All language subtitles for Diffrent Strokes s01e09 Retrospective 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:07,380
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,380 --> 00:00:09,780
you may not be right for some.
3
00:00:09,980 --> 00:00:16,880
A man is born, he's a man of means. Then
along come two, they got nothing
4
00:00:16,880 --> 00:00:22,320
but the genes. But they got different
strokes to take, different strokes to
5
00:00:22,320 --> 00:00:25,120
take, different strokes to move the
world.
6
00:00:26,960 --> 00:00:29,660
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,750 --> 00:00:33,170
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,930 --> 00:00:39,430
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs and you'll
9
00:00:39,430 --> 00:00:41,150
have yours and I'll have mine.
10
00:00:41,830 --> 00:00:44,430
And together we'll be fine today.
11
00:00:44,870 --> 00:00:51,090
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
12
00:00:53,070 --> 00:00:57,410
Good. Anyone want some more? Speak up.
We will.
13
00:00:58,270 --> 00:01:00,110
You won't have to worry about me
sleeping tonight.
14
00:01:00,950 --> 00:01:04,170
Hey, what's this in the freezer?
15
00:01:04,709 --> 00:01:06,450
Oh, that's my hockey puck.
16
00:01:06,730 --> 00:01:08,370
You guys will eat anything.
17
00:01:09,470 --> 00:01:13,310
Why do you put your hockey puck in the
freezer, Willis? Well, freezing it keeps
18
00:01:13,310 --> 00:01:14,930
it from bouncing on the ice when you
play.
19
00:01:15,150 --> 00:01:16,650
Well, it keeps you from bouncing on the
ice.
20
00:01:17,270 --> 00:01:21,090
Funny. Hey, remember our family ain't
here eating with us.
21
00:01:21,550 --> 00:01:22,189
Who's that?
22
00:01:22,190 --> 00:01:23,670
My goldfish, Abraham.
23
00:01:24,770 --> 00:01:26,810
Abraham certainly is a member of the
family, all right.
24
00:01:27,330 --> 00:01:29,990
Who would have been... I never thought
that a goldfish could become so involved
25
00:01:29,990 --> 00:01:30,990
in family affairs.
26
00:01:31,370 --> 00:01:33,470
Remember that little incident with
Abraham?
27
00:01:33,810 --> 00:01:34,930
Oh, yeah.
28
00:01:38,250 --> 00:01:40,270
This ain't no justice, Abraham.
29
00:01:57,230 --> 00:01:59,710
because he thinks I put Abraham in his
hot tub.
30
00:01:59,970 --> 00:02:02,230
But I didn't do it. Ain't that a prop?
31
00:02:03,010 --> 00:02:05,030
Yeah, it sure is.
32
00:02:06,190 --> 00:02:08,850
I never want to be eight years old again
in my whole life.
33
00:02:09,770 --> 00:02:12,990
I'm so used to being good if Mr.
Drummond don't believe me.
34
00:02:13,550 --> 00:02:14,550
No.
35
00:02:15,530 --> 00:02:17,710
That's exactly what I expected.
36
00:02:18,570 --> 00:02:22,470
Him about all that talk about being
innocent until proven guilty is so much
37
00:02:22,470 --> 00:02:23,730
bull. Yeah.
38
00:02:37,550 --> 00:02:41,530
I promise you. Wish I could believe you.
Hey, you can.
39
00:02:42,410 --> 00:02:44,410
Hey, haven't I always taken care of you?
40
00:02:45,050 --> 00:02:46,430
Yeah, I guess so.
41
00:02:46,650 --> 00:02:51,390
Sure. And when you are sick, don't I get
you well? When you're unhappy, don't I
42
00:02:51,390 --> 00:02:52,710
let you blubber all over me?
43
00:02:52,950 --> 00:02:54,690
Get ready for some more blubbering.
44
00:02:56,230 --> 00:02:59,350
There ain't gonna be no more blubbering,
because I'm gonna get you up the hook
45
00:02:59,350 --> 00:03:00,350
with Mr. Drummond.
46
00:03:00,990 --> 00:03:02,230
How you gonna unhook me?
47
00:03:02,750 --> 00:03:03,750
You.
