All language subtitles for Diffrent Strokes s01e12 The Woman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:05,740
Now the world don't move to the beat of
just one drum.
2
00:00:05,980 --> 00:00:09,680
What might be right for you may not be
right for some.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,600
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:13,800 --> 00:00:19,260
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,260 --> 00:00:24,980
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:26,880 --> 00:00:29,600
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,729 --> 00:00:32,970
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,810 --> 00:00:39,490
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs, you'll have
9
00:00:39,490 --> 00:00:40,970
yours, and I'll have mine.
10
00:00:41,750 --> 00:00:43,790
And together we'll be fine.
11
00:00:44,130 --> 00:00:50,210
It takes a different stroke to move the
world. It takes a different stroke to
12
00:00:50,210 --> 00:00:51,210
move the world.
13
00:01:06,670 --> 00:01:07,670
What are you doing with that mirror?
14
00:01:07,990 --> 00:01:09,690
I'm walking upside down.
15
00:01:11,150 --> 00:01:13,550
I always said you didn't know which hand
was up.
16
00:01:41,360 --> 00:01:42,360
I know where to start.
17
00:01:42,720 --> 00:01:45,920
Well, some of you may have noticed that
lately I've been acting a little, uh...
18
00:01:45,920 --> 00:01:46,920
Weird.
19
00:01:48,500 --> 00:01:49,620
I guess you're right.
20
00:01:50,520 --> 00:01:51,880
Actually, I feel like a school kid.
21
00:01:52,080 --> 00:01:53,460
Good. You can go on my place.
22
00:01:55,800 --> 00:02:00,300
What are you trying to say, Daddy? Well,
what I'm trying to say is we're having
23
00:02:00,300 --> 00:02:01,300
a dinner guest tonight.
24
00:02:01,540 --> 00:02:02,540
A woman.
25
00:02:02,800 --> 00:02:07,540
Now, this is a very special woman.
26
00:02:11,720 --> 00:02:12,840
I see that Arnold understands.
27
00:02:13,140 --> 00:02:15,940
Tell us all about it. You tell us all
about it. Yeah, yeah.
28
00:02:16,340 --> 00:02:18,820
Now, wait, wait. What color is she?
29
00:02:21,380 --> 00:02:23,820
Hold it, and I'll fill you all in. Her
name is Diane.
30
00:02:24,340 --> 00:02:30,220
Now, I haven't mentioned her to you
before because, well, we just didn't
31
00:02:30,220 --> 00:02:31,220
how serious it was.
32
00:02:31,500 --> 00:02:36,360
Oh, you going to marry this chick? She
hasn't asked me yet. I mean, I haven't
33
00:02:36,360 --> 00:02:37,360
asked her.
34
00:02:37,500 --> 00:02:38,960
I mean, maybe.
35
00:02:39,280 --> 00:02:40,280
All right.
36
00:02:40,720 --> 00:02:43,040
Daddy, if you're not sure, why don't you
just live with her for a while at
37
00:02:43,040 --> 00:02:44,160
first? Kimberly!
38
00:02:45,020 --> 00:02:46,880
I'm sorry, Mr. Drummond. That's all
right.
39
00:02:47,740 --> 00:02:48,740
Kimberly!
40
00:02:49,620 --> 00:02:52,500
Well, I think Kimberly has a very good
idea.
41
00:02:53,760 --> 00:02:54,900
The voice of experience.
42
00:02:55,760 --> 00:02:57,920
If I had to live with Willis for a while
first...
43
00:03:16,810 --> 00:03:17,810
I do love her, gang.
44
00:03:18,410 --> 00:03:20,070
And I'm quite sure that she loves me,
too.
45
00:03:20,370 --> 00:03:23,810
When are you going to pop the question
to her? Well, let's find out how we all
46
00:03:23,810 --> 00:03:26,150
get along first, and then we'll see.
47
00:03:26,510 --> 00:03:27,510
Oh, yeah.
48
00:03:27,750 --> 00:03:28,750
Are we meeting?
49
00:03:28,970 --> 00:03:30,230
Yeah, we should meet.
50
00:03:30,910 --> 00:03:31,910
Mrs. Garrett?
