All language subtitles for Drawn.Into.The.Night.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,340 --> 00:00:25,320 Guys wait up my shoes inside 2 00:00:51,240 --> 00:00:51,879 Hello, Rabbit. 3 00:00:51,880 --> 00:00:53,080 How did you get here? 4 00:00:53,880 --> 00:00:55,600 You look funny. 5 00:00:56,360 --> 00:00:57,360 Awesome. 6 00:01:00,520 --> 00:01:02,400 Casey, Jen, look! 7 00:01:08,320 --> 00:01:09,700 What was that? A zebra. 8 00:02:56,230 --> 00:02:57,810 Why is everyone staring? 9 00:02:58,090 --> 00:02:59,650 I just broke up with my boyfriend. 10 00:03:00,170 --> 00:03:03,810 Who happens to be Tommy, the most popular cop in narcotics. 11 00:03:04,970 --> 00:03:06,490 I heard he's taking it pretty hard. 12 00:03:06,850 --> 00:03:10,310 Well, I'm not about to sacrifice all I've worked for to become his doting 13 00:03:10,310 --> 00:03:11,310 housewife. 14 00:03:12,370 --> 00:03:13,370 Housewife? 15 00:03:13,910 --> 00:03:15,630 Did he propose to you? 16 00:03:16,140 --> 00:03:19,480 I don't want to get into it. I'm not ready to settle down, and he knew that 17 00:03:19,480 --> 00:03:20,319 the start. 18 00:03:20,320 --> 00:03:22,620 Well, you can't control love, Maggie. 19 00:03:23,100 --> 00:03:25,020 Love makes you vulnerable. I know. 20 00:03:25,520 --> 00:03:26,439 I know. 21 00:03:26,440 --> 00:03:27,980 You'll never let your guard down, will you? 22 00:03:29,600 --> 00:03:30,600 Detective Rodden? 23 00:03:32,380 --> 00:03:33,380 Yes, sir. 24 00:03:35,100 --> 00:03:36,220 Everybody in the briefing room. 25 00:03:38,960 --> 00:03:40,180 Good morning, good morning. 26 00:03:41,740 --> 00:03:42,740 Move. 27 00:03:46,480 --> 00:03:51,120 We got three girls missing, all from the same town, same high school, all from 28 00:03:51,120 --> 00:03:52,520 the Belmont cheerleading camp. 29 00:03:52,900 --> 00:03:54,060 What else do we know? 30 00:03:54,440 --> 00:03:55,440 Hmm? 31 00:03:56,680 --> 00:03:57,680 Exactly. Nothing. 32 00:03:57,920 --> 00:03:58,920 Good work, people. 33 00:04:00,740 --> 00:04:07,660 Now, listen. Here's the deal. We got Deborah Moore, Casey Bennington, Jen 34 00:04:07,660 --> 00:04:11,480 Cooper, and we still have no leads on the three girls who went missing in the 35 00:04:11,480 --> 00:04:12,640 spring from Riverton County. 36 00:04:14,410 --> 00:04:16,269 That's why I'm sending one of you in undercover. 37 00:04:17,649 --> 00:04:20,630 Maggie, you're going in as a high school senior. 38 00:04:21,550 --> 00:04:24,130 Get in, fit in, get the scoop. 39 00:04:24,870 --> 00:04:26,890 Your new name is going to be Kate Johnson. 40 00:04:27,470 --> 00:04:30,470 Now, I also read in your bio that you were good at field hockey. 41 00:04:32,410 --> 00:04:35,370 So I got you a uniform in your size. 42 00:05:11,080 --> 00:05:13,580 I got one, man. All right. 43 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 Hey, Brandon. 44 00:05:15,240 --> 00:05:17,100 Oh, my God, there's Brandon. 45 00:05:17,600 --> 00:05:18,539 Hi, Ron. 46 00:05:18,540 --> 00:05:20,740 Hello. How are you? Great. Hey. 47 00:05:20,960 --> 00:05:22,060 Yeah, how you doing? 48 00:05:23,380 --> 00:05:25,840 Ooh, this is going to rock, you guys. 49 00:05:26,400 --> 00:05:27,980 Wow. DJ Mac? 50 00:05:28,220 --> 00:05:29,360 That's awesome. I know. 51 00:05:29,580 --> 00:05:30,880 It's going to make the major up. 52 00:05:31,260 --> 00:05:32,520 Frankie LeBlanc. I'm excited. 53 00:05:33,380 --> 00:05:34,380 Frankie LeBlanc. 54 00:05:36,220 --> 00:05:37,220 Tina. 55 00:05:38,479 --> 00:05:39,800 Mr. Reed. Hi, girls. 