All language subtitles for Diffrent Strokes s01e04 Prep School

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,740 --> 00:00:07,260 Now the world don't move to the beat of just one drum. What might be right for 2 00:00:07,260 --> 00:00:09,800 you may not be right for some. 3 00:00:10,100 --> 00:00:13,620 A man is born, he's a man of means. 4 00:00:13,860 --> 00:00:19,280 Then along come two, they got nothing but the genes. But they got different 5 00:00:19,280 --> 00:00:25,000 strokes to take, different strokes to take, different strokes to move the 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,640 Everybody's got a special kind of story. 7 00:00:30,760 --> 00:00:33,080 Everybody finds a way to shine. 8 00:00:33,820 --> 00:00:39,540 It don't matter that you got not a lot. So what? You'll have theirs, you'll have 9 00:00:39,540 --> 00:00:41,000 yours, and I'll have mine. 10 00:00:41,660 --> 00:00:47,540 And together we'll be fine. Different strokes to move the world. Different 11 00:00:47,540 --> 00:00:50,960 strokes to move the world. 12 00:00:52,480 --> 00:00:59,020 Can I get anybody anything? 13 00:01:01,840 --> 00:01:03,960 I said, can I get anybody anything? 14 00:01:05,400 --> 00:01:09,320 Would anyone like some poached owl on toast? 15 00:01:11,560 --> 00:01:13,980 How about a boiled kangaroo? 16 00:01:14,400 --> 00:01:15,298 Say what? 17 00:01:15,300 --> 00:01:19,080 Oh, sorry, Mrs. Garrett. Boys, put the comic books away. 18 00:01:19,300 --> 00:01:22,440 It's not polite to read at the table. Well, I tried to finish this in the 19 00:01:22,440 --> 00:01:23,440 bathroom. 20 00:01:26,420 --> 00:01:29,560 It was probably cold by now, Willis. Oh, that's okay. 21 00:01:29,860 --> 00:01:31,180 I'll warm it up in my stomach. 22 00:01:33,160 --> 00:01:36,180 boys finish destroying your flapjacks, don't forget to help me with your beds. 23 00:01:36,360 --> 00:01:37,520 I'll get some clean sheets. 24 00:01:37,920 --> 00:01:39,940 Not the ones with Mickey Mouse on them. 25 00:01:40,580 --> 00:01:43,200 Last night I dreamed I was a piece of cheese and he ate me. 26 00:01:45,720 --> 00:01:50,100 It must have been Swiss cheese with that big hole you got for a mouse. No, I 27 00:01:50,100 --> 00:01:51,580 gotta put the mouse... No, you don't. 28 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 Oh, 29 00:01:54,260 --> 00:01:55,260 I gotta get going. 30 00:01:55,660 --> 00:01:59,960 I gotta make the bed, vacuum the rug, do the laundry, scrub the floor, clean the 31 00:01:59,960 --> 00:02:01,740 windows. Everything's gotta be perfect. 32 00:02:10,840 --> 00:02:11,840 Boys. 33 00:02:13,240 --> 00:02:15,980 Boys, I want to talk to you about something very important that's just 34 00:02:15,980 --> 00:02:16,659 the corner. 35 00:02:16,660 --> 00:02:17,760 The Jewish delicatessen? 36 00:02:20,540 --> 00:02:24,020 No, I mean the time to talk about school is just around the corner. 37 00:02:24,300 --> 00:02:25,820 What's the matter with the school we're going to? 38 00:02:26,060 --> 00:02:27,880 Yeah, it's a great school. 39 00:02:28,240 --> 00:02:31,160 They even got a water fountain that only comes up to here on me. 40 00:02:32,660 --> 00:02:36,280 No, I have nothing against the school you boys are going to, but I just want 41 00:02:36,280 --> 00:02:38,540 be sure you get the very best education possible. 42 00:02:38,970 --> 00:02:43,150 I'd like to enroll you at my old alma mater, Digby Preparatory School for 43 00:02:43,350 --> 00:02:44,350 Sounds like a prison. 44 00:02:45,110 --> 00:02:46,710 Maybe I might look taller in stripes. 45 00:02:47,890 --> 00:02:50,750 Digby has turned out some of the great leaders in American industry. 