All language subtitles for Diffrent Strokes s01e04 Prep School
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,260
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,260 --> 00:00:09,800
you may not be right for some.
3
00:00:10,100 --> 00:00:13,620
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:13,860 --> 00:00:19,280
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,280 --> 00:00:25,000
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:26,860 --> 00:00:29,640
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,760 --> 00:00:33,080
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,820 --> 00:00:39,540
It don't matter that you got not a lot.
So what? You'll have theirs, you'll have
9
00:00:39,540 --> 00:00:41,000
yours, and I'll have mine.
10
00:00:41,660 --> 00:00:47,540
And together we'll be fine. Different
strokes to move the world. Different
11
00:00:47,540 --> 00:00:50,960
strokes to move the world.
12
00:00:52,480 --> 00:00:59,020
Can I get anybody anything?
13
00:01:01,840 --> 00:01:03,960
I said, can I get anybody anything?
14
00:01:05,400 --> 00:01:09,320
Would anyone like some poached owl on
toast?
15
00:01:11,560 --> 00:01:13,980
How about a boiled kangaroo?
16
00:01:14,400 --> 00:01:15,298
Say what?
17
00:01:15,300 --> 00:01:19,080
Oh, sorry, Mrs. Garrett. Boys, put the
comic books away.
18
00:01:19,300 --> 00:01:22,440
It's not polite to read at the table.
Well, I tried to finish this in the
19
00:01:22,440 --> 00:01:23,440
bathroom.
20
00:01:26,420 --> 00:01:29,560
It was probably cold by now, Willis. Oh,
that's okay.
21
00:01:29,860 --> 00:01:31,180
I'll warm it up in my stomach.
22
00:01:33,160 --> 00:01:36,180
boys finish destroying your flapjacks,
don't forget to help me with your beds.
23
00:01:36,360 --> 00:01:37,520
I'll get some clean sheets.
24
00:01:37,920 --> 00:01:39,940
Not the ones with Mickey Mouse on them.
25
00:01:40,580 --> 00:01:43,200
Last night I dreamed I was a piece of
cheese and he ate me.
26
00:01:45,720 --> 00:01:50,100
It must have been Swiss cheese with that
big hole you got for a mouse. No, I
27
00:01:50,100 --> 00:01:51,580
gotta put the mouse... No, you don't.
28
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
Oh,
29
00:01:54,260 --> 00:01:55,260
I gotta get going.
30
00:01:55,660 --> 00:01:59,960
I gotta make the bed, vacuum the rug, do
the laundry, scrub the floor, clean the
31
00:01:59,960 --> 00:02:01,740
windows. Everything's gotta be perfect.
32
00:02:10,840 --> 00:02:11,840
Boys.
33
00:02:13,240 --> 00:02:15,980
Boys, I want to talk to you about
something very important that's just
34
00:02:15,980 --> 00:02:16,659
the corner.
35
00:02:16,660 --> 00:02:17,760
The Jewish delicatessen?
36
00:02:20,540 --> 00:02:24,020
No, I mean the time to talk about school
is just around the corner.
37
00:02:24,300 --> 00:02:25,820
What's the matter with the school we're
going to?
38
00:02:26,060 --> 00:02:27,880
Yeah, it's a great school.
39
00:02:28,240 --> 00:02:31,160
They even got a water fountain that only
comes up to here on me.
40
00:02:32,660 --> 00:02:36,280
No, I have nothing against the school
you boys are going to, but I just want
41
00:02:36,280 --> 00:02:38,540
be sure you get the very best education
possible.
42
00:02:38,970 --> 00:02:43,150
I'd like to enroll you at my old alma
mater, Digby Preparatory School for
43
00:02:43,350 --> 00:02:44,350
Sounds like a prison.
44
00:02:45,110 --> 00:02:46,710
Maybe I might look taller in stripes.
45
00:02:47,890 --> 00:02:50,750
Digby has turned out some of the great
leaders in American industry.
46
00:02:51,230 --> 00:02:52,350
You boys would just love it.
47
00:02:53,110 --> 00:02:55,510
Would you like to have a look at my
Digby yearbook sometime?
48
00:02:55,850 --> 00:02:57,970
Sure. Good. I just happen to have it
under here.
49
00:02:59,050 --> 00:03:01,670
I hope it just doesn't happen to have a
teacher under there, too.
50
00:03:03,350 --> 00:03:04,370
Just look at this, boys.
51
00:03:08,780 --> 00:03:09,980
But what memories?
52
00:03:10,800 --> 00:03:11,719
Look at that.