56 00:05:40,100 --> 00:05:41,100 Hi, Mr. Reed. 57 00:05:41,680 --> 00:05:42,680 You know, 58 00:05:43,240 --> 00:05:46,680 I read your paper and I wanted to compliment you on it. You earned 59 00:05:46,680 --> 00:05:47,680 A. 60 00:05:48,560 --> 00:05:50,380 Well, what about me? 61 00:05:51,540 --> 00:05:54,580 Brittany, I think a little less socializing, a little more studying 62 00:05:54,580 --> 00:05:55,580 a great deal of good. 63 00:05:56,580 --> 00:06:00,060 I think I have what it takes to do well in the real world. 64 00:06:00,600 --> 00:06:01,600 All right. 65 00:06:02,320 --> 00:06:03,320 Whatever. 66 00:06:03,720 --> 00:06:04,720 Bye. 67 00:06:04,820 --> 00:06:06,240 Bye, Mr. Reed. Bye. 68 00:06:42,800 --> 00:06:43,800 I'm sitting down. 69 00:08:41,870 --> 00:08:42,870 What's up her ass? 70 00:08:43,429 --> 00:08:44,430 Little girl syndrome. 71 00:08:45,510 --> 00:08:46,970 Don't tell her I said that. Okay. 72 00:08:47,270 --> 00:08:48,270 You, out. 73 00:08:50,390 --> 00:08:51,390 Thing. 74 00:08:51,490 --> 00:08:52,870 Okay, listen, huddle up. Huddle up. 75 00:08:53,410 --> 00:08:55,470 Listen, Brooke, you're gonna check Kate. 76 00:08:56,210 --> 00:08:59,590 Check? You're gonna knock her to the bleachers. Okay, got it. 77 00:09:01,230 --> 00:09:02,089 Got it? 78 00:09:02,090 --> 00:09:03,430 We got it. Okay, break! 79 00:09:22,480 --> 00:09:23,800 really bad about tripping you today. 80 00:09:24,020 --> 00:09:25,020 Hey, sorry. 81 00:09:25,340 --> 00:09:27,480 No worries. I just get really into the game. 82 00:09:27,780 --> 00:09:31,200 Well, we were wondering if you wanted to go to a rave tonight. 83 00:09:31,600 --> 00:09:34,840 Me? Well, yeah. We could all go together. It'll be a blast. 84 00:09:35,260 --> 00:09:36,460 Yeah, I don't have any plans. 85 00:09:37,020 --> 00:09:38,420 Well, there's one catch. 86 00:09:38,840 --> 00:09:39,840 You're driving. 87 00:09:39,900 --> 00:09:41,380 Oh, that's not a problem. I don't drink anyway. 88 00:09:41,700 --> 00:09:43,260 I'm late for my mani -padi, girls. 89 00:09:44,100 --> 00:09:45,100 Bye. 90 00:09:47,360 --> 00:09:49,520 Listen, why don't I come over to your place first? 91 00:09:50,000 --> 00:09:52,610 Oh, that's... It's not a good idea. I mean, my mom, she... You want to come to 92 00:09:52,610 --> 00:09:53,409 my place? 93 00:09:53,410 --> 00:09:55,330 My mom and her boyfriend usually go to the bar early. 94 00:09:55,730 --> 00:09:57,130 Yeah. Is that okay? 95 00:09:57,430 --> 00:10:00,730 Yeah, it's fine. Oh, cool. Cool. I'll see you in a second. Sure. Okay. 96 00:10:02,570 --> 00:10:03,730 So are you going to come to the rave? 97 00:10:04,090 --> 00:10:06,110 Yeah, if my mom will let me. Oh. 98 00:10:06,810 --> 00:10:07,810 Bye, Kate. 99 00:10:07,970 --> 00:10:08,849 Bye, Michelle. 100 00:10:08,850 --> 00:10:09,850 I'll see you later. 101 00:10:09,970 --> 00:10:12,430 All right, guys. I'll see you later. Bye -bye. Bye, sweetie. 102 00:10:13,390 --> 00:10:14,390 Who's that? 103 00:10:14,470 --> 00:10:15,850 It's okay, but... What are you doing here? 104 00:10:16,110 --> 00:10:18,990 You're driving me nuts. I just... I just needed to see you. 105 00:10:19,450 --> 00:10:20,450 Kids are looking. 106 00:10:20,650 --> 00:10:21,830 You need to go now. 107 00:10:22,170 --> 00:10:25,590 This is against our rules and you know it. Just promise me. If you need me, 108 00:10:25,610 --> 00:10:26,610 you'll call. 109 00:10:26,630 --> 00:10:27,630 Okay. 110 00:10:28,690 --> 00:10:30,450 Wow, stalker. 111 00:10:32,910 --> 00:10:33,769 Guys. What? 112 00:10:33,770 --> 00:10:35,910 There's that hot sophomore, Randy. 113 00:10:36,750 --> 00:10:38,150 Rubbing the cradle, Tina. 114 00:10:38,590 --> 00:10:43,430 And a baby. He's just starting quarterback. And plus, I love to do a 115 00:10:43,430 --> 00:10:47,330 sitting. Ew, gross. He has a total speech problem or something. 