All language subtitles for Drawn.Into.The.Night.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,340 --> 00:00:25,320
Guys wait up my shoes inside
2
00:00:51,240 --> 00:00:51,879
Hello, Rabbit.
3
00:00:51,880 --> 00:00:53,080
How did you get here?
4
00:00:53,880 --> 00:00:55,600
You look funny.
5
00:00:56,360 --> 00:00:57,360
Awesome.
6
00:01:00,520 --> 00:01:02,400
Casey, Jen, look!
7
00:01:08,320 --> 00:01:09,700
What was that? A zebra.
8
00:02:56,230 --> 00:02:57,810
Why is everyone staring?
9
00:02:58,090 --> 00:02:59,650
I just broke up with my boyfriend.
10
00:03:00,170 --> 00:03:03,810
Who happens to be Tommy, the most
popular cop in narcotics.
11
00:03:04,970 --> 00:03:06,490
I heard he's taking it pretty hard.
12
00:03:06,850 --> 00:03:10,310
Well, I'm not about to sacrifice all
I've worked for to become his doting
13
00:03:10,310 --> 00:03:11,310
housewife.
14
00:03:12,370 --> 00:03:13,370
Housewife?
15
00:03:13,910 --> 00:03:15,630
Did he propose to you?
16
00:03:16,140 --> 00:03:19,480
I don't want to get into it. I'm not
ready to settle down, and he knew that
17
00:03:19,480 --> 00:03:20,319
the start.
18
00:03:20,320 --> 00:03:22,620
Well, you can't control love, Maggie.
19
00:03:23,100 --> 00:03:25,020
Love makes you vulnerable. I know.
20
00:03:25,520 --> 00:03:26,439
I know.
21
00:03:26,440 --> 00:03:27,980
You'll never let your guard down, will
you?
22
00:03:29,600 --> 00:03:30,600
Detective Rodden?
23
00:03:32,380 --> 00:03:33,380
Yes, sir.
24
00:03:35,100 --> 00:03:36,220
Everybody in the briefing room.
25
00:03:38,960 --> 00:03:40,180
Good morning, good morning.
26
00:03:41,740 --> 00:03:42,740
Move.
27
00:03:46,480 --> 00:03:51,120
We got three girls missing, all from the
same town, same high school, all from
28
00:03:51,120 --> 00:03:52,520
the Belmont cheerleading camp.
29
00:03:52,900 --> 00:03:54,060
What else do we know?
30
00:03:54,440 --> 00:03:55,440
Hmm?
31
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Exactly. Nothing.
32
00:03:57,920 --> 00:03:58,920
Good work, people.
33
00:04:00,740 --> 00:04:07,660
Now, listen. Here's the deal. We got
Deborah Moore, Casey Bennington, Jen
34
00:04:07,660 --> 00:04:11,480
Cooper, and we still have no leads on
the three girls who went missing in the
35
00:04:11,480 --> 00:04:12,640
spring from Riverton County.
36
00:04:14,410 --> 00:04:16,269
That's why I'm sending one of you in
undercover.
37
00:04:17,649 --> 00:04:20,630
Maggie, you're going in as a high school
senior.
38
00:04:21,550 --> 00:04:24,130
Get in, fit in, get the scoop.
39
00:04:24,870 --> 00:04:26,890
Your new name is going to be Kate
Johnson.
40
00:04:27,470 --> 00:04:30,470
Now, I also read in your bio that you
were good at field hockey.
41
00:04:32,410 --> 00:04:35,370
So I got you a uniform in your size.
42
00:05:11,080 --> 00:05:13,580
I got one, man. All right.
43
00:05:13,980 --> 00:05:14,980
Hey, Brandon.
44
00:05:15,240 --> 00:05:17,100
Oh, my God, there's Brandon.
45
00:05:17,600 --> 00:05:18,539
Hi, Ron.
46
00:05:18,540 --> 00:05:20,740
Hello. How are you? Great. Hey.
47
00:05:20,960 --> 00:05:22,060
Yeah, how you doing?
48
00:05:23,380 --> 00:05:25,840
Ooh, this is going to rock, you guys.
49
00:05:26,400 --> 00:05:27,980
Wow. DJ Mac?
50
00:05:28,220 --> 00:05:29,360
That's awesome. I know.
51
00:05:29,580 --> 00:05:30,880
It's going to make the major up.
52
00:05:31,260 --> 00:05:32,520
Frankie LeBlanc. I'm excited.
53
00:05:33,380 --> 00:05:34,380
Frankie LeBlanc.
54
00:05:36,220 --> 00:05:37,220
Tina.
55
00:05:38,479 --> 00:05:39,800
Mr. Reed. Hi, girls.
56
00:05:40,100 --> 00:05:41,100
Hi, Mr. Reed.
57
00:05:41,680 --> 00:05:42,680
You know,
58
00:05:43,240 --> 00:05:46,680
I read your paper and I wanted to
compliment you on it. You earned
59
00:05:46,680 --> 00:05:47,680
A.