48
00:03:04,720 --> 00:03:06,800
Keep Mr. Drummond talking about justice.
49
00:03:07,280 --> 00:03:09,800
I got my own ideas about justice.
50
00:03:10,660 --> 00:03:15,620
Me and Mr. Drummond gonna have ourselves
one big showdown.
51
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
Mr.
52
00:03:24,640 --> 00:03:28,460
Drummond? Yes, Willis. Remember all that
jive you gave me about how everybody's
53
00:03:28,460 --> 00:03:29,660
innocent until proven guilty?
54
00:03:30,220 --> 00:03:32,760
That wasn't jive, Willis. I honestly
believe that.
55
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
Then how come...
56
00:03:34,410 --> 00:03:36,890
sentence my brother without giving him a
fair trial.
57
00:03:37,490 --> 00:03:38,830
Well, how much proof do you need?
58
00:03:39,130 --> 00:03:41,150
Abraham was doing a breaststroke in my
hot tub.
59
00:03:42,230 --> 00:03:45,750
That don't mean I put him there. That
just means my fish knows how to swim.
60
00:03:47,610 --> 00:03:51,710
Right. You know, honors and titles have
a fair trial like it says in this book
61
00:03:51,710 --> 00:03:52,710
you said I should read.
62
00:03:55,070 --> 00:04:00,990
A fair trial is a right guarantee to
persons of every race, creed, and color.
63
00:04:01,270 --> 00:04:03,050
And I gotta fit in there somewhere.
64
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
Mrs.
65
00:04:10,080 --> 00:04:11,860
Garrett, your honor, we're ready.
66
00:04:15,040 --> 00:04:16,180
Everybody rise.
67
00:04:18,720 --> 00:04:20,640
Looks like she's dressed for a funeral.
68
00:04:22,060 --> 00:04:23,140
Yes, mine.
69
00:04:25,100 --> 00:04:27,440
Cool it, leave it to your mouthpiece.
70
00:04:28,480 --> 00:04:29,820
You may all be seated.
71
00:04:32,200 --> 00:04:34,100
And let's get this trial over.
72
00:04:34,410 --> 00:04:37,250
because the judge has too loads of
laundry in the washer.
73
00:04:37,530 --> 00:04:40,350
Now I want to see how Daddy sends Arnold
to the slammer.
74
00:04:43,290 --> 00:04:46,110
The prosecuting attorney will make his
opening statement.
75
00:04:47,470 --> 00:04:52,030
Now, Kimberly, I am not going to mention
Arnold's earlier bad behavior, like
76
00:04:52,030 --> 00:04:56,830
snatching cookies, wrecking makeup
cases, and folding legal documents into
77
00:04:56,830 --> 00:04:59,150
airplanes. I'm not even going to stoop
to mention any of that.
78
00:04:59,590 --> 00:05:01,690
If he ever stoops, I'm going to fry.
79
00:05:04,490 --> 00:05:09,950
Now, Kimberly, earlier today, you heard
Arnold mentioning that his goldfish bowl
80
00:05:09,950 --> 00:05:10,729
was too small.
81
00:05:10,730 --> 00:05:11,469
That's right.
82
00:05:11,470 --> 00:05:14,130
Good. He asked for justice for his
goldfish.
83
00:05:14,350 --> 00:05:16,070
And you brushed him off.
84
00:05:16,310 --> 00:05:17,430
Forget it. No more questions.
85
00:05:20,510 --> 00:05:21,510
Willis, your witness.
86
00:05:22,430 --> 00:05:23,770
Just one for our side.
87
00:05:25,410 --> 00:05:31,070
Kimberly, did you see Arnold put the
goldfish inside the hot tub? No, I
88
00:05:31,130 --> 00:05:32,310
That's too far side.
89
00:05:33,120 --> 00:05:35,720
In other words, you think Arnold's
absolutely innocent.
90
00:05:36,120 --> 00:05:38,580
I wouldn't put anything past Arnold.
91
00:05:38,840 --> 00:05:41,320
Our side doesn't know when to show this
big mouth.
92
00:05:43,720 --> 00:05:46,460
Does the defense attorney have any
witnesses?