53
00:03:11,720 --> 00:03:13,480
There's my old pal, Stinky Rogers.
54
00:03:15,580 --> 00:03:17,380
He's now the president of my bank.
55
00:03:18,160 --> 00:03:20,880
I wouldn't trust my money to an old dude
named Stinky.
56
00:03:24,260 --> 00:03:25,700
Hey, what are those kids doing?
57
00:03:26,000 --> 00:03:27,720
Oh, that's an old tradition at Digby.
58
00:03:28,120 --> 00:03:32,060
Every spring, the students throw the
headmaster into the lake. Man, I could
59
00:03:32,060 --> 00:03:33,060
to love that tradition.
60
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
That's funny, Arnold.
61
00:03:35,660 --> 00:03:36,660
You know...
62
00:03:36,680 --> 00:03:40,700
The student that started that tradition
should have been ashamed of himself.
63
00:03:41,740 --> 00:03:42,740
But I wasn't.
64
00:03:44,860 --> 00:03:50,040
You boys are just going to love it
there. No, we ain't, because we ain't
65
00:03:50,040 --> 00:03:51,040
there.
66
00:03:51,080 --> 00:03:53,980
And half of that we, don't I get a say
in this?
67
00:03:55,040 --> 00:03:56,040
Sure you do.
68
00:03:56,260 --> 00:03:57,260
Say no.
69
00:03:57,980 --> 00:04:00,140
Two black kids from Harlem don't belong
there.
70
00:04:00,380 --> 00:04:02,000
Oh, I can give you two good reasons why
you do.
71
00:04:02,780 --> 00:04:06,320
It's integrated, and if it wasn't for my
donations, that school would be a car
72
00:04:06,320 --> 00:04:10,400
wash. When you first came here, you said
you'd never force us to do anything we
73
00:04:10,400 --> 00:04:11,319
didn't want to do.
74
00:04:11,320 --> 00:04:12,920
That's right. I won't force you.
75
00:04:13,360 --> 00:04:16,860
But I'd always hoped that any sons of
mine would follow in my footsteps.
76
00:04:17,360 --> 00:04:20,300
Four generations of Drummonds have worn
the Digby crest.
77
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
What's a crest?
78
00:04:22,260 --> 00:04:24,280
Well, it's just an emblem you wear on
your jacket.
79
00:04:24,620 --> 00:04:25,860
Is it like a gravy thing?
80
00:04:27,640 --> 00:04:29,820
No, it's a lot more important than that.
81
00:04:30,320 --> 00:04:32,690
Well... It's only a suggestion, you
guys.
82
00:04:34,710 --> 00:04:38,150
The idea just occurred to me this
morning, but... Listen, please.
83
00:04:39,390 --> 00:04:40,390
Think about it, Digby.
84
00:04:40,990 --> 00:04:44,270
Okay. Okay, we will. Come on, Arnold.
Let's think about it.
85
00:04:45,110 --> 00:04:46,110
I'm thinking.
86
00:04:47,010 --> 00:04:48,010
Okay, that's enough. Forget it.
87
00:04:50,110 --> 00:04:53,690
I ain't through thinking yet. Well, I
am. That's because your thinker blew a
88
00:04:53,690 --> 00:04:54,690
few...
89
00:05:04,360 --> 00:05:08,020
Yes, Mrs. Garrett. About the boys' Digby
prep clothes that Taylor dropped by.
90
00:05:08,260 --> 00:05:09,039
Mrs. Garrett.
91
00:05:09,040 --> 00:05:10,040
Don't worry.
92
00:05:10,080 --> 00:05:13,700
I hid the new clothes you had made for
them in the upstairs hall closet.
93
00:05:14,580 --> 00:05:19,360
Mrs. Garrett. And Mr. Borden, the
headmaster, returned your call. He'll
94
00:05:19,360 --> 00:05:21,500
this morning to escort them to Digby.
95
00:05:22,000 --> 00:05:28,840
And... I wish I was dead.
96
00:05:31,000 --> 00:05:32,400
If you want me...
97
00:05:32,600 --> 00:05:35,640
I'll be in the kitchen with my head in
the oven.
98
00:05:37,260 --> 00:05:39,600
You just thought of it this morning,
huh, Mr. D?
99
00:05:39,860 --> 00:05:43,800
So you're trying to force us to go to
Digby. It only looks that way, Willis.
100
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
Because I was.
101
00:05:46,160 --> 00:05:47,160
I'm sorry, boys.
102
00:05:47,420 --> 00:05:48,760
The decision will be up to you.