51
00:03:32,130 --> 00:03:35,530
Mrs. Garrett, what's the matter? Oh, I
always cry at proposals.
52
00:03:36,470 --> 00:03:38,370
I'm so happy for you, Mr. Drummond.
53
00:03:38,650 --> 00:03:41,990
Mrs. Garrett, thank you. But I haven't
proposed yet, and Diane hasn't accepted.
54
00:03:42,230 --> 00:03:43,230
I'm just warming up.
55
00:03:45,870 --> 00:03:46,890
What is she like, Mr. D?
56
00:03:47,730 --> 00:03:50,410
Well, Diane is a wonderful woman.
57
00:03:51,050 --> 00:03:54,030
She's a widow. She has two children,
just about your ages.
58
00:03:54,790 --> 00:03:55,790
Two more?
59
00:03:56,690 --> 00:03:57,950
There goes the bathroom.
60
00:04:00,050 --> 00:04:03,410
All right, enough questions for now. I
want everybody to get dressed up very
61
00:04:03,410 --> 00:04:04,790
nicely for dinner, okay? Okay.
62
00:04:05,570 --> 00:04:08,030
Dinner, I gotta go fix it. Kimberly
there.
63
00:04:08,250 --> 00:04:12,110
I think I'm wearing my blue denim jeans
and my sneakers. No, no, I figured I'll
64
00:04:12,110 --> 00:04:13,110
just dress you. Go ahead.
65
00:04:13,290 --> 00:04:15,830
I guess I kind of took you by surprise,
didn't I?
66
00:04:16,709 --> 00:04:18,709
Yeah, sort of. But that's okay, Daddy.
67
00:04:20,029 --> 00:04:23,770
You know, when your mother died, I
thought probably I would never get
68
00:04:23,770 --> 00:04:24,770
again.
69
00:04:24,930 --> 00:04:30,930
And then I met Diane, and, uh... Well,
uh... I hope you understand.
70
00:04:31,430 --> 00:04:32,430
I do.
71
00:04:32,650 --> 00:04:36,210
I guess it's just the idea of a new mom.
Well, it takes a little getting used
72
00:04:36,210 --> 00:04:39,970
to. I'm still adjusting to sharing you
with Willis and Arnold. I know.
73
00:04:40,290 --> 00:04:41,690
But I'm sure you'll approve of Diane.
74
00:04:42,510 --> 00:04:44,060
Hey. Maybe I'll ask her tonight.
75
00:04:44,700 --> 00:04:47,660
Daddy, if she makes you happy, then
we'll be happy to have her for a mother.
76
00:04:58,440 --> 00:05:00,780
How about that? The man's getting
married.
77
00:05:01,060 --> 00:05:03,340
We're probably going to have a great big
wedding and everything.
78
00:05:03,960 --> 00:05:06,700
You think a downtown wedding is like a
Harlem wedding?
79
00:05:07,680 --> 00:05:08,680
I guess so.
80
00:05:09,220 --> 00:05:10,980
But only in Harlem when they play.
81
00:05:11,440 --> 00:05:13,960
Here comes the bride. The bride boogie's
down the aisle.
82
00:05:15,740 --> 00:05:19,520
You think Mr. D would get down on one
knee and propose to Diane like those
83
00:05:19,520 --> 00:05:21,440
white men doing those old TV movies?
84
00:05:23,540 --> 00:05:24,700
Maybe. Yeah.
85
00:05:25,000 --> 00:05:27,420
I just hope he ain't too old to get back
up again.
86
00:05:30,100 --> 00:05:31,280
Maybe we ought to throw Mr.
87
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
D a bachelor party.
88
00:05:32,880 --> 00:05:34,040
What's a bachelor party?
89
00:05:34,580 --> 00:05:36,680
When a lot of dudes come around and you
eat cake.
90
00:05:37,000 --> 00:05:38,360
Oh, yeah, I heard of those.
91
00:05:38,580 --> 00:05:40,080
A naked lady jumps out.
92
00:05:43,390 --> 00:05:47,210
Arnold, you're a lot older on the inside
than you look to be on the outside.