60
00:05:48,560 --> 00:05:50,380
Well, what about me?
61
00:05:51,540 --> 00:05:54,580
Brittany, I think a little less
socializing, a little more studying
62
00:05:54,580 --> 00:05:55,580
a great deal of good.
63
00:05:56,580 --> 00:06:00,060
I think I have what it takes to do well
in the real world.
64
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
All right.
65
00:06:02,320 --> 00:06:03,320
Whatever.
66
00:06:03,720 --> 00:06:04,720
Bye.
67
00:06:04,820 --> 00:06:06,240
Bye, Mr. Reed. Bye.
68
00:06:42,800 --> 00:06:43,800
I'm sitting down.
69
00:08:41,870 --> 00:08:42,870
What's up her ass?
70
00:08:43,429 --> 00:08:44,430
Little girl syndrome.
71
00:08:45,510 --> 00:08:46,970
Don't tell her I said that. Okay.
72
00:08:47,270 --> 00:08:48,270
You, out.
73
00:08:50,390 --> 00:08:51,390
Thing.
74
00:08:51,490 --> 00:08:52,870
Okay, listen, huddle up. Huddle up.
75
00:08:53,410 --> 00:08:55,470
Listen, Brooke, you're gonna check Kate.
76
00:08:56,210 --> 00:08:59,590
Check? You're gonna knock her to the
bleachers. Okay, got it.
77
00:09:01,230 --> 00:09:02,089
Got it?
78
00:09:02,090 --> 00:09:03,430
We got it. Okay, break!
79
00:09:22,480 --> 00:09:23,800
really bad about tripping you today.
80
00:09:24,020 --> 00:09:25,020
Hey, sorry.
81
00:09:25,340 --> 00:09:27,480
No worries. I just get really into the
game.
82
00:09:27,780 --> 00:09:31,200
Well, we were wondering if you wanted to
go to a rave tonight.
83
00:09:31,600 --> 00:09:34,840
Me? Well, yeah. We could all go
together. It'll be a blast.
84
00:09:35,260 --> 00:09:36,460
Yeah, I don't have any plans.
85
00:09:37,020 --> 00:09:38,420
Well, there's one catch.
86
00:09:38,840 --> 00:09:39,840
You're driving.
87
00:09:39,900 --> 00:09:41,380
Oh, that's not a problem. I don't drink
anyway.
88
00:09:41,700 --> 00:09:43,260
I'm late for my mani -padi, girls.
89
00:09:44,100 --> 00:09:45,100
Bye.
90
00:09:47,360 --> 00:09:49,520
Listen, why don't I come over to your
place first?
91
00:09:50,000 --> 00:09:52,610
Oh, that's... It's not a good idea. I
mean, my mom, she... You want to come to
92
00:09:52,610 --> 00:09:53,409
my place?
93
00:09:53,410 --> 00:09:55,330
My mom and her boyfriend usually go to
the bar early.
94
00:09:55,730 --> 00:09:57,130
Yeah. Is that okay?
95
00:09:57,430 --> 00:10:00,730
Yeah, it's fine. Oh, cool. Cool. I'll
see you in a second. Sure. Okay.
96
00:10:02,570 --> 00:10:03,730
So are you going to come to the rave?
97
00:10:04,090 --> 00:10:06,110
Yeah, if my mom will let me. Oh.
98
00:10:06,810 --> 00:10:07,810
Bye, Kate.
99
00:10:07,970 --> 00:10:08,849
Bye, Michelle.
100
00:10:08,850 --> 00:10:09,850
I'll see you later.
101
00:10:09,970 --> 00:10:12,430
All right, guys. I'll see you later. Bye
-bye. Bye, sweetie.
102
00:10:13,390 --> 00:10:14,390
Who's that?
103
00:10:14,470 --> 00:10:15,850
It's okay, but... What are you doing
here?
104
00:10:16,110 --> 00:10:18,990
You're driving me nuts. I just... I just
needed to see you.
105
00:10:19,450 --> 00:10:20,450
Kids are looking.
106
00:10:20,650 --> 00:10:21,830
You need to go now.
107
00:10:22,170 --> 00:10:25,590
This is against our rules and you know
it. Just promise me. If you need me,
108
00:10:25,610 --> 00:10:26,610
you'll call.
109
00:10:26,630 --> 00:10:27,630
Okay.
110
00:10:28,690 --> 00:10:30,450
Wow, stalker.
111
00:10:32,910 --> 00:10:33,769
Guys. What?
112
00:10:33,770 --> 00:10:35,910
There's that hot sophomore, Randy.
113
00:10:36,750 --> 00:10:38,150
Rubbing the cradle, Tina.
114
00:10:38,590 --> 00:10:43,430
And a baby. He's just starting
quarterback. And plus, I love to do a
115
00:10:43,430 --> 00:10:47,330
sitting. Ew, gross. He has a total
speech problem or something.
116
00:10:47,730 --> 00:10:48,730
He doesn't need to talk.