103
00:05:49,360 --> 00:05:53,100
Okay, Mr. Drummond. Do you mind if
Willis and I talk in private for a
104
00:05:53,300 --> 00:05:54,780
Now, what do we need to do that for?
105
00:05:55,020 --> 00:05:57,840
I want to tell you how dumb you are, but
I don't want to say it in front of Mr.
106
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
Drummond.
107
00:06:12,970 --> 00:06:14,790
Since when have you become such a great
school lover?
108
00:06:15,130 --> 00:06:18,510
I ain't. The only thing I like about
school is lunch, recess, and summer
109
00:06:18,510 --> 00:06:19,510
vacation.
110
00:06:22,150 --> 00:06:23,410
It makes two of us.
111
00:06:23,910 --> 00:06:27,470
Listen, Mr. Drummond loves us, and we
owe it to him to take me over.
112
00:06:28,250 --> 00:06:29,590
I guess you're right.
113
00:06:30,350 --> 00:06:31,870
All right, come on, Arnold.
114
00:06:34,030 --> 00:06:37,270
Okay, Mr. Drummond, we decided to go
check out your school.
115
00:06:37,510 --> 00:06:41,190
Yeah, we talked it over, and I won three
shows to two.
116
00:06:42,990 --> 00:06:45,110
That makes me very happy, boys.
117
00:06:45,370 --> 00:06:47,410
And believe me, you won't be sorry.
118
00:06:48,150 --> 00:06:49,490
It's a beautiful school.
119
00:06:50,090 --> 00:06:51,430
Hey, let me show you. Look.
120
00:06:51,990 --> 00:06:52,990
Look at this.
121
00:07:53,290 --> 00:07:54,290
I did mug.
122
00:08:32,679 --> 00:08:33,679
Too bad he escaped.
123
00:08:35,760 --> 00:08:38,200
But you guys just look terrific.
124
00:08:38,520 --> 00:08:40,100
Yes, that's a fact, isn't it?
125
00:08:41,659 --> 00:08:44,039
You know, these outfits are a tradition
at Digby.
126
00:08:44,420 --> 00:08:45,880
Like Eaton in England.
127
00:08:46,260 --> 00:08:47,680
We never ate in England.
128
00:08:49,000 --> 00:08:50,420
Eaton is a school, Arnold.
129
00:08:50,620 --> 00:08:53,280
Oh. Wait till you see what the
headmaster wears.
130
00:08:53,520 --> 00:08:55,680
Starch collar, long black coat.
131
00:08:55,940 --> 00:08:57,520
Does he sleep in a coffin during the
daytime?
132
00:09:00,550 --> 00:09:03,990
pleasure in meeting the new headmaster,
Mr. Bourdonnais, but they never change.
133
00:09:06,150 --> 00:09:08,430
We're all going to be on our best
behavior, right?
134
00:09:08,990 --> 00:09:10,730
Good behavior, super mouth.
135
00:09:11,050 --> 00:09:12,890
How would you like a fat ankle?
136
00:09:15,630 --> 00:09:18,170
Mr. Drummond? Yes, Mr. Bourdonnais.
137
00:09:18,390 --> 00:09:19,149
That's right.
138
00:09:19,150 --> 00:09:20,049
Please come in.
139
00:09:20,050 --> 00:09:21,050
Thank you.
140
00:09:27,050 --> 00:09:29,190
Where's your starch collar and long
black coat?
141
00:09:29,470 --> 00:09:30,510
They probably got...
142
00:09:32,480 --> 00:09:33,920
I beg your pardon?
143
00:09:34,280 --> 00:09:38,720
What the boys mean is, where is the
traditional Digby headmaster attire?
144
00:09:39,160 --> 00:09:41,860
My dear sir, we haven't worn those for
years.
145
00:09:42,580 --> 00:09:44,900
Or that archaic outfit you're wearing.
146
00:09:47,060 --> 00:09:49,900
You mean, we don't have to wear these
monkey suits?
147
00:09:51,000 --> 00:09:53,020
It's only a joke, Willis.
148
00:09:53,720 --> 00:09:57,660
Mr. Borden, eh? These are my boys. This
is Willis, and this is Arnold.
149
00:09:58,120 --> 00:10:00,000
I trust you received their records.
150
00:10:00,650 --> 00:10:02,210
Oh, we ain't got any records.
151
00:10:02,490 --> 00:10:04,350
We ain't even been picked up for
questioning.