46 00:02:51,230 --> 00:02:52,350 You boys would just love it. 47 00:02:53,110 --> 00:02:55,510 Would you like to have a look at my Digby yearbook sometime? 48 00:02:55,850 --> 00:02:57,970 Sure. Good. I just happen to have it under here. 49 00:02:59,050 --> 00:03:01,670 I hope it just doesn't happen to have a teacher under there, too. 50 00:03:03,350 --> 00:03:04,370 Just look at this, boys. 51 00:03:08,780 --> 00:03:09,980 But what memories? 52 00:03:10,800 --> 00:03:11,719 Look at that. 53 00:03:11,720 --> 00:03:13,480 There's my old pal, Stinky Rogers. 54 00:03:15,580 --> 00:03:17,380 He's now the president of my bank. 55 00:03:18,160 --> 00:03:20,880 I wouldn't trust my money to an old dude named Stinky. 56 00:03:24,260 --> 00:03:25,700 Hey, what are those kids doing? 57 00:03:26,000 --> 00:03:27,720 Oh, that's an old tradition at Digby. 58 00:03:28,120 --> 00:03:32,060 Every spring, the students throw the headmaster into the lake. Man, I could 59 00:03:32,060 --> 00:03:33,060 to love that tradition. 60 00:03:34,600 --> 00:03:35,600 That's funny, Arnold. 61 00:03:35,660 --> 00:03:36,660 You know... 62 00:03:36,680 --> 00:03:40,700 The student that started that tradition should have been ashamed of himself. 63 00:03:41,740 --> 00:03:42,740 But I wasn't. 64 00:03:44,860 --> 00:03:50,040 You boys are just going to love it there. No, we ain't, because we ain't 65 00:03:50,040 --> 00:03:51,040 there. 66 00:03:51,080 --> 00:03:53,980 And half of that we, don't I get a say in this? 67 00:03:55,040 --> 00:03:56,040 Sure you do. 68 00:03:56,260 --> 00:03:57,260 Say no. 69 00:03:57,980 --> 00:04:00,140 Two black kids from Harlem don't belong there. 70 00:04:00,380 --> 00:04:02,000 Oh, I can give you two good reasons why you do. 71 00:04:02,780 --> 00:04:06,320 It's integrated, and if it wasn't for my donations, that school would be a car 72 00:04:06,320 --> 00:04:10,400 wash. When you first came here, you said you'd never force us to do anything we 73 00:04:10,400 --> 00:04:11,319 didn't want to do. 74 00:04:11,320 --> 00:04:12,920 That's right. I won't force you. 75 00:04:13,360 --> 00:04:16,860 But I'd always hoped that any sons of mine would follow in my footsteps. 76 00:04:17,360 --> 00:04:20,300 Four generations of Drummonds have worn the Digby crest. 77 00:04:20,600 --> 00:04:21,600 What's a crest? 78 00:04:22,260 --> 00:04:24,280 Well, it's just an emblem you wear on your jacket. 79 00:04:24,620 --> 00:04:25,860 Is it like a gravy thing? 80 00:04:27,640 --> 00:04:29,820 No, it's a lot more important than that. 81 00:04:30,320 --> 00:04:32,690 Well... It's only a suggestion, you guys. 82 00:04:34,710 --> 00:04:38,150 The idea just occurred to me this morning, but... Listen, please. 83 00:04:39,390 --> 00:04:40,390 Think about it, Digby. 84 00:04:40,990 --> 00:04:44,270 Okay. Okay, we will. Come on, Arnold. Let's think about it. 85 00:04:45,110 --> 00:04:46,110 I'm thinking. 86 00:04:47,010 --> 00:04:48,010 Okay, that's enough. Forget it. 87 00:04:50,110 --> 00:04:53,690 I ain't through thinking yet. Well, I am. That's because your thinker blew a 88 00:04:53,690 --> 00:04:54,690 few... 89 00:05:04,360 --> 00:05:08,020 Yes, Mrs. Garrett. About the boys' Digby prep clothes that Taylor dropped by. 90 00:05:08,260 --> 00:05:09,039 Mrs. Garrett. 91 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 Don't worry. 92 00:05:10,080 --> 00:05:13,700 I hid the new clothes you had made for them in the upstairs hall closet. 93 00:05:14,580 --> 00:05:19,360 Mrs. Garrett. And Mr. Borden, the headmaster, returned your call. He'll 94 00:05:19,360 --> 00:05:21,500 this morning to escort them to Digby. 