93
00:05:47,810 --> 00:05:51,370
Hey, Willis, after the wedding, let's
tie empty cans to Mr. Drummond's
94
00:05:51,370 --> 00:05:55,270
limousine. Well, just don't go using
those sardine cans, or they'll be
95
00:05:55,270 --> 00:05:56,870
by half the cats in New York.
96
00:05:58,210 --> 00:05:59,890
I wonder where the wedding's going to
be.
97
00:06:00,110 --> 00:06:02,270
I wonder where we're all going for our
honeymoon.
98
00:06:04,410 --> 00:06:05,670
Don't you know nothing.
99
00:06:06,330 --> 00:06:09,540
When a man in that... wife going on a
honeymoon, they don't take their kids.
100
00:06:09,880 --> 00:06:11,220
They don't? Of course not.
101
00:06:11,600 --> 00:06:12,900
They don't expect any of the fun.
102
00:06:16,780 --> 00:06:19,100
Arnold, you got a lot to learn about men
and women.
103
00:06:19,900 --> 00:06:21,600
Would you know that I don't?
104
00:06:24,640 --> 00:06:26,380
I know about the birds and the bees.
105
00:06:26,640 --> 00:06:28,040
Quit changing the subject.
106
00:06:29,880 --> 00:06:32,920
The subject is the birds and the bees on
a honeymoon.
107
00:06:35,880 --> 00:06:38,560
I'll explain to you when you're ready.
How do I know when I'm ready?
108
00:06:38,780 --> 00:06:41,280
When I don't, I have to explain it to
you.
109
00:06:42,800 --> 00:06:45,040
You sure do know how to bring a guy
down.
110
00:06:45,420 --> 00:06:46,379
What do you mean?
111
00:06:46,380 --> 00:06:50,140
I came up here all happy and everything
because Mr. Deer's getting married. Now
112
00:06:50,140 --> 00:06:53,040
you tell me we can't go on his honeymoon
because he's taking a bunch of dumb
113
00:06:53,040 --> 00:06:54,040
birds.
114
00:07:27,159 --> 00:07:28,400
Go get it, Tiger.
115
00:07:33,180 --> 00:07:34,180
Hi,
116
00:07:35,420 --> 00:07:36,420
darling. Hi.
117
00:07:37,160 --> 00:07:38,640
You can do better than that.
118
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
You ought to know.
119
00:07:40,820 --> 00:07:41,820
Diane,
120
00:07:43,180 --> 00:07:48,640
I want you to meet Kimberly, Willis,
Arnold, and Mrs. Garrett. This is Diane.
121
00:07:48,760 --> 00:07:49,760
Hello.
122
00:07:54,060 --> 00:07:55,260
to make your acquaintance.
123
00:08:03,440 --> 00:08:06,000
I heard that on Little House on the
Prairie.
124
00:08:07,420 --> 00:08:11,000
It's so nice to meet you all. You're
such a lovely family. Thank you.
125
00:08:11,240 --> 00:08:13,900
And Mrs. Garrett, you're so much younger
than I imagined.
126
00:08:14,240 --> 00:08:17,580
Oh, thank you. You just won yourself a
housekeeper on my day off.
127
00:08:20,020 --> 00:08:23,380
I want to select a wine for dinner.
Kids, will you entertain Mr. Sloan for
128
00:08:23,380 --> 00:08:24,119
a minute?
129
00:08:24,120 --> 00:08:27,940
Entertainer? Yeah, please do. Okay.
Okay. We're no Sammy Davis, but we can
130
00:08:28,660 --> 00:08:29,660
Guys.
131
00:08:34,559 --> 00:08:37,700
I think Daddy means to make Miss Sloan
feel at home.
132
00:08:38,059 --> 00:08:39,059
Oh.
133
00:08:42,919 --> 00:08:43,919
Well,
134
00:08:48,000 --> 00:08:48,909
Mrs. Garris.
135
00:08:48,910 --> 00:08:49,829
Well, what?
136
00:08:49,830 --> 00:08:51,030
Isn't Diane charming?
137
00:08:51,310 --> 00:08:52,590
Oh, well. Isn't she beautiful?