152
00:10:06,690 --> 00:10:10,310
Cool records, Arnold. Now, why don't you
two boys run upstairs and get changed
153
00:10:10,310 --> 00:10:14,150
into something more suitable for Digby?
Oh, we'll try to change into two white
154
00:10:14,150 --> 00:10:15,150
boys.
155
00:10:21,810 --> 00:10:24,350
Terrific kids, aren't they? Yeah, fine
little chaps.
156
00:10:25,290 --> 00:10:28,610
Mr. Drummond, may I use... Oh, yes, of
course. It's through those doors and
157
00:10:28,610 --> 00:10:29,950
right down the hall. Your telephone.
158
00:10:32,630 --> 00:10:34,790
Oh, oh, oh, yes, of course. Here.
159
00:10:35,850 --> 00:10:36,850
Help yourself.
160
00:10:40,230 --> 00:10:41,230
Oh.
161
00:10:41,350 --> 00:10:42,470
May I get you some coffee?
162
00:10:43,190 --> 00:10:44,350
Perhaps a spot of tea.
163
00:10:45,210 --> 00:10:46,330
One spot coming up.
164
00:10:50,250 --> 00:10:51,209
Mrs. Garrett?
165
00:10:51,210 --> 00:10:52,210
Yes, sir?
166
00:10:53,130 --> 00:10:54,130
Mrs. Garrett?
167
00:10:54,640 --> 00:10:55,619
Mr. Drummond.
168
00:10:55,620 --> 00:10:56,620
Mr.
169
00:10:56,980 --> 00:10:58,940
Garrett, would you please make some tea
for Mr. Bourdonnais?
170
00:10:59,220 --> 00:11:01,920
Right. We should be there in about an
hour.
171
00:11:03,200 --> 00:11:04,200
No.
172
00:11:04,400 --> 00:11:06,580
Let's feed them before they take the
test.
173
00:11:08,120 --> 00:11:10,240
At least they can enjoy their lunch.
174
00:11:11,320 --> 00:11:15,520
I'm afraid there's no way these boys
will pass or dig the entrance exams.
175
00:11:31,120 --> 00:11:32,120
cookie crumbs.
176
00:11:32,440 --> 00:11:33,700
The boys aren't home yet.
177
00:11:34,060 --> 00:11:36,740
Had a great time at lunch today. Ran
into Stinky Rogers.
178
00:11:37,040 --> 00:11:40,520
Oh, with a name like that, I'd walk
around him.
179
00:11:42,500 --> 00:11:43,900
It's no school, chum.
180
00:11:44,560 --> 00:11:47,640
We reminisced about the school. We even
did the old school cheer.
181
00:11:48,060 --> 00:11:49,580
What is it? Oh, it's nothing.
182
00:11:49,880 --> 00:11:51,720
Do it. No, I couldn't. Okay.
183
00:11:52,020 --> 00:11:53,020
Well, if you want to hear it.
184
00:11:54,940 --> 00:11:57,500
Digby, digby, win the game.
185
00:11:57,740 --> 00:11:58,740
Put the...
186
00:11:59,210 --> 00:12:00,410
their team to shame.
187
00:12:00,630 --> 00:12:03,430
All around, they know our name.
188
00:12:03,790 --> 00:12:07,210
Digby, Digby, Digby. Oh, I think I hurt
myself.
189
00:12:09,450 --> 00:12:13,170
You should change that to Digby, Digby,
Digby.
190
00:12:29,640 --> 00:12:31,380
old school. Oh, that place was bad.
191
00:12:31,740 --> 00:12:32,740
Far out.
192
00:12:32,760 --> 00:12:33,820
It blows your mind.
193
00:12:34,100 --> 00:12:35,100
Boo!
194
00:12:36,060 --> 00:12:37,060
Well,
195
00:12:37,200 --> 00:12:40,240
does that mean you liked it or you
didn't like it? Oh, it was terrific.
196
00:12:40,660 --> 00:12:43,860
They got rowboats and tennis and fences.
197
00:12:44,340 --> 00:12:47,200
And they even got a horse that's just
right for me.
198
00:12:47,840 --> 00:12:50,100
I didn't want to upset him or tell him
it was a great day.
199
00:12:59,600 --> 00:13:01,220
that you guys really like Digby.
200
00:13:01,540 --> 00:13:04,600
Oh, they even got a lake there that
ain't full of garbage.
201
00:13:05,080 --> 00:13:08,700
We met some black kids, and they showed
us how to shoot a bow and arrow. And
202
00:13:08,700 --> 00:13:09,980
Willis showed them how to shoot crabs.