95 00:05:22,000 --> 00:05:28,840 And... I wish I was dead. 96 00:05:31,000 --> 00:05:32,400 If you want me... 97 00:05:32,600 --> 00:05:35,640 I'll be in the kitchen with my head in the oven. 98 00:05:37,260 --> 00:05:39,600 You just thought of it this morning, huh, Mr. D? 99 00:05:39,860 --> 00:05:43,800 So you're trying to force us to go to Digby. It only looks that way, Willis. 100 00:05:44,480 --> 00:05:45,480 Because I was. 101 00:05:46,160 --> 00:05:47,160 I'm sorry, boys. 102 00:05:47,420 --> 00:05:48,760 The decision will be up to you. 103 00:05:49,360 --> 00:05:53,100 Okay, Mr. Drummond. Do you mind if Willis and I talk in private for a 104 00:05:53,300 --> 00:05:54,780 Now, what do we need to do that for? 105 00:05:55,020 --> 00:05:57,840 I want to tell you how dumb you are, but I don't want to say it in front of Mr. 106 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Drummond. 107 00:06:12,970 --> 00:06:14,790 Since when have you become such a great school lover? 108 00:06:15,130 --> 00:06:18,510 I ain't. The only thing I like about school is lunch, recess, and summer 109 00:06:18,510 --> 00:06:19,510 vacation. 110 00:06:22,150 --> 00:06:23,410 It makes two of us. 111 00:06:23,910 --> 00:06:27,470 Listen, Mr. Drummond loves us, and we owe it to him to take me over. 112 00:06:28,250 --> 00:06:29,590 I guess you're right. 113 00:06:30,350 --> 00:06:31,870 All right, come on, Arnold. 114 00:06:34,030 --> 00:06:37,270 Okay, Mr. Drummond, we decided to go check out your school. 115 00:06:37,510 --> 00:06:41,190 Yeah, we talked it over, and I won three shows to two. 116 00:06:42,990 --> 00:06:45,110 That makes me very happy, boys. 117 00:06:45,370 --> 00:06:47,410 And believe me, you won't be sorry. 118 00:06:48,150 --> 00:06:49,490 It's a beautiful school. 119 00:06:50,090 --> 00:06:51,430 Hey, let me show you. Look. 120 00:06:51,990 --> 00:06:52,990 Look at this. 121 00:07:53,290 --> 00:07:54,290 I did mug. 122 00:08:32,679 --> 00:08:33,679 Too bad he escaped. 123 00:08:35,760 --> 00:08:38,200 But you guys just look terrific. 124 00:08:38,520 --> 00:08:40,100 Yes, that's a fact, isn't it? 125 00:08:41,659 --> 00:08:44,039 You know, these outfits are a tradition at Digby. 126 00:08:44,420 --> 00:08:45,880 Like Eaton in England. 127 00:08:46,260 --> 00:08:47,680 We never ate in England. 128 00:08:49,000 --> 00:08:50,420 Eaton is a school, Arnold. 129 00:08:50,620 --> 00:08:53,280 Oh. Wait till you see what the headmaster wears. 130 00:08:53,520 --> 00:08:55,680 Starch collar, long black coat. 131 00:08:55,940 --> 00:08:57,520 Does he sleep in a coffin during the daytime? 132 00:09:00,550 --> 00:09:03,990 pleasure in meeting the new headmaster, Mr. Bourdonnais, but they never change. 133 00:09:06,150 --> 00:09:08,430 We're all going to be on our best behavior, right? 134 00:09:08,990 --> 00:09:10,730 Good behavior, super mouth. 135 00:09:11,050 --> 00:09:12,890 How would you like a fat ankle? 136 00:09:15,630 --> 00:09:18,170 Mr. Drummond? Yes, Mr. Bourdonnais. 137 00:09:18,390 --> 00:09:19,149 That's right. 138 00:09:19,150 --> 00:09:20,049 Please come in. 139 00:09:20,050 --> 00:09:21,050 Thank you. 140 00:09:27,050 --> 00:09:29,190 Where's your starch collar and long black coat? 141 00:09:29,470 --> 00:09:30,510 They probably got... 142 00:09:32,480 --> 00:09:33,920 I beg your pardon? 143 00:09:34,280 --> 00:09:38,720 What the boys mean is, where is the traditional Digby headmaster attire? 144 00:09:39,160 --> 00:09:41,860 My dear sir, we haven't worn those for years. 145 00:09:42,580 --> 00:09:44,900 Or that archaic outfit you're wearing. 146 00:09:47,060 --> 00:09:49,900 You mean, we don't have to wear these monkey suits? 147 00:09:51,000 --> 00:09:53,020 It's only a joke, Willis. 