All language subtitles for Castle.2009.S08E03.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,497 --> 00:00:12,664 [Panting] 2 00:00:12,698 --> 00:00:14,198 [Twig snaps] 3 00:00:17,369 --> 00:00:19,188 You got me! 4 00:00:19,208 --> 00:00:21,328 I give up. 5 00:00:21,348 --> 00:00:24,575 [Footsteps approaching] 6 00:00:25,532 --> 00:00:27,444 [Screaming] 7 00:00:27,478 --> 00:00:29,284 [Crunch] 8 00:01:01,879 --> 00:01:04,780 Oh, boy, oh, boy! She's finally here! 9 00:01:11,588 --> 00:01:14,457 [Styrofoam squeaking] 10 00:01:19,029 --> 00:01:21,734 Lucy: Hello. I'm your new home-operating system. 11 00:01:21,754 --> 00:01:24,309 My name is Lucy. What's yours? 12 00:01:24,329 --> 00:01:28,823 Uh, my name is Rick Castle, and... 13 00:01:28,843 --> 00:01:31,440 And... 14 00:01:31,475 --> 00:01:33,843 my wife just left me. 15 00:01:33,878 --> 00:01:37,113 Yikes. Sucks to be you, Rick. 16 00:01:40,918 --> 00:01:43,352 [Grunting] 17 00:01:47,391 --> 00:01:48,624 Can't you hit any harder than that? 18 00:01:48,659 --> 00:01:50,359 [Grunting] 19 00:01:50,394 --> 00:01:51,460 Oh! 20 00:01:53,430 --> 00:01:55,397 Oh. I'll take that as a yes. 21 00:01:55,431 --> 00:01:56,799 Come on. 22 00:01:56,833 --> 00:02:00,002 [Both breathing heavily] 23 00:02:00,036 --> 00:02:03,872 Listen. You can still back out. 24 00:02:03,907 --> 00:02:06,641 - I can do this on my own. - Not a chance. 25 00:02:06,676 --> 00:02:09,144 I'd be dead if not for you, which means I owe you. 26 00:02:09,179 --> 00:02:10,746 Besides, I always wanted 27 00:02:10,780 --> 00:02:14,149 to be a digital investigator for the NYPD. 28 00:02:14,184 --> 00:02:15,117 It's a real job, Vikram. 29 00:02:15,151 --> 00:02:17,352 You'll be helping the 12th solve homicides. 30 00:02:17,386 --> 00:02:18,587 By day. 31 00:02:18,621 --> 00:02:20,354 By night, I'll wear a cape 32 00:02:20,388 --> 00:02:21,856 and track down the mysterious villain 33 00:02:21,890 --> 00:02:23,357 who sent a hit squad to kill us 34 00:02:23,391 --> 00:02:25,559 and scapegoat-murdered Allison Hyde. 35 00:02:25,594 --> 00:02:27,483 Would you take this seriously, please? 36 00:02:27,503 --> 00:02:30,942 I just blew up my marriage to go down this path. 37 00:02:30,962 --> 00:02:32,433 I'm sorry. 38 00:02:32,467 --> 00:02:34,668 Hell, I should be giving you the chance to back out. 39 00:02:34,703 --> 00:02:35,870 No. 40 00:02:35,904 --> 00:02:37,939 If I don't get justice for Rachel and for everyone else, 41 00:02:37,973 --> 00:02:38,572 no one will. 42 00:02:38,607 --> 00:02:39,740 We just got to do this fast. 43 00:02:39,760 --> 00:02:42,443 Fast is the one speed we can't move. 44 00:02:42,477 --> 00:02:43,778 We need stealth. 45 00:02:43,812 --> 00:02:44,846 If this takes any longer, 46 00:02:44,880 --> 00:02:46,413 then Castle is gonna figure out what we're doing. 47 00:02:46,448 --> 00:02:47,915 And if he does? 48 00:02:47,950 --> 00:02:51,584 He's gonna step in, and he's gonna put himself in danger. 49 00:02:51,619 --> 00:02:53,120 Then make sure he stays away. 50 00:02:53,154 --> 00:02:55,856 Ryan: Has Beckett told you anything about the breakup yet? 51 00:02:55,890 --> 00:02:58,091 Not a word. You talked to Castle about it? 52 00:02:58,126 --> 00:03:00,360 No. And I've left him a bunch of messages. 53 00:03:00,394 --> 00:03:01,594 Shakes your faith. 54 00:03:01,629 --> 00:03:03,864 I guess nothing in life is permanent. 