Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,040 --> 00:00:36,520
This is a warning for anyone who lives
near the unnamed woods.
2
00:00:40,740 --> 00:00:46,060
I walk by it now and then, looking for
something to prove or disprove the
3
00:00:46,160 --> 00:00:48,360
and today, I found something.
4
00:00:50,920 --> 00:00:53,880
There was a paperboy at the edge of
Workshire Road.
5
00:00:54,260 --> 00:00:55,760
He was heading toward the woods.
6
00:00:57,940 --> 00:01:01,100
I rushed to stop him, but it was too
late.
7
00:01:01,450 --> 00:01:02,790
When I got there, he was gone.
8
00:02:09,160 --> 00:02:10,199
Anybody out there?
9
00:05:35,400 --> 00:05:36,400
Yeah,
10
00:05:53,460 --> 00:05:54,820
it's taking too many resources.
11
00:05:55,140 --> 00:05:57,000
Tonight's the last night, so we're
heading back.
12
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
Where's Ted?
13
00:06:00,580 --> 00:06:02,700
Hi. Go get Mark or take them back.
14
00:08:38,550 --> 00:08:39,590
Yeah, I'll be down
15
00:10:01,960 --> 00:10:04,600
But it was going to be pouring. It was
barely a cloud in the sky.
16
00:10:05,140 --> 00:10:09,240
Oh, by the way, Charlie, remember I've
got the cereal on the table as well as
17
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
the soup can.
18
00:10:10,380 --> 00:10:11,840
So I'll be sure to take care of that.
19
00:10:12,620 --> 00:10:13,660
You can go along, Brie.
20
00:10:20,220 --> 00:10:25,220
Hey, Charlie.
21
00:10:26,700 --> 00:10:27,700
Oh, Tanny.
22
00:10:27,920 --> 00:10:29,520
Oh, I'm so glad to see you here.
23
00:10:29,880 --> 00:10:31,600
You can help me with this luggage.
24
00:10:31,880 --> 00:10:34,760
Oh, but I... Danny,
25
00:10:35,620 --> 00:10:40,400
look at your beard. Oh, my golly, it is
growing so much.
26
00:10:40,880 --> 00:10:42,480
Oh, wow. Let me get the rest of it.
27
00:10:44,260 --> 00:10:45,260
Here's the other one.
28
00:10:46,520 --> 00:10:52,600
But Charlie, they're right there. Oh,
yeah, Charlie, thank you.
29
00:10:52,880 --> 00:10:57,340
Charlie, I want you to remember I put
those emergency numbers on the table,
30
00:10:57,340 --> 00:10:59,100
the number will be again, and I'll be...
31
00:11:00,319 --> 00:11:01,319
they're with them, okay?
32
00:11:05,020 --> 00:11:06,020
Yeah, right here.
33
00:11:06,640 --> 00:11:08,080
You can just stick them anywhere in
there.
34
00:11:13,780 --> 00:11:14,880
Okay, come on, come on, come on.
35
00:11:18,040 --> 00:11:19,040
Thanks, Danny.
36
00:11:19,820 --> 00:11:22,020
Charlie, I'll be back on Monday. I'll
see you then.
37
00:11:22,240 --> 00:11:23,240
Bye.
38
00:11:36,880 --> 00:11:38,580
Don't go in the woods, okay?
39
00:11:39,360 --> 00:11:40,360
Danny, you too.
40
00:11:40,920 --> 00:11:41,920
Bye.
41
00:11:51,440 --> 00:11:58,360
What was that all
42
00:11:58,360 --> 00:12:02,740
about? She's going to be in Seattle for
the week, some big business convention.
43
00:12:03,080 --> 00:12:04,300
My dad's already there.
44
00:12:04,520 --> 00:12:05,620
Oh, yeah, my family's out.
45
00:12:05,950 --> 00:12:06,809
for a bit, too.
46
00:12:06,810 --> 00:12:07,890
Hey, so get this.
47
00:12:08,150 --> 00:12:09,810
It's been raining for a month now,
right?
48
00:12:10,310 --> 00:12:12,170
Nonstop rain for an entire month.
49
00:12:12,590 --> 00:12:14,830
The day I take my camera out to film it,
it just stops.
50
00:12:17,610 --> 00:12:18,610
I don't know, Charlie.
51
00:12:18,750 --> 00:12:20,470
Something weird's happening in
Gitterwood.
52
00:12:21,450 --> 00:12:24,770
I mean, do you remember that one time,
like, four years ago?
53
00:12:25,270 --> 00:12:28,350
Sunny skies and damp, solid rain for a
month.
54
00:12:29,390 --> 00:12:31,850
By the way, what time are you going to
Jake's party this weekend?
55
00:12:34,480 --> 00:12:38,340
I, um, I don't think I'm going to go.
What do you mean you're not going to go?
56
00:12:38,820 --> 00:12:40,900
I invited like half the senior class.
57
00:12:41,660 --> 00:12:45,540
And I bet Rachel's going to be there.
You don't want to miss that, do you?
58
00:12:49,920 --> 00:12:53,160
Look, yesterday was the last day, Jenny.
They stopped.
59
00:12:55,820 --> 00:12:57,580
Some good luck charms turned out to be.
60
00:13:00,460 --> 00:13:03,040
You know, you could still show up.
61
00:13:04,620 --> 00:13:05,820
Why don't I believe it?
62
00:13:19,000 --> 00:13:20,000
What changed?
63
00:13:20,160 --> 00:13:23,440
We used to film cool stuff, like, all
the time back in that grade.
64
00:13:32,260 --> 00:13:33,940
I mean, I still pick my camera up.
65
00:13:34,240 --> 00:13:36,960
around everywhere, but it's like nothing
inspires me anymore.
66
00:13:39,540 --> 00:13:41,020
Hey, what's that?