203
00:13:14,140 --> 00:13:17,200
Willis, I never want to hear about you
shooting crabs again.
204
00:13:17,980 --> 00:13:19,860
No gambling in this family, period.
205
00:13:20,100 --> 00:13:23,700
Mr. Drummond, we're really gonna dig you
that Digby. We're gonna make you proud
206
00:13:23,700 --> 00:13:24,419
of us.
207
00:13:24,420 --> 00:13:27,000
The only thing we didn't like was the
headmaster.
208
00:13:27,200 --> 00:13:28,200
Yeah.
209
00:13:28,780 --> 00:13:30,920
walks around like somebody starched his
shorts.
210
00:13:42,060 --> 00:13:43,060
I'll get it.
211
00:13:45,380 --> 00:13:46,380
Hello?
212
00:13:46,900 --> 00:13:48,000
Oh, Mr. Bourdonnais.
213
00:13:48,340 --> 00:13:50,860
Yes, the boys are back, and they love
the school.
214
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
That low, huh?
215
00:14:05,020 --> 00:14:06,780
Well, listen, I can get them a private
tutor.
216
00:14:08,540 --> 00:14:10,520
Well, isn't there some way that you can
get them in?
217
00:14:11,900 --> 00:14:12,900
Oh.
218
00:14:13,280 --> 00:14:14,660
Well, I'm very disappointed.
219
00:14:14,920 --> 00:14:16,120
And the boys will be, too.
220
00:14:17,920 --> 00:14:18,920
I see.
221
00:14:19,460 --> 00:14:21,920
Goodbye. What's the matter, Mr.
Drummond?
222
00:14:22,300 --> 00:14:25,200
The boys won't be going to Digby. They
failed the entrance test.
223
00:14:25,440 --> 00:14:26,440
Oh, no!
224
00:14:27,240 --> 00:14:28,360
I just feel awful.
225
00:14:29,180 --> 00:14:31,080
I got them so excited about going.
226
00:14:31,470 --> 00:14:32,470
They just love the school.
227
00:14:32,670 --> 00:14:33,670
Yeah.
228
00:14:33,970 --> 00:14:35,430
I know how you must feel.
229
00:14:36,410 --> 00:14:38,510
It's going to be a terrible letdown for
them.
230
00:14:39,050 --> 00:14:43,270
Why don't I whip up two ice cream sodas
to ease the boys' pain?
231
00:14:43,650 --> 00:14:44,810
Well, it's painful for all of us.
232
00:14:45,270 --> 00:14:46,269
Make it three.
233
00:14:46,270 --> 00:14:47,370
I'll make it four.
234
00:14:52,190 --> 00:14:54,290
What kind of class is he going to take
at Digby?
235
00:14:55,270 --> 00:14:56,810
I think I'm going to take...
236
00:14:59,850 --> 00:15:01,250
Take a class in gourmet cooking.
237
00:15:01,450 --> 00:15:03,770
Why are you going to take a class like
gourmet cooking?
238
00:15:04,090 --> 00:15:06,750
Because they're bound to need somebody
to do some gourmet eating.
239
00:15:10,330 --> 00:15:12,610
What do you think of that school cheer?
240
00:15:12,850 --> 00:15:14,130
Kind of corny, huh? Yeah.
241
00:15:14,350 --> 00:15:17,290
Maybe I should jazz it up a little. Hey,
I've got an idea. Watch this.
242
00:15:20,190 --> 00:15:21,750
Oh, boys, I want to talk to you.
243
00:15:22,250 --> 00:15:23,790
Just one second, Mr. Drummond.
244
00:15:23,990 --> 00:15:25,690
Lay your ears on this.
245
00:15:42,680 --> 00:15:45,340
I tell you, boys, I never really liked
that chair.
246
00:15:45,800 --> 00:15:48,940
As a matter of fact, I never cared much
for the school.
247
00:15:49,160 --> 00:15:50,160
Say what?
248
00:15:50,560 --> 00:15:53,300
You know something? It really doesn't
matter to me whether you go there or
249
00:15:54,140 --> 00:15:55,140
Who'd you go about?
250
00:16:03,760 --> 00:16:04,820
us out of going to this school?
251
00:16:05,220 --> 00:16:06,460
Oh, why, well, no.
252
00:16:07,300 --> 00:16:10,480
But I just wouldn't want the feeling
that I was pushing you into it.
253
00:16:11,000 --> 00:16:13,260
I mean, you don't have to pretend you
like it for my sake.
254
00:16:13,480 --> 00:16:14,480
We're not pretending.