55 00:03:03,898 --> 00:03:05,294 Tell that to the victim. 56 00:03:06,300 --> 00:03:07,267 Oh, hey. 57 00:03:07,301 --> 00:03:08,135 Captain Beckett. 58 00:03:08,169 --> 00:03:10,103 What brings you out into the field? 59 00:03:10,138 --> 00:03:11,170 Work. 60 00:03:11,204 --> 00:03:12,605 What, do you think I'm gonna be stuck in the office 61 00:03:12,640 --> 00:03:14,374 - just 'cause I'm captain? - We... 62 00:03:14,408 --> 00:03:16,208 - so, who's our fugitive? - Esposito: No I.D. yet. 63 00:03:16,243 --> 00:03:18,411 But the jumpsuit is standard issue at Rikers. 64 00:03:18,445 --> 00:03:21,147 But they say that none of their prisoners have gone missing. 65 00:03:21,181 --> 00:03:22,315 We had them lock down the facility, 66 00:03:22,349 --> 00:03:24,651 but a 14,000-inmate head count is gonna take some time. 67 00:03:24,685 --> 00:03:27,037 - You run his prints? - Yeah. So far, nothing. 68 00:03:27,057 --> 00:03:30,422 Nothing? The guy's a convicted felon. 69 00:03:30,456 --> 00:03:31,490 His fingerprints are on file. 70 00:03:31,524 --> 00:03:33,158 Probably a glitch. 71 00:03:33,192 --> 00:03:34,293 You know, those portable scanners... 72 00:03:34,327 --> 00:03:35,627 - sometimes they're wonky. - Yeah. 73 00:03:35,662 --> 00:03:37,496 Is there any chance that this wasn't a homicide? 74 00:03:37,530 --> 00:03:38,497 None. 75 00:03:38,531 --> 00:03:39,531 It took brute force 76 00:03:39,565 --> 00:03:41,500 to puncture the victim's body with that branch. 77 00:03:41,534 --> 00:03:43,440 Someone had to shove him onto it. 78 00:03:44,671 --> 00:03:47,306 So how does an escaped convict from Rikers Island 79 00:03:47,340 --> 00:03:49,274 end up in the middle of Central Park 80 00:03:49,309 --> 00:03:50,741 without anyone seeing him? 81 00:03:50,776 --> 00:03:51,475 It was late. 82 00:03:51,510 --> 00:03:53,076 Lividity puts the time of death 83 00:03:53,111 --> 00:03:55,413 between midnight and 2:00 A.M. 84 00:03:55,447 --> 00:03:56,447 All right, keep running prints. 85 00:03:56,481 --> 00:03:58,664 I'm gonna walk around and see what I can find. 86 00:03:58,684 --> 00:03:59,583 Hey. 87 00:03:59,618 --> 00:04:01,619 You didn't call me back. 88 00:04:01,653 --> 00:04:03,275 Yeah, I'm... I'm sorry about that. 89 00:04:03,295 --> 00:04:06,470 Oh, that's okay. But are you okay? 90 00:04:06,490 --> 00:04:08,059 [Chuckles] 91 00:04:08,093 --> 00:04:09,060 I'm fine. 92 00:04:09,094 --> 00:04:10,127 I'm just a-a little lost 93 00:04:10,161 --> 00:04:13,163 and taking some space so I can figure things out. 94 00:04:13,197 --> 00:04:16,166 I just hope that I haven't hurt him too much. 95 00:04:16,200 --> 00:04:17,234 Girl, please. 96 00:04:17,268 --> 00:04:18,903 Castle is a grown-ass man, 97 00:04:18,937 --> 00:04:21,471 and he knows that you love him very much. 98 00:04:21,506 --> 00:04:22,806 I'm sure he's okay. 99 00:04:25,844 --> 00:04:28,245 I just don't know what to do, Lucy. 100 00:04:28,279 --> 00:04:29,713 [Glass shatters] 101 00:04:29,748 --> 00:04:32,215 I've compiled a list of top-ranked divorce attorneys. 102 00:04:32,250 --> 00:04:33,716 No! I don't want a divorce. 103 00:04:33,751 --> 00:04:36,219 I want my wife back. How do I do that? 104 00:04:36,254 --> 00:04:37,254 I don't know. 105 00:04:37,288 --> 00:04:39,523 How did you get her in the first place, Rick? 106 00:04:49,233 --> 00:04:50,600 Has Beckett talked to you? 107 00:04:50,634 --> 00:04:51,834 [Scoffs] 108 00:04:51,869 --> 00:04:53,569 Give us a minute. 