67
00:13:43,900 --> 00:13:45,440
Uh, I'm sorry.
68
00:13:51,580 --> 00:13:54,960
What happened, Danny? I mean, is it
over?
69
00:13:55,660 --> 00:13:56,880
Are you really gone?
70
00:13:59,880 --> 00:14:03,280
It feels like the whole world has been
tipped to one side.
71
00:14:03,960 --> 00:14:05,320
Nothing feels right anymore.
72
00:16:14,220 --> 00:16:15,220
Hey, Danny?
73
00:16:15,240 --> 00:16:16,159
What's up?
74
00:16:16,160 --> 00:16:17,520
I think I found something.
75
00:16:29,620 --> 00:16:30,920
So let me get this straight.
76
00:16:31,360 --> 00:16:34,480
You think that the footprints are not
from the search party, but from someone
77
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
else instead?
78
00:16:35,640 --> 00:16:40,220
And this guy, whoever he is, came from
within the woods sometime after everyone
79
00:16:40,220 --> 00:16:41,220
left. Right.
80
00:16:42,840 --> 00:16:43,840
Which is why...
81
00:16:44,090 --> 00:16:48,770
Only his footprints were visible, since
the rain wiped away everyone else's
82
00:16:48,770 --> 00:16:49,770
tracks yesterday.
83
00:16:56,290 --> 00:16:57,730
Maybe it was a U -Mal guy.
84
00:16:59,210 --> 00:17:00,210
U -Mal?
85
00:17:00,350 --> 00:17:01,350
Urban Myths and Legends.
86
00:17:02,090 --> 00:17:05,810
That's the site that Kevin... That's the
site that he used to go to for weird
87
00:17:05,810 --> 00:17:06,709
stuff like this.
88
00:17:06,710 --> 00:17:07,970
Urban Myths and Legends.
89
00:17:11,230 --> 00:17:13,670
U -M -A -L, right?
90
00:17:14,040 --> 00:17:15,040
Yeah.
91
00:17:30,060 --> 00:17:31,720
Midnight call.
92
00:17:46,090 --> 00:17:47,090
It's the old woods.
93
00:17:47,410 --> 00:17:48,910
I forgot they used to look like that.
94
00:17:59,350 --> 00:18:00,750
Whoa, you're calling them?
95
00:18:02,650 --> 00:18:04,210
Wait, maybe I have to just phone them.
96
00:18:05,070 --> 00:18:08,250
Would you mind picking up the phone
again and redialing?
97
00:18:15,310 --> 00:18:16,310
This is you, man.
98
00:18:16,510 --> 00:18:17,930
How may I help you?
99
00:18:18,490 --> 00:18:22,190
Hi. I had a question about one of your
stories.
100
00:18:22,630 --> 00:18:24,010
Sure. What city is it on there?
101
00:18:24,730 --> 00:18:26,170
Clearwood. Let me see.
102
00:18:26,450 --> 00:18:27,450
Clearwood, Clearwood.
103
00:18:28,190 --> 00:18:30,250
Oh, that's a small town. I remember.
104
00:18:31,110 --> 00:18:32,370
You're calling about Dehanna, right?
105
00:18:33,110 --> 00:18:34,210
Hold on a second.
106
00:18:35,410 --> 00:18:37,530
We get lots of calls about Dehanna.
107
00:18:44,590 --> 00:18:45,590
Stupid joke.
108
00:18:45,990 --> 00:18:50,010
There's just a couple of cats doing who
knows what down there. I mean, who knows
109
00:18:50,010 --> 00:18:52,590
what down there. You know what I'm
saying?
110
00:18:53,230 --> 00:19:00,110
I'm not calling about the howler. I'm
calling about what I wrote.
111
00:19:02,250 --> 00:19:05,090
You hear about that Kevin kid?
112
00:19:09,250 --> 00:19:10,250
Yeah.
113
00:19:10,730 --> 00:19:12,170
Well, what is it you want to know?
114
00:19:17,100 --> 00:19:22,160
do you guys visit the road often we we
do we do frequently visit our locations
115
00:19:22,160 --> 00:19:27,620
but your your town is so far out there
we probably don't visit it much okay but
116
00:19:27,620 --> 00:19:33,480
i mean recently like um yesterday or
something sure let me let me check the
117
00:19:33,480 --> 00:19:35,020
time we made a visit
118
00:19:47,370 --> 00:19:50,210
No, we haven't been in your town in
about five years.
119
00:19:51,350 --> 00:19:52,350
Listen, though.
120
00:19:52,630 --> 00:19:55,830
There was an audio recording we were
asked to put up on the side about a year
121
00:19:55,830 --> 00:19:58,490
ago. You might want to check that out.
122
00:20:01,350 --> 00:20:02,430
Is that all you want to know?
123
00:20:02,870 --> 00:20:04,870
Yeah, I guess that's it.
124
00:20:05,710 --> 00:20:10,310
Well, then, thank you, thank you for
calling up and messaging us. You feel
125
00:20:10,310 --> 00:20:12,350
to call anytime.
126
00:20:14,270 --> 00:20:15,770
Dude, dude, dude!
127
00:20:16,880 --> 00:20:18,300
Can't you see I'm working here?
128
00:20:18,900 --> 00:20:23,560
I guess we should check out the
recording.
129
00:20:46,700 --> 00:20:47,700
June 23rd?
130
00:20:48,280 --> 00:20:49,700
That's the day Kevin disappeared.
131
00:20:49,900 --> 00:20:52,800
There was a paperboy at the edge of
Workshire Road.
132
00:20:53,120 --> 00:20:54,600
He was heading toward the woods.
133
00:20:55,340 --> 00:21:00,220
I rushed to stop him, but it was too
late. When I got there, he was gone.
