All language subtitles for Diffrent Strokes s01e19 The job
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,280
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,280 --> 00:00:13,600
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of means.
3
00:00:13,840 --> 00:00:19,260
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
4
00:00:19,260 --> 00:00:25,000
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
5
00:00:26,880 --> 00:00:29,600
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:30,670 --> 00:00:33,070
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:33,830 --> 00:00:40,490
It don't matter that you got not a lot.
So what? You'll have yours and I'll have
8
00:00:40,490 --> 00:00:43,910
mine. And together we'll be fine.
9
00:00:44,110 --> 00:00:51,030
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
10
00:00:59,980 --> 00:01:00,980
those disco skates.
11
00:01:01,940 --> 00:01:02,940
What are you doing?
12
00:01:03,460 --> 00:01:05,140
Disco dancing on roller skates.
13
00:01:05,340 --> 00:01:07,240
Looking more like your underwear on
fire.
14
00:01:10,300 --> 00:01:12,840
Man, I'm going to get me a pair of those
disco skates.
15
00:01:14,300 --> 00:01:17,320
You keep twisting them around like that,
you're going to need another pair for
16
00:01:17,320 --> 00:01:18,320
your behind.
17
00:01:20,100 --> 00:01:21,740
How much do those skates cost?
18
00:01:22,240 --> 00:01:23,540
That's the problem.
19
00:01:25,060 --> 00:01:26,060
$114.
20
00:01:27,860 --> 00:01:28,860
$114?
21
00:01:29,660 --> 00:01:31,340
Is that the convertible or the hardtop?
22
00:01:32,820 --> 00:01:35,460
Where are you going to get that much
money, Willis? I don't know.
23
00:01:37,880 --> 00:01:39,600
Where am I going to get that kind of
money?
24
00:01:39,860 --> 00:01:40,860
Don't look at me.
25
00:01:41,780 --> 00:01:44,220
I ain't lived long enough to get $114.
26
00:01:46,900 --> 00:01:49,280
Well, I got about $9 I can lend you,
Willis.
27
00:01:49,480 --> 00:01:50,900
Thanks, but that wouldn't help much.
28
00:01:51,700 --> 00:01:54,220
Well, why don't you ask Daddy? I'm sure
he'll get the skates for you.
29
00:01:54,480 --> 00:01:56,140
He's given us so much already.
30
00:01:56,940 --> 00:01:59,320
I just couldn't ask for a present that
cost that much.
31
00:01:59,780 --> 00:02:00,980
Then how are you going to get them?
32
00:02:01,220 --> 00:02:03,040
Hand handling ain't what it used to be.
33
00:02:04,520 --> 00:02:07,780
Hey, I know how I can get those skates.
34
00:02:08,139 --> 00:02:10,000
I'll get me a job and earn the money
myself.
35
00:02:11,020 --> 00:02:12,840
That's a terrible thing to do.
36
00:02:13,280 --> 00:02:14,480
Why is that terrible, Arnold?
37
00:02:14,860 --> 00:02:18,060
Because if he sets a good example, he'll
ruin it for the rest of us.
38
00:02:20,100 --> 00:02:23,160
Willis, why don't you ask Daddy to help
you? He finds jobs for lots of people.
39
00:02:23,360 --> 00:02:25,500
Now that I wouldn't mind asking him.
40
00:02:25,930 --> 00:02:26,930
I'll ask my dinner.
41
00:02:27,670 --> 00:02:31,950
You mean you'll ask Mr. Drummond for a
job, but you won't ask him for a pair of
42
00:02:31,950 --> 00:02:33,210
skates? You got it.
43
00:02:33,530 --> 00:02:36,010
Let's keep in touch after they take you
to the funny farm.
44
00:02:43,310 --> 00:02:47,510
Well, Willis, I think it's terrific that
you want to get a job to buy your own
45
00:02:47,510 --> 00:02:50,330
skates. But it's just too big a load for
you right now.
46
00:02:50,910 --> 00:02:53,510
See, you've got your schoolwork, you're
on the basketball team.
47
00:02:53,810 --> 00:02:54,810
That is enough.
48
00:02:54,910 --> 00:02:57,830
Basketball season's almost over. I can
handle it.
49
00:02:58,050 --> 00:03:00,010
He really does want those skates, Daddy.
50
00:03:00,990 --> 00:03:04,290
I'll tell you what, Willis. I'll give
you a loan. You get a job next summer
51
00:03:04,290 --> 00:03:07,090
vacation. You can pay me then. But I'll
give you the money right now.
52
00:03:07,510 --> 00:03:09,910
You mean you'll pay me not to work?
53
00:03:10,130 --> 00:03:11,550
Now, that's my kind of job.
54
00:03:13,310 --> 00:03:16,650
Mr. Drummond, does that offer apply to
redheads?