116 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 He doesn't need to talk. 117 00:10:51,180 --> 00:10:52,039 a ride or not. 118 00:10:52,040 --> 00:10:53,780 Actually, give me a minute. 119 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 He'll only need ten seconds. 120 00:10:59,100 --> 00:11:00,100 Hey, Matt. 121 00:11:00,200 --> 00:11:01,200 What's up? Hi. 122 00:11:01,240 --> 00:11:02,240 What's up? 123 00:11:02,460 --> 00:11:03,460 Brandon. 124 00:11:04,080 --> 00:11:05,080 Hey. 125 00:11:05,360 --> 00:11:06,360 What's up? 126 00:11:07,040 --> 00:11:08,040 Hey. 127 00:11:08,380 --> 00:11:11,560 Would you mind giving me a ride to work? My car is broken. 128 00:11:12,380 --> 00:11:14,360 Uh, yeah. 129 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 No problem. 130 00:11:35,080 --> 00:11:36,220 Do you have a girlfriend? 131 00:11:37,900 --> 00:11:38,900 No. 132 00:11:39,220 --> 00:11:40,340 Do you want one? 133 00:11:54,540 --> 00:11:55,840 Hi, come in. 134 00:11:56,420 --> 00:11:57,480 Sorry about the mess. 135 00:11:57,740 --> 00:11:58,740 No worries. 136 00:11:58,920 --> 00:12:02,180 Hey, this is my brother Tyler and his friend Bobby. 137 00:12:02,460 --> 00:12:04,240 Hi. What's that? 138 00:12:04,970 --> 00:12:05,970 How's it hanging? 139 00:12:07,030 --> 00:12:08,030 Wow. 140 00:12:08,830 --> 00:12:09,830 Wow. 141 00:12:15,530 --> 00:12:16,530 Who's this? 142 00:12:17,530 --> 00:12:19,510 This is Kate, my friend. 143 00:12:19,730 --> 00:12:20,649 Hi, Kate. 144 00:12:20,650 --> 00:12:21,710 Lauren's friend. I'm Jimmy. 145 00:12:22,230 --> 00:12:23,230 Lauren? 146 00:12:23,930 --> 00:12:25,190 I've never met this girl before. 147 00:12:25,910 --> 00:12:28,550 Where'd you come from, honey? Jimmy, shut up and stop flirting. 148 00:12:29,110 --> 00:12:30,170 I'm Lauren's mom. 149 00:12:30,910 --> 00:12:33,590 You can call me Peggy. Nice to meet you. Hi. 150 00:12:34,060 --> 00:12:35,920 You girls want a beer? 151 00:12:36,280 --> 00:12:37,280 Scotch or something? 152 00:12:37,560 --> 00:12:38,560 I'm only 18. 153 00:12:38,940 --> 00:12:41,200 That's all right. That's how I like them. Young and legal. 154 00:12:41,540 --> 00:12:43,340 God, you are such a pig, Jimmy. 155 00:12:44,580 --> 00:12:47,480 You know, sweetheart, you have to ignore him, okay? Hey, hey, hey, hey. 156 00:12:47,840 --> 00:12:51,780 You fell for my charms, didn't you? Huh? Didn't you? Say you fell for my charms. 157 00:12:51,880 --> 00:12:53,140 Say you fell for my charms. 158 00:12:53,760 --> 00:12:55,320 Say you fell for my charms. 159 00:12:56,060 --> 00:12:57,060 Oh, 160 00:12:59,040 --> 00:13:02,220 girls, okay. We're probably going down to the bar and then... 161 00:13:04,060 --> 00:13:05,060 All right, Mom. Bye. 162 00:13:05,120 --> 00:13:06,120 Bye. 163 00:13:12,820 --> 00:13:16,320 I'm kind of hoping we'd be gone before you got here. 164 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 It's not your fault. 165 00:13:18,880 --> 00:13:19,880 Is he always like that? 166 00:13:23,660 --> 00:13:27,060 What? You can't go like that. It's a hot rave. 167 00:13:27,760 --> 00:13:28,760 Just trust me. 168 00:13:29,240 --> 00:13:30,640 Watch me work my magic. 169 00:13:31,180 --> 00:13:32,180 Okay. 170 00:13:34,760 --> 00:13:35,880 Thanks so much for doing this. 171 00:13:36,240 --> 00:13:38,940 This was Brittany's favorite, but she gets bored easily. 172 00:13:39,560 --> 00:13:42,720 You look so hot. She's going to be really pissed. 173 00:13:43,180 --> 00:13:44,460 So why do you hang out with her? 174 00:13:46,420 --> 00:13:48,260 She can be sweet, sometimes. 175 00:13:49,080 --> 00:13:50,640 I mean, she's got everything. 176 00:13:51,460 --> 00:13:52,940 She's rich, pretty. 177 00:13:53,420 --> 00:13:55,160 She's the most popular girl in school. 