134
00:21:00,660 --> 00:21:05,980
And all I found were bike tracks leading
into the woods that stopped about 20
135
00:21:05,980 --> 00:21:07,060
feet into the fog.
136
00:21:08,940 --> 00:21:11,640
They just stopped right there.
137
00:21:12,140 --> 00:21:13,600
As if the kid vanished.
138
00:21:13,880 --> 00:21:14,880
But Charlie...
139
00:21:14,890 --> 00:21:17,030
Weren't you the one who first realized
he was gone?
140
00:21:17,510 --> 00:21:21,910
Who is this guy? I don't know what
happened here, but I believe it's proof
141
00:21:21,910 --> 00:21:27,250
the woods are not safe, and I advise
anyone listening to this to stay away
142
00:21:27,250 --> 00:21:29,550
them. What is it, Charlie? What's up?
143
00:21:29,770 --> 00:21:32,750
This recording, it describes Kevin's
disappearance.
144
00:21:33,090 --> 00:21:34,090
Yeah?
145
00:21:35,230 --> 00:21:37,110
But it was posted over a year ago.
146
00:21:37,750 --> 00:21:40,030
You mean, like a prediction?
147
00:21:44,959 --> 00:21:46,700
Charlie, we could have sent you guys.
148
00:21:47,320 --> 00:21:48,500
He's a detective, you know.
149
00:21:52,800 --> 00:21:54,420
Still got that old remote control power?
150
00:21:54,660 --> 00:21:55,660
Yeah, why?
151
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
Get it.
152
00:23:36,720 --> 00:23:37,720
Do that.
153
00:23:38,020 --> 00:23:40,040
Sorry. So what are we doing here?
154
00:23:41,340 --> 00:23:42,340
Let me see the car.
155
00:23:43,400 --> 00:23:48,820
Uh... What are you going to do with it?
I'm going to drive it into the fog and
156
00:23:48,820 --> 00:23:50,620
use the walkie -talkie. Drive it into
the fog?
157
00:23:51,280 --> 00:23:52,280
Are you crazy?
158
00:23:52,520 --> 00:23:53,900
That thing cost me $41.
159
00:23:55,320 --> 00:23:58,320
I know that's not a whole lot now, but
back when I was a little kid it was.
160
00:23:59,360 --> 00:24:01,040
$40 from doing chores?
161
00:24:01,880 --> 00:24:05,760
And a dollar from a back scratch my mom
asked me for? Well, then it's $41 toward
162
00:24:05,760 --> 00:24:09,060
finding Kevin. Besides, there's a string
attached to it. We're not going to lose
163
00:24:09,060 --> 00:24:10,100
it. Fine.
164
00:24:10,860 --> 00:24:11,860
But if we do,
165
00:24:12,500 --> 00:24:13,500
you owe me $40.
166
00:24:16,220 --> 00:24:17,220
Correction.
167
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
$40.
168
00:24:22,240 --> 00:24:23,680
And a back scratch.
169
00:25:03,760 --> 00:25:04,820
Does anybody hear this?
170
00:25:12,300 --> 00:25:17,200
Is there anybody out there?
171
00:25:21,080 --> 00:25:24,720
Please, I know there's somebody out
there. I just want to talk to you.
172
00:25:27,580 --> 00:25:32,380
Kevin, if you're out there, please, just
pick up the walkie -talkie.
173
00:25:37,200 --> 00:25:40,400
Someone, please, pick it up.
174
00:25:42,640 --> 00:25:43,800
It was a good idea.
175
00:25:46,480 --> 00:25:49,300
Yeah, it just wasn't good enough.
176
00:25:52,860 --> 00:25:53,860
Don't worry, Charlie.
177
00:25:53,880 --> 00:25:54,880
We'll come up with something.
178
00:25:55,840 --> 00:25:57,880
I mean, it was only our first.
179
00:25:59,100 --> 00:26:00,720
Charlie, look.
180
00:26:08,240 --> 00:26:09,240
Hello, is somebody there?
181
00:26:09,880 --> 00:26:10,880
Please, is somebody there?
182
00:26:14,140 --> 00:26:15,840
I really think we should see the
dissected.
183
00:26:35,040 --> 00:26:36,320
Well, I don't think he's here.
184
00:26:37,100 --> 00:26:38,100
Turn off.
185
00:26:45,100 --> 00:26:46,300
Are you Detective Marks?
186
00:26:48,640 --> 00:26:52,120
Yeah. Uh, can we come in?
187
00:27:13,360 --> 00:27:15,180
I've always wanted to film a detective
movie.
188
00:27:16,140 --> 00:27:17,660
Oh, can I come in here?
189
00:27:18,420 --> 00:27:19,580
Just don't touch anything.
190
00:27:20,000 --> 00:27:21,000
Cool.
191
00:27:32,900 --> 00:27:33,920
Well, what is it?
192
00:27:34,300 --> 00:27:37,320
Are you familiar with the recent
disappearance on Workshop Road?
193
00:27:37,760 --> 00:27:38,760
Yeah.
194
00:27:39,240 --> 00:27:42,890
Well, I... I figure I should go to a
detective about something like this.
195
00:27:44,090 --> 00:27:46,470
And... Kid, get to the point.
196
00:27:46,730 --> 00:27:49,190
Take the glasses off already. Do you see
the sun anywhere?
197
00:28:00,650 --> 00:28:02,070
I think it might have been a crime.
198
00:28:04,010 --> 00:28:05,130
What makes you say that?
199
00:28:20,280 --> 00:28:22,360
Listen, there were footprints and
everything.
200
00:28:22,700 --> 00:28:25,420
Someone must have been in there after
everyone had left the server. Of course,
201
00:28:25,500 --> 00:28:27,340
hikers are completely out of the
question.
202
00:28:28,220 --> 00:28:34,440
I know it sounds stupid, but... Please,
I need your help.