109 00:04:53,603 --> 00:04:57,406 You know better than to think I would betray her confidence. 110 00:04:57,441 --> 00:04:58,674 Damn it, Lanie, tell me... 111 00:04:58,708 --> 00:05:00,443 why is Beckett keeping me in the dark? 112 00:05:00,477 --> 00:05:02,778 The man who went Houdini for two months last year? 113 00:05:02,812 --> 00:05:04,913 Whoa. I didn't Houdini. I was houdinied. 114 00:05:04,948 --> 00:05:06,014 Doesn't matter. 115 00:05:06,049 --> 00:05:08,917 When you came back, she accepted you without question, 116 00:05:08,952 --> 00:05:11,253 so you can damn well give her some space now. 117 00:05:11,288 --> 00:05:12,254 I can't lose her. 118 00:05:12,289 --> 00:05:13,722 I know. 119 00:05:13,756 --> 00:05:15,023 Is that from the 12th? 120 00:05:18,328 --> 00:05:20,162 Castle. 121 00:05:21,831 --> 00:05:26,201 Escaped prisoner. Young... maybe 21, 22? 122 00:05:26,235 --> 00:05:27,202 Is that... 123 00:05:27,236 --> 00:05:28,203 Iron fence? 124 00:05:28,237 --> 00:05:30,472 - Tree branch. - Ouch. 125 00:05:30,506 --> 00:05:31,707 Got an I.D. yet? 126 00:05:31,741 --> 00:05:33,279 I'm not telling you. 127 00:05:35,389 --> 00:05:37,312 I've seen this devil before. 128 00:05:37,346 --> 00:05:38,546 Just stop. 129 00:05:38,581 --> 00:05:41,850 Working murders is not your job anymore. 130 00:05:42,685 --> 00:05:45,420 Martha: He's gonna be an absolute wreck. 131 00:05:45,454 --> 00:05:47,222 Alexis: And it's our job not to let him spin out. 132 00:05:47,256 --> 00:05:49,390 That's what the C.D.R.K. is for. 133 00:05:49,425 --> 00:05:51,959 - "Castle depression rescue kit." - Mmhmm. 134 00:05:51,994 --> 00:05:54,329 Video games, sumatran civet coffee beans, 135 00:05:54,363 --> 00:05:56,764 enhanced blu-rays of the original "Twilight Zone," and... 136 00:05:56,798 --> 00:05:58,933 - this. - 9-woof-woof? 137 00:05:58,967 --> 00:06:01,336 Mm-hmm. Puppies at your doorstep in 30 minutes or less. 138 00:06:01,370 --> 00:06:02,870 - Ah. - Puppies. 139 00:06:04,140 --> 00:06:06,407 Good morning, my lovelies. 140 00:06:06,442 --> 00:06:09,043 Isn't it great to be alive? 141 00:06:11,380 --> 00:06:14,014 Richard, are you feeling okay? 142 00:06:14,048 --> 00:06:15,249 Never better. 143 00:06:15,283 --> 00:06:17,317 Because I know how to win Beckett back. 144 00:06:17,352 --> 00:06:19,119 Is she wanting to be won back? 145 00:06:19,154 --> 00:06:22,656 When we first met, it was my roguish charm 146 00:06:22,690 --> 00:06:25,125 that caused Beckett to drop her guard, 147 00:06:25,160 --> 00:06:27,194 but it was my sherlockian skills 148 00:06:27,228 --> 00:06:28,862 that made her fall in love with me. 149 00:06:28,896 --> 00:06:32,098 I just have to solve a few cases with her 150 00:06:32,133 --> 00:06:35,868 to show her that, together, we are still magic. 151 00:06:35,902 --> 00:06:37,303 Richard, you do know 152 00:06:37,337 --> 00:06:39,639 that you cannot just barge your way into the precinct 153 00:06:39,673 --> 00:06:41,474 and talk your way onto a case anymore. 154 00:06:41,508 --> 00:06:44,143 I am a licensed private investigator. 155 00:06:44,178 --> 00:06:47,046 I don't need a precinct to solve a case. 156 00:06:47,080 --> 00:06:51,517 Now, this tattoo was on the body of a dead convict 157 00:06:51,552 --> 00:06:53,619 found in Central Park. 158 00:06:53,654 --> 00:06:55,120 I know I've seen it somewhere before. 