178 00:13:57,860 --> 00:13:58,860 Come on. 179 00:13:59,940 --> 00:14:01,680 You're pretty and popular. 180 00:14:03,010 --> 00:14:04,910 Well, you should have seen me before we were friends. 181 00:14:05,590 --> 00:14:06,710 God, I was such a loser. 182 00:14:09,070 --> 00:14:10,470 She gives me all her old stuff. 183 00:14:11,170 --> 00:14:14,230 I mean, all the nice clothes I have are hers. 184 00:14:15,510 --> 00:14:17,610 Well, you're a nice girl. You don't need those things. 185 00:14:19,190 --> 00:14:20,190 I don't know. 186 00:14:20,590 --> 00:14:21,970 I feel cool when I'm with her. 187 00:14:26,830 --> 00:14:29,370 So, do you have a boyfriend from your old school? 188 00:14:29,870 --> 00:14:30,890 No, not anymore. 189 00:14:31,480 --> 00:14:32,660 I had to focus on my own stuff. 190 00:14:32,920 --> 00:14:33,839 I couldn't commit. 191 00:14:33,840 --> 00:14:35,040 God, you sound like a guy. 192 00:14:35,280 --> 00:14:36,280 Well, what about you? 193 00:14:36,860 --> 00:14:38,340 No. What? 194 00:14:38,840 --> 00:14:39,840 No boyfriend? 195 00:14:39,880 --> 00:14:40,759 No anything. 196 00:14:40,760 --> 00:14:41,760 How come? 197 00:14:42,480 --> 00:14:43,740 I haven't met the right guy yet. 198 00:14:44,840 --> 00:14:45,840 You will. 199 00:14:46,600 --> 00:14:48,360 I'm the pathetic virgin of the group. 200 00:14:48,700 --> 00:14:50,420 Come on. That's not pathetic. 201 00:14:53,800 --> 00:14:54,800 Aren't you going to get that? 202 00:15:01,560 --> 00:15:02,560 It's okay. 203 00:15:05,080 --> 00:15:06,080 Did you love him? 204 00:15:07,260 --> 00:15:08,980 No. Love makes you vulnerable. 205 00:15:09,520 --> 00:15:11,380 Vulnerable? Isn't that the point? 206 00:15:12,700 --> 00:15:15,800 I can't wait for my Prince Charming to come and save me from this hellhole. 207 00:15:16,180 --> 00:15:17,260 You need to save yourself. 208 00:15:20,760 --> 00:15:23,820 Hey, you guys, lock the door after we leave and don't even think about going 209 00:15:23,820 --> 00:15:24,820 anywhere. 210 00:15:25,240 --> 00:15:26,199 Yeah, right. 211 00:15:26,200 --> 00:15:27,200 Later. 212 00:15:27,980 --> 00:15:29,100 It's already 9 .03. 213 00:15:29,660 --> 00:15:30,660 Where are they? 214 00:15:30,910 --> 00:15:32,450 I knew it was a mistake having Kate drive. 215 00:15:33,410 --> 00:15:34,590 Just do it. 216 00:15:37,210 --> 00:15:38,210 You think that's them? 217 00:15:38,650 --> 00:15:42,450 I'm so excited. Hey, do not say anything to my parents. I know, I know, I know. 218 00:15:42,590 --> 00:15:43,850 Okay. Do I look hot? 219 00:15:44,170 --> 00:15:45,170 Yeah, you look amazing. 220 00:15:45,750 --> 00:15:47,850 I love you. I love you, too. Let's go. Okay. 221 00:15:52,310 --> 00:15:53,249 Brittany, dear. 222 00:15:53,250 --> 00:15:54,630 Would you girls come in here a minute, please? 223 00:15:57,270 --> 00:15:58,270 Daddy, we've got to go. 224 00:15:59,099 --> 00:16:01,220 Okay, where are you girls going again? 225 00:16:01,680 --> 00:16:04,760 Remember, Wolf? I told you, we're going over to Lawrence. We're having a scary 226 00:16:04,760 --> 00:16:06,740 movie marathon, and then we're all sleeping over. 227 00:16:07,620 --> 00:16:08,620 Who's picking you up? 228 00:16:09,260 --> 00:16:10,720 Kate, from the field hockey team. 229 00:16:11,180 --> 00:16:12,920 Kate? Have we met her? 230 00:16:13,720 --> 00:16:14,720 She's a new girl. 231 00:16:14,920 --> 00:16:16,280 Didn't even come to tryouts. 232 00:16:16,780 --> 00:16:18,080 Yeah, she's really good. 233 00:16:19,120 --> 00:16:20,120 Thanks, Brooke. 234 00:16:20,760 --> 00:16:23,300 Have fun, girls, and don't stay up too late. 235 00:16:23,780 --> 00:16:24,780 We won't. 236 00:16:25,920 --> 00:16:26,920 Oh, 237 00:16:27,440 --> 00:16:28,440 Daddy? 238 00:16:28,980 --> 00:16:32,420 Is there any way I could get my allowance? 