203
00:28:37,460 --> 00:28:41,780
Come on, isn't this your job? Aren't you
supposed to find missing people? Why
204
00:28:41,780 --> 00:28:42,960
can't you at least try?
205
00:28:44,000 --> 00:28:45,300
Because I already have.
206
00:28:46,220 --> 00:28:47,860
Kid, enough filming, alright?
207
00:28:49,450 --> 00:28:51,450
I can't help you because I've already
tried.
208
00:28:52,710 --> 00:28:56,450
I was the one they called for the case.
I was the one who was supposed to figure
209
00:28:56,450 --> 00:28:57,450
it out.
210
00:28:57,870 --> 00:29:01,590
All I found were bike tracks that led 20
feet into the woods.
211
00:29:03,530 --> 00:29:04,810
20 feet, that's all.
212
00:29:05,270 --> 00:29:07,750
No signs of a struggle. No shredded
clothing.
213
00:29:08,110 --> 00:29:12,510
I searched non -stop for an entire month
and found nothing more than that. So
214
00:29:12,510 --> 00:29:15,970
unless you have something real to show
me, get out of my office now.
215
00:29:24,539 --> 00:29:29,260
If he's out there somewhere, I can't
ignore that.
216
00:29:47,460 --> 00:29:48,780
I can't give up.
217
00:29:55,150 --> 00:29:56,170
I never got your names.
218
00:29:58,090 --> 00:29:59,870
Charlie. This is Danny.
219
00:30:00,270 --> 00:30:01,270
Well, Charlie.
220
00:30:01,730 --> 00:30:02,730
Danny.
221
00:30:04,790 --> 00:30:11,070
I don't usually do this. And it usually
costs money, but... If you can bring me
222
00:30:11,070 --> 00:30:18,010
something more concrete, then maybe, and
only maybe, I'll see what I
223
00:30:18,010 --> 00:30:19,010
can do.
224
00:30:31,180 --> 00:30:33,840
Paper boy Kevin Banks vanishes down the
road.
225
00:30:34,480 --> 00:30:35,960
Forbidden woods remain a mystery.
226
00:30:36,560 --> 00:30:39,160
Still no sign of missing boy. Search
will stop.
227
00:30:59,630 --> 00:31:00,690
Don't you remember, Charlie?
228
00:31:01,410 --> 00:31:03,330
I found it in the woods when we were
kids.
229
00:31:04,470 --> 00:31:05,850
It's my good luck charm.
230
00:31:06,490 --> 00:31:07,930
It's my good luck charm.
231
00:31:08,550 --> 00:31:10,010
It's my good luck charm.
232
00:31:16,470 --> 00:31:17,470
Over there?
233
00:31:34,560 --> 00:31:35,860
Kevin, is that you?
234
00:31:39,640 --> 00:31:42,820
Keep your toys out of these woods.
235
00:31:44,400 --> 00:31:47,820
No, we weren't... Who is this? No more
questions.
236
00:31:48,140 --> 00:31:53,040
You just stay away from me so it's good.
Look, I'm not trying to bother you.
237
00:31:53,060 --> 00:31:54,780
Please just tell me who this is.
238
00:31:56,200 --> 00:31:58,240
You heard me.
239
00:31:59,140 --> 00:32:02,580
Hey, who are you? What's going on in
there?
240
00:32:03,920 --> 00:32:04,920
Where's Kevin?
241
00:32:20,480 --> 00:32:23,860
Yeah? Somebody found the walkie -talkie.
242
00:32:24,400 --> 00:32:26,100
Wait, you serious?
243
00:32:27,280 --> 00:32:28,280
Who was it?
244
00:32:37,480 --> 00:32:38,740
There's good news and bad news.
245
00:32:39,260 --> 00:32:42,920
If you found the guy we're looking for,
I'd consider that good news.
246
00:32:44,480 --> 00:32:45,480
I know.
247
00:32:45,940 --> 00:32:47,060
Then what's the bad news?
248
00:32:49,940 --> 00:32:51,560
I found the guy we're looking for.
249
00:33:34,120 --> 00:33:36,940
Look, I know you're out there, I know
you're hearing me, and I'm not going to
250
00:33:36,940 --> 00:33:40,340
tell anybody. Just, please, give me back
my friend.
251
00:33:42,620 --> 00:33:45,920
We can do this easily. Nobody has to
know about anything. Just give me back
252
00:33:45,920 --> 00:33:46,920
friend.
253
00:33:49,780 --> 00:33:52,620
Please, answer me. Where is he? What did
you do to him?
254
00:33:53,920 --> 00:33:55,000
What did you do to him?
255
00:35:34,250 --> 00:35:37,030
I'm out of business.
256
00:35:37,510 --> 00:35:42,830
I'm sorry, but maintenance has ceased on
this page, and it considers it to be
257
00:35:42,830 --> 00:35:45,470
shut down in the wake of an accidental
little market incident.
258
00:35:45,970 --> 00:35:49,310
For more information, see the newscast
posted below.
259
00:35:58,960 --> 00:36:02,700
Yes, John. I'm standing here at the
Timeless End Clothing Company where a
260
00:36:02,700 --> 00:36:03,700
has just broken out.
261
00:36:04,140 --> 00:36:07,320
Firefighters are doing all they can to
save the workers. However, it does not
262
00:36:07,320 --> 00:36:08,940
look good for those trapped on the upper
stories.
263
00:36:09,540 --> 00:36:13,100
Kurt Markison, the owner of the company,
is just one of many people trapped in
264
00:36:13,100 --> 00:36:14,058
the flames above.
265
00:36:14,060 --> 00:36:17,900
It is uncertain how this terrible
tragedy was caused. However, some
266
00:36:17,900 --> 00:36:19,960
was due simply to faulty wiring in the
building.
267
00:36:20,200 --> 00:36:24,020
More info as it comes in. This is
Charlene Crawford reporting for RP News.