55
00:03:18,710 --> 00:03:22,630
Mr. Drummond, I don't feel right being
paid not to work.
56
00:03:23,239 --> 00:03:25,040
Okay, then you'll never work for the
government.
57
00:03:28,020 --> 00:03:30,840
Oh, come on, Daddy. You know a lot of
people. Help Willis get a job.
58
00:03:31,300 --> 00:03:34,780
Mr. Drummond, I think you should let
Willis take a job, if I may say so.
59
00:03:35,200 --> 00:03:37,520
Oh, I guess I already said so.
60
00:03:39,220 --> 00:03:42,300
Aside from your schoolwork, I'm trying
to save you from wasting time and being
61
00:03:42,300 --> 00:03:45,800
disappointed. Now, you're a great guy,
and I know you mean well.
62
00:03:46,300 --> 00:03:50,400
But, you know, sometimes you get all
steamed up about doing something, then
63
00:03:50,400 --> 00:03:51,400
don't finish it.
64
00:03:51,560 --> 00:03:53,140
That's because I get bored so easy.
65
00:03:53,340 --> 00:03:57,260
Yeah. I once saw him fall asleep in the
middle of a jump shot.
66
00:03:58,340 --> 00:04:02,160
I really want those disco skates, and
I'll work hard to get them.
67
00:04:03,760 --> 00:04:07,580
Well, okay. If you've really thought a
lot about this, and you're willing to
68
00:04:07,580 --> 00:04:11,700
make the sacrifice for what you want,
then more power to you, if you can do
69
00:04:11,840 --> 00:04:13,020
I can, Mr. D.
70
00:04:13,280 --> 00:04:19,200
I'll even find my own job and stick with
it and earn $114 no matter how long it
71
00:04:19,200 --> 00:04:20,200
takes.
72
00:04:21,370 --> 00:04:25,170
Willis, you may be the first guy to ever
wear disco skates at the old folks'
73
00:04:25,230 --> 00:04:26,230
home.
74
00:04:32,570 --> 00:04:37,250
If I don't find a job in these want ads,
I'll go look for one at the school
75
00:04:37,250 --> 00:04:38,250
tomorrow.
76
00:04:38,510 --> 00:04:39,850
Hey, how about that one?
77
00:04:40,430 --> 00:04:43,890
$15 ,000 a year just to be at ACCT.
78
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
That's wonderful.
79
00:04:45,970 --> 00:04:46,970
That's terrific.
80
00:04:47,330 --> 00:04:49,560
That's... So what is the ACCT?
81
00:04:51,200 --> 00:04:53,960
That's abbreviated for accountant,
Arnold. It means keeping book.
82
00:04:54,400 --> 00:04:56,700
Hey, Woodard, you're good at keeping
book.
83
00:04:57,100 --> 00:04:58,760
You're always overdue at the library.
84
00:05:00,380 --> 00:05:03,860
I think you have to be a college
graduate, Arnold. Yeah, and first I
85
00:05:03,860 --> 00:05:04,860
out of junior high school.
86
00:05:06,500 --> 00:05:07,500
Wow!
87
00:05:08,860 --> 00:05:11,220
There's a job for $25 ,000.
88
00:05:12,400 --> 00:05:14,900
Whatever it is, I'll do it. What kind of
job is it, Arnold?
89
00:05:15,120 --> 00:05:16,940
Forget it. You gotta kill somebody.
90
00:05:17,520 --> 00:05:19,340
What do you mean kill somebody?
91
00:05:19,720 --> 00:05:20,720
Says right here.
92
00:05:20,900 --> 00:05:22,940
Wanted. Die maker.
93
00:05:25,920 --> 00:05:28,400
Arnold, that's not what it means. Don't
you know anything?
94
00:05:28,980 --> 00:05:29,980
Apparently not.
95
00:05:30,860 --> 00:05:33,440
Hey, this one that sounds good.
96
00:05:33,920 --> 00:05:37,040
Delivery boy. Make up to $150 a week.
97
00:05:37,360 --> 00:05:41,700
And there's a phone number. I'm going to
call it. Oh, man. He's got a handle
98
00:05:41,700 --> 00:05:45,000
scape. Yeah. Come with the extra money
and get some new shit.
99
00:05:47,960 --> 00:05:50,700
Hello. This is Willis Jackson calling.
100
00:05:51,080 --> 00:05:53,520
They don't call him the Velvet Throat
for nothing.
101
00:05:54,740 --> 00:05:56,340
I'm calling about that job.
102
00:05:56,780 --> 00:05:57,920
I sure do.
103
00:05:59,160 --> 00:06:00,440
I sure do.
104
00:06:01,840 --> 00:06:03,080
I sure do.