138
00:08:52,890 --> 00:08:56,470
Well... And she's so sweet, and she's
just wonderful with the kids. I knew
139
00:08:56,470 --> 00:08:57,470
be crazy about her.
140
00:08:57,570 --> 00:08:59,430
You took the words right out of my
mouth.
141
00:09:00,710 --> 00:09:03,970
You know, a lot of men my age would be
very hesitant to consider marriage
142
00:09:04,150 --> 00:09:08,450
A lot of people spend their entire lives
looking for happiness. If you found it,
143
00:09:08,470 --> 00:09:09,970
grab it. Don't let it go.
144
00:09:10,710 --> 00:09:14,990
That's what I've been thinking. I wish I
had done that myself years ago.
145
00:09:15,570 --> 00:09:18,430
After my marriage, I kind of turned
myself off.
146
00:09:18,910 --> 00:09:20,330
Oh, I had lovely opportunities.
147
00:09:21,410 --> 00:09:26,070
Lovely. But I let them pass by, and you
can't turn back the clock.
148
00:09:26,610 --> 00:09:28,630
No, you can't.
149
00:09:29,310 --> 00:09:33,730
You know, I've had a hunch that you knew
all along that I was seeing a rather
150
00:09:33,730 --> 00:09:34,730
special person.
151
00:09:35,030 --> 00:09:37,470
As a matter of fact, I most certainly
did.
152
00:09:38,750 --> 00:09:39,910
How did you get so smart?
153
00:09:40,350 --> 00:09:43,790
Well, I'm no babe in the woods, you
know. I've chopped down a few trees in
154
00:09:43,790 --> 00:09:44,790
time.
155
00:09:52,430 --> 00:09:54,910
of all the places I've been, one of my
favorites is London.
156
00:09:55,230 --> 00:09:57,570
I flew with Daddy once to the south of
France.
157
00:09:57,790 --> 00:10:00,990
Oh. Me and Otto ain't been past the
south of Bronx.
158
00:10:02,510 --> 00:10:04,250
We ain't even been up in an airplane.
159
00:10:04,870 --> 00:10:07,950
Highest we've been is looking out the
armpit of the Statue of Liberty.
160
00:10:10,750 --> 00:10:14,710
Well, maybe one day we'll all travel
together, including my children. You'll
161
00:10:14,710 --> 00:10:15,850
meet them when they come home on
vacation.
162
00:10:16,310 --> 00:10:20,530
Where are they? Well, my son David is in
school in England, and my daughter Meg
163
00:10:20,530 --> 00:10:21,530
is in school in Switzerland.
164
00:10:22,440 --> 00:10:24,400
Now that's what I call bussing.
165
00:10:30,200 --> 00:10:32,500
Don't you miss them being so far away
from home?
166
00:10:32,760 --> 00:10:36,220
Of course I do. But I think it's good
for children to be on their own.
167
00:10:36,680 --> 00:10:37,920
Certainly good for the parents.
168
00:10:39,260 --> 00:10:40,480
How often do you see them?
169
00:10:40,980 --> 00:10:43,500
Oh, sometimes I make as many as two
trips a year.
170
00:10:44,300 --> 00:10:45,540
Only two trips?
171
00:10:46,280 --> 00:10:48,320
Arnold makes more trips than that to the
dentist.
172
00:10:48,680 --> 00:10:49,680
Yeah.
173
00:10:49,800 --> 00:10:51,200
I don't even have any teeth.
174
00:10:55,020 --> 00:10:58,460
Well, my children know I'm close to them
emotionally, and besides seeing them, I
175
00:10:58,460 --> 00:10:59,660
phone them from time to time.
176
00:10:59,980 --> 00:11:03,080
Well, phone calls can make you feel
good, I guess.
177
00:11:03,340 --> 00:11:08,180
But for real happiness, there's nothing
like skin on skin, hugging and a
178
00:11:08,180 --> 00:11:09,180
kissing.
179
00:11:10,860 --> 00:11:11,860
That's me.
180
00:11:13,320 --> 00:11:16,840
I'm at boarding school now, but I speak
to Daddy every day, and I see him as
181
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
often as I'd like.