268
00:36:29,190 --> 00:36:31,430
Have you ever heard of something called
the Marketson Incident?
269
00:36:31,730 --> 00:36:32,730
I don't know.
270
00:36:32,910 --> 00:36:33,910
Sounds familiar.
271
00:36:34,510 --> 00:36:35,970
I think you should see this.
272
00:36:45,750 --> 00:36:46,750
Let me see.
273
00:36:47,250 --> 00:36:51,930
When Marketson... Yeah, I remember that.
274
00:36:52,590 --> 00:36:58,250
Some big fire that happened a couple of
cities from where, like, four years ago?
275
00:36:59,940 --> 00:37:03,460
I'm trying to remember it. I think it
was named... Yeah, I think it was named
276
00:37:03,460 --> 00:37:07,740
after a guy called Markeson. Kurt
Markeson. Said he was the owner.
277
00:37:08,000 --> 00:37:09,260
Oh, yeah. Kurt Markeson.
278
00:37:09,860 --> 00:37:11,420
He was the bad luck guy.
279
00:37:12,260 --> 00:37:15,620
Lost his wife and son in a big accident
or something.
280
00:37:16,020 --> 00:37:18,400
Then during the fire, his other son went
missing.
281
00:37:18,960 --> 00:37:23,680
What bugs me the most, though, is why he
would live down in the woods.
282
00:37:26,900 --> 00:37:27,900
I don't know.
283
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Wait a minute.
284
00:37:35,120 --> 00:37:36,180
Four years ago.
285
00:37:36,800 --> 00:37:38,920
The fire happened four years ago.
286
00:37:40,360 --> 00:37:42,920
That's when the huge rainstorm hit.
287
00:37:43,720 --> 00:37:48,120
Right around the time that the woods
started getting... twisted.
288
00:37:51,580 --> 00:37:52,580
Danny.
289
00:37:52,760 --> 00:37:53,760
Danny, get the camera.
290
00:37:55,600 --> 00:37:56,720
Charlie, what is it?
291
00:37:58,180 --> 00:37:59,180
What did you see?
292
00:38:05,670 --> 00:38:07,890
We shouldn't be out here. We shouldn't
be doing this.
293
00:38:14,570 --> 00:38:15,030
Get
294
00:38:15,030 --> 00:38:24,410
the
295
00:38:24,410 --> 00:38:25,249
camera ready.
296
00:38:25,250 --> 00:38:26,390
This is not good.
297
00:38:33,250 --> 00:38:34,250
Dan.
298
00:38:42,670 --> 00:38:43,670
What's he doing?
299
00:38:57,190 --> 00:38:58,190
Why do you see this?
300
00:38:59,470 --> 00:39:00,470
Don't move.
301
00:39:01,310 --> 00:39:02,650
It's not a T -Rex, Charlie.
302
00:39:42,190 --> 00:39:43,190
some of those chips.
303
00:39:53,910 --> 00:39:55,650
Charlie, hand me a soda.
304
00:40:12,200 --> 00:40:15,580
Can you pass me the coat? Oh, no. Go
away. You're making too much noise.
305
00:40:17,180 --> 00:40:18,540
Ma, ma, ma, ma, ma.
306
00:40:18,880 --> 00:40:20,520
You're the one who put the food over
there.
307
00:40:28,940 --> 00:40:30,940
Dude, he's not going to show.
308
00:40:32,580 --> 00:40:33,580
We've been here all night.
309
00:40:34,280 --> 00:40:35,640
I got to get some sleep.
310
00:40:36,460 --> 00:40:38,440
Hey, can I borrow your camera?
311
00:40:39,230 --> 00:40:42,770
Why? I want to show Detective Marks the
footage. Maybe it'll be enough evidence.
312
00:40:44,750 --> 00:40:45,750
Alright.
313
00:40:46,290 --> 00:40:48,990
But remember, dude, that thing's my
life.
314
00:42:29,960 --> 00:42:33,860
wiring in the building more info as it
comes in this is Charlene Crawford
315
00:42:33,860 --> 00:42:35,140
reporting for RP news
316
00:42:35,140 --> 00:42:43,360
then
317
00:42:43,360 --> 00:42:45,820
this is Charlene Crawford reporting for
RP news
318
00:44:39,280 --> 00:44:40,280
He's here.
319
00:44:40,720 --> 00:44:43,140
He followed me home.
320
00:44:45,360 --> 00:44:46,840
Wait. The guy?
321
00:44:47,140 --> 00:44:48,600
The guy's at your house?
322
00:44:50,300 --> 00:44:51,300
Oh, man.
323
00:44:52,580 --> 00:44:53,860
The power just went out.
324
00:44:54,120 --> 00:44:55,120
Dude, call the police.
325
00:44:56,040 --> 00:44:57,680
Okay. Okay, yeah.
326
00:45:51,560 --> 00:45:52,760
Only five blocks from Danny's house.
327
00:45:53,680 --> 00:45:55,100
Once you're there, you're at the clear.
328
00:45:58,260 --> 00:45:59,520
No need to worry.
329
00:46:06,120 --> 00:46:07,120
Charlie?
330
00:46:08,160 --> 00:46:09,160
Charlie?
331
00:46:13,700 --> 00:46:15,280
Danny! Get back to your house!
332
00:46:15,520 --> 00:46:16,520
Where's the guy?
333
00:46:18,930 --> 00:46:19,930
Go! Now!
334
00:46:20,050 --> 00:46:21,029
Where's your bike? Go!
335
00:46:21,030 --> 00:46:22,370
It's going to take you forever. Go!
336
00:47:10,480 --> 00:47:11,480
Didn't he get it?
337
00:47:25,120 --> 00:47:26,740
Oh my god. What?
338
00:47:27,180 --> 00:47:28,720
That footage would have been awesome.