105
00:06:04,280 --> 00:06:07,360
I sure don't. Isn't that a good job,
Willis?
106
00:06:07,760 --> 00:06:11,340
Terrific. Delivering pizza. But you
gotta have a car.
107
00:06:11,660 --> 00:06:12,660
You got a car.
108
00:06:12,860 --> 00:06:14,800
Deliver pizza in Mr. Drummond's
limousine.
109
00:06:16,650 --> 00:06:20,310
I'm not taking any help from Mr.
Drummond. Then deliver pizza in a taxi.
110
00:06:21,070 --> 00:06:22,990
I can't afford a taxi.
111
00:06:23,270 --> 00:06:24,270
Get a job.
112
00:06:26,410 --> 00:06:30,350
Arnold, that's the whole idea in the
first place. Willis needs a job.
113
00:06:30,830 --> 00:06:33,190
You get the picture? I am unemployed.
114
00:06:33,830 --> 00:06:35,690
Then why don't you collect unemployment
insurance?
115
00:06:37,490 --> 00:06:42,370
Arnold, to collect unemployment, you
gotta not be working at what you're
116
00:06:42,370 --> 00:06:43,670
at before you stop working.
117
00:06:46,939 --> 00:06:48,360
What you talking about, Willis?
118
00:06:52,980 --> 00:06:53,380
I
119
00:06:53,380 --> 00:07:01,740
hear
120
00:07:01,740 --> 00:07:04,680
the pitter of little feet, but I don't
hear the patter of big feet.
121
00:07:04,980 --> 00:07:07,720
Where's Willis? I guess he's still out
looking for a job.
122
00:07:08,200 --> 00:07:09,820
Willis is really serious about this.
123
00:07:10,460 --> 00:07:11,520
I gotta give him credit.
124
00:07:11,760 --> 00:07:13,680
If he had credit, he wouldn't need a
job.
125
00:07:22,540 --> 00:07:23,540
Phyllis Diller.
126
00:07:24,740 --> 00:07:25,800
Hey, Mr. Drummond.
127
00:07:26,640 --> 00:07:29,240
I was thinking about getting a job
myself one of these days.
128
00:07:29,480 --> 00:07:30,419
Oh, really?
129
00:07:30,420 --> 00:07:32,480
What would you like to be when you grow
up, Arnold?
130
00:07:32,740 --> 00:07:34,000
You mean the size tall?
131
00:07:35,540 --> 00:07:40,140
Well, I can't make up my mind between a
rock star or a brain surgeon.
132
00:07:41,400 --> 00:07:44,880
Why don't you do a service to humanity
and be a brain surgeon that operates on
133
00:07:44,880 --> 00:07:45,880
rock stars?
134
00:07:49,340 --> 00:07:50,940
Okay, so I'm not Phyllis Diller either.
135
00:07:53,900 --> 00:07:55,040
Lay your eyes on this.
136
00:07:55,860 --> 00:07:57,140
Well, that's what you're doing.
137
00:07:57,500 --> 00:07:58,780
Practicing to be mugged.
138
00:08:00,480 --> 00:08:01,980
I'm talking about my hands.
139
00:08:02,300 --> 00:08:04,700
Check out my hands. I got grease on
them.
140
00:08:05,060 --> 00:08:07,600
Yeah, you probably got it on the front
door, too.
141
00:08:08,440 --> 00:08:12,300
Yep, that's definitely grease, all
right. You've had dirty hands before.
142
00:08:12,300 --> 00:08:13,300
we celebrating now?
143
00:08:13,540 --> 00:08:16,580
Because. This is from Big Harry's gas
station.
144
00:08:16,980 --> 00:08:20,080
They gave me a tryout today, and
tomorrow I start servicing cars.
145
00:08:23,310 --> 00:08:24,310
Isn't that sweet?
146
00:08:25,330 --> 00:08:29,090
Oh, you brought the grief home so we
could see it.
147
00:08:30,250 --> 00:08:33,370
Hey, Willis, I think we ought to have
your hands bronzed.
148
00:08:34,470 --> 00:08:38,049
That is just great, Willis. How much
salary are you pulling down?
149
00:08:38,270 --> 00:08:39,789
Three bucks a day.
150
00:08:42,210 --> 00:08:43,890
You sure don't have much pull.
151
00:08:45,850 --> 00:08:50,590
It's only for a couple of hours in the
afternoon, and in seven weeks, I'll have
152
00:08:50,590 --> 00:08:51,750
those disco skates.
153
00:08:54,090 --> 00:08:56,530
week. We could be back to the hula hoop
by then.
154
00:08:58,130 --> 00:09:01,570
I think you'll stick with it this time,
Willis. I'm really proud of you. Thank
155
00:09:01,570 --> 00:09:02,750
you. Me too, big brother.