255
00:16:14,840 --> 00:16:15,840
I'm happy.
256
00:16:16,180 --> 00:16:17,700
You want me to lay a smile on you?
257
00:16:20,540 --> 00:16:23,080
I owe you a smile. I don't have all my
teeth.
258
00:16:27,740 --> 00:16:30,660
Listen, guys, I've got a level with you.
259
00:16:32,040 --> 00:16:33,920
You know those tests that they gave you?
260
00:16:34,140 --> 00:16:35,140
Yeah.
261
00:16:35,220 --> 00:16:37,580
Well, your scores were very low.
262
00:16:38,100 --> 00:16:39,100
How low?
263
00:16:39,420 --> 00:16:41,900
I'm afraid, too low.
264
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
Does that mean we can't go to Digby?
265
00:16:45,000 --> 00:16:47,800
What's your faith in Arnold? We're just
plain dumb.
266
00:16:48,180 --> 00:16:49,180
Yeah.
267
00:16:49,560 --> 00:16:51,760
Only you've been dumb a lot longer than
me.
268
00:16:54,760 --> 00:16:56,140
You are not dumb.
269
00:16:56,420 --> 00:16:59,200
Yes, we are, Mr. Drummond. We let you
down.
270
00:16:59,900 --> 00:17:03,240
Don't say that, Willis. Then I'll say
it.
271
00:17:03,980 --> 00:17:05,920
Put you down, Mr. Drummond.
272
00:17:08,540 --> 00:17:10,680
I'm trying to make you so proud of us.
273
00:17:11,119 --> 00:17:14,000
I am proud of you. Very proud, Willis.
274
00:17:14,619 --> 00:17:16,180
Does that include me?
275
00:17:16,500 --> 00:17:17,500
Come here.
276
00:17:17,880 --> 00:17:18,960
Listen, you guys.
277
00:17:19,900 --> 00:17:22,060
There's no way you let me down.
278
00:17:22,500 --> 00:17:23,700
And you're not dumb.
279
00:17:24,260 --> 00:17:25,460
That's just a lot of...
280
00:17:26,410 --> 00:17:27,510
I'm not going to say the word.
281
00:17:27,730 --> 00:17:29,570
Is that the word you won't let us say?
282
00:17:30,470 --> 00:17:31,530
Now listen, you guys.
283
00:17:31,870 --> 00:17:33,530
I know that you're both very smart.
284
00:17:33,790 --> 00:17:35,490
I don't understand how they go to
failure.
285
00:17:35,830 --> 00:17:37,070
Something is wrong here.
286
00:17:37,390 --> 00:17:39,170
It must have been all those trick
questions.
287
00:17:40,890 --> 00:17:42,150
What do you mean, trick questions?
288
00:17:42,370 --> 00:17:43,830
The kind that need answers.
289
00:17:44,710 --> 00:17:46,710
I mean special answers.
290
00:17:47,070 --> 00:17:50,850
They wanted to know what does the
blindfold lady with the scales
291
00:17:51,650 --> 00:17:55,390
Willis, that is the symbol of our
American legal system.
292
00:17:55,930 --> 00:17:57,050
My answer was wrong.
293
00:17:57,770 --> 00:17:58,790
Well, what did you say?
294
00:17:59,030 --> 00:18:03,150
I said the scales meant she was in the
market, and the blindfold meant she
295
00:18:03,150 --> 00:18:04,610
didn't want to see the butcher rip her
off.
296
00:18:09,250 --> 00:18:11,990
My questions have been trickier, Mr.
Drummond. Oh?
297
00:18:12,410 --> 00:18:13,209
Like what?
298
00:18:13,210 --> 00:18:16,310
Like, they asked me how many people
could sleep in a house with three
299
00:18:16,310 --> 00:18:17,890
and a double bed in each room.
300
00:18:18,530 --> 00:18:19,610
And what was your answer?
301
00:18:20,110 --> 00:18:21,110
Eighteen.
302
00:18:22,670 --> 00:18:23,670
Eighteen?
303
00:18:24,970 --> 00:18:27,510
who get three in a bed, two on the
floor, six on the couch, and one in the
304
00:18:27,510 --> 00:18:28,510
bathtub.
305
00:18:33,650 --> 00:18:37,550
And of course, the one in the bathtub
goes crazy from the water dripping on
306
00:18:37,550 --> 00:18:38,550
head.
307
00:18:39,190 --> 00:18:40,390
You know something, boys?
308
00:18:41,010 --> 00:18:44,090
For the first time, I'm beginning to
understand something.