339
00:48:01,710 --> 00:48:03,430
What did you find out about Timeless
then?
340
00:48:04,390 --> 00:48:06,190
He went out of business years ago.
341
00:48:11,930 --> 00:48:12,930
Give me that.
342
00:48:14,350 --> 00:48:15,470
Where did you get this?
343
00:48:15,770 --> 00:48:16,770
In the woods.
344
00:48:17,410 --> 00:48:18,410
The woods?
345
00:48:19,670 --> 00:48:23,290
Where in the woods? Where exactly did
you find this? At the edge.
346
00:48:23,650 --> 00:48:25,650
It sort of blew out at me.
347
00:48:28,990 --> 00:48:31,190
I used to know someone at Timeless.
348
00:48:40,040 --> 00:48:42,340
The articles. The video Danny took.
349
00:48:43,160 --> 00:48:44,160
Is that enough?
350
00:48:44,280 --> 00:48:45,280
Will you help me now?
351
00:48:49,000 --> 00:48:52,460
Police. He knows where I live. You gotta
do something now.
352
00:48:52,720 --> 00:48:55,300
Look, I can call the police. They can
watch your house tonight. I don't want
353
00:48:55,300 --> 00:48:56,540
that. I want to find Kevin.
354
00:48:57,220 --> 00:48:58,500
What if he's still alive?
355
00:48:58,740 --> 00:49:00,260
What if something happened to him?
356
00:49:00,580 --> 00:49:02,300
Look, here's my card.
357
00:49:10,280 --> 00:49:11,500
This is Kurt Markeson.
358
00:49:14,560 --> 00:49:15,560
Sorry about that.
359
00:49:21,640 --> 00:49:24,020
If you need anything, just give me a
call.
360
00:49:25,640 --> 00:49:28,740
Look, um, I'll figure something out.
361
00:49:29,940 --> 00:49:33,120
Maybe I'll go out there and see if I can
find anything new.
362
00:49:35,080 --> 00:49:39,740
But it's probably best if I go on my
own. So for now, just...
363
00:49:40,060 --> 00:49:41,080
Stay away from the woods.
364
00:49:41,600 --> 00:49:42,600
Alright?
365
00:49:48,520 --> 00:49:49,520
Dude, I don't know.
366
00:49:50,240 --> 00:49:51,240
The detective?
367
00:49:53,940 --> 00:49:55,220
I just can't imagine it.
368
00:49:56,900 --> 00:49:59,880
But, I mean, a detective would be a
pretty good cover.
369
00:50:00,660 --> 00:50:03,740
Guy asked to help search for the person
he himself took.
370
00:50:04,260 --> 00:50:05,420
He is pretty mysterious.
371
00:50:05,760 --> 00:50:07,600
He's only been in Clearwood for like a
year.
372
00:50:08,259 --> 00:50:10,460
Nobody really goes near him because he's
always so gross.
373
00:50:10,820 --> 00:50:12,140
Nobody really knows him.
374
00:50:12,420 --> 00:50:18,840
Danny, if you were given one chance, and
only one chance, to go back and fix
375
00:50:18,840 --> 00:50:22,100
everything that was wrong with your
life, even if it meant risking
376
00:50:22,100 --> 00:50:25,540
else that you'd accomplished, would you
take that chance?
377
00:50:26,020 --> 00:50:28,440
Charlie, what are we talking about here?
378
00:50:33,340 --> 00:50:34,560
I know what I have to do.
379
00:50:35,920 --> 00:50:36,980
Charlie, you can't.
380
00:50:39,730 --> 00:50:40,730
We can't.
381
00:50:41,630 --> 00:50:42,790
It's just too dangerous.
382
00:50:45,510 --> 00:50:50,110
Danny, this could be our last chance to
get Kevin back. I mean, what if he's
383
00:50:50,110 --> 00:50:51,109
still alive somewhere?
384
00:50:51,110 --> 00:50:53,850
What if something bad's gonna happen?
What if something bad happens to you?
385
00:50:53,890 --> 00:50:58,490
Look, this might be our last chance to
get Kevin back. Right here, right now.
386
00:50:58,590 --> 00:50:59,590
Don't you understand?
387
00:50:59,870 --> 00:51:01,550
Don't you even care? Yeah, I do.
388
00:51:02,490 --> 00:51:04,130
I do care, okay, Charlie?
389
00:51:05,850 --> 00:51:07,430
You're not the only one who lost a
friend.
390
00:51:08,910 --> 00:51:10,010
If something else happens.
391
00:51:12,390 --> 00:51:13,390
Look, Danny.
392
00:51:13,750 --> 00:51:18,230
As long as there's the slightest amount
of hope left for finding Kevin, I'm not
393
00:51:18,230 --> 00:51:19,230
giving up.
394
00:51:19,550 --> 00:51:24,090
I know it's risky, but it's all that
I've got left.
395
00:51:25,090 --> 00:51:26,090
Will you help me?
396
00:52:47,660 --> 00:52:49,140
You should still be in there. You know
what to do?
397
00:52:49,600 --> 00:52:50,600
Yeah.
398
00:52:51,100 --> 00:52:52,100
But wait.
399
00:52:53,180 --> 00:52:54,200
Say something cool first.
400
00:52:54,920 --> 00:52:58,820
Seriously? Yeah, come on, man. Say
something like, I'm going in.
401
00:52:59,340 --> 00:53:00,920
Or, I'll be back.
402
00:53:02,320 --> 00:53:03,320
Come on, man.
403
00:53:04,420 --> 00:53:05,420
I'll be back.
404
00:53:05,620 --> 00:53:06,620
There. You happy?
405
00:53:07,700 --> 00:53:08,700
I'm exhausted.
406
00:53:29,100 --> 00:53:30,100
Did you check?
407
00:53:30,180 --> 00:53:31,180
Yeah, I checked.