156
00:09:03,230 --> 00:09:06,850
You want to wash your hands for dinner,
Willis, or shall I get you my rubber
157
00:09:06,850 --> 00:09:07,850
glove?
158
00:09:08,270 --> 00:09:10,690
Well, I guess I'll have to wash them,
Miss Gary.
159
00:09:10,950 --> 00:09:14,690
I'll turn on the water for you, Willis.
And can I hand you the bar of soap?
160
00:09:15,390 --> 00:09:17,710
Maybe a towel too, but... Jimmy, thanks!
161
00:09:20,990 --> 00:09:22,750
He's so proud of himself.
162
00:09:23,320 --> 00:09:24,199
He should be.
163
00:09:24,200 --> 00:09:25,740
I remember my first job.
164
00:09:26,140 --> 00:09:27,320
I was Willis' age.
165
00:09:27,880 --> 00:09:29,160
Great big factory.
166
00:09:30,080 --> 00:09:33,940
I worked all summer long, nine to six,
half an hour for lunch.
167
00:09:34,460 --> 00:09:37,800
Cleaning, sweeping, every menial task
you could think of for only 50 cents a
168
00:09:37,800 --> 00:09:41,400
day. 50 cents? Oh, that's terrible. Why
didn't you quit and tell the boss what
169
00:09:41,400 --> 00:09:42,400
you thought of him?
170
00:09:42,760 --> 00:09:44,320
What, and have father disinherit me?
171
00:10:00,840 --> 00:10:02,540
kind of cake is your kind of cake.
172
00:10:03,000 --> 00:10:06,840
That's true. I've got what you call an
equal opportunity stomach.
173
00:10:08,780 --> 00:10:13,320
Well, you tell your stomach that cake is
off limits till dinner. It's to
174
00:10:13,320 --> 00:10:16,560
celebrate Willis's first day on his new
job.
175
00:10:17,200 --> 00:10:18,200
Got it?
176
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
And don't tell nobody.
177
00:10:51,360 --> 00:10:55,220
Especially don't say a word of it at
dinner till I figure out what to do.
178
00:10:56,240 --> 00:10:57,240
Okay.
179
00:10:57,860 --> 00:11:01,580
I want Mr. Drummer to know that you
think I'm a failure.
180
00:11:02,640 --> 00:11:04,280
And I want him to be proud of me.
181
00:11:08,920 --> 00:11:10,260
Poor Willis.
182
00:11:11,240 --> 00:11:13,720
I wish I could help him, but there's
just no way.
183
00:11:16,160 --> 00:11:17,580
Might as well eat the cake.
184
00:11:42,030 --> 00:11:43,030
What a dream.
185
00:11:43,250 --> 00:11:44,310
What was it?
186
00:11:45,030 --> 00:11:46,150
A dream now.
187
00:11:46,530 --> 00:11:50,690
I was at Big Harry's gas station, and
the gas pumps tried to grab me.
188
00:11:51,390 --> 00:11:53,310
That's what I call a gas attack.
189
00:11:56,230 --> 00:11:59,070
Just before I got fired, I woke up.
190
00:11:59,550 --> 00:12:00,770
Mr. Drummond's right.
191
00:12:01,390 --> 00:12:02,530
Can't finish anything.
192
00:12:02,930 --> 00:12:04,270
Didn't even finish my dream.
193
00:12:05,210 --> 00:12:07,490
Willis, please tell me why you got
fired.
194
00:12:07,690 --> 00:12:08,790
You can trust me.
195
00:12:09,290 --> 00:12:11,950
I didn't say anything at dinner about
you losing your job.
196
00:12:12,650 --> 00:12:13,710
Come on.
197
00:12:14,110 --> 00:12:16,390
Didn't I eat half the cake like you was
still working?
198
00:12:16,810 --> 00:12:18,290
Come on. Come here.
199
00:12:19,010 --> 00:12:25,330
Well, see, Arnold, I was cleaning this
lady's window at the gas station, and I
200
00:12:25,330 --> 00:12:28,630
wanted to do it right, so I sprayed
cleaning stuff all over it.
201
00:12:29,290 --> 00:12:30,249
That's good.
202
00:12:30,250 --> 00:12:32,270
No, it wasn't. Her window was down.
203
00:12:35,600 --> 00:12:37,700
And he got her riding her contact
lenses.
204
00:12:39,060 --> 00:12:40,680
No wonder you got fired.
205
00:12:41,100 --> 00:12:42,840
That's not the reason I got fired.
206
00:12:43,700 --> 00:12:47,400
And then Harry came over to see what I
was yelling about, and I accidentally
207
00:12:47,400 --> 00:12:48,880
squirted water down his pan.
208
00:12:51,160 --> 00:12:52,540
That's what got you fired.