117
00:10:51,180 --> 00:10:52,039
a ride or not.
118
00:10:52,040 --> 00:10:53,780
Actually, give me a minute.
119
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
He'll only need ten seconds.
120
00:10:59,100 --> 00:11:00,100
Hey, Matt.
121
00:11:00,200 --> 00:11:01,200
What's up? Hi.
122
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
What's up?
123
00:11:02,460 --> 00:11:03,460
Brandon.
124
00:11:04,080 --> 00:11:05,080
Hey.
125
00:11:05,360 --> 00:11:06,360
What's up?
126
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
Hey.
127
00:11:08,380 --> 00:11:11,560
Would you mind giving me a ride to work?
My car is broken.
128
00:11:12,380 --> 00:11:14,360
Uh, yeah.
129
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
No problem.
130
00:11:35,080 --> 00:11:36,220
Do you have a girlfriend?
131
00:11:37,900 --> 00:11:38,900
No.
132
00:11:39,220 --> 00:11:40,340
Do you want one?
133
00:11:54,540 --> 00:11:55,840
Hi, come in.
134
00:11:56,420 --> 00:11:57,480
Sorry about the mess.
135
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
No worries.
136
00:11:58,920 --> 00:12:02,180
Hey, this is my brother Tyler and his
friend Bobby.
137
00:12:02,460 --> 00:12:04,240
Hi. What's that?
138
00:12:04,970 --> 00:12:05,970
How's it hanging?
139
00:12:07,030 --> 00:12:08,030
Wow.
140
00:12:08,830 --> 00:12:09,830
Wow.
141
00:12:15,530 --> 00:12:16,530
Who's this?
142
00:12:17,530 --> 00:12:19,510
This is Kate, my friend.
143
00:12:19,730 --> 00:12:20,649
Hi, Kate.
144
00:12:20,650 --> 00:12:21,710
Lauren's friend. I'm Jimmy.
145
00:12:22,230 --> 00:12:23,230
Lauren?
146
00:12:23,930 --> 00:12:25,190
I've never met this girl before.
147
00:12:25,910 --> 00:12:28,550
Where'd you come from, honey? Jimmy,
shut up and stop flirting.
148
00:12:29,110 --> 00:12:30,170
I'm Lauren's mom.
149
00:12:30,910 --> 00:12:33,590
You can call me Peggy. Nice to meet you.
Hi.
150
00:12:34,060 --> 00:12:35,920
You girls want a beer?
151
00:12:36,280 --> 00:12:37,280
Scotch or something?
152
00:12:37,560 --> 00:12:38,560
I'm only 18.
153
00:12:38,940 --> 00:12:41,200
That's all right. That's how I like
them. Young and legal.
154
00:12:41,540 --> 00:12:43,340
God, you are such a pig, Jimmy.
155
00:12:44,580 --> 00:12:47,480
You know, sweetheart, you have to ignore
him, okay? Hey, hey, hey, hey.
156
00:12:47,840 --> 00:12:51,780
You fell for my charms, didn't you? Huh?
Didn't you? Say you fell for my charms.
157
00:12:51,880 --> 00:12:53,140
Say you fell for my charms.
158
00:12:53,760 --> 00:12:55,320
Say you fell for my charms.
159
00:12:56,060 --> 00:12:57,060
Oh,
160
00:12:59,040 --> 00:13:02,220
girls, okay. We're probably going down
to the bar and then...
161
00:13:04,060 --> 00:13:05,060
All right, Mom. Bye.
162
00:13:05,120 --> 00:13:06,120
Bye.
163
00:13:12,820 --> 00:13:16,320
I'm kind of hoping we'd be gone before
you got here.
164
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
It's not your fault.
165
00:13:18,880 --> 00:13:19,880
Is he always like that?
166
00:13:23,660 --> 00:13:27,060
What? You can't go like that. It's a hot
rave.
167
00:13:27,760 --> 00:13:28,760
Just trust me.
168
00:13:29,240 --> 00:13:30,640
Watch me work my magic.
169
00:13:31,180 --> 00:13:32,180
Okay.
170
00:13:34,760 --> 00:13:35,880
Thanks so much for doing this.
171
00:13:36,240 --> 00:13:38,940
This was Brittany's favorite, but she
gets bored easily.
172
00:13:39,560 --> 00:13:42,720
You look so hot. She's going to be
really pissed.
173
00:13:43,180 --> 00:13:44,460
So why do you hang out with her?
174
00:13:46,420 --> 00:13:48,260
She can be sweet, sometimes.
175
00:13:49,080 --> 00:13:50,640
I mean, she's got everything.
176
00:13:51,460 --> 00:13:52,940
She's rich, pretty.
177
00:13:53,420 --> 00:13:55,160
She's the most popular girl in school.
178
00:13:57,860 --> 00:13:58,860
Come on.
179
00:13:59,940 --> 00:14:01,680
You're pretty and popular.
180
00:14:03,010 --> 00:14:04,910
Well, you should have seen me before we
were friends.