309
00:18:44,470 --> 00:18:45,269
Me too.
310
00:18:45,270 --> 00:18:46,270
We're dumb.
311
00:18:46,450 --> 00:18:47,570
Now stop it, Arnold.
312
00:18:47,790 --> 00:18:50,710
No. Those tests are dumb.
313
00:18:51,010 --> 00:18:54,070
They ask you questions you couldn't
possibly relate to.
314
00:18:54,750 --> 00:18:58,770
I mean, that's like asking a Chinese
cook how to make a pizza.
315
00:18:59,430 --> 00:19:01,370
Isn't that the dirty trick to play on
the dummy?
316
00:19:04,490 --> 00:19:05,670
You know something, boys?
317
00:19:06,390 --> 00:19:10,490
I think we're going to invite the
headmaster, Mr. Bourdonnais, to drop in
318
00:19:10,490 --> 00:19:12,050
tomorrow morning for a little visit.
319
00:19:12,410 --> 00:19:13,410
To do what?
320
00:19:13,650 --> 00:19:14,930
I'll explain that to you later.
321
00:19:18,990 --> 00:19:21,710
Hello? Mr. Bourdonnais, please. Philip
Drummond calling.
322
00:19:22,810 --> 00:19:23,810
Hello, Bourdonnais.
323
00:19:24,620 --> 00:19:26,960
I wonder if you could be at my apartment
tomorrow morning at 10 o 'clock.
324
00:19:28,100 --> 00:19:29,100
It's very important.
325
00:19:30,440 --> 00:19:31,760
Oh, I'll tell you how important.
326
00:19:32,500 --> 00:19:34,200
You know that auditorium I'm building
for you?
327
00:19:34,940 --> 00:19:36,280
I'm sure you'd like it to have a roof.
328
00:19:39,500 --> 00:19:40,600
I'll be expecting you.
329
00:19:55,690 --> 00:19:58,210
Me, the headmaster of Digby, to take a
test.
330
00:19:59,010 --> 00:20:00,010
That's right.
331
00:20:00,410 --> 00:20:01,650
Surely you're joking.
332
00:20:02,450 --> 00:20:04,430
Boys, are we joking?
333
00:20:04,690 --> 00:20:06,390
I don't hear anybody laughing. Me?
334
00:20:07,250 --> 00:20:09,630
The tests you gave my boys were very
unfair.
335
00:20:09,910 --> 00:20:11,310
And we're going to prove that to you.
336
00:20:11,710 --> 00:20:15,930
Really, Mr. Drummond, it's the same test
used by other schools like Digby.
337
00:20:16,430 --> 00:20:18,790
I do not intend to stay for this.
338
00:20:19,110 --> 00:20:22,770
Mr. Bourdonnais, we are talking about my
sons.
339
00:20:23,410 --> 00:20:24,690
I suggest you listen.
340
00:20:25,130 --> 00:20:27,970
Or that auditorium without a roof might
also be without an auditorium.
341
00:20:29,590 --> 00:20:32,170
Under the circumstances, I'd love to
take the test.
342
00:20:37,090 --> 00:20:38,090
All right, guys.
343
00:20:38,590 --> 00:20:39,590
Start the questions.
344
00:20:39,870 --> 00:20:40,930
Question number one.
345
00:20:41,210 --> 00:20:44,170
If there's no water in the house, how do
you take a shower?
346
00:20:44,830 --> 00:20:46,570
Well, obviously you can't.
347
00:20:46,970 --> 00:20:47,970
Wrong.
348
00:20:48,630 --> 00:20:51,730
You wait for them to turn on the fire
hydrant and run out in the street with
349
00:20:51,730 --> 00:20:52,730
your underwear.
350
00:20:55,100 --> 00:20:56,120
That's ridiculous.
351
00:20:56,620 --> 00:20:58,260
You're a little out of touch, Mr.
Bourdonnais.
352
00:20:58,840 --> 00:20:59,840
Willis?
353
00:21:00,540 --> 00:21:06,600
If I gave you a brown egg, two Charlies,
and a deuce of rust, what would you
354
00:21:06,600 --> 00:21:09,000
have? I think I'd have a headache.
355
00:21:09,500 --> 00:21:10,500
Wrong.
356
00:21:10,880 --> 00:21:12,560
You'd have $2 .21.
357
00:21:13,200 --> 00:21:14,600
In what country?
358
00:21:14,960 --> 00:21:16,200
In the old country.
359
00:21:16,600 --> 00:21:18,120
We call it... Really,
360
00:21:20,420 --> 00:21:22,860
Mr. Drummond, I think this is going a
little too far.