239 00:16:32,940 --> 00:16:36,000 We might want to bring some popcorn and soda over to Lauren's. 240 00:16:36,380 --> 00:16:38,260 You know how her mom has no money. 241 00:16:39,440 --> 00:16:40,960 That's just like you, Brittany. 242 00:16:42,700 --> 00:16:44,580 Always concerned for others. 243 00:16:44,940 --> 00:16:46,200 Oh, thanks, Daddy. 244 00:16:47,580 --> 00:16:48,580 Here's an extra. 245 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 It's our ride. 246 00:17:26,460 --> 00:17:28,160 Who's driving? Henry Ford? 247 00:17:28,760 --> 00:17:30,260 No, it's Kate. 248 00:17:32,580 --> 00:17:33,640 Oh, God. 249 00:17:34,220 --> 00:17:35,220 Help me. 250 00:17:40,800 --> 00:17:42,880 Ouch. I missed it in front. 251 00:17:44,840 --> 00:17:47,520 Do you want me to puke on you? 252 00:17:47,760 --> 00:17:49,260 Ugh. Ugh. 253 00:17:51,360 --> 00:17:53,920 Fine. You're such a bitch sometimes. 254 00:18:15,080 --> 00:18:17,380 the dipshit telling the tight ass loser where to go. 255 00:18:18,380 --> 00:18:19,460 We'll never get there. 256 00:18:21,380 --> 00:18:22,800 So why don't you guys dress up? 257 00:18:23,740 --> 00:18:24,740 Just drive. 258 00:18:35,180 --> 00:18:37,160 Cool. Even cooler? 259 00:18:44,910 --> 00:18:45,910 We'll pick it up. 260 00:18:50,170 --> 00:18:52,250 I'm so glad I got my learner's permit. 261 00:18:55,890 --> 00:18:56,869 Okay, 262 00:18:56,870 --> 00:19:05,670 well, 263 00:19:05,770 --> 00:19:08,890 I need something hard, like brandy or schnapps. 264 00:19:09,310 --> 00:19:10,610 Ew, gross. 265 00:19:11,490 --> 00:19:13,010 Way too many calories. 266 00:19:13,900 --> 00:19:14,900 No wonder you're fat. 267 00:19:16,180 --> 00:19:19,220 I know. I need to start throwing up after dinner again. 268 00:19:20,420 --> 00:19:21,800 Good luck with that, honey. 269 00:20:12,639 --> 00:20:13,760 Hi. I'm Ray Ray. 270 00:20:15,740 --> 00:20:16,740 Where are you guys headed? 271 00:20:17,680 --> 00:20:18,680 Nowhere. 272 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 You want to come to my place? 273 00:20:22,140 --> 00:20:23,140 No, thanks. 274 00:20:25,340 --> 00:20:29,520 Okay, well, if you want, I can get a six -pack and go party. 275 00:20:30,840 --> 00:20:31,840 No, thank you. 276 00:20:32,060 --> 00:20:33,140 Listen, I've got to go. 277 00:20:33,820 --> 00:20:35,060 Hey, what are you doing? 278 00:20:35,300 --> 00:20:36,640 Let go of me. Get away. 279 00:20:41,880 --> 00:20:42,880 Piece of trash. 280 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 You okay? 281 00:20:45,480 --> 00:20:47,800 You girls ready to go? This place is kind of sketchy. 282 00:21:43,460 --> 00:21:44,460 Who's car is that? 283 00:21:45,350 --> 00:21:46,850 I don't recognize any of them. 284 00:21:59,350 --> 00:22:00,850 Alright, let's party girls! 285 00:22:03,950 --> 00:22:06,790 Can't wait to get out of this ghetto car! 286 00:22:08,910 --> 00:22:09,910 Ghetto! 287 00:22:21,480 --> 00:22:24,080 I'm sorry, but I don't see any Belmont Middle School parking passes. 288 00:22:24,780 --> 00:22:27,540 Maybe we'll meet some hot guys from Newton. 289 00:22:28,120 --> 00:22:29,120 Yay! 290 00:22:29,420 --> 00:22:32,500 I gotta pop a squat. Kate, hold my phone. 291 00:22:39,280 --> 00:22:41,100 Maybe your stalker will show. 292 00:22:42,320 --> 00:22:43,320 What stalker? 293 00:22:43,560 --> 00:22:44,800 I don't know what you're talking about. 294 00:22:45,060 --> 00:22:48,020 Oh, quick. There's this older dude stalking her today at school. 295 00:22:48,840 --> 00:22:49,840 Hey, Kate. 296 00:22:50,370 --> 00:22:52,310 Maybe you'll do some kung fu on him. 297 00:23:24,490 --> 00:23:25,489 Did you hear that? 298 00:23:25,490 --> 00:23:26,490 What was that? 299 00:23:29,670 --> 00:23:30,670 Hey, guys! 300 00:23:34,190 --> 00:23:37,630 I thought you didn't have a stalker. 