181
00:14:05,590 --> 00:14:06,710
God, I was such a loser.
182
00:14:09,070 --> 00:14:10,470
She gives me all her old stuff.
183
00:14:11,170 --> 00:14:14,230
I mean, all the nice clothes I have are
hers.
184
00:14:15,510 --> 00:14:17,610
Well, you're a nice girl. You don't need
those things.
185
00:14:19,190 --> 00:14:20,190
I don't know.
186
00:14:20,590 --> 00:14:21,970
I feel cool when I'm with her.
187
00:14:26,830 --> 00:14:29,370
So, do you have a boyfriend from your
old school?
188
00:14:29,870 --> 00:14:30,890
No, not anymore.
189
00:14:31,480 --> 00:14:32,660
I had to focus on my own stuff.
190
00:14:32,920 --> 00:14:33,839
I couldn't commit.
191
00:14:33,840 --> 00:14:35,040
God, you sound like a guy.
192
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
Well, what about you?
193
00:14:36,860 --> 00:14:38,340
No. What?
194
00:14:38,840 --> 00:14:39,840
No boyfriend?
195
00:14:39,880 --> 00:14:40,759
No anything.
196
00:14:40,760 --> 00:14:41,760
How come?
197
00:14:42,480 --> 00:14:43,740
I haven't met the right guy yet.
198
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
You will.
199
00:14:46,600 --> 00:14:48,360
I'm the pathetic virgin of the group.
200
00:14:48,700 --> 00:14:50,420
Come on. That's not pathetic.
201
00:14:53,800 --> 00:14:54,800
Aren't you going to get that?
202
00:15:01,560 --> 00:15:02,560
It's okay.
203
00:15:05,080 --> 00:15:06,080
Did you love him?
204
00:15:07,260 --> 00:15:08,980
No. Love makes you vulnerable.
205
00:15:09,520 --> 00:15:11,380
Vulnerable? Isn't that the point?
206
00:15:12,700 --> 00:15:15,800
I can't wait for my Prince Charming to
come and save me from this hellhole.
207
00:15:16,180 --> 00:15:17,260
You need to save yourself.
208
00:15:20,760 --> 00:15:23,820
Hey, you guys, lock the door after we
leave and don't even think about going
209
00:15:23,820 --> 00:15:24,820
anywhere.
210
00:15:25,240 --> 00:15:26,199
Yeah, right.
211
00:15:26,200 --> 00:15:27,200
Later.
212
00:15:27,980 --> 00:15:29,100
It's already 9 .03.
213
00:15:29,660 --> 00:15:30,660
Where are they?
214
00:15:30,910 --> 00:15:32,450
I knew it was a mistake having Kate
drive.
215
00:15:33,410 --> 00:15:34,590
Just do it.
216
00:15:37,210 --> 00:15:38,210
You think that's them?
217
00:15:38,650 --> 00:15:42,450
I'm so excited. Hey, do not say anything
to my parents. I know, I know, I know.
218
00:15:42,590 --> 00:15:43,850
Okay. Do I look hot?
219
00:15:44,170 --> 00:15:45,170
Yeah, you look amazing.
220
00:15:45,750 --> 00:15:47,850
I love you. I love you, too. Let's go.
Okay.
221
00:15:52,310 --> 00:15:53,249
Brittany, dear.
222
00:15:53,250 --> 00:15:54,630
Would you girls come in here a minute,
please?
223
00:15:57,270 --> 00:15:58,270
Daddy, we've got to go.
224
00:15:59,099 --> 00:16:01,220
Okay, where are you girls going again?
225
00:16:01,680 --> 00:16:04,760
Remember, Wolf? I told you, we're going
over to Lawrence. We're having a scary
226
00:16:04,760 --> 00:16:06,740
movie marathon, and then we're all
sleeping over.
227
00:16:07,620 --> 00:16:08,620
Who's picking you up?
228
00:16:09,260 --> 00:16:10,720
Kate, from the field hockey team.
229
00:16:11,180 --> 00:16:12,920
Kate? Have we met her?
230
00:16:13,720 --> 00:16:14,720
She's a new girl.
231
00:16:14,920 --> 00:16:16,280
Didn't even come to tryouts.
232
00:16:16,780 --> 00:16:18,080
Yeah, she's really good.
233
00:16:19,120 --> 00:16:20,120
Thanks, Brooke.
234
00:16:20,760 --> 00:16:23,300
Have fun, girls, and don't stay up too
late.
235
00:16:23,780 --> 00:16:24,780
We won't.
236
00:16:25,920 --> 00:16:26,920
Oh,
237
00:16:27,440 --> 00:16:28,440
Daddy?
238
00:16:28,980 --> 00:16:32,420
Is there any way I could get my
allowance?
239
00:16:32,940 --> 00:16:36,000
We might want to bring some popcorn and
soda over to Lauren's.
240
00:16:36,380 --> 00:16:38,260
You know how her mom has no money.