182
00:11:18,160 --> 00:11:21,700
I think that wonderful Daddy of yours
may just have spoiled you a little.
183
00:11:22,380 --> 00:11:23,380
I don't think so.
184
00:11:23,980 --> 00:11:27,760
Oh, you sound just like my two children
before I packed them off to Europe. But
185
00:11:27,760 --> 00:11:29,580
you'll learn to like it just as much as
they do.
186
00:11:34,020 --> 00:11:37,680
Well, I think I'll take a peek at that
view from the terrace. Excuse me,
187
00:11:37,680 --> 00:11:38,680
children.
188
00:11:46,440 --> 00:11:49,120
Listen, guys, did you just hear what I
heard?
189
00:11:49,380 --> 00:11:52,460
Her kids went to school in other
countries, and she likes it that way.
190
00:11:52,830 --> 00:11:54,410
Yeah, and we're in a lot of trouble.
191
00:11:55,250 --> 00:11:56,970
What are you talking about, Willis?
192
00:11:59,370 --> 00:12:03,110
If she marries Dad, Ethan, where do you
think we're going to wind up going to
193
00:12:03,110 --> 00:12:04,110
school?
194
00:12:05,990 --> 00:12:07,310
Willis? Yeah?
195
00:12:07,970 --> 00:12:10,030
I hope we like it in Africa.
196
00:12:27,560 --> 00:12:29,920
talking to Daddy, but all he's got on
his mind is Diane.
197
00:12:30,760 --> 00:12:32,840
You mean he wouldn't even talk to you?
198
00:12:33,680 --> 00:12:37,820
It just ain't the way he looked at her
all through dinner. Aw, goo -goo -eye.
199
00:12:39,300 --> 00:12:43,660
If she says yes when Daddy proposes
tonight, he's gonna ship us off to
200
00:12:43,660 --> 00:12:44,660
different countries.
201
00:12:44,680 --> 00:12:48,040
Yeah. We'll have to have our family
fights by telegram.
202
00:12:48,980 --> 00:12:51,800
That lady can wrap Daddy around her
little finger.
203
00:12:52,860 --> 00:12:53,860
I don't know.
204
00:12:54,380 --> 00:12:57,340
You and me are about to become the
Harlem Globetrotters.
205
00:12:59,030 --> 00:13:01,890
Yeah, I'm not going to be the only girl
on the team.
206
00:13:02,750 --> 00:13:04,150
You've got to do something.
207
00:13:05,370 --> 00:13:07,050
Hey, I got something.
208
00:13:07,530 --> 00:13:11,730
If Diane doesn't say yes when Mr.
Drummond pops the question, they won't
209
00:13:11,730 --> 00:13:12,569
married, right?
210
00:13:12,570 --> 00:13:16,830
Right. And if they don't get married, we
don't get sent away, right?
211
00:13:17,190 --> 00:13:18,190
Right.
212
00:13:27,660 --> 00:13:29,540
I wish Freddy the Fixer was still
around.
213
00:13:29,900 --> 00:13:32,860
Who's Freddy the Fixer? Dude, back in
Harlem.
214
00:13:33,300 --> 00:13:34,700
That guy can fix anything.
215
00:13:35,380 --> 00:13:37,600
Except the judge who gave him 20 years.
216
00:13:41,140 --> 00:13:42,720
We've got to talk to Daddy alone.
217
00:13:42,960 --> 00:13:44,840
We've got to keep him from proposing
tonight.
218
00:13:45,980 --> 00:13:48,060
Hey, I've got an idea. What?
219
00:13:54,400 --> 00:13:56,720
Oh, Phillip, I've had a beautiful
evening.
220
00:13:57,360 --> 00:13:58,560
I just adore your family.
221
00:13:58,900 --> 00:14:01,940
And I just knew they'd be crazy about
you. Oh, thank you.
222
00:14:09,540 --> 00:14:16,020
Well... We've known each other now
for... Six
223
00:14:16,020 --> 00:14:17,800
lovely weeks. Right.
224
00:14:19,060 --> 00:14:23,460
And I... Wondered?
225
00:14:24,320 --> 00:14:26,560
Right. Wonder, that's a good word.