148 00:09:53,720 --> 00:09:57,660 Mr. Borden, eh? These are my boys. This is Willis, and this is Arnold. 149 00:09:58,120 --> 00:10:00,000 I trust you received their records. 150 00:10:00,650 --> 00:10:02,210 Oh, we ain't got any records. 151 00:10:02,490 --> 00:10:04,350 We ain't even been picked up for questioning. 152 00:10:06,690 --> 00:10:10,310 Cool records, Arnold. Now, why don't you two boys run upstairs and get changed 153 00:10:10,310 --> 00:10:14,150 into something more suitable for Digby? Oh, we'll try to change into two white 154 00:10:14,150 --> 00:10:15,150 boys. 155 00:10:21,810 --> 00:10:24,350 Terrific kids, aren't they? Yeah, fine little chaps. 156 00:10:25,290 --> 00:10:28,610 Mr. Drummond, may I use... Oh, yes, of course. It's through those doors and 157 00:10:28,610 --> 00:10:29,950 right down the hall. Your telephone. 158 00:10:32,630 --> 00:10:34,790 Oh, oh, oh, yes, of course. Here. 159 00:10:35,850 --> 00:10:36,850 Help yourself. 160 00:10:40,230 --> 00:10:41,230 Oh. 161 00:10:41,350 --> 00:10:42,470 May I get you some coffee? 162 00:10:43,190 --> 00:10:44,350 Perhaps a spot of tea. 163 00:10:45,210 --> 00:10:46,330 One spot coming up. 164 00:10:50,250 --> 00:10:51,209 Mrs. Garrett? 165 00:10:51,210 --> 00:10:52,210 Yes, sir? 166 00:10:53,130 --> 00:10:54,130 Mrs. Garrett? 167 00:10:54,640 --> 00:10:55,619 Mr. Drummond. 168 00:10:55,620 --> 00:10:56,620 Mr. 169 00:10:56,980 --> 00:10:58,940 Garrett, would you please make some tea for Mr. Bourdonnais? 170 00:10:59,220 --> 00:11:01,920 Right. We should be there in about an hour. 171 00:11:03,200 --> 00:11:04,200 No. 172 00:11:04,400 --> 00:11:06,580 Let's feed them before they take the test. 173 00:11:08,120 --> 00:11:10,240 At least they can enjoy their lunch. 174 00:11:11,320 --> 00:11:15,520 I'm afraid there's no way these boys will pass or dig the entrance exams. 175 00:11:31,120 --> 00:11:32,120 cookie crumbs. 176 00:11:32,440 --> 00:11:33,700 The boys aren't home yet. 177 00:11:34,060 --> 00:11:36,740 Had a great time at lunch today. Ran into Stinky Rogers. 178 00:11:37,040 --> 00:11:40,520 Oh, with a name like that, I'd walk around him. 179 00:11:42,500 --> 00:11:43,900 It's no school, chum. 180 00:11:44,560 --> 00:11:47,640 We reminisced about the school. We even did the old school cheer. 181 00:11:48,060 --> 00:11:49,580 What is it? Oh, it's nothing. 182 00:11:49,880 --> 00:11:51,720 Do it. No, I couldn't. Okay. 183 00:11:52,020 --> 00:11:53,020 Well, if you want to hear it. 184 00:11:54,940 --> 00:11:57,500 Digby, digby, win the game. 185 00:11:57,740 --> 00:11:58,740 Put the... 186 00:11:59,210 --> 00:12:00,410 their team to shame. 187 00:12:00,630 --> 00:12:03,430 All around, they know our name. 188 00:12:03,790 --> 00:12:07,210 Digby, Digby, Digby. Oh, I think I hurt myself. 189 00:12:09,450 --> 00:12:13,170 You should change that to Digby, Digby, Digby. 190 00:12:29,640 --> 00:12:31,380 old school. Oh, that place was bad. 191 00:12:31,740 --> 00:12:32,740 Far out. 192 00:12:32,760 --> 00:12:33,820 It blows your mind. 193 00:12:34,100 --> 00:12:35,100 Boo! 194 00:12:36,060 --> 00:12:37,060 Well, 195 00:12:37,200 --> 00:12:40,240 does that mean you liked it or you didn't like it? Oh, it was terrific. 196 00:12:40,660 --> 00:12:43,860 They got rowboats and tennis and fences. 197 00:12:44,340 --> 00:12:47,200 And they even got a horse that's just right for me. 198 00:12:47,840 --> 00:12:50,100 I didn't want to upset him or tell him it was a great day. 199 00:12:59,600 --> 00:13:01,220 that you guys really like Digby. 200 00:13:01,540 --> 00:13:04,600 Oh, they even got a lake there that ain't full of garbage. 