408
00:53:31,280 --> 00:53:32,280
He's in there.
409
00:53:32,500 --> 00:53:33,500
Are you at the woods?
410
00:53:37,160 --> 00:53:38,160
Charlie?
411
00:53:42,620 --> 00:53:47,600
What was that?
412
00:53:49,780 --> 00:53:52,540
Charlie, what if Detective Mark isn't
the guy?
413
00:53:52,920 --> 00:53:54,420
What if there's someone else out there?
414
00:53:59,240 --> 00:54:00,240
I'm done waiting.
415
01:04:01,840 --> 01:04:03,200
He was heading towards the woods.
416
01:04:04,040 --> 01:04:08,760
I rushed to stop him, but it was too
late. When I got there, he was gone.
417
01:08:07,700 --> 01:08:08,700
What did you do to him?
418
01:08:13,180 --> 01:08:14,180
Answer me.
419
01:08:17,340 --> 01:08:19,760
Tell me what you did to him or I will
call the police.
420
01:08:24,580 --> 01:08:25,580
Answer me.
421
01:08:30,640 --> 01:08:31,979
Why won't you leave me alone?
422
01:08:52,720 --> 01:08:54,420
What did you do to Kevin?
423
01:08:59,760 --> 01:09:01,939
Why does everyone keep saying that name?
424
01:09:02,680 --> 01:09:04,100
Because that's his name.
425
01:09:05,560 --> 01:09:10,680
Kid on the bike. The paper boy. The one
you took on June 23rd. His name is
426
01:09:10,680 --> 01:09:12,000
Kevin. He's my friend.
427
01:09:21,350 --> 01:09:23,729
Why do you give a son of a...
428
01:09:50,530 --> 01:09:52,790
Why do you deserve it? Why do you get to
keep it all?
429
01:10:12,690 --> 01:10:15,630
Where is he?
430
01:10:21,900 --> 01:10:23,840
This must be the first time you lost
anything, huh?
431
01:10:25,960 --> 01:10:27,800
It's just your stupid Kevin friend.
432
01:10:30,580 --> 01:10:34,020
It's all it takes to make you think your
whole world is crashing down.
433
01:10:36,540 --> 01:10:37,980
What if you lost everyone, huh?
434
01:10:38,760 --> 01:10:40,640
All your family and all your friends.
435
01:10:42,680 --> 01:10:43,680
Screw you.
436
01:10:44,420 --> 01:10:45,700
You lost nothing.
437
01:10:47,480 --> 01:10:48,480
Hello?
438
01:10:49,080 --> 01:10:50,080
Someone there?
439
01:11:22,309 --> 01:11:23,350
Chris? Chris!
440
01:11:23,670 --> 01:11:24,670
Stop! Stop!
441
01:11:30,430 --> 01:11:31,910
Go away! Get out of here!
442
01:11:34,070 --> 01:11:36,190
I've been searching for four years.
443
01:11:36,910 --> 01:11:39,410
Four long years. I never found anything.
444
01:11:40,170 --> 01:11:44,070
I move out to Clearwood. You've been
right next to me the whole time.
445
01:11:45,710 --> 01:11:46,910
I said go away!
446
01:11:48,610 --> 01:11:50,070
I became a detective.
447
01:11:51,370 --> 01:11:56,930
I earned my ranks. I studied. I worked
as fast as I could, all so I could find
448
01:11:56,930 --> 01:11:57,930
you.
449
01:11:58,410 --> 01:12:02,250
Kurt Markeson, the owner of the company,
is just one of many people trapped in
450
01:12:02,250 --> 01:12:03,250
the flames above.
451
01:12:03,370 --> 01:12:04,870
Oh yeah, Kurt Markeson.
452
01:12:05,410 --> 01:12:07,030
He was the bad luck guy.
453
01:12:07,270 --> 01:12:09,070
Look, here's my card.
454
01:12:10,090 --> 01:12:11,550
This is Kurt Markeson.
455
01:12:14,550 --> 01:12:15,550
Sorry about that.
456
01:12:22,270 --> 01:12:23,270
Marcus.
457
01:12:27,190 --> 01:12:28,610
Why did you do all this?
458
01:12:29,850 --> 01:12:32,190
All these years all alone by yourself?
459
01:12:33,430 --> 01:12:36,190
Chris, please tell me, why did you do
all this?
460
01:13:28,560 --> 01:13:29,820
He's still up there. We gotta get him.
461
01:13:40,880 --> 01:13:43,400
No, please. Not again. Not this time.
462
01:13:44,680 --> 01:13:45,680
Not my dad!
463
01:14:20,380 --> 01:14:24,300
Yes, John. I'm standing here at the
Timeless Enclosing Company where a fire
464
01:14:24,300 --> 01:14:25,300
just broken out.
465
01:14:25,560 --> 01:14:28,760
Firefighters are doing all they can to
save the workers. However, it does not
466
01:14:28,760 --> 01:14:30,380
look good for those trapped on the upper
stories.
467
01:14:53,800 --> 01:14:57,520
wiring in the building. More info as it
comes in. This is Charlene Crawford
468
01:14:57,520 --> 01:14:58,760
reporting for RP News.
469
01:15:11,440 --> 01:15:12,840
I just couldn't stay.
470
01:15:15,080 --> 01:15:17,680
Is that what's been going on this whole
time?
471
01:15:18,780 --> 01:15:21,360
You were worried about whether I made it
or not?
472
01:15:23,630 --> 01:15:26,490
You don't have to worry. I made it. I'm
okay.
473
01:15:27,450 --> 01:15:30,950
We can go back to living the way we used
to. But you won't always be okay.
474
01:15:32,210 --> 01:15:33,690
What? No.
475
01:15:36,310 --> 01:15:38,970
Nothing's going to happen to me for a
long time. But something will!