209
00:12:52,960 --> 00:12:54,580
That's not the reason I got fired.
210
00:12:55,540 --> 00:12:58,820
Then why did you get fired? Because
Harry fell off the grease rack.
211
00:12:59,140 --> 00:13:00,460
How'd he get on the grease rack?
212
00:13:00,750 --> 00:13:02,250
Some fool pushed the wrong button.
213
00:13:02,870 --> 00:13:04,550
Let me take a while there.
214
00:13:07,430 --> 00:13:11,630
If I was to walk out of this room, would
that fool be sitting here alone?
215
00:13:14,650 --> 00:13:15,650
You got it.
216
00:13:16,310 --> 00:13:18,270
Really? It's a tough break.
217
00:13:18,630 --> 00:13:20,390
You're just trying to be a good worker.
218
00:13:20,730 --> 00:13:24,630
Yeah. I just don't know how I'm going to
tell Mr. Drummond I got fired on my
219
00:13:24,630 --> 00:13:25,630
first day.
220
00:13:25,650 --> 00:13:27,050
It'll prove that he's right.
221
00:13:27,610 --> 00:13:29,210
Can't finish anything I start.
222
00:13:31,520 --> 00:13:33,380
Aha! I thought I heard you guys.
223
00:13:34,160 --> 00:13:35,500
I'll bet I know why you're up.
224
00:13:36,240 --> 00:13:37,740
It's your new job, isn't it, Willis?
225
00:13:38,560 --> 00:13:39,560
How'd you know?
226
00:13:40,040 --> 00:13:41,820
Have you got our room, bud?
227
00:13:45,500 --> 00:13:48,280
You're so nervous from your first day on
the job you couldn't sleep, right?
228
00:13:48,840 --> 00:13:49,639
That's it.
229
00:13:49,640 --> 00:13:51,360
He guessed it right off, Willis.
230
00:13:52,220 --> 00:13:53,600
Yeah, that's it.
231
00:13:53,840 --> 00:13:55,660
All I'm thinking about is that job.
232
00:13:56,520 --> 00:13:58,360
Well, that's just first day jitters.
233
00:13:58,820 --> 00:13:59,820
It'll be over soon.
234
00:14:00,339 --> 00:14:01,820
Maybe sooner than you think.
235
00:14:04,500 --> 00:14:07,220
I just know you're going to see it
through this time, Willis.
236
00:14:07,440 --> 00:14:08,440
I'm proud of you.
237
00:14:08,580 --> 00:14:09,579
Good night, boys.
238
00:14:09,580 --> 00:14:12,100
Good night. You better get your sleep,
Willis. You'll need it for the job
239
00:14:12,100 --> 00:14:13,100
tomorrow.
240
00:14:15,960 --> 00:14:17,560
Oh, Arnold, what am I going to do?
241
00:14:18,820 --> 00:14:20,200
There's only one thing to do.
242
00:14:20,780 --> 00:14:21,780
Run away.
243
00:14:24,520 --> 00:14:27,740
I guess the only honest thing to do is
to tell Mr. D what happened.
244
00:14:28,519 --> 00:14:29,640
Yeah, that's right.
245
00:14:30,060 --> 00:14:32,220
Tell them what happened and then run
away.
246
00:14:34,500 --> 00:14:39,260
You know, if I got that first job, then
I can get another job.
247
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
Yeah, but this time stay away from the
grease rack.
248
00:14:43,520 --> 00:14:47,480
Yeah, and then I'll just tell Mr.
Drummond I quit the first job because it
249
00:14:47,480 --> 00:14:49,400
better. That's a great idea.
250
00:14:50,140 --> 00:14:54,140
Yeah, now the first thing I got to do is
to find another job.
251
00:14:54,600 --> 00:14:57,060
Oh, that's the second thing you got to
do.
252
00:14:57,690 --> 00:14:58,649
What's the first?
253
00:14:58,650 --> 00:15:01,050
Go to the bathroom so you won't wake me
up again tonight.
254
00:15:14,330 --> 00:15:15,870
Melissa, did you find another job?
255
00:15:16,530 --> 00:15:17,790
Yeah, I found a job.
256
00:15:19,610 --> 00:15:21,510
Then what do you look so unhappy about?
257
00:15:22,030 --> 00:15:23,310
Because I got fired again.
258
00:15:26,220 --> 00:15:28,960
It doesn't really count. I was only
there less than ten minutes.
259
00:15:29,300 --> 00:15:30,320
Ten minutes?
260
00:15:30,680 --> 00:15:32,000
You broke your own record.
261
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
What happened?
262
00:15:33,520 --> 00:15:37,680
Well, you see, Arnold, I got this job
cleaning up in a Chinese restaurant, and
263
00:15:37,680 --> 00:15:40,140
threw off some stuff that looked like
garbage, and it turned out to be your
264
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
owner's lunch.