201 00:13:05,080 --> 00:13:08,700 We met some black kids, and they showed us how to shoot a bow and arrow. And 202 00:13:08,700 --> 00:13:09,980 Willis showed them how to shoot crabs. 203 00:13:14,140 --> 00:13:17,200 Willis, I never want to hear about you shooting crabs again. 204 00:13:17,980 --> 00:13:19,860 No gambling in this family, period. 205 00:13:20,100 --> 00:13:23,700 Mr. Drummond, we're really gonna dig you that Digby. We're gonna make you proud 206 00:13:23,700 --> 00:13:24,419 of us. 207 00:13:24,420 --> 00:13:27,000 The only thing we didn't like was the headmaster. 208 00:13:27,200 --> 00:13:28,200 Yeah. 209 00:13:28,780 --> 00:13:30,920 walks around like somebody starched his shorts. 210 00:13:42,060 --> 00:13:43,060 I'll get it. 211 00:13:45,380 --> 00:13:46,380 Hello? 212 00:13:46,900 --> 00:13:48,000 Oh, Mr. Bourdonnais. 213 00:13:48,340 --> 00:13:50,860 Yes, the boys are back, and they love the school. 214 00:14:02,840 --> 00:14:03,840 That low, huh? 215 00:14:05,020 --> 00:14:06,780 Well, listen, I can get them a private tutor. 216 00:14:08,540 --> 00:14:10,520 Well, isn't there some way that you can get them in? 217 00:14:11,900 --> 00:14:12,900 Oh. 218 00:14:13,280 --> 00:14:14,660 Well, I'm very disappointed. 219 00:14:14,920 --> 00:14:16,120 And the boys will be, too. 220 00:14:17,920 --> 00:14:18,920 I see. 221 00:14:19,460 --> 00:14:21,920 Goodbye. What's the matter, Mr. Drummond? 222 00:14:22,300 --> 00:14:25,200 The boys won't be going to Digby. They failed the entrance test. 223 00:14:25,440 --> 00:14:26,440 Oh, no! 224 00:14:27,240 --> 00:14:28,360 I just feel awful. 225 00:14:29,180 --> 00:14:31,080 I got them so excited about going. 226 00:14:31,470 --> 00:14:32,470 They just love the school. 227 00:14:32,670 --> 00:14:33,670 Yeah. 228 00:14:33,970 --> 00:14:35,430 I know how you must feel. 229 00:14:36,410 --> 00:14:38,510 It's going to be a terrible letdown for them. 230 00:14:39,050 --> 00:14:43,270 Why don't I whip up two ice cream sodas to ease the boys' pain? 231 00:14:43,650 --> 00:14:44,810 Well, it's painful for all of us. 232 00:14:45,270 --> 00:14:46,269 Make it three. 233 00:14:46,270 --> 00:14:47,370 I'll make it four. 234 00:14:52,190 --> 00:14:54,290 What kind of class is he going to take at Digby? 235 00:14:55,270 --> 00:14:56,810 I think I'm going to take... 236 00:14:59,850 --> 00:15:01,250 Take a class in gourmet cooking. 237 00:15:01,450 --> 00:15:03,770 Why are you going to take a class like gourmet cooking? 238 00:15:04,090 --> 00:15:06,750 Because they're bound to need somebody to do some gourmet eating. 239 00:15:10,330 --> 00:15:12,610 What do you think of that school cheer? 240 00:15:12,850 --> 00:15:14,130 Kind of corny, huh? Yeah. 241 00:15:14,350 --> 00:15:17,290 Maybe I should jazz it up a little. Hey, I've got an idea. Watch this. 242 00:15:20,190 --> 00:15:21,750 Oh, boys, I want to talk to you. 243 00:15:22,250 --> 00:15:23,790 Just one second, Mr. Drummond. 244 00:15:23,990 --> 00:15:25,690 Lay your ears on this. 245 00:15:42,680 --> 00:15:45,340 I tell you, boys, I never really liked that chair. 246 00:15:45,800 --> 00:15:48,940 As a matter of fact, I never cared much for the school. 247 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 Say what? 248 00:15:50,560 --> 00:15:53,300 You know something? It really doesn't matter to me whether you go there or 249 00:15:54,140 --> 00:15:55,140 Who'd you go about? 250 00:16:03,760 --> 00:16:04,820 us out of going to this school? 251 00:16:05,220 --> 00:16:06,460 Oh, why, well, no. 252 00:16:07,300 --> 00:16:10,480 But I just wouldn't want the feeling that I was pushing you into it. 253 00:16:11,000 --> 00:16:13,260 I mean, you don't have to pretend you like it for my sake. 254 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 We're not pretending. 