226
00:14:27,540 --> 00:14:33,800
And I wondered if you... Felt?
227
00:14:34,460 --> 00:14:36,240
Felt. Thank you.
228
00:14:38,000 --> 00:14:42,340
I wonder if you felt the same about...
Arnold.
229
00:14:42,820 --> 00:14:43,860
About Arnold.
230
00:14:44,280 --> 00:14:46,040
Arnold! Hello.
231
00:14:46,520 --> 00:14:49,740
Will anybody care for some afternoon
mints? Isn't he cute?
232
00:14:50,940 --> 00:14:54,360
We do not want any mints. Then how about
some bubble gum?
233
00:14:56,230 --> 00:14:57,230
No bubble gum.
234
00:14:57,750 --> 00:15:01,330
Then... Can you use a toothpick?
235
00:15:02,790 --> 00:15:03,790
Good night, Arnold.
236
00:15:04,090 --> 00:15:06,550
Well, since you're going to bed, you
won't be needing any toothpicks.
237
00:15:07,610 --> 00:15:09,550
You are the one who is going to bed.
238
00:15:10,130 --> 00:15:12,310
Well, as long as we're up, can we talk
about it?
239
00:15:13,790 --> 00:15:14,970
Arnold, to bed.
240
00:15:15,630 --> 00:15:16,630
Yes, sir.
241
00:15:18,250 --> 00:15:19,250
But don't...
242
00:15:26,700 --> 00:15:27,700
out on the terrace.
243
00:15:29,000 --> 00:15:30,700
I'll go to you and show you a telescope.
244
00:15:32,460 --> 00:15:35,580
Arnold, when a gentleman takes a lady on
the terrace, he doesn't want to show
245
00:15:35,580 --> 00:15:36,580
her a telescope.
246
00:15:38,900 --> 00:15:39,900
The moon.
247
00:15:40,220 --> 00:15:42,640
At her age, she should have seen the
moon by now.
248
00:15:44,620 --> 00:15:46,640
Arnold, too bad.
249
00:15:46,980 --> 00:15:47,980
Yes, sir.
250
00:15:52,920 --> 00:15:55,380
Kids, they don't give you any privacy.
251
00:15:56,090 --> 00:15:57,550
That's why mine are out of the country.
252
00:15:58,890 --> 00:16:04,650
Well, as I was saying, Diane, if you
feel the same way about me as I feel
253
00:16:04,650 --> 00:16:06,070
you... Which I do, Philip.
254
00:16:07,030 --> 00:16:13,770
Then will you make me the happy... I'm
giving the plant a Friday
255
00:16:13,770 --> 00:16:14,770
night bath.
256
00:16:14,950 --> 00:16:17,310
And I'm spraying to kill the smell of
lobster from dinner.
257
00:16:18,050 --> 00:16:19,430
We don't smell any lobster.
258
00:16:19,850 --> 00:16:20,850
See how fast it works?
259
00:16:21,330 --> 00:16:25,190
Diane and I are having an important
conversation.
260
00:16:25,800 --> 00:16:27,360
It's okay. You ain't bothering us.
261
00:16:28,680 --> 00:16:30,980
Now, don't you think Plant needs
midnight air?
262
00:16:31,560 --> 00:16:34,920
Well, I read once in school that they
need a lot of oxygen.
263
00:16:35,380 --> 00:16:38,840
Kimberly, Willis, we want some privacy.
264
00:16:39,060 --> 00:16:40,060
You go to bed.
265
00:16:40,080 --> 00:16:43,720
But, Daddy, you're being cruel to the
plants. I'll apologize to them. I'll
266
00:16:43,720 --> 00:16:46,160
them some flowers. Yeah, but this man
needs water.
267
00:16:46,520 --> 00:16:47,960
Now, off you go.
268
00:16:48,400 --> 00:16:49,660
I mean it.
269
00:16:50,780 --> 00:16:52,320
Good night, Daddy. Good night.
270
00:16:53,980 --> 00:16:55,100
Please excuse them.
271
00:16:55,360 --> 00:16:56,500
I don't know what's got into them
tonight.
272
00:16:56,740 --> 00:16:58,920
I think they're trying to overhear
something.