241
00:16:39,440 --> 00:16:40,960
That's just like you, Brittany.
242
00:16:42,700 --> 00:16:44,580
Always concerned for others.
243
00:16:44,940 --> 00:16:46,200
Oh, thanks, Daddy.
244
00:16:47,580 --> 00:16:48,580
Here's an extra.
245
00:17:24,720 --> 00:17:25,720
It's our ride.
246
00:17:26,460 --> 00:17:28,160
Who's driving? Henry Ford?
247
00:17:28,760 --> 00:17:30,260
No, it's Kate.
248
00:17:32,580 --> 00:17:33,640
Oh, God.
249
00:17:34,220 --> 00:17:35,220
Help me.
250
00:17:40,800 --> 00:17:42,880
Ouch. I missed it in front.
251
00:17:44,840 --> 00:17:47,520
Do you want me to puke on you?
252
00:17:47,760 --> 00:17:49,260
Ugh. Ugh.
253
00:17:51,360 --> 00:17:53,920
Fine. You're such a bitch sometimes.
254
00:18:15,080 --> 00:18:17,380
the dipshit telling the tight ass loser
where to go.
255
00:18:18,380 --> 00:18:19,460
We'll never get there.
256
00:18:21,380 --> 00:18:22,800
So why don't you guys dress up?
257
00:18:23,740 --> 00:18:24,740
Just drive.
258
00:18:35,180 --> 00:18:37,160
Cool. Even cooler?
259
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
We'll pick it up.
260
00:18:50,170 --> 00:18:52,250
I'm so glad I got my learner's permit.
261
00:18:55,890 --> 00:18:56,869
Okay,
262
00:18:56,870 --> 00:19:05,670
well,
263
00:19:05,770 --> 00:19:08,890
I need something hard, like brandy or
schnapps.
264
00:19:09,310 --> 00:19:10,610
Ew, gross.
265
00:19:11,490 --> 00:19:13,010
Way too many calories.
266
00:19:13,900 --> 00:19:14,900
No wonder you're fat.
267
00:19:16,180 --> 00:19:19,220
I know. I need to start throwing up
after dinner again.
268
00:19:20,420 --> 00:19:21,800
Good luck with that, honey.
269
00:20:12,639 --> 00:20:13,760
Hi. I'm Ray Ray.
270
00:20:15,740 --> 00:20:16,740
Where are you guys headed?
271
00:20:17,680 --> 00:20:18,680
Nowhere.
272
00:20:19,300 --> 00:20:20,300
You want to come to my place?
273
00:20:22,140 --> 00:20:23,140
No, thanks.
274
00:20:25,340 --> 00:20:29,520
Okay, well, if you want, I can get a six
-pack and go party.
275
00:20:30,840 --> 00:20:31,840
No, thank you.
276
00:20:32,060 --> 00:20:33,140
Listen, I've got to go.
277
00:20:33,820 --> 00:20:35,060
Hey, what are you doing?
278
00:20:35,300 --> 00:20:36,640
Let go of me. Get away.
279
00:20:41,880 --> 00:20:42,880
Piece of trash.
280
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
You okay?
281
00:20:45,480 --> 00:20:47,800
You girls ready to go? This place is
kind of sketchy.
282
00:21:43,460 --> 00:21:44,460
Who's car is that?
283
00:21:45,350 --> 00:21:46,850
I don't recognize any of them.
284
00:21:59,350 --> 00:22:00,850
Alright, let's party girls!
285
00:22:03,950 --> 00:22:06,790
Can't wait to get out of this ghetto
car!
286
00:22:08,910 --> 00:22:09,910
Ghetto!
287
00:22:21,480 --> 00:22:24,080
I'm sorry, but I don't see any Belmont
Middle School parking passes.
288
00:22:24,780 --> 00:22:27,540
Maybe we'll meet some hot guys from
Newton.
289
00:22:28,120 --> 00:22:29,120
Yay!
290
00:22:29,420 --> 00:22:32,500
I gotta pop a squat. Kate, hold my
phone.
291
00:22:39,280 --> 00:22:41,100
Maybe your stalker will show.
292
00:22:42,320 --> 00:22:43,320
What stalker?
293
00:22:43,560 --> 00:22:44,800
I don't know what you're talking about.
294
00:22:45,060 --> 00:22:48,020
Oh, quick. There's this older dude
stalking her today at school.
295
00:22:48,840 --> 00:22:49,840
Hey, Kate.
296
00:22:50,370 --> 00:22:52,310
Maybe you'll do some kung fu on him.
297
00:23:24,490 --> 00:23:25,489
Did you hear that?
298
00:23:25,490 --> 00:23:26,490
What was that?
299
00:23:29,670 --> 00:23:30,670
Hey, guys!
300
00:23:34,190 --> 00:23:37,630
I thought you didn't have a stalker.
301
00:23:38,090 --> 00:23:39,370
Why would someone do this?
302
00:23:39,810 --> 00:23:42,690
Listen, girls, I want you to get in the
car. I'm going to go find Brooke.