265
00:15:43,100 --> 00:15:44,480
That's why he fired you?
266
00:15:45,220 --> 00:15:46,780
That's not the reason I got fired.
267
00:15:48,700 --> 00:15:50,940
I don't want you here anymore.
268
00:15:51,540 --> 00:15:53,180
Did you look anywhere else for a job?
269
00:15:53,680 --> 00:15:57,510
Yeah. Well, nobody... wants a 13 -year
-old kid with 24 -hour experience.
270
00:15:59,050 --> 00:16:01,190
Hey, there you are, Willis.
271
00:16:01,950 --> 00:16:02,950
Willis, you're here.
272
00:16:03,150 --> 00:16:04,270
What? No grease.
273
00:16:04,610 --> 00:16:06,350
Grease? Oh, I forgot to put some on.
274
00:16:06,710 --> 00:16:07,710
Aha!
275
00:16:07,890 --> 00:16:09,510
The working man is home.
276
00:16:09,870 --> 00:16:11,570
That's him, the working man.
277
00:16:11,890 --> 00:16:16,210
Well, how did it go down at the gas
station today? You know, Mr. John. Hey,
278
00:16:16,210 --> 00:16:17,230
grease on those hands today.
279
00:16:17,910 --> 00:16:18,910
No, there ain't.
280
00:16:19,310 --> 00:16:21,150
Oh, I guess you washed it off at the
station, huh?
281
00:16:21,910 --> 00:16:23,390
That's it, at the station.
282
00:16:24,030 --> 00:16:28,470
But he worked real hard, checking tires,
cleaning windows, emptying ashtrays.
283
00:16:28,670 --> 00:16:31,330
There's nobody like Willis when it comes
to moving butts.
284
00:16:34,430 --> 00:16:36,110
Final, how do you know so much about it?
285
00:16:36,330 --> 00:16:40,170
Oh, well, I went over and visited
Willis, didn't I?
286
00:16:40,870 --> 00:16:42,330
Willis. Yes, right.
287
00:16:43,230 --> 00:16:44,810
Tell him what you do, Willis.
288
00:16:48,150 --> 00:16:52,030
Oh, you know, Mr. Drummond, usual. You
know, I check tires.
289
00:16:52,890 --> 00:16:56,290
batteries, air cleaners, and the other
by pulling out the dipstick.
290
00:16:56,950 --> 00:16:59,470
Yep, he's the best dipsticker in town.
291
00:17:01,630 --> 00:17:02,630
Don't oversell it.
292
00:17:03,830 --> 00:17:05,170
No, no, Willis, don't be modest.
293
00:17:06,130 --> 00:17:10,410
Oh, I'm not being modest, Mr. Drummond.
I can honestly say what I do at the gas
294
00:17:10,410 --> 00:17:11,589
station is nothing.
295
00:17:11,849 --> 00:17:14,589
But he does that great, Mr. D. You ought
to see him.
296
00:17:15,130 --> 00:17:17,530
That's exactly what I intend to do. Say
what?
297
00:17:18,050 --> 00:17:20,950
That's right. Tomorrow I'm going to
drive the whole family down to the
298
00:17:20,950 --> 00:17:21,950
and get the full treatment.
299
00:17:22,329 --> 00:17:24,369
Oh, Mr. Drummond, why go out your way?
300
00:17:24,630 --> 00:17:26,609
I can check your car right down in the
garage.
301
00:17:26,930 --> 00:17:27,889
Hey!
302
00:17:27,890 --> 00:17:29,430
You want to know the truth, Mr. D?
303
00:17:29,730 --> 00:17:30,930
Willis ain't that good.
304
00:17:31,250 --> 00:17:32,910
He leaves streaks on your windshield.
305
00:17:34,650 --> 00:17:35,629
That's right.
306
00:17:35,630 --> 00:17:37,590
Big Harry calls me streaky.
307
00:17:38,910 --> 00:17:41,010
Mr. Drummond, I'm really just learning.
308
00:17:41,250 --> 00:17:42,570
No, you're not going to talk me out of
it.
309
00:17:42,790 --> 00:17:45,510
I'm going to drive in there, I'm going
to tell him to fill the tank, and I'm
310
00:17:45,510 --> 00:17:48,930
going to watch while my son cleans my
windshield, streaks and all.
311
00:17:49,390 --> 00:17:50,309
Yes, sir.
312
00:17:50,310 --> 00:17:51,350
Tomorrow's a day I'll remember.
313
00:17:52,300 --> 00:17:53,500
I won't forget it myself.
314
00:17:59,640 --> 00:18:03,420
Next time you open your big mouth, make
sure nothing comes out of it.