93
00:05:47,020 --> 00:05:49,660
I'd like to call to the stand my
innocent brother.
94
00:05:51,860 --> 00:05:55,020
Arnold, dear, will you please stand up?
95
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
I am standing.
96
00:05:57,460 --> 00:06:01,240
Oh. Uh, do you swear...
97
00:06:04,650 --> 00:06:05,650
ain't done me no good.
98
00:06:07,530 --> 00:06:08,530
Okay.
99
00:06:09,690 --> 00:06:14,490
Arnold, I'm just gonna ask you one
simple question.
100
00:06:15,490 --> 00:06:18,570
Did you put Abraham inside of the hot
tub?
101
00:06:19,550 --> 00:06:22,830
No, sir. I'm innocent. I'm not guilty.
And get the picture?
102
00:06:26,310 --> 00:06:30,690
Your Honor, to sum up my case, everybody
heard Arnold complaining about his
103
00:06:30,690 --> 00:06:31,710
fishbowl being too small.
104
00:06:32,190 --> 00:06:34,850
Next, I find his goldfish swimming in my
hot tub.
105
00:06:35,330 --> 00:06:39,870
And finally, who is the only witness in
Arnold's defense?
106
00:06:40,690 --> 00:06:41,690
A moth.
107
00:06:43,030 --> 00:06:44,210
I rest my case.
108
00:06:45,090 --> 00:06:48,870
Willis, while he's resting, you better
get brilliant and save my butt.
109
00:06:53,470 --> 00:06:57,530
Has the defense attorney got anything to
say on behalf of Arnold's butt?
110
00:06:59,550 --> 00:07:00,910
I sure do.
111
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
Look at this face.
112
00:07:06,870 --> 00:07:08,530
Isn't this the face of a criminal?
113
00:07:08,810 --> 00:07:09,810
No.
114
00:07:10,710 --> 00:07:14,270
With this face, after giving you his
word, break his promise?
115
00:07:14,530 --> 00:07:15,530
No.
116
00:07:15,830 --> 00:07:17,670
Your Honor, my client is innocent.
117
00:07:17,990 --> 00:07:18,990
Amen!
118
00:07:20,630 --> 00:07:21,409
Okay,
119
00:07:21,410 --> 00:07:31,030
guys,
120
00:07:31,250 --> 00:07:33,830
what do you say we hit the sack? I want
to get up with you so I can see that
121
00:07:33,830 --> 00:07:34,509
hockey game.
122
00:07:34,510 --> 00:07:36,430
Then I can stay home and sleep.
123
00:07:37,070 --> 00:07:42,530
You know, I gotta admit, I learned
something about Fairtroth from you that
124
00:07:42,630 --> 00:07:46,990
remember? Maybe you'll be a lawyer one
day, will you? Oh, he'd be a darn good
125
00:07:46,990 --> 00:07:49,310
one. I want to be a doctor someday.
126
00:07:49,650 --> 00:07:51,150
Then you will be one.
127
00:07:51,610 --> 00:07:54,430
Then I can give my brother the first
brain transplant.
128
00:07:54,810 --> 00:07:58,890
Now listen, before you guys can be
anything, you've got to get a good
129
00:07:58,890 --> 00:07:59,509
at school.
130
00:07:59,510 --> 00:08:01,210
Did you have to mention school while
we're eating?
131
00:08:01,610 --> 00:08:05,150
Next, Daddy will be telling us about the
good old days at his alma mater, Digby
132
00:08:05,150 --> 00:08:08,210
Prep. No, I won't be doing that,
Kimberly.
133
00:08:08,410 --> 00:08:12,270
To my regret, the good old days at Digby
Prep aren't the good old days anymore.
134
00:08:13,130 --> 00:08:14,910
I learned that thanks to the boys.
135
00:08:15,690 --> 00:08:17,750
That was sure some asshole.
136
00:08:18,630 --> 00:08:19,630
What was?
137
00:08:19,670 --> 00:08:22,750
Oh, when you tried to get that
headmaster, Mr.
138
00:08:23,490 --> 00:08:26,310
Bourdonnais, to accept Donald and Willis
into Digby.