159 00:06:55,155 --> 00:06:57,423 I just don't know where. 160 00:06:58,424 --> 00:06:59,924 I do. 161 00:07:02,562 --> 00:07:05,363 Hey. Um, Rikers completed their head count. 162 00:07:05,398 --> 00:07:07,566 All inmates are accounted for. 163 00:07:07,600 --> 00:07:09,133 So, where'd the Vic's jumpsuit come from? 164 00:07:09,168 --> 00:07:09,901 A costume shop. 165 00:07:09,935 --> 00:07:11,670 Our John Doe was not an inmate. 166 00:07:11,704 --> 00:07:12,804 He was a college student. 167 00:07:12,838 --> 00:07:16,040 Tattoo on his shoulder is the original mascot design 168 00:07:16,075 --> 00:07:17,475 of the Hudson U. Red Devils. 169 00:07:17,510 --> 00:07:19,211 Now, I checked the college website. 170 00:07:19,245 --> 00:07:20,712 Peter Garber. 171 00:07:20,746 --> 00:07:23,380 21 years old, majoring in marketing. 172 00:07:23,415 --> 00:07:25,282 But that doesn't explain the jumpsuit. 173 00:07:26,384 --> 00:07:29,053 You guys, it's October. 174 00:07:29,088 --> 00:07:31,322 Halloween's basically a month-long party in college. 175 00:07:33,926 --> 00:07:36,560 Ah, the hallowed halls of academia. 176 00:07:36,595 --> 00:07:38,162 I remember them well. 177 00:07:38,197 --> 00:07:40,431 More like the hallowed halls of crackheads in my schools. 178 00:07:40,465 --> 00:07:41,733 Head over to Peter's frat house. 179 00:07:41,767 --> 00:07:42,633 Interview his roommates. 180 00:07:42,667 --> 00:07:44,201 I'm gonna break the bad news to the Dean. 181 00:07:44,235 --> 00:07:45,468 - Right. - Okay. 182 00:07:46,470 --> 00:07:48,171 [Bell dings] Hi. I'm Captain Beckett. 183 00:07:48,206 --> 00:07:50,440 I need to speak with Dean Feller, please. 184 00:07:50,474 --> 00:07:52,209 [Laughter] 185 00:07:52,243 --> 00:07:54,981 Dean Feller: It will be nice to have a best-selling author on the faculty. 186 00:07:55,001 --> 00:07:55,593 Castle: Oh. 187 00:07:55,613 --> 00:07:57,513 Welcome to the Hudson family, Mr. Castle. 188 00:07:57,548 --> 00:07:59,850 Oh, please, Dean Feller, call me "Professor Castle." 189 00:07:59,884 --> 00:08:00,917 [Chuckles] 190 00:08:00,952 --> 00:08:02,052 Oh. 191 00:08:02,086 --> 00:08:03,720 Captain Beckett. 192 00:08:03,755 --> 00:08:05,455 Fancy seeing you here. 193 00:08:09,067 --> 00:08:11,316 S08E03 PhDead 194 00:08:11,336 --> 00:08:14,263 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 195 00:08:15,537 --> 00:08:17,144 Castle, I know what you're doing. 196 00:08:17,164 --> 00:08:20,188 I'm giving back to the community by molding young minds? 197 00:08:20,208 --> 00:08:21,823 You're not joining this case. 198 00:08:21,843 --> 00:08:24,077 - Aren't you two married? - Yes, we are. 199 00:08:24,112 --> 00:08:26,478 Dean Feller, meet captain Beckett of the 12th precinct. 200 00:08:26,498 --> 00:08:29,549 Yes. And husband and wife need a moment in private. 201 00:08:29,583 --> 00:08:31,385 [Stammering] 202 00:08:31,419 --> 00:08:33,052 Whoa, whoa, hang on. Whoa, whoa, whoa. 203 00:08:33,086 --> 00:08:34,186 Ah. 204 00:08:34,221 --> 00:08:35,754 It took me an hour to tie this. 205 00:08:35,789 --> 00:08:38,925 Oh, you saw the tattoo at the morgue, didn't you? 206 00:08:38,959 --> 00:08:41,560 I saw Lanie at the morgue. 