave, Martin. 632 01:13:50,730 --> 01:13:52,830 I don't even know who you are anymore. 633 01:13:53,270 --> 01:13:56,710 I was with my wife. We were arguing. I can't remember. 634 01:13:57,150 --> 01:14:00,390 You took away the one thing he had left. 635 01:14:01,070 --> 01:14:03,770 I don't feel very good. 636 01:14:04,030 --> 01:14:07,950 It's always about you. Ever think maybe it's your conscience pounding your 637 01:14:07,950 --> 01:14:08,950 brain? 638 01:14:09,740 --> 01:14:13,500 Me, I'm like a shark. I never stop. I never look behind. I never look inside. 639 01:14:13,920 --> 01:14:17,480 You're used to letting everybody do your dirty work for you. No, Jake, you gotta 640 01:14:17,480 --> 01:14:18,820 stop. He ratted me out. 641 01:14:19,320 --> 01:14:22,740 He trusted you and you betrayed him. Enough, Jake! 642 01:14:24,200 --> 01:14:25,400 Jake, stop! No! 643 01:14:30,000 --> 01:14:31,980 Grace, don't be... 644 01:14:38,380 --> 01:14:40,600 You can't die in this world. This could all be a trick. 645 01:14:40,960 --> 01:14:42,800 No. I got food for all of you. 646 01:14:44,480 --> 01:14:46,280 I've seen that gun before. 647 01:14:49,000 --> 01:14:52,380 Anna! You said you were ready. You said you had the numbers that you could close 648 01:14:52,380 --> 01:14:53,380 the deal. No. 649 01:14:54,120 --> 01:14:55,120 You said that. 650 01:14:57,880 --> 01:14:58,880 Anna! 651 01:15:00,020 --> 01:15:01,680 Give me the goddamn gun, Jake. 652 01:15:01,980 --> 01:15:02,980 Anna! 653 01:15:03,120 --> 01:15:04,700 Turns out Suit here is the killer. 654 01:15:05,080 --> 01:15:06,840 Anna! You're a photographer? 655 01:15:09,840 --> 01:15:10,840 Landscapes mostly. 656 01:15:19,200 --> 01:15:20,480 Kidneys are vital to life. 657 01:15:21,240 --> 01:15:22,239 Can't do it. 658 01:15:22,240 --> 01:15:25,500 I'll find someone else. I called the hospital. You didn't show up for your 659 01:15:25,500 --> 01:15:26,379 follow -up screening. 660 01:15:26,380 --> 01:15:29,960 If I take three months off, I will lose my job. If I lose my job, you lose your 661 01:15:29,960 --> 01:15:33,020 job. Trust me. It's the company's health insurance that's paying Miranda's 662 01:15:33,020 --> 01:15:34,020 medical bills. 663 01:15:34,380 --> 01:15:37,600 No one is going to die. We're already dead. 664 01:16:00,620 --> 01:16:01,620 Jake. Don't do it. 665 01:16:31,210 --> 01:16:32,210 with me. 666 01:17:03,470 --> 01:17:04,690 You tell them to take it all. 667 01:17:07,350 --> 01:17:08,770 Take whatever gives life. 668 01:17:28,490 --> 01:17:30,330 But what if this is the last level? 669 01:17:30,610 --> 01:17:32,770 And I'm left here all alone forever. 670 01:17:58,120 --> 01:18:01,700 The business taught me you only get one bite of the apple. 671 01:18:02,920 --> 01:18:03,920 That's it. 672 01:18:04,720 --> 01:18:05,720 That was me. 673 01:18:06,460 --> 01:18:08,600 I hung on tight and I bit deep. 674 01:18:12,460 --> 01:18:17,260 But if life is like a little bird you hold in your hand, you squeeze it too 675 01:18:17,260 --> 01:18:18,940 tight, you kill it. 676 01:18:19,660 --> 01:18:22,580 You hold it too loose, it'll fly away. 677 01:18:24,080 --> 01:18:25,680 You have to hold it just right. 678 01:18:30,550 --> 01:18:33,130 Someone once told me about our spirit living on. 679 01:18:34,210 --> 01:18:37,450 Funny, I did my best to crush any ones that got in my way. 680 01:18:38,730 --> 01:18:42,130 And yet, now all I want is another shot. 681 01:18:44,570 --> 01:18:46,190 I mean, I don't want to leave it like this. 47110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.