361
00:21:23,240 --> 00:21:26,350
Oh? You put my boys through exactly the
same experience.
362
00:21:26,950 --> 00:21:28,310
Question number three, Arnold.
363
00:21:28,890 --> 00:21:32,910
Question number three is, name three
different kinds of blues.
364
00:21:33,890 --> 00:21:35,310
Three kinds of blue.
365
00:21:35,990 --> 00:21:42,350
Well, it's azure, indigo, and baby blue.
366
00:21:43,110 --> 00:21:44,110
Wrong.
367
00:21:45,290 --> 00:21:51,470
Where we come from, the three blues are
lowdown, barrel house, and gut bucket.
368
00:21:57,320 --> 00:21:58,500
getting through to you, Mr. Bourdonnais?
369
00:21:58,860 --> 00:22:04,640
Obviously, your point is that anyone
unfamiliar with the street environment
370
00:22:04,640 --> 00:22:05,980
couldn't pass your test.
371
00:22:06,300 --> 00:22:07,300
Right.
372
00:22:07,400 --> 00:22:11,760
And anybody unfamiliar with your
environment couldn't possibly pass the
373
00:22:11,760 --> 00:22:13,960
test. Au contraire.
374
00:22:14,160 --> 00:22:15,560
Au contraire what?
375
00:22:18,000 --> 00:22:23,520
Our test is unfailingly fair, Mr.
Drummond, for the right people.
376
00:22:24,430 --> 00:22:27,490
Are you saying that only the right
people get into Digby?
377
00:22:28,110 --> 00:22:31,050
Let's say it's more of a test to keep
the wrong people out.
378
00:22:31,690 --> 00:22:33,650
Now, that's one nice thing about Harlem.
379
00:22:34,110 --> 00:22:35,490
Anybody can get in.
380
00:22:36,910 --> 00:22:41,610
Mr. Bourdonnais, I am shocked and
ashamed to learn that my old school is
381
00:22:41,610 --> 00:22:44,870
the few remaining to hang on to this
stupid, narrow -minded way of judging
382
00:22:44,870 --> 00:22:48,430
intelligence. But, Mr. Drummond... And I
would hope that in the next six months,
383
00:22:48,530 --> 00:22:49,790
Digby could straighten out its act.
384
00:22:50,010 --> 00:22:53,650
But... And if you can't... I'll use
every bit of influence I can muster to
385
00:22:53,650 --> 00:22:54,930
that you get thrown out on your foot.
386
00:22:55,310 --> 00:22:56,310
Exactly.
387
00:22:58,210 --> 00:23:03,910
And now I'd like to show you the door.
388
00:23:04,870 --> 00:23:05,870
Very well.
389
00:23:06,910 --> 00:23:07,910
There's the door.
390
00:23:33,740 --> 00:23:34,740
I should have done, fellas.
391
00:23:36,020 --> 00:23:38,660
I should have paid more attention to
what was going on in my old school.
392
00:23:39,480 --> 00:23:41,800
I didn't even realize that the clothes
had changed.
393
00:23:42,900 --> 00:23:45,960
When you really care about something in
life, you should follow through, not
394
00:23:45,960 --> 00:23:46,960
just leave it to other people.
395
00:23:47,860 --> 00:23:50,640
Boy, going to school can sure mess up a
person's life.
396
00:23:51,820 --> 00:23:54,680
One day, you guys will be very glad that
you had a good education.
397
00:23:54,980 --> 00:23:56,240
Mr. Drummond's right, Arnold.
398
00:23:56,520 --> 00:23:57,459
Yeah, I know.
399
00:23:57,460 --> 00:23:59,980
But until then, it's 20 more years of
homework.
400
00:24:03,020 --> 00:24:07,080
We celebrate the future college
graduations of Willis and Arnold Jackson
401
00:24:07,080 --> 00:24:08,560
some delicious ice cream.
402
00:24:09,140 --> 00:24:10,140
Hey.
403
00:24:11,360 --> 00:24:12,360
Thank you.
404
00:24:12,560 --> 00:24:14,660
Hey, they're fine there. What's the
extra one for?
405
00:24:14,960 --> 00:24:16,080
Whoever finishes first.
406
00:24:47,620 --> 00:24:49,340
Thank you.
407
00:25:03,220 --> 00:25:05,800
Thank you.
408
00:25:06,160 --> 00:25:07,660
Thank you.
409
00:25:19,690 --> 00:25:21,270
Different flows to move the world.
29651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.