255 00:16:14,840 --> 00:16:15,840 I'm happy. 256 00:16:16,180 --> 00:16:17,700 You want me to lay a smile on you? 257 00:16:20,540 --> 00:16:23,080 I owe you a smile. I don't have all my teeth. 258 00:16:27,740 --> 00:16:30,660 Listen, guys, I've got a level with you. 259 00:16:32,040 --> 00:16:33,920 You know those tests that they gave you? 260 00:16:34,140 --> 00:16:35,140 Yeah. 261 00:16:35,220 --> 00:16:37,580 Well, your scores were very low. 262 00:16:38,100 --> 00:16:39,100 How low? 263 00:16:39,420 --> 00:16:41,900 I'm afraid, too low. 264 00:16:42,200 --> 00:16:44,240 Does that mean we can't go to Digby? 265 00:16:45,000 --> 00:16:47,800 What's your faith in Arnold? We're just plain dumb. 266 00:16:48,180 --> 00:16:49,180 Yeah. 267 00:16:49,560 --> 00:16:51,760 Only you've been dumb a lot longer than me. 268 00:16:54,760 --> 00:16:56,140 You are not dumb. 269 00:16:56,420 --> 00:16:59,200 Yes, we are, Mr. Drummond. We let you down. 270 00:16:59,900 --> 00:17:03,240 Don't say that, Willis. Then I'll say it. 271 00:17:03,980 --> 00:17:05,920 Put you down, Mr. Drummond. 272 00:17:08,540 --> 00:17:10,680 I'm trying to make you so proud of us. 273 00:17:11,119 --> 00:17:14,000 I am proud of you. Very proud, Willis. 274 00:17:14,619 --> 00:17:16,180 Does that include me? 275 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 Come here. 276 00:17:17,880 --> 00:17:18,960 Listen, you guys. 277 00:17:19,900 --> 00:17:22,060 There's no way you let me down. 278 00:17:22,500 --> 00:17:23,700 And you're not dumb. 279 00:17:24,260 --> 00:17:25,460 That's just a lot of... 280 00:17:26,410 --> 00:17:27,510 I'm not going to say the word. 281 00:17:27,730 --> 00:17:29,570 Is that the word you won't let us say? 282 00:17:30,470 --> 00:17:31,530 Now listen, you guys. 283 00:17:31,870 --> 00:17:33,530 I know that you're both very smart. 284 00:17:33,790 --> 00:17:35,490 I don't understand how they go to failure. 285 00:17:35,830 --> 00:17:37,070 Something is wrong here. 286 00:17:37,390 --> 00:17:39,170 It must have been all those trick questions. 287 00:17:40,890 --> 00:17:42,150 What do you mean, trick questions? 288 00:17:42,370 --> 00:17:43,830 The kind that need answers. 289 00:17:44,710 --> 00:17:46,710 I mean special answers. 290 00:17:47,070 --> 00:17:50,850 They wanted to know what does the blindfold lady with the scales 291 00:17:51,650 --> 00:17:55,390 Willis, that is the symbol of our American legal system. 292 00:17:55,930 --> 00:17:57,050 My answer was wrong. 293 00:17:57,770 --> 00:17:58,790 Well, what did you say? 294 00:17:59,030 --> 00:18:03,150 I said the scales meant she was in the market, and the blindfold meant she 295 00:18:03,150 --> 00:18:04,610 didn't want to see the butcher rip her off. 296 00:18:09,250 --> 00:18:11,990 My questions have been trickier, Mr. Drummond. Oh? 297 00:18:12,410 --> 00:18:13,209 Like what? 298 00:18:13,210 --> 00:18:16,310 Like, they asked me how many people could sleep in a house with three 299 00:18:16,310 --> 00:18:17,890 and a double bed in each room. 300 00:18:18,530 --> 00:18:19,610 And what was your answer? 301 00:18:20,110 --> 00:18:21,110 Eighteen. 302 00:18:22,670 --> 00:18:23,670 Eighteen? 303 00:18:24,970 --> 00:18:27,510 who get three in a bed, two on the floor, six on the couch, and one in the 304 00:18:27,510 --> 00:18:28,510 bathtub. 305 00:18:33,650 --> 00:18:37,550 And of course, the one in the bathtub goes crazy from the water dripping on 306 00:18:37,550 --> 00:18:38,550 head. 307 00:18:39,190 --> 00:18:40,390 You know something, boys? 308 00:18:41,010 --> 00:18:44,090 For the first time, I'm beginning to understand something. 