301 00:23:38,090 --> 00:23:39,370 Why would someone do this? 302 00:23:39,810 --> 00:23:42,690 Listen, girls, I want you to get in the car. I'm going to go find Brooke. 303 00:23:43,350 --> 00:23:45,830 Since when are you the boss, bitch? 304 00:23:46,150 --> 00:23:49,670 I need you to get in the car and lock the doors, bitch. 305 00:23:54,380 --> 00:23:55,620 She didn't say much. 306 00:24:26,290 --> 00:24:27,290 Hello? Hello? 307 00:24:28,590 --> 00:24:29,590 Maggie, is that you? 308 00:24:30,650 --> 00:24:31,710 I can't hear you. 309 00:24:32,470 --> 00:24:33,470 Help me! 310 00:24:33,870 --> 00:24:34,870 Brooke! 311 00:24:39,050 --> 00:24:40,370 Kate, help me! I fell! 312 00:24:40,610 --> 00:24:41,610 Oh, my God! 313 00:24:41,730 --> 00:24:45,450 Okay, I got you! I got you, okay? You're okay. Give me your other arm. 314 00:24:48,330 --> 00:24:49,330 Help me! 315 00:24:51,230 --> 00:24:52,230 Oh, my God! 316 00:24:53,310 --> 00:24:55,010 You don't have a fake ID. 317 00:24:56,520 --> 00:24:57,680 Just shut up. 318 00:24:57,900 --> 00:24:58,940 I told you not to talk. 319 00:25:03,040 --> 00:25:04,200 Holy shit. 320 00:25:04,980 --> 00:25:05,980 What? 321 00:25:06,320 --> 00:25:07,800 It's that stalker guy. 322 00:25:10,420 --> 00:25:11,420 Come on. 323 00:25:14,960 --> 00:25:15,960 Really? 324 00:25:29,130 --> 00:25:32,470 You were that guy that was harassing Kate in the parking lot. We all saw you. 325 00:25:33,570 --> 00:25:35,510 Kate. Oh, yeah, Kate. 326 00:25:36,310 --> 00:25:37,309 You seen her? 327 00:25:37,310 --> 00:25:39,410 You're the stalker. Why would I tell you? 328 00:25:39,690 --> 00:25:43,430 No, I'm one of Kate's friends. I just need to find her. 329 00:25:44,090 --> 00:25:47,170 Look, I need your help. 330 00:25:48,450 --> 00:25:49,450 Where are they? 331 00:25:49,510 --> 00:25:50,510 I don't know. 332 00:25:50,970 --> 00:25:52,530 But I'm getting really freaked out. 333 00:25:53,550 --> 00:25:54,550 God. 334 00:25:55,030 --> 00:25:56,030 Oh, my God. 335 00:25:56,630 --> 00:25:57,630 We don't have the keys. 336 00:25:58,970 --> 00:25:59,970 Lock the door. 337 00:26:00,430 --> 00:26:01,430 Okay. 338 00:26:02,670 --> 00:26:04,250 Okay. What do we do? 339 00:26:04,590 --> 00:26:06,570 Um, what? It's a foggy in here. 340 00:26:07,010 --> 00:26:08,010 No. 341 00:26:08,170 --> 00:26:09,790 You're breathing too much or something. 342 00:26:10,610 --> 00:26:12,310 I'm breathing too much? Yeah. 343 00:26:12,590 --> 00:26:14,770 Stop breathing so much. Oh, my God. 344 00:26:17,470 --> 00:26:18,470 Oh, my God. 345 00:26:19,010 --> 00:26:20,010 Did you see that? 346 00:26:20,410 --> 00:26:22,330 No, I was too busy breathing, Brittany. 347 00:26:24,190 --> 00:26:26,910 This has got to be a prank. 348 00:26:27,310 --> 00:26:28,310 This is way too freaky. 349 00:26:29,870 --> 00:26:30,870 You think it's a prank? 350 00:26:31,250 --> 00:26:32,310 Oh my god! 351 00:26:32,630 --> 00:26:34,530 What the fuck is going on? 352 00:27:34,110 --> 00:27:36,930 Has anyone seen the razor? 353 00:29:13,649 --> 00:29:15,410 Tabitha. Grab 354 00:29:15,410 --> 00:29:25,830 some 355 00:29:25,830 --> 00:29:26,830 B. 356 00:31:51,230 --> 00:31:52,650 Where's the shuttle? This is creepy, man. 357 00:31:53,010 --> 00:31:55,250 Hey, I want to go see some action. Are you kidding me? 358 00:37:06,410 --> 00:37:07,410 Hey, Randy. 359 00:37:10,030 --> 00:37:11,030 Shut up, Jay. 360 00:37:11,610 --> 00:37:12,930 Tell me, have you seen my friend? 361 00:37:13,390 --> 00:37:14,390 No. 362 00:37:14,610 --> 00:37:17,470 Why would he need to look for your friends when he has both of us? 363 00:37:19,990 --> 00:37:21,450 Listen, you little bitch. 