315
00:18:03,960 --> 00:18:06,180
Sorry, Willis. I'm trying to help.
316
00:18:07,680 --> 00:18:08,619
Hey, guys.
317
00:18:08,620 --> 00:18:11,820
Daddy just told me that the family's
gonna go see Willis in action tomorrow.
318
00:18:13,320 --> 00:18:14,320
What's the matter?
319
00:18:14,980 --> 00:18:15,980
Tomorrow's the matter.
320
00:18:16,140 --> 00:18:18,000
We'd like to have it moved to 1984.
321
00:18:20,940 --> 00:18:21,940
Kimberly.
322
00:18:22,220 --> 00:18:25,920
If I tell you a secret you promise not
to tell, cross your heart and hope to
323
00:18:25,920 --> 00:18:26,920
live in New Jersey.
324
00:18:28,840 --> 00:18:29,840
I promise.
325
00:18:29,900 --> 00:18:31,360
I lost my job.
326
00:18:31,980 --> 00:18:32,980
Twice.
327
00:18:33,940 --> 00:18:35,920
Oh, no, Willis, that's terrible.
328
00:18:36,180 --> 00:18:38,740
But we're all going to see you down at
the station tomorrow. What are you going
329
00:18:38,740 --> 00:18:39,740
to do?
330
00:18:39,780 --> 00:18:40,780
Join the Marines.
331
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Yeah.
332
00:18:42,380 --> 00:18:43,660
Good thinking, Willis.
333
00:18:43,980 --> 00:18:48,200
The Marines can't fire you. All they can
do is court -martial and shoot you.
334
00:18:49,400 --> 00:18:51,200
Why didn't you just tell Daddy, Willis?
335
00:18:51,770 --> 00:18:54,570
Because I don't want Mr. Drummond to
think I can't keep a job.
336
00:18:55,390 --> 00:18:58,510
Well, then I guess we're just going to
have to stop Daddy from driving down to
337
00:18:58,510 --> 00:18:59,510
Big Harry's tomorrow.
338
00:18:59,690 --> 00:19:00,690
Wait a minute.
339
00:19:01,010 --> 00:19:02,070
I've got it.
340
00:19:02,470 --> 00:19:05,490
We stop Mr. D from driving down to Big
Harry's tomorrow.
341
00:19:06,350 --> 00:19:07,730
You said that, Arnold.
342
00:19:08,530 --> 00:19:09,530
How about that?
343
00:19:10,470 --> 00:19:12,450
I think you're just like a high school
kid.
344
00:19:19,250 --> 00:19:20,250
Kids.
345
00:19:20,490 --> 00:19:21,930
Is Mrs. Garrett ready to go?
346
00:19:22,150 --> 00:19:24,230
She said she'd be just a couple minutes,
Daddy.
347
00:19:24,490 --> 00:19:26,590
Well, Willis is expecting us now. We
don't want to keep him waiting.
348
00:19:26,810 --> 00:19:27,810
Okay.
349
00:19:28,230 --> 00:19:31,430
Willis is going to be so embarrassed if
we drive down to the station today.
350
00:19:31,810 --> 00:19:33,870
No, he won't. He won't be there.
351
00:19:35,130 --> 00:19:36,790
He's not looking for another job.
352
00:19:38,050 --> 00:19:40,170
Too bad the station isn't closed today.
353
00:19:40,570 --> 00:19:41,570
Yeah.
354
00:19:43,050 --> 00:19:44,230
What about me again?
355
00:19:44,970 --> 00:19:47,450
I said, too bad the station isn't closed
today.
356
00:19:47,810 --> 00:19:50,230
Who says it isn't? Listen, go upstairs.
357
00:19:50,490 --> 00:19:52,170
and phone me down here. I'm a phone.
358
00:19:52,390 --> 00:19:53,229
What for?
359
00:19:53,230 --> 00:19:55,930
I'll pretend I'm talking to Wallace. Go
ahead. Follow me. What do I say?
360
00:19:56,190 --> 00:19:58,010
It don't matter because I won't be
listening. Go ahead.
361
00:19:58,270 --> 00:20:02,050
Where are you going, honey?
362
00:20:03,170 --> 00:20:04,790
I'll be... Just a minute, Daddy.
363
00:20:05,030 --> 00:20:06,030
Oh, okay.
364
00:20:10,450 --> 00:20:11,450
Where's she going, Arnold?
365
00:20:11,790 --> 00:20:12,790
Who?
366
00:20:14,150 --> 00:20:17,810
Kimberly. Oh, oh, Kimberly. Oh, you
little women.