309 00:18:44,470 --> 00:18:45,269 Me too. 310 00:18:45,270 --> 00:18:46,270 We're dumb. 311 00:18:46,450 --> 00:18:47,570 Now stop it, Arnold. 312 00:18:47,790 --> 00:18:50,710 No. Those tests are dumb. 313 00:18:51,010 --> 00:18:54,070 They ask you questions you couldn't possibly relate to. 314 00:18:54,750 --> 00:18:58,770 I mean, that's like asking a Chinese cook how to make a pizza. 315 00:18:59,430 --> 00:19:01,370 Isn't that the dirty trick to play on the dummy? 316 00:19:04,490 --> 00:19:05,670 You know something, boys? 317 00:19:06,390 --> 00:19:10,490 I think we're going to invite the headmaster, Mr. Bourdonnais, to drop in 318 00:19:10,490 --> 00:19:12,050 tomorrow morning for a little visit. 319 00:19:12,410 --> 00:19:13,410 To do what? 320 00:19:13,650 --> 00:19:14,930 I'll explain that to you later. 321 00:19:18,990 --> 00:19:21,710 Hello? Mr. Bourdonnais, please. Philip Drummond calling. 322 00:19:22,810 --> 00:19:23,810 Hello, Bourdonnais. 323 00:19:24,620 --> 00:19:26,960 I wonder if you could be at my apartment tomorrow morning at 10 o 'clock. 324 00:19:28,100 --> 00:19:29,100 It's very important. 325 00:19:30,440 --> 00:19:31,760 Oh, I'll tell you how important. 326 00:19:32,500 --> 00:19:34,200 You know that auditorium I'm building for you? 327 00:19:34,940 --> 00:19:36,280 I'm sure you'd like it to have a roof. 328 00:19:39,500 --> 00:19:40,600 I'll be expecting you. 329 00:19:55,690 --> 00:19:58,210 Me, the headmaster of Digby, to take a test. 330 00:19:59,010 --> 00:20:00,010 That's right. 331 00:20:00,410 --> 00:20:01,650 Surely you're joking. 332 00:20:02,450 --> 00:20:04,430 Boys, are we joking? 333 00:20:04,690 --> 00:20:06,390 I don't hear anybody laughing. Me? 334 00:20:07,250 --> 00:20:09,630 The tests you gave my boys were very unfair. 335 00:20:09,910 --> 00:20:11,310 And we're going to prove that to you. 336 00:20:11,710 --> 00:20:15,930 Really, Mr. Drummond, it's the same test used by other schools like Digby. 337 00:20:16,430 --> 00:20:18,790 I do not intend to stay for this. 338 00:20:19,110 --> 00:20:22,770 Mr. Bourdonnais, we are talking about my sons. 339 00:20:23,410 --> 00:20:24,690 I suggest you listen. 340 00:20:25,130 --> 00:20:27,970 Or that auditorium without a roof might also be without an auditorium. 341 00:20:29,590 --> 00:20:32,170 Under the circumstances, I'd love to take the test. 342 00:20:37,090 --> 00:20:38,090 All right, guys. 343 00:20:38,590 --> 00:20:39,590 Start the questions. 344 00:20:39,870 --> 00:20:40,930 Question number one. 345 00:20:41,210 --> 00:20:44,170 If there's no water in the house, how do you take a shower? 346 00:20:44,830 --> 00:20:46,570 Well, obviously you can't. 347 00:20:46,970 --> 00:20:47,970 Wrong. 348 00:20:48,630 --> 00:20:51,730 You wait for them to turn on the fire hydrant and run out in the street with 349 00:20:51,730 --> 00:20:52,730 your underwear. 350 00:20:55,100 --> 00:20:56,120 That's ridiculous. 351 00:20:56,620 --> 00:20:58,260 You're a little out of touch, Mr. Bourdonnais. 352 00:20:58,840 --> 00:20:59,840 Willis? 353 00:21:00,540 --> 00:21:06,600 If I gave you a brown egg, two Charlies, and a deuce of rust, what would you 354 00:21:06,600 --> 00:21:09,000 have? I think I'd have a headache. 355 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 Wrong. 356 00:21:10,880 --> 00:21:12,560 You'd have $2 .21. 357 00:21:13,200 --> 00:21:14,600 In what country? 358 00:21:14,960 --> 00:21:16,200 In the old country. 359 00:21:16,600 --> 00:21:18,120 We call it... Really, 360 00:21:20,420 --> 00:21:22,860 Mr. Drummond, I think this is going a little too far. 361 00:21:23,240 --> 00:21:26,350 Oh? You put my boys through exactly the same experience. 