364 00:37:21,850 --> 00:37:24,510 I'll kick your freshman ass if you don't shut up. 365 00:39:01,190 --> 00:39:02,069 Are you okay? 366 00:39:02,070 --> 00:39:03,190 I can't breathe. 367 00:39:03,930 --> 00:39:05,890 Please, I need help. 368 00:39:30,760 --> 00:39:31,760 Hmm. 369 00:40:22,700 --> 00:40:23,700 What am I talking about? 370 00:40:27,380 --> 00:40:28,940 You're not going anywhere. 371 00:40:34,080 --> 00:40:34,580 Now 372 00:40:34,580 --> 00:40:41,640 let's 373 00:40:41,640 --> 00:40:42,640 get this thing started. 374 00:40:52,560 --> 00:40:53,660 This is ridiculous. 375 00:40:54,200 --> 00:40:55,980 Are you sure they were coming here? 376 00:40:56,380 --> 00:40:59,720 Yeah, man. It's messed up. I don't know where they are. 377 00:41:00,400 --> 00:41:01,880 Well, let's get you some fresh air. 378 00:41:06,580 --> 00:41:10,200 Come on. 379 00:41:10,800 --> 00:41:12,200 Check and see if they called. 380 00:41:13,220 --> 00:41:14,520 Sit down right here. 381 00:41:15,340 --> 00:41:16,340 Okay. 382 00:41:22,030 --> 00:41:22,868 For me. 383 00:41:22,870 --> 00:41:23,870 Thank you. 384 00:41:24,310 --> 00:41:26,870 I'm starting to sound like Brandy. 385 00:41:29,110 --> 00:41:30,110 Nope. 386 00:41:31,250 --> 00:41:32,250 What's this? 387 00:41:32,890 --> 00:41:34,150 That's the map. 388 00:41:35,170 --> 00:41:36,170 Yeah. 389 00:41:36,450 --> 00:41:37,450 Brandy, give me your map. 390 00:41:42,650 --> 00:41:44,270 This isn't the same party. 391 00:41:44,530 --> 00:41:47,590 Yes, it is. Really? It's supposed to be. That's correct. 392 00:41:48,799 --> 00:41:51,660 This is a full town oval. This is a totally different part. 393 00:41:53,060 --> 00:41:55,340 Same rave, different directions. 394 00:41:55,780 --> 00:41:58,340 These are two totally different maps. You're so cute. 395 00:41:59,340 --> 00:42:01,120 I'm going over there. Randy, you come with me. 396 00:42:01,720 --> 00:42:03,480 Hey, where are you going? 397 00:42:05,320 --> 00:42:06,320 Randy, come on. 398 00:42:14,040 --> 00:42:15,040 Hey, 399 00:42:17,500 --> 00:42:18,500 man, it's Tommy. 400 00:42:18,980 --> 00:42:23,260 Yeah, there's a huge rave going on. Alcohol, drugs, sex, you name it. Let me 401 00:42:23,260 --> 00:42:24,198 give you the address. 402 00:42:24,200 --> 00:42:25,058 You ready? 403 00:42:25,060 --> 00:42:28,560 Yeah. It's 55 Elm Road in Easton. 404 00:42:29,100 --> 00:42:30,100 On my way. 405 00:42:31,300 --> 00:42:32,600 Are you a cop? 406 00:43:33,700 --> 00:43:36,980 Ladies and gentlemen, welcome to Fight Night. 407 00:46:52,750 --> 00:46:54,570 So you're the new champion 408 00:47:38,510 --> 00:47:39,510 That's my legend. 409 00:48:17,160 --> 00:48:18,160 I have no idea. 410 00:52:58,000 --> 00:52:59,160 Turn on the fence. 411 00:53:02,200 --> 00:53:03,640 What now? 412 00:53:55,340 --> 00:53:56,340 Sit up, sit up. 413 00:53:56,500 --> 00:53:57,500 You okay? 414 00:53:57,540 --> 00:53:58,560 Matt. You okay? 415 00:53:59,780 --> 00:54:00,780 How are you? 416 00:54:01,360 --> 00:54:02,360 I'm Randy. 417 00:54:05,040 --> 00:54:06,200 Everybody in the car, now! 418 00:54:06,760 --> 00:54:07,760 That's the girl. 419 00:54:08,100 --> 00:54:12,080 Get her in. Detective Biggs, it's Tommy. 420 00:54:12,520 --> 00:54:16,040 Yeah, we've found Maggie yet. We're all the way at the end of Ivy Road. 421 00:54:16,500 --> 00:54:17,880 And number of perks unknown. 422 00:54:18,100 --> 00:54:19,620 Send backup ASAP. 423 00:54:20,400 --> 00:54:21,400 Copy that, sir. 424 00:54:22,480 --> 00:54:23,660 Can we go? 425 00:54:24,060 --> 00:54:26,220 Front tire's trashed. Of course it is. 426 00:54:27,040 --> 00:54:28,040 Okay, girls. 427 00:54:28,080 --> 00:54:29,140 Anybody see Maggie? 