273
00:16:59,120 --> 00:17:00,120
Yeah, I think you're right.
274
00:17:03,100 --> 00:17:06,680
So, I will use sign language.
275
00:17:08,780 --> 00:17:10,220
I think this speaks for itself.
276
00:17:33,390 --> 00:17:34,390
to kiss me goodnight.
277
00:17:37,270 --> 00:17:40,370
There'll be no kisses, but there'll be
plenty of spanking if you don't go to
278
00:17:40,370 --> 00:17:42,290
bed. Well, isn't Diane gonna kiss me?
279
00:17:43,390 --> 00:17:45,530
Arnold, goodnight.
280
00:17:46,950 --> 00:17:47,950
Goodnight.
281
00:17:49,230 --> 00:17:51,190
Honestly, I've never seen them like this
before.
282
00:17:51,490 --> 00:17:52,610
They're wild tonight.
283
00:17:53,150 --> 00:17:54,150
Please forgive them.
284
00:17:54,610 --> 00:17:57,570
That's children for you. They'll take
advantage if you let them.
285
00:17:58,290 --> 00:18:02,750
Well, now, as I was saying, I hope
you'll accept the ring.
286
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
I do.
287
00:18:04,780 --> 00:18:06,880
And I hope you believe in short
engagements.
288
00:18:07,220 --> 00:18:08,900
Oh, I do.
289
00:18:10,440 --> 00:18:12,180
And long marriages.
290
00:18:14,080 --> 00:18:16,000
Daddy! Daddy, come quick!
291
00:18:16,240 --> 00:18:19,880
No, this is too much. We've had an
emergency. Maybe we'll need an
292
00:18:20,000 --> 00:18:21,860
Arnold almost drowned in the hot tub.
293
00:18:22,200 --> 00:18:24,960
Excuse me, but I definitely feel there's
a plot here.
294
00:18:35,530 --> 00:18:36,530
Okay, now act round.
295
00:19:12,590 --> 00:19:13,590
what's going on with you three.
296
00:19:14,510 --> 00:19:15,469
Come on.
297
00:19:15,470 --> 00:19:16,470
Out with it.
298
00:19:16,810 --> 00:19:17,950
You tell him, Arnold.
299
00:19:18,230 --> 00:19:20,130
Yeah, you tell him, Arnold.
300
00:19:20,490 --> 00:19:21,490
Why me?
301
00:19:22,810 --> 00:19:24,450
Daddy probably won't punish you.
302
00:19:25,430 --> 00:19:26,750
I wouldn't be too sure of that.
303
00:19:27,870 --> 00:19:29,890
Now, I want to know what's been going on
here.
304
00:19:30,570 --> 00:19:31,570
Kimberly.
305
00:19:32,650 --> 00:19:33,650
All right.
306
00:19:33,970 --> 00:19:37,950
If you marry Diane, we'll all be sent
out of the country to school like her
307
00:19:37,950 --> 00:19:38,729
kids are.
308
00:19:38,730 --> 00:19:41,170
Yeah, she'll bust up the family if you
bop the question.
309
00:19:41,410 --> 00:19:43,340
So I decided... Stop your poppers.
310
00:19:45,540 --> 00:19:47,820
So that's what this is all about.
311
00:19:48,580 --> 00:19:51,760
Listen, the last thing in the world that
I and whatever wanted to do was break
312
00:19:51,760 --> 00:19:52,760
up our family.
313
00:19:52,780 --> 00:19:54,180
But it didn't start on their way to us.
314
00:19:54,600 --> 00:19:56,220
Well, then you must have misunderstood
her.
315
00:19:56,660 --> 00:19:58,000
Then why aren't her kids with her?
316
00:19:58,760 --> 00:20:00,560
Well, they will be as soon as we're
married.
317
00:20:00,920 --> 00:20:03,940
They'll come and live here and we'll all
be one big happy family.
318
00:20:05,100 --> 00:20:07,040
Honest. That is a promise.
319
00:20:07,900 --> 00:20:09,540
Oh, we should feel better.
320
00:20:09,960 --> 00:20:11,300
Whose crazy idea was this, anyway?