139
00:08:27,490 --> 00:08:30,790
Oh, you beautiful...
140
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
as me.
141
00:08:53,520 --> 00:08:58,060
You know, if I went to a school looking
like this in Harlem, I'd get mugged.
142
00:09:40,400 --> 00:09:42,060
This is Willis. And this is Arnold.
143
00:09:42,580 --> 00:09:44,440
I trust you received their records.
144
00:09:44,860 --> 00:09:46,620
Oh, we ain't got any records.
145
00:09:47,000 --> 00:09:48,780
We ain't even been picked up for
questioning.
146
00:09:51,040 --> 00:09:54,700
School records, Arnold. Now, why don't
you two boys run upstairs and get
147
00:09:54,700 --> 00:09:58,540
into something more suitable for Digby?
Oh, we'll try to change into two white
148
00:09:58,540 --> 00:09:59,540
boys.
149
00:10:14,350 --> 00:10:16,550
a great time at lunch today. Ran into
Stinky Rogers.
150
00:10:16,830 --> 00:10:20,310
Oh, with a name like that, I'd walk
around him.
151
00:10:22,290 --> 00:10:23,710
It's old school, chum.
152
00:10:24,310 --> 00:10:27,410
We reminisced about the school. We even
did the old school cheer.
153
00:10:27,850 --> 00:10:29,350
What is it? Oh, it's nothing.
154
00:11:17,560 --> 00:11:20,880
Listen, guys, I've got a level with you.
155
00:11:22,040 --> 00:11:24,460
You know those tests that they gave you?
Yeah.
156
00:11:25,400 --> 00:11:26,980
Well, your scores...
157
00:11:31,370 --> 00:11:32,289
Too low.
158
00:11:32,290 --> 00:11:34,250
Does that mean we can't go to Digby?
159
00:11:35,050 --> 00:11:37,830
What's your faith in Arnold? We're just
plain dumb.
160
00:11:38,290 --> 00:11:39,290
Yeah.
161
00:11:39,610 --> 00:11:41,810
Only you've been dumb a lot longer than
me.
162
00:11:44,810 --> 00:11:46,190
You are not dumb.
163
00:11:46,470 --> 00:11:49,250
Yes, we are, Mr. Drummond. We let you
down.
164
00:11:49,570 --> 00:11:53,270
Oh, don't say that. Will us. Then I'll
say it.
165
00:11:53,970 --> 00:11:55,970
We let you down, Mr. Drummond.
166
00:11:58,590 --> 00:12:00,790
We're trying to make you so proud of us.
167
00:12:01,640 --> 00:12:02,640
I am proud of you.
168
00:12:02,660 --> 00:12:04,060
Very proud, Willis.
169
00:12:04,740 --> 00:12:06,220
Does that include me?
170
00:12:06,540 --> 00:12:07,540
Come here.
171
00:12:08,040 --> 00:12:09,040
Listen, you guys.
172
00:12:10,020 --> 00:12:12,120
There's no way you let me down.
173
00:12:12,640 --> 00:12:13,760
And you're not dumb.
174
00:12:14,380 --> 00:12:17,620
That's just a lot of... I'm not going to
say the words.
175
00:12:17,960 --> 00:12:19,640
Is that the words you won't let us say?
176
00:12:20,560 --> 00:12:21,600
Now, listen, you guys.
177
00:12:21,960 --> 00:12:23,580
I know that you're both very smart.
178
00:12:23,800 --> 00:12:25,560
I don't understand how they go to
failure.
179
00:12:25,900 --> 00:12:27,120
Something is wrong here.
180
00:12:27,420 --> 00:12:29,180
It must have been all those trick
questions.
181
00:12:30,960 --> 00:12:32,180
What do you mean, trick questions?
182
00:12:32,440 --> 00:12:33,860
The kind that need answers.
183
00:12:34,760 --> 00:12:36,760
I mean special answers.
184
00:12:37,140 --> 00:12:40,880
They wanted to know, what does the
blindfold lady with the scales
185
00:12:41,760 --> 00:12:45,480
Willis, that is the symbol of our
American legal system.
186
00:12:45,840 --> 00:12:47,100
My answer was wrong.