367
00:20:18,920 --> 00:20:21,660
last minute when you're ready to go they
have to powder up their eyebrows
368
00:20:55,850 --> 00:21:02,310
all the gas hey willis now we can't see
you working you're breaking our
369
00:21:02,310 --> 00:21:07,970
hearts this is me breaking our hearts
well let's go
370
00:21:07,970 --> 00:21:13,370
we can't go talking to willis we can't
go
371
00:21:35,110 --> 00:21:41,490
grease rack and i slipped oh well as i
can see you're really hurt oh i better
372
00:21:41,490 --> 00:21:47,270
call the doctor oh no no mrs garrett i
don't need no doctor big harry said two
373
00:21:47,270 --> 00:21:54,250
weeks in bed watching tv and i'll be all
better you poor thing oh tell me
374
00:21:54,250 --> 00:21:58,090
when did it happen dear right after the
fleet of trucks took all your gas
375
00:22:06,000 --> 00:22:08,520
Tell Willis we'll come by and see him
tomorrow.
376
00:22:09,540 --> 00:22:12,320
Mr. Drummond says we'll come by and see
you tomorrow, Willis.
377
00:22:13,860 --> 00:22:15,700
You can't come tomorrow either?
378
00:22:18,000 --> 00:22:19,440
The gas shortage.
379
00:22:20,980 --> 00:22:23,880
Listen, Willis, don't feel any badder
than we do.
380
00:22:24,760 --> 00:22:25,760
Okay.
381
00:22:43,980 --> 00:22:45,100
guy's up to. Huh?
382
00:22:45,900 --> 00:22:50,440
Oh, well, let's just get down to the gas
station. It sounds just like Willis.
383
00:22:50,440 --> 00:22:51,440
Hold on, Arnold.
384
00:22:52,060 --> 00:22:53,060
It's over.
385
00:22:53,340 --> 00:22:56,600
Mr. Drummick, just get I'm not hurt.
386
00:22:58,500 --> 00:23:01,400
Yesterday, I got fired on my first day.
387
00:23:01,860 --> 00:23:04,020
Oh. And I was too ashamed to tell you.
388
00:23:04,380 --> 00:23:05,600
But poor darling.
389
00:23:06,260 --> 00:23:09,880
And when you wanted to come see me at
work. Now, Willis, you needn't have gone
390
00:23:09,880 --> 00:23:10,880
through all that.
391
00:23:11,220 --> 00:23:12,700
Why didn't you tell me?
392
00:23:13,310 --> 00:23:14,970
You said I never finished anything.
393
00:23:15,350 --> 00:23:17,410
But you kept on looking for another job.
394
00:23:17,730 --> 00:23:19,190
Doesn't that count, Mr. Drummond?
395
00:23:19,610 --> 00:23:20,870
Well, it most certainly does.
396
00:23:22,010 --> 00:23:24,650
So I'm getting fired isn't the same as
not finishing things.
397
00:23:25,610 --> 00:23:28,570
That's quitting. You didn't even quit
even after you got fired.
398
00:23:28,870 --> 00:23:30,410
I'm mighty proud of you, Willis.
399
00:23:34,450 --> 00:23:37,310
Bye. Never be afraid to tell the truth.
400
00:23:40,130 --> 00:23:41,130
Drummond residence.
401
00:23:41,750 --> 00:23:42,930
Yes, he is.
402
00:23:43,550 --> 00:23:45,150
Are you Willis? Me?
403
00:23:49,910 --> 00:23:50,910
Hello?
404
00:23:52,290 --> 00:23:53,390
Yeah, this is Willis.
405
00:23:55,710 --> 00:23:56,850
I will, Big Harry.
406
00:23:58,170 --> 00:23:59,290
Thank you, Big Harry.
407
00:24:00,250 --> 00:24:01,250
Bye, Big Harry.
408
00:24:01,890 --> 00:24:03,970
Guess what? That was Big Harry.
409
00:24:05,770 --> 00:24:06,770
Right.
410
00:24:07,570 --> 00:24:11,010
Mr. Drummond, he said he's been trying
to call me for the last ten minutes.
411
00:24:11,390 --> 00:24:12,870
But the line was busy.
412
00:24:16,010 --> 00:24:19,550
He said he hired some other kids, but
they're a bunch of goof -offs. And he
413
00:24:19,550 --> 00:24:21,710
wants me back because I tried so hard.
414
00:24:23,370 --> 00:24:25,310
Now you can get those disco skates,
Willis.
415
00:24:25,870 --> 00:24:28,510
Hey, Willis, maybe you can wear them to
work. What for?
416
00:24:29,010 --> 00:24:32,630
So the next time when Harry gets on the
grease rack, you can make a fast
417
00:24:32,630 --> 00:24:33,630
getaway.
418
00:25:03,889 --> 00:25:06,690
Thank you.
419
00:25:07,170 --> 00:25:09,510
Thank you.
420
00:25:10,230 --> 00:25:11,550
Thank you.
31168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.