207 00:08:41,594 --> 00:08:44,096 I can't recall if I saw other things 208 00:08:44,131 --> 00:08:47,033 on bodies with gruesome chest wounds. 209 00:08:47,067 --> 00:08:50,303 Let me ask you... how large of a donation check did you write 210 00:08:50,337 --> 00:08:52,138 in order to become a professor? 211 00:08:52,172 --> 00:08:53,705 Guest professor. 212 00:08:53,740 --> 00:08:56,242 Look... I have no desire to interfere with your case, 213 00:08:56,276 --> 00:08:59,211 but I can't help it if my path crosses with yours 214 00:08:59,246 --> 00:09:00,278 while I'm teaching here. 215 00:09:00,313 --> 00:09:02,314 Castle, I asked for time. 216 00:09:02,348 --> 00:09:03,782 Why can't you give me that? 217 00:09:03,817 --> 00:09:05,918 Because you need me. 218 00:09:07,286 --> 00:09:09,054 I... I can't do this right now. 219 00:09:09,088 --> 00:09:11,019 - Kate. - I'm sorry to interrupt, 220 00:09:11,039 --> 00:09:14,125 but I really need to know why there are police on my campus. 221 00:09:14,160 --> 00:09:16,061 A student of yours, Peter Garber, 222 00:09:16,095 --> 00:09:19,145 was found murdered in Central Park last night. 223 00:09:19,282 --> 00:09:20,666 That's awful. 224 00:09:20,700 --> 00:09:24,069 He was a wonderful young man... a model student. 225 00:09:24,103 --> 00:09:25,561 He won this year's fellowship award. 226 00:09:25,581 --> 00:09:28,073 Well, I'll need access to all of his files, 227 00:09:28,107 --> 00:09:29,407 as well as a discreet room 228 00:09:29,442 --> 00:09:30,808 to interview his teachers and friends. 229 00:09:30,843 --> 00:09:31,809 Of course. 230 00:09:31,844 --> 00:09:33,871 And as for you... 231 00:09:33,891 --> 00:09:36,948 Professor, this is a police investigation. 232 00:09:36,968 --> 00:09:38,282 Stay out of it. 233 00:09:41,741 --> 00:09:43,721 She's such a kidder. 234 00:09:45,724 --> 00:09:47,992 We got something. 235 00:09:48,026 --> 00:09:49,494 What's wrong? 236 00:09:49,528 --> 00:09:51,161 [Sighs] Castle's here. 237 00:09:51,196 --> 00:09:54,163 He bought himself a PhD to get in on this case. 238 00:09:54,198 --> 00:09:56,500 You guys are not to work with him in any way. 239 00:09:56,534 --> 00:09:57,601 Is that understood? 240 00:09:57,635 --> 00:09:58,702 - Yeah. - Yes. Absolutely. 241 00:09:58,736 --> 00:10:00,882 - Okay, so, what do we got? - A suspect. 242 00:10:01,503 --> 00:10:02,359 Yeah? 243 00:10:02,379 --> 00:10:05,598 Peter was pledge master at the beta omega rho fraternity house. 244 00:10:05,618 --> 00:10:08,191 Let me guess... he hazed someone and they threatened revenge? 245 00:10:08,211 --> 00:10:09,713 The opposite, actually. Scott Powell. 246 00:10:09,747 --> 00:10:11,748 Former beta omega. 247 00:10:11,782 --> 00:10:13,502 Scott terrorized a group of pledges, 248 00:10:13,522 --> 00:10:15,028 got one of them sent to the hospital. 249 00:10:15,048 --> 00:10:17,988 So Peter turned Scott in, got him booted from the frat. 250 00:10:18,022 --> 00:10:19,623 Okay, well, that sounds like motive. 251 00:10:19,657 --> 00:10:20,957 Let's bring him in for questioning. 252 00:10:20,992 --> 00:10:22,558 Yeah, that might not be the right approach. 253 00:10:22,593 --> 00:10:24,227 Scott's dad is a defense attorney. 254 00:10:24,261 --> 00:10:26,062 When the university tried to expel Scott, 255 00:10:26,097 --> 00:10:27,130 daddy threatened to sue. 256 00:10:27,164 --> 00:10:28,665 So Scott's not gonna talk to us. 257 00:10:28,699 --> 00:10:31,300 Unless we can get him to talk 258 00:10:31,335 --> 00:10:33,412 without him realizing that he's talking? 