187
00:12:47,800 --> 00:12:52,260
Well, what did you say? I said the
scales meant she was in the market, and
188
00:12:52,260 --> 00:12:54,640
blindfold meant she didn't want to see
the butcher rip her off.
189
00:13:00,970 --> 00:13:01,990
Mr. Drummond. Oh?
190
00:13:02,470 --> 00:13:03,269
Like what?
191
00:13:03,270 --> 00:13:06,370
Like, they asked me how many people
could sleep in a house with three
192
00:13:06,370 --> 00:13:07,930
and a double bed in each room.
193
00:13:08,590 --> 00:13:09,650
And what was your answer?
194
00:13:10,190 --> 00:13:11,190
Eighteen.
195
00:13:12,810 --> 00:13:13,810
Eighteen? Yeah.
196
00:13:14,110 --> 00:13:17,370
We know people who get three in a bed,
two on the floor, six on the couch, and
197
00:13:17,370 --> 00:13:18,370
one in the bathtub.
198
00:13:23,790 --> 00:13:27,610
And of course, the one in the bathtub
goes crazy from the water dripping on
199
00:13:27,610 --> 00:13:28,610
hand.
200
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
You know something, boys?
201
00:13:30,940 --> 00:13:34,160
For the first time, I'm beginning to
understand something.
202
00:13:34,460 --> 00:13:35,259
Me too.
203
00:13:35,260 --> 00:13:36,260
We're dumb.
204
00:13:36,440 --> 00:13:37,600
Now stop it, Arnold.
205
00:13:37,840 --> 00:13:43,720
No. Those tests are dumb. They asked you
questions you couldn't possibly relate
206
00:13:43,720 --> 00:13:44,720
to.
207
00:13:45,400 --> 00:13:49,280
You want me, the headmaster of Digby, to
take a test?
208
00:13:49,920 --> 00:13:50,920
That's right.
209
00:13:51,200 --> 00:13:52,660
Surely you're joking.
210
00:13:53,400 --> 00:13:55,420
Boys, are we joking?
211
00:13:59,340 --> 00:14:02,900
The tests you gave my boys were very
unfair, and we're going to prove that to
212
00:14:02,900 --> 00:14:03,900
you.
213
00:14:05,720 --> 00:14:06,720
All right, guys.
214
00:14:07,220 --> 00:14:08,220
Start the questions.
215
00:14:08,500 --> 00:14:09,600
Question number one.
216
00:14:09,840 --> 00:14:12,780
If there's no water in the house, how
did you take a shower?
217
00:14:13,820 --> 00:14:15,260
Obviously, you can't.
218
00:14:15,600 --> 00:14:16,600
Wrong.
219
00:14:17,220 --> 00:14:20,300
You wait for them to turn on the fire
hydrant and run out in the street with
220
00:14:20,300 --> 00:14:21,300
your underwear.
221
00:14:23,780 --> 00:14:24,780
That's ridiculous.
222
00:14:25,260 --> 00:14:26,840
You're a little out of touch, Mr.
Bourdonnais.
223
00:14:27,580 --> 00:14:28,580
Willis?
224
00:14:29,290 --> 00:14:35,170
If I gave you a brown egg, two
Charlie's, and a deuce of ruff, what
225
00:14:35,170 --> 00:14:36,129
have?
226
00:14:36,130 --> 00:14:37,570
I think I'd have a headache.
227
00:14:38,030 --> 00:14:39,030
Wrong.
228
00:14:39,470 --> 00:14:41,170
You'd have $2 .21.
229
00:14:41,790 --> 00:14:43,170
In what country?
230
00:14:43,510 --> 00:14:44,770
In the old country.
231
00:14:45,130 --> 00:14:46,130
We call it out.
232
00:14:48,310 --> 00:14:51,410
Really, Mr. Drummond, I think this is
going a little too far.
233
00:14:51,790 --> 00:14:54,890
Oh? You put my boys through exactly the
same experience.
234
00:14:55,690 --> 00:14:56,870
Question number three, Arnold.
235
00:15:02,730 --> 00:15:03,890
Three kinds of blue.
236
00:15:04,550 --> 00:15:10,910
Well, there's azure, indigo, and baby
blue.