321
00:20:11,540 --> 00:20:12,540
Hers!
322
00:20:28,040 --> 00:20:31,140
I got the ridiculous notion that after
we're married, you are going to send
323
00:20:31,140 --> 00:20:32,140
out of the country to school.
324
00:20:32,860 --> 00:20:33,860
They're right.
325
00:20:35,560 --> 00:20:36,560
They're right?
326
00:20:36,860 --> 00:20:40,300
Oh, Philip, with five children around,
we'd never have any time alone.
327
00:20:41,040 --> 00:20:42,120
Oh, of course we would.
328
00:20:42,340 --> 00:20:44,100
One day they'll grow up and be on their
own.
329
00:20:45,120 --> 00:20:48,340
But for now, I want to have my family
around me as much as possible.
330
00:20:50,640 --> 00:20:54,700
Well, Philip, that's a very lovely
sentiment, but a little old -fashioned.
331
00:20:58,060 --> 00:20:59,060
Does that make it wrong?
332
00:21:02,200 --> 00:21:04,620
Obviously, this is something we should
have discussed before.
333
00:21:06,080 --> 00:21:07,680
Yes, we certainly should have.
334
00:21:08,900 --> 00:21:12,140
You see, I'm not one of those parents
who wants to be chained to children.
335
00:21:13,740 --> 00:21:14,740
Oh.
336
00:21:15,740 --> 00:21:18,220
Well, I'm afraid I don't see it that
way.
337
00:21:21,780 --> 00:21:25,240
Look, Diane, why don't you take a little
time and reconsider?
338
00:21:28,300 --> 00:21:29,360
It wouldn't do any good.
339
00:21:50,300 --> 00:21:51,620
You'll say goodbye for me?
340
00:22:05,800 --> 00:22:06,800
Good night, Philip.
341
00:22:07,260 --> 00:22:08,260
Good night, Diana.
342
00:22:24,640 --> 00:22:29,020
All right, one fast good night. Your
daddy and Mrs. Sloan want a little
343
00:22:40,940 --> 00:22:42,820
She had to leave rather suddenly.
344
00:22:43,720 --> 00:22:44,900
When is she coming back?
345
00:22:45,840 --> 00:22:46,840
I don't know.
346
00:22:47,420 --> 00:22:49,440
Maybe she's not.
347
00:22:50,580 --> 00:22:53,720
Does that mean that you and her are
going to make it legal?
348
00:22:56,660 --> 00:22:57,660
That's right, Arnold.
349
00:22:58,760 --> 00:23:03,700
Daddy, we're sorry if we did anything to
hurt you. We didn't mean to.
350
00:23:03,980 --> 00:23:05,400
Oh, of course you didn't.
351
00:23:05,780 --> 00:23:06,860
We'll talk about it tomorrow.
352
00:23:07,440 --> 00:23:08,440
Okay, Daddy.
353
00:23:08,700 --> 00:23:10,380
Come on, guys. Okay, good night.
354
00:23:10,700 --> 00:23:11,399
Good night.
355
00:23:11,400 --> 00:23:12,400
Good night.
356
00:23:12,700 --> 00:23:13,700
Mr.
357
00:23:15,200 --> 00:23:20,440
Drummond, I don't exactly know what
happened between you and Mrs. Sloan, but
358
00:23:20,440 --> 00:23:24,680
that's the way it's meant to be, life's
got something better for you.
359
00:23:25,780 --> 00:23:26,780
Thank you.
360
00:23:32,020 --> 00:23:33,820
Is there anything I can do for you?
361
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
Yeah.
362
00:23:37,200 --> 00:23:38,520
You can join me in a toast.
363
00:23:39,180 --> 00:23:40,860
Oh, I'd be honored.
364
00:23:44,040 --> 00:23:45,300
What are we drinking to?
365
00:23:48,040 --> 00:23:49,300
To our little family.
366
00:23:50,360 --> 00:23:52,980
And what a wonderful pain in the behind
they can be.
367
00:24:16,520 --> 00:24:20,700
may not be writing songs they got
368
00:24:20,700 --> 00:24:26,760
nothing but the jeans but they got
27090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.