303
00:23:43,350 --> 00:23:45,830
Since when are you the boss, bitch?
304
00:23:46,150 --> 00:23:49,670
I need you to get in the car and lock
the doors, bitch.
305
00:23:54,380 --> 00:23:55,620
She didn't say much.
306
00:24:26,290 --> 00:24:27,290
Hello? Hello?
307
00:24:28,590 --> 00:24:29,590
Maggie, is that you?
308
00:24:30,650 --> 00:24:31,710
I can't hear you.
309
00:24:32,470 --> 00:24:33,470
Help me!
310
00:24:33,870 --> 00:24:34,870
Brooke!
311
00:24:39,050 --> 00:24:40,370
Kate, help me! I fell!
312
00:24:40,610 --> 00:24:41,610
Oh, my God!
313
00:24:41,730 --> 00:24:45,450
Okay, I got you! I got you, okay? You're
okay. Give me your other arm.
314
00:24:48,330 --> 00:24:49,330
Help me!
315
00:24:51,230 --> 00:24:52,230
Oh, my God!
316
00:24:53,310 --> 00:24:55,010
You don't have a fake ID.
317
00:24:56,520 --> 00:24:57,680
Just shut up.
318
00:24:57,900 --> 00:24:58,940
I told you not to talk.
319
00:25:03,040 --> 00:25:04,200
Holy shit.
320
00:25:04,980 --> 00:25:05,980
What?
321
00:25:06,320 --> 00:25:07,800
It's that stalker guy.
322
00:25:10,420 --> 00:25:11,420
Come on.
323
00:25:14,960 --> 00:25:15,960
Really?
324
00:25:29,130 --> 00:25:32,470
You were that guy that was harassing
Kate in the parking lot. We all saw you.
325
00:25:33,570 --> 00:25:35,510
Kate. Oh, yeah, Kate.
326
00:25:36,310 --> 00:25:37,309
You seen her?
327
00:25:37,310 --> 00:25:39,410
You're the stalker. Why would I tell
you?
328
00:25:39,690 --> 00:25:43,430
No, I'm one of Kate's friends. I just
need to find her.
329
00:25:44,090 --> 00:25:47,170
Look, I need your help.
330
00:25:48,450 --> 00:25:49,450
Where are they?
331
00:25:49,510 --> 00:25:50,510
I don't know.
332
00:25:50,970 --> 00:25:52,530
But I'm getting really freaked out.
333
00:25:53,550 --> 00:25:54,550
God.
334
00:25:55,030 --> 00:25:56,030
Oh, my God.
335
00:25:56,630 --> 00:25:57,630
We don't have the keys.
336
00:25:58,970 --> 00:25:59,970
Lock the door.
337
00:26:00,430 --> 00:26:01,430
Okay.
338
00:26:02,670 --> 00:26:04,250
Okay. What do we do?
339
00:26:04,590 --> 00:26:06,570
Um, what? It's a foggy in here.
340
00:26:07,010 --> 00:26:08,010
No.
341
00:26:08,170 --> 00:26:09,790
You're breathing too much or something.
342
00:26:10,610 --> 00:26:12,310
I'm breathing too much? Yeah.
343
00:26:12,590 --> 00:26:14,770
Stop breathing so much. Oh, my God.
344
00:26:17,470 --> 00:26:18,470
Oh, my God.
345
00:26:19,010 --> 00:26:20,010
Did you see that?
346
00:26:20,410 --> 00:26:22,330
No, I was too busy breathing, Brittany.
347
00:26:24,190 --> 00:26:26,910
This has got to be a prank.
348
00:26:27,310 --> 00:26:28,310
This is way too freaky.
349
00:26:29,870 --> 00:26:30,870
You think it's a prank?
350
00:26:31,250 --> 00:26:32,310
Oh my god!
351
00:26:32,630 --> 00:26:34,530
What the fuck is going on?
352
00:27:34,110 --> 00:27:36,930
Has anyone seen the razor?
353
00:29:13,649 --> 00:29:15,410
Tabitha. Grab
354
00:29:15,410 --> 00:29:25,830
some
355
00:29:25,830 --> 00:29:26,830
B.
356
00:31:51,230 --> 00:31:52,650
Where's the shuttle? This is creepy,
man.
357
00:31:53,010 --> 00:31:55,250
Hey, I want to go see some action. Are
you kidding me?
358
00:37:06,410 --> 00:37:07,410
Hey, Randy.
359
00:37:10,030 --> 00:37:11,030
Shut up, Jay.
360
00:37:11,610 --> 00:37:12,930
Tell me, have you seen my friend?
361
00:37:13,390 --> 00:37:14,390
No.
362
00:37:14,610 --> 00:37:17,470
Why would he need to look for your
friends when he has both of us?
363
00:37:19,990 --> 00:37:21,450
Listen, you little bitch.
364
00:37:21,850 --> 00:37:24,510
I'll kick your freshman ass if you don't
shut up.