237
00:15:11,390 --> 00:15:12,390
Whoa.
238
00:15:13,790 --> 00:15:19,910
Where we come from, the three blues are
lowdown, barrel house, and gut bucket.
239
00:15:22,350 --> 00:15:27,170
You guys were sure right. That Mr.
Bourdonnais was some turkey.
240
00:15:27,370 --> 00:15:30,270
Yeah, and you roasted him pretty good.
241
00:15:31,590 --> 00:15:34,170
Listen, I gotta get some sleep. I gotta
get up to go to a hockey game.
242
00:15:34,430 --> 00:15:35,430
Look who's talking.
243
00:15:36,090 --> 00:15:37,830
Okay, okay, okay.
244
00:15:38,250 --> 00:15:40,970
I'm guilty. You know, I wasn't gonna let
you kids stay up this late except at
245
00:15:40,970 --> 00:15:41,970
the New Year's Eve party.
246
00:15:42,090 --> 00:15:46,310
Hey, Mr. D, at our party, can I have
some champagne?
247
00:15:47,010 --> 00:15:49,730
Me too, Daddy. How about me having a
shot of the bubbly?
248
00:15:50,850 --> 00:15:53,050
Oh, I don't think so, Arnold. You're all
too young.
249
00:15:54,010 --> 00:15:55,790
Am I old enough to smell the cork?
250
00:15:56,610 --> 00:16:00,830
That'll do it for me. One smell of the
cork and my legs... turn into noodles.
251
00:16:01,770 --> 00:16:05,230
Hey, listen, gang, before we go to bed,
let's help Mrs. Garrett with the dishes.
252
00:16:05,390 --> 00:16:06,189
Oh, okay.
253
00:16:06,190 --> 00:16:06,849
Good idea.
254
00:16:06,850 --> 00:16:07,850
Well, thanks, gang.
255
00:16:08,090 --> 00:16:12,370
Hey, I know how we can have a lot of fun
at our New Year's Eve party. How?
256
00:16:12,790 --> 00:16:15,070
I never dropped a water bomb by
moonlight.
257
00:16:19,250 --> 00:16:20,410
Disregard, I said that.
258
00:16:22,030 --> 00:16:27,470
Arnold, didn't you learn your lesson
about those pranks the last time?
259
00:16:55,120 --> 00:16:58,420
Yes sir, and the shower came in a
plastic bag.
260
00:17:56,840 --> 00:17:57,840
Even Mr. Drummond.
261
00:19:09,260 --> 00:19:15,140
the one to give it to him oh what do you
mean willis the only one that ever
262
00:19:15,140 --> 00:19:20,740
spanked us was mom and papa and they're
dead if anybody's got a spank on it's
263
00:19:20,740 --> 00:19:23,060
got to be family and that's me
264
00:20:27,590 --> 00:20:29,490
forgets, my butt will remind him.
265
00:20:30,730 --> 00:20:32,530
Have a good hockey game.
266
00:20:32,770 --> 00:20:33,890
Good night, Kimberly.
267
00:20:34,310 --> 00:20:36,010
Good night, Mr.
268
00:20:36,310 --> 00:20:37,590
Drummond. Good night, boys.
269
00:20:38,230 --> 00:20:42,010
Thanks for helping me clean up our party
mess. Anytime.
270
00:20:42,990 --> 00:20:47,870
Hey, guys, I really am sorry that I kept
you up so late, but I just wanted you
271
00:20:47,870 --> 00:20:48,970
to know how I felt about you.
272
00:20:49,490 --> 00:20:51,250
We understand, Mr. Drummond.
273
00:20:51,770 --> 00:20:53,790
And we're glad we're living here, too.
274
00:20:54,090 --> 00:20:56,310
Yeah. You can even play at my train.
275
00:20:56,590 --> 00:20:57,590
Yeah.
276
00:21:00,140 --> 00:21:02,640
Good night, guys. Good night. Good
night, Mr. Drummond. Pleasant dreams.
277
00:21:02,900 --> 00:21:03,900
You too.
278
00:21:04,100 --> 00:21:09,420
Guess what, Willis?
20413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.