362 00:21:26,950 --> 00:21:28,310 Question number three, Arnold. 363 00:21:28,890 --> 00:21:32,910 Question number three is, name three different kinds of blues. 364 00:21:33,890 --> 00:21:35,310 Three kinds of blue. 365 00:21:35,990 --> 00:21:42,350 Well, it's azure, indigo, and baby blue. 366 00:21:43,110 --> 00:21:44,110 Wrong. 367 00:21:45,290 --> 00:21:51,470 Where we come from, the three blues are lowdown, barrel house, and gut bucket. 368 00:21:57,320 --> 00:21:58,500 getting through to you, Mr. Bourdonnais? 369 00:21:58,860 --> 00:22:04,640 Obviously, your point is that anyone unfamiliar with the street environment 370 00:22:04,640 --> 00:22:05,980 couldn't pass your test. 371 00:22:06,300 --> 00:22:07,300 Right. 372 00:22:07,400 --> 00:22:11,760 And anybody unfamiliar with your environment couldn't possibly pass the 373 00:22:11,760 --> 00:22:13,960 test. Au contraire. 374 00:22:14,160 --> 00:22:15,560 Au contraire what? 375 00:22:18,000 --> 00:22:23,520 Our test is unfailingly fair, Mr. Drummond, for the right people. 376 00:22:24,430 --> 00:22:27,490 Are you saying that only the right people get into Digby? 377 00:22:28,110 --> 00:22:31,050 Let's say it's more of a test to keep the wrong people out. 378 00:22:31,690 --> 00:22:33,650 Now, that's one nice thing about Harlem. 379 00:22:34,110 --> 00:22:35,490 Anybody can get in. 380 00:22:36,910 --> 00:22:41,610 Mr. Bourdonnais, I am shocked and ashamed to learn that my old school is 381 00:22:41,610 --> 00:22:44,870 the few remaining to hang on to this stupid, narrow -minded way of judging 382 00:22:44,870 --> 00:22:48,430 intelligence. But, Mr. Drummond... And I would hope that in the next six months, 383 00:22:48,530 --> 00:22:49,790 Digby could straighten out its act. 384 00:22:50,010 --> 00:22:53,650 But... And if you can't... I'll use every bit of influence I can muster to 385 00:22:53,650 --> 00:22:54,930 that you get thrown out on your foot. 386 00:22:55,310 --> 00:22:56,310 Exactly. 387 00:22:58,210 --> 00:23:03,910 And now I'd like to show you the door. 388 00:23:04,870 --> 00:23:05,870 Very well. 389 00:23:06,910 --> 00:23:07,910 There's the door. 390 00:23:33,740 --> 00:23:34,740 I should have done, fellas. 391 00:23:36,020 --> 00:23:38,660 I should have paid more attention to what was going on in my old school. 392 00:23:39,480 --> 00:23:41,800 I didn't even realize that the clothes had changed. 393 00:23:42,900 --> 00:23:45,960 When you really care about something in life, you should follow through, not 394 00:23:45,960 --> 00:23:46,960 just leave it to other people. 395 00:23:47,860 --> 00:23:50,640 Boy, going to school can sure mess up a person's life. 396 00:23:51,820 --> 00:23:54,680 One day, you guys will be very glad that you had a good education. 397 00:23:54,980 --> 00:23:56,240 Mr. Drummond's right, Arnold. 398 00:23:56,520 --> 00:23:57,459 Yeah, I know. 399 00:23:57,460 --> 00:23:59,980 But until then, it's 20 more years of homework. 400 00:24:03,020 --> 00:24:07,080 We celebrate the future college graduations of Willis and Arnold Jackson 401 00:24:07,080 --> 00:24:08,560 some delicious ice cream. 402 00:24:09,140 --> 00:24:10,140 Hey. 403 00:24:11,360 --> 00:24:12,360 Thank you. 404 00:24:12,560 --> 00:24:14,660 Hey, they're fine there. What's the extra one for? 405 00:24:14,960 --> 00:24:16,080 Whoever finishes first. 406 00:24:47,620 --> 00:24:49,340 Thank you. 407 00:25:03,220 --> 00:25:05,800 Thank you. 408 00:25:06,160 --> 00:25:07,660 Thank you. 409 00:25:19,690 --> 00:25:21,270 Different flows to move the world. 29651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.