428 00:54:29,920 --> 00:54:31,340 Kate, Kate, have you seen Kate? 429 00:54:31,680 --> 00:54:32,680 Yeah, Kate. 430 00:54:32,960 --> 00:54:33,960 Kate, yeah. 431 00:54:34,760 --> 00:54:35,760 Okay, what do we do? 432 00:54:36,340 --> 00:54:37,340 Take these. 433 00:54:38,420 --> 00:54:42,640 All right, what is this going on? Listen, can you see one of these? 434 00:54:43,440 --> 00:54:44,440 Give me that! 435 00:54:47,720 --> 00:54:48,720 What are you doing? 436 00:54:49,040 --> 00:54:50,620 Hey, no, no, it's okay, it's okay, it's okay. 437 00:54:50,820 --> 00:54:51,820 I'm a cop. 438 00:54:51,920 --> 00:54:53,360 Relax, okay? 439 00:54:53,900 --> 00:54:56,560 You're going to stay here. Police are coming. They're on their way. They'll be 440 00:54:56,560 --> 00:54:57,800 here soon, okay? I promise. 441 00:54:58,180 --> 00:55:01,140 No, no, no. Don't leave us. Don't leave us. They'll be here, okay? 442 00:55:02,700 --> 00:55:04,620 Randy, you're coming with me. Stay close. 443 00:55:07,780 --> 00:55:08,780 Careful, okay? 444 00:55:13,920 --> 00:55:14,920 Off the ropes! 445 00:55:15,240 --> 00:55:17,320 Back! Everybody, back to your seats! 446 00:55:17,680 --> 00:55:18,680 Off the ropes! 447 00:55:48,910 --> 00:55:49,910 Stay behind. 448 00:57:02,890 --> 00:57:03,890 You gotta get me out of here. 449 00:57:18,670 --> 00:57:19,670 Police! 450 00:57:21,330 --> 00:57:22,950 Drop the weapon now! 451 00:57:23,350 --> 00:57:24,710 I said put it down! 452 00:57:25,150 --> 00:57:26,350 I say no! 453 00:57:32,080 --> 00:57:33,080 Ah! 454 00:58:38,320 --> 00:58:39,420 Please drop the knife. 455 00:58:40,240 --> 00:58:41,240 You want me to cut her? 456 00:58:46,500 --> 00:58:48,900 All right. 457 00:58:50,120 --> 00:58:51,120 Kick it over here. 458 00:59:00,780 --> 00:59:01,980 All right, you. 459 00:59:02,620 --> 00:59:03,459 Let's go. 460 00:59:03,460 --> 00:59:04,460 Front seat. 461 00:59:48,080 --> 00:59:49,080 Don't even think about it. 462 00:59:49,760 --> 00:59:51,140 You're not going to get away with this. 463 00:59:55,180 --> 00:59:59,740 Why are you doing this? 464 01:00:00,380 --> 01:00:02,960 You're a teacher. You taught these kids at school. 465 01:00:03,320 --> 01:00:04,320 A teacher. 466 01:00:06,300 --> 01:00:08,620 For $35 ,000 a year. 467 01:00:10,580 --> 01:00:14,960 I worked and I sweated and I toiled for everything that I have. The court's 468 01:00:14,960 --> 01:00:15,960 gotten me. 469 01:00:17,390 --> 01:00:18,390 A teacher of the month. 470 01:00:18,990 --> 01:00:19,990 Certificate of merit. 471 01:00:21,270 --> 01:00:24,170 Did you know that I have made $950 ,000? 472 01:00:25,550 --> 01:00:29,070 Well, some of the richest. And yet, I am talking about pillars of the community 473 01:00:29,070 --> 01:00:33,110 here. Fine examples for the young people to follow. I mean, the banker. 474 01:00:33,470 --> 01:00:34,970 The parish priest. 475 01:00:36,550 --> 01:00:39,350 The obstetrician that delivered most of these girls was there tonight. 476 01:00:40,210 --> 01:00:41,810 It's fine examples, don't you think? 477 01:00:42,290 --> 01:00:43,870 $5 ,000 a pop. 478 01:00:45,420 --> 01:00:47,880 I suppose I'm gonna have to transfer schools and fill up shops. 479 01:00:49,100 --> 01:00:54,180 Prince Charming coming to save you? 480 01:01:25,000 --> 01:01:26,100 Is there anybody else in here? 481 01:01:29,360 --> 01:01:30,360 Only him. 482 01:01:42,440 --> 01:01:43,940 Cat and mouse game, sweetheart. 483 01:01:46,100 --> 01:01:47,540 I'm just not your average mouse. 484 01:02:17,800 --> 01:02:18,940 You really are a nutcase. 485 01:02:19,760 --> 01:02:20,760 Help! 486 01:02:38,960 --> 01:02:39,960 Brittany. 487 01:03:28,680 --> 01:03:29,680 Let's find the car! 488 01:03:35,780 --> 01:03:37,000 Ah! It's too deep! 30363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.