365
00:39:01,190 --> 00:39:02,069
Are you okay?
366
00:39:02,070 --> 00:39:03,190
I can't breathe.
367
00:39:03,930 --> 00:39:05,890
Please, I need help.
368
00:39:30,760 --> 00:39:31,760
Hmm.
369
00:40:22,700 --> 00:40:23,700
What am I talking about?
370
00:40:27,380 --> 00:40:28,940
You're not going anywhere.
371
00:40:34,080 --> 00:40:34,580
Now
372
00:40:34,580 --> 00:40:41,640
let's
373
00:40:41,640 --> 00:40:42,640
get this thing started.
374
00:40:52,560 --> 00:40:53,660
This is ridiculous.
375
00:40:54,200 --> 00:40:55,980
Are you sure they were coming here?
376
00:40:56,380 --> 00:40:59,720
Yeah, man. It's messed up. I don't know
where they are.
377
00:41:00,400 --> 00:41:01,880
Well, let's get you some fresh air.
378
00:41:06,580 --> 00:41:10,200
Come on.
379
00:41:10,800 --> 00:41:12,200
Check and see if they called.
380
00:41:13,220 --> 00:41:14,520
Sit down right here.
381
00:41:15,340 --> 00:41:16,340
Okay.
382
00:41:22,030 --> 00:41:22,868
For me.
383
00:41:22,870 --> 00:41:23,870
Thank you.
384
00:41:24,310 --> 00:41:26,870
I'm starting to sound like Brandy.
385
00:41:29,110 --> 00:41:30,110
Nope.
386
00:41:31,250 --> 00:41:32,250
What's this?
387
00:41:32,890 --> 00:41:34,150
That's the map.
388
00:41:35,170 --> 00:41:36,170
Yeah.
389
00:41:36,450 --> 00:41:37,450
Brandy, give me your map.
390
00:41:42,650 --> 00:41:44,270
This isn't the same party.
391
00:41:44,530 --> 00:41:47,590
Yes, it is. Really? It's supposed to be.
That's correct.
392
00:41:48,799 --> 00:41:51,660
This is a full town oval. This is a
totally different part.
393
00:41:53,060 --> 00:41:55,340
Same rave, different directions.
394
00:41:55,780 --> 00:41:58,340
These are two totally different maps.
You're so cute.
395
00:41:59,340 --> 00:42:01,120
I'm going over there. Randy, you come
with me.
396
00:42:01,720 --> 00:42:03,480
Hey, where are you going?
397
00:42:05,320 --> 00:42:06,320
Randy, come on.
398
00:42:14,040 --> 00:42:15,040
Hey,
399
00:42:17,500 --> 00:42:18,500
man, it's Tommy.
400
00:42:18,980 --> 00:42:23,260
Yeah, there's a huge rave going on.
Alcohol, drugs, sex, you name it. Let me
401
00:42:23,260 --> 00:42:24,198
give you the address.
402
00:42:24,200 --> 00:42:25,058
You ready?
403
00:42:25,060 --> 00:42:28,560
Yeah. It's 55 Elm Road in Easton.
404
00:42:29,100 --> 00:42:30,100
On my way.
405
00:42:31,300 --> 00:42:32,600
Are you a cop?
406
00:43:33,700 --> 00:43:36,980
Ladies and gentlemen, welcome to Fight
Night.
407
00:46:52,750 --> 00:46:54,570
So you're the new champion
408
00:47:38,510 --> 00:47:39,510
That's my legend.
409
00:48:17,160 --> 00:48:18,160
I have no idea.
410
00:52:58,000 --> 00:52:59,160
Turn on the fence.
411
00:53:02,200 --> 00:53:03,640
What now?
412
00:53:55,340 --> 00:53:56,340
Sit up, sit up.
413
00:53:56,500 --> 00:53:57,500
You okay?
414
00:53:57,540 --> 00:53:58,560
Matt. You okay?
415
00:53:59,780 --> 00:54:00,780
How are you?
416
00:54:01,360 --> 00:54:02,360
I'm Randy.
417
00:54:05,040 --> 00:54:06,200
Everybody in the car, now!
418
00:54:06,760 --> 00:54:07,760
That's the girl.
419
00:54:08,100 --> 00:54:12,080
Get her in. Detective Biggs, it's Tommy.
420
00:54:12,520 --> 00:54:16,040
Yeah, we've found Maggie yet. We're all
the way at the end of Ivy Road.
421
00:54:16,500 --> 00:54:17,880
And number of perks unknown.
422
00:54:18,100 --> 00:54:19,620
Send backup ASAP.
423
00:54:20,400 --> 00:54:21,400
Copy that, sir.
424
00:54:22,480 --> 00:54:23,660
Can we go?
425
00:54:24,060 --> 00:54:26,220
Front tire's trashed. Of course it is.
426
00:54:27,040 --> 00:54:28,040
Okay, girls.
427
00:54:28,080 --> 00:54:29,140
Anybody see Maggie?