259 00:10:33,847 --> 00:10:35,338 How do you plan on doing that? 260 00:10:35,372 --> 00:10:37,140 [Rap music plays] 261 00:10:37,174 --> 00:10:38,974 ♪ Come on 262 00:10:39,009 --> 00:10:41,644 ♪ when the shots go off 263 00:10:41,678 --> 00:10:43,779 ♪ everybody get down 264 00:10:43,813 --> 00:10:45,248 ♪ everybody get down 265 00:10:45,282 --> 00:10:46,782 ♪ when the shots go off 266 00:10:46,816 --> 00:10:47,783 ♪ when the shots go off 267 00:10:47,817 --> 00:10:50,253 ♪ everybody get down 268 00:10:50,287 --> 00:10:51,820 ♪ everybody get down 269 00:10:51,855 --> 00:10:53,822 ♪ when the shots go off 270 00:10:53,857 --> 00:10:55,624 ♪ when the shots go off 271 00:10:55,659 --> 00:10:57,292 ♪ everybody get down 272 00:10:58,701 --> 00:11:00,529 So, how's the talent in your marketing class? 273 00:11:00,563 --> 00:11:02,831 Oh, solid. Especially this hot blonde named Jenny. 274 00:11:02,866 --> 00:11:03,866 - Aw, for real? - Yeah. 275 00:11:03,900 --> 00:11:06,669 Hey, did you see that that frat boy got murdered 276 00:11:06,703 --> 00:11:07,469 last night in the park? 277 00:11:07,503 --> 00:11:10,172 Aw, yeah. I heard he got impaled. 278 00:11:10,206 --> 00:11:12,808 Ah, was it Peter, uh... Something. 279 00:11:12,842 --> 00:11:14,376 What house was he in? 280 00:11:14,410 --> 00:11:15,943 I have no idea. 281 00:11:15,978 --> 00:11:18,785 Hey, bro, you know what frat the dead dude's from? 282 00:11:19,988 --> 00:11:20,848 No, officer, I sure don't. 283 00:11:20,883 --> 00:11:22,617 [Record scratching] What? 284 00:11:22,652 --> 00:11:23,618 We ain't cops, man. 285 00:11:23,653 --> 00:11:24,952 Dude, you look like you're 40. 286 00:11:24,987 --> 00:11:27,689 Bitch, please. I got carded last week. 287 00:11:27,723 --> 00:11:29,551 Yeah, for your AARP card. 288 00:11:29,571 --> 00:11:32,327 And your partner's growing ear hair in front of my eyes. 289 00:11:34,530 --> 00:11:35,564 All right, funny man. 290 00:11:35,598 --> 00:11:37,699 We heard that you had a hate-on for Peter Garber. 291 00:11:37,733 --> 00:11:39,333 So you want to tell us where you were last night? 292 00:11:39,367 --> 00:11:40,902 No. But you can call my lawyer. 293 00:11:40,936 --> 00:11:43,204 He's gonna get a real kick out of you guys. 294 00:11:43,238 --> 00:11:44,138 Have a nice day. 295 00:11:45,447 --> 00:11:48,735 Oh, and remember... fiber's your friend. 296 00:11:51,780 --> 00:11:53,848 I don't really have old-man ear hair, do I? 297 00:11:53,882 --> 00:11:55,382 Guys. 298 00:11:55,417 --> 00:11:56,450 You didn't really think 299 00:11:56,484 --> 00:11:58,752 you could "jump street" the prime suspect, did you? 300 00:11:58,786 --> 00:12:00,353 Castle, what are you doing here? 301 00:12:00,387 --> 00:12:02,823 I heard about the Scott Powell hazing incident. 302 00:12:02,857 --> 00:12:05,461 I thought I'd offer the NYPD my P.I. services. 303 00:12:05,481 --> 00:12:05,940 No, thanks. 304 00:12:05,960 --> 00:12:07,551 - Free of charge. - No, thanks. 305 00:12:07,571 --> 00:12:08,432 All right, fine. 306 00:12:08,452 --> 00:12:11,865 I guess I'll just use my newfound faculty privileges 307 00:12:11,899 --> 00:12:12,933 to talk to Scott on my own. 308 00:12:12,967 --> 00:12:15,736 He's got a contemporary-lit class in 30 minutes. 309 00:12:15,770 --> 00:12:17,738 They have a very special guest speaker... 310 00:12:17,772 --> 00:12:22,608 a certain ruggedly handsome best-selling author. 311 00:12:24,333 --> 00:12:25,410 He just might be the angle we need 312 00:12:25,445 --> 00:12:26,912 to get this guy Scott to talk. 313 00:12:26,947 --> 00:12:29,048 Beckett gave us a direct order. 314 00:12:29,082 --> 00:12:30,549 Will she be more upset 315 00:12:30,583 --> 00:12:32,618 when she finds out Castle solved this case before us, 316 00:12:32,652 --> 00:12:34,920 or when she finds out we've been cooperating with him? 317 00:12:34,955 --> 00:12:39,792 Perhaps my secret weapon is the loophole you're looking for. 318 00:12:39,826 --> 00:12:41,961 What secret weapon? 319 00:12:47,600 --> 00:12:49,234 Anybody sitting there? 320 00:12:49,269 --> 00:12:50,749 Uh, you are. 321 00:12:53,107 --> 00:12:54,239 - Thanks. - Yeah. 322 00:12:54,274 --> 00:12:55,874 Uh, I'm Scott. 323 00:12:55,908 --> 00:12:56,941 Clara. 324 00:12:56,976 --> 00:12:59,911 So, you know anything about this Richard Castle guy? 325 00:12:59,945 --> 00:13:01,112 A little. 326 00:13:01,147 --> 00:13:03,915 He's an irreverent crime novelist with a carefree spirit 327 00:13:03,949 --> 00:13:06,451 and a hatred of exclamation marks. 328 00:13:07,103 --> 00:13:08,219 Or so I hear. 329 00:13:08,254 --> 00:13:09,254 Hmm. 330 00:13:09,289 --> 00:13:11,490 Well, I saw an interview with him a few years ago. 331 00:13:11,524 --> 00:13:13,124 He was trying way too hard to be cool. 332 00:13:13,159 --> 00:13:14,825 I'm sure he's mellowed with age. 333 00:13:14,859 --> 00:13:16,794 [Dramatic music playing] 334 00:13:16,828 --> 00:13:21,098 Castle: "To die, to sleep... 335 00:13:21,132 --> 00:13:24,067 To sleep, perchance to dream." 336 00:13:24,102 --> 00:13:25,235 Or not. 337 00:13:25,270 --> 00:13:28,339 "Aye, for there's the rub. 338 00:13:28,373 --> 00:13:30,908 For in this sleep of death, what dreams may come?" 339 00:13:30,942 --> 00:13:33,778 William Shakespeare, the bard. 340 00:13:33,812 --> 00:13:37,615 A man as intimate with violence and murder as any in history. 341 00:13:37,649 --> 00:13:42,620 Who can tell me the classic motivations for murder? 342 00:13:45,023 --> 00:13:46,357 [Laughs] 343 00:13:46,391 --> 00:13:48,858 You, in the printed non-ironic tee 344 00:13:48,892 --> 00:13:51,260 beside the too-friendly blonde. 345 00:13:52,527 --> 00:13:54,197 - Oh, me? - Yes. 346 00:13:54,231 --> 00:13:56,466 What might drive a person to murder? 347 00:13:56,500 --> 00:13:58,000 I don't know. Revenge? 348 00:13:58,035 --> 00:13:58,901 Revenge. 349 00:13:58,936 --> 00:14:02,104 A man wronged, his reputation besmirched, 350 00:14:02,139 --> 00:14:04,768 so he strikes out in passion. 351 00:14:04,788 --> 00:14:07,977 Some might consider his actions justified. 352 00:14:08,784 --> 00:14:11,981 What else might drive a person to kill? 353 00:14:12,015 --> 00:14:13,683 Being forced to read one of your books? 354 00:14:13,718 --> 00:14:15,618 [Students murmurs] 355 00:14:15,653 --> 00:14:18,988 Though that's probably more of a motive for suicide. 356 00:14:19,022 --> 00:14:19,989 [Students gasping] 357 00:14:20,023 --> 00:14:20,923 [Chuckles] 358 00:14:20,958 --> 00:14:23,125 And, uh, what was the last book you read... 359 00:14:23,160 --> 00:14:25,361 "Zen and the