476
01:15:42,970 --> 01:15:43,970
Four years.
477
01:15:45,150 --> 01:15:48,570
All alone with no one to speak to in the
darkness of these woods.
478
01:15:49,810 --> 01:15:52,850
Did all of that because you were afraid
you were going to lose me?
479
01:15:58,079 --> 01:16:02,380
Chris, life is not about what we lose,
but what we're able to love.
480
01:16:04,120 --> 01:16:07,000
All these years I feel like I've been
wasting away.
481
01:16:08,400 --> 01:16:10,840
I never knew what happened to you on
that day.
482
01:16:12,640 --> 01:16:14,500
I've been searching for you ever since.
483
01:16:18,220 --> 01:16:19,520
Now I found you.
484
01:16:20,300 --> 01:16:21,740
I finally found you.
485
01:16:29,290 --> 01:16:30,290
But they're all gone.
486
01:16:31,210 --> 01:16:37,550
Everyone I knew, everyone I... I just
want to wake up and they're all still
487
01:16:37,550 --> 01:16:38,550
here.
488
01:16:40,730 --> 01:16:42,450
I am still here.
489
01:17:52,560 --> 01:17:53,560
I was wrong.
490
01:17:53,960 --> 01:17:55,580
I almost hurt an innocent guy.
491
01:17:57,340 --> 01:17:58,680
Hey, you didn't.
492
01:17:59,000 --> 01:18:00,000
You helped him.
493
01:18:02,520 --> 01:18:06,040
Danny, I know I never said this, but
thanks for everything.
494
01:18:06,520 --> 01:18:07,600
You're a really good friend.
495
01:18:10,100 --> 01:18:13,460
I just... just really wanted to find
Kevin.
496
01:18:44,100 --> 01:18:45,180
Hey, Charlie. Hey, Danny.
497
01:18:47,260 --> 01:18:48,520
You joining me for a paper run?
498
01:18:50,020 --> 01:18:51,140
What? No.
499
01:18:51,740 --> 01:18:53,040
He made it save you.
500
01:18:53,720 --> 01:18:54,720
Save me?
501
01:18:54,780 --> 01:18:55,780
From what?
502
01:18:56,580 --> 01:18:57,620
Don't you know where you are?
503
01:19:00,080 --> 01:19:02,660
Are we... Are we in the woods?
504
01:19:02,960 --> 01:19:05,060
Yes. And you've been in them for more
than a month.
505
01:19:06,460 --> 01:19:08,860
Come on, how could I be in them for more
than a month and not even know it?
506
01:19:08,980 --> 01:19:09,980
You're in here now.
507
01:19:10,940 --> 01:19:11,980
How come you don't...
508
01:19:13,950 --> 01:19:18,210
No. No, no, look at all the papers. They
say June 23rd.
509
01:19:18,530 --> 01:19:19,590
Graduation is in two days.
510
01:19:19,910 --> 01:19:23,710
Kevin, today is July 28th.
511
01:19:24,070 --> 01:19:27,850
For the past month, police and the
detectives, they've been looking for
512
01:19:28,550 --> 01:19:31,110
Your disappearance is all that the
town's been talking about.
513
01:19:32,410 --> 01:19:36,190
Graduation took place more than a month
ago, and you weren't there.
514
01:19:38,890 --> 01:19:42,450
But Charlie, I don't remember anything.
515
01:20:06,160 --> 01:20:11,240
And the winner is Danny Mandel for his
film titled Work.
516
01:20:20,100 --> 01:20:21,820
All right. Roll the clip.
517
01:20:25,220 --> 01:20:28,400
At some point in our lives, we all
encounter darkness.
518
01:20:29,440 --> 01:20:33,620
It is something each of us have to face
in our own time and our own way.
519
01:20:34,400 --> 01:20:40,000
So whether it's small, or great,
frightening or sad, whether it comes
520
01:20:40,000 --> 01:20:41,460
life or in fairly early,
521
01:20:42,280 --> 01:20:44,700
what matters is how we deal with it.
522
01:20:49,660 --> 01:20:51,260
We may choose to ignore it.
523
01:20:52,780 --> 01:20:54,480
We may choose to accept it.
524
01:20:55,600 --> 01:20:58,640
We may even choose to fight it, to never
give up.
525
01:21:18,730 --> 01:21:20,590
Yet this can be a darkness as well.
526
01:21:21,970 --> 01:21:28,870
For if we hold on to the pain, the fear,
the anger, we continue
527
01:21:28,870 --> 01:21:30,130
a sort of chain of darkness.
528
01:21:31,390 --> 01:21:37,150
A chain that twists us even further
until we spread what we originally
529
01:21:37,150 --> 01:21:41,970
against and we become the darkness
ourselves.
530
01:21:57,740 --> 01:22:00,500
Which is why sometimes we just have to
let go.
531
01:22:01,740 --> 01:22:03,740
We may never fully regain our innocence.
532
01:22:04,640 --> 01:22:06,540
We may never go back to what we had
before.
533
01:22:08,100 --> 01:22:09,780
But instead we feel something different.
534
01:22:10,640 --> 01:22:11,920
Sort of happy sadness.
535
01:22:14,920 --> 01:22:18,160
A feeling more gentle and pure than
anything we've ever felt before.
536
01:22:33,390 --> 01:22:36,110
For within darkness and pain we find
something else as well.
537
01:22:40,490 --> 01:22:42,450
Understanding and growth.
538
01:22:45,350 --> 01:22:47,250
And within that there is hope.
539
01:22:49,370 --> 01:22:50,490
Hope for ourselves.
540
01:22:51,630 --> 01:22:53,110
For our family and friends.
541
01:22:54,510 --> 01:22:56,750
And hope for whatever life has in store.
542
01:22:59,250 --> 01:23:00,310
Down the road.
38232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.