428
00:54:29,920 --> 00:54:31,340
Kate, Kate, have you seen Kate?
429
00:54:31,680 --> 00:54:32,680
Yeah, Kate.
430
00:54:32,960 --> 00:54:33,960
Kate, yeah.
431
00:54:34,760 --> 00:54:35,760
Okay, what do we do?
432
00:54:36,340 --> 00:54:37,340
Take these.
433
00:54:38,420 --> 00:54:42,640
All right, what is this going on?
Listen, can you see one of these?
434
00:54:43,440 --> 00:54:44,440
Give me that!
435
00:54:47,720 --> 00:54:48,720
What are you doing?
436
00:54:49,040 --> 00:54:50,620
Hey, no, no, it's okay, it's okay, it's
okay.
437
00:54:50,820 --> 00:54:51,820
I'm a cop.
438
00:54:51,920 --> 00:54:53,360
Relax, okay?
439
00:54:53,900 --> 00:54:56,560
You're going to stay here. Police are
coming. They're on their way. They'll be
440
00:54:56,560 --> 00:54:57,800
here soon, okay? I promise.
441
00:54:58,180 --> 00:55:01,140
No, no, no. Don't leave us. Don't leave
us. They'll be here, okay?
442
00:55:02,700 --> 00:55:04,620
Randy, you're coming with me. Stay
close.
443
00:55:07,780 --> 00:55:08,780
Careful, okay?
444
00:55:13,920 --> 00:55:14,920
Off the ropes!
445
00:55:15,240 --> 00:55:17,320
Back! Everybody, back to your seats!
446
00:55:17,680 --> 00:55:18,680
Off the ropes!
447
00:55:48,910 --> 00:55:49,910
Stay behind.
448
00:57:02,890 --> 00:57:03,890
You gotta get me out of here.
449
00:57:18,670 --> 00:57:19,670
Police!
450
00:57:21,330 --> 00:57:22,950
Drop the weapon now!
451
00:57:23,350 --> 00:57:24,710
I said put it down!
452
00:57:25,150 --> 00:57:26,350
I say no!
453
00:57:32,080 --> 00:57:33,080
Ah!
454
00:58:38,320 --> 00:58:39,420
Please drop the knife.
455
00:58:40,240 --> 00:58:41,240
You want me to cut her?
456
00:58:46,500 --> 00:58:48,900
All right.
457
00:58:50,120 --> 00:58:51,120
Kick it over here.
458
00:59:00,780 --> 00:59:01,980
All right, you.
459
00:59:02,620 --> 00:59:03,459
Let's go.
460
00:59:03,460 --> 00:59:04,460
Front seat.
461
00:59:48,080 --> 00:59:49,080
Don't even think about it.
462
00:59:49,760 --> 00:59:51,140
You're not going to get away with this.
463
00:59:55,180 --> 00:59:59,740
Why are you doing this?
464
01:00:00,380 --> 01:00:02,960
You're a teacher. You taught these kids
at school.
465
01:00:03,320 --> 01:00:04,320
A teacher.
466
01:00:06,300 --> 01:00:08,620
For $35 ,000 a year.
467
01:00:10,580 --> 01:00:14,960
I worked and I sweated and I toiled for
everything that I have. The court's
468
01:00:14,960 --> 01:00:15,960
gotten me.
469
01:00:17,390 --> 01:00:18,390
A teacher of the month.
470
01:00:18,990 --> 01:00:19,990
Certificate of merit.
471
01:00:21,270 --> 01:00:24,170
Did you know that I have made $950 ,000?
472
01:00:25,550 --> 01:00:29,070
Well, some of the richest. And yet, I am
talking about pillars of the community
473
01:00:29,070 --> 01:00:33,110
here. Fine examples for the young people
to follow. I mean, the banker.
474
01:00:33,470 --> 01:00:34,970
The parish priest.
475
01:00:36,550 --> 01:00:39,350
The obstetrician that delivered most of
these girls was there tonight.
476
01:00:40,210 --> 01:00:41,810
It's fine examples, don't you think?
477
01:00:42,290 --> 01:00:43,870
$5 ,000 a pop.
478
01:00:45,420 --> 01:00:47,880
I suppose I'm gonna have to transfer
schools and fill up shops.
479
01:00:49,100 --> 01:00:54,180
Prince Charming coming to save you?
480
01:01:25,000 --> 01:01:26,100
Is there anybody else in here?
481
01:01:29,360 --> 01:01:30,360
Only him.
482
01:01:42,440 --> 01:01:43,940
Cat and mouse game, sweetheart.
483
01:01:46,100 --> 01:01:47,540
I'm just not your average mouse.
484
01:02:17,800 --> 01:02:18,940
You really are a nutcase.
485
01:02:19,760 --> 01:02:20,760
Help!
486
01:02:38,960 --> 01:02:39,960
Brittany.
487
01:03:28,680 --> 01:03:29,680
Let's find the car!
488
01:03:35,780 --> 01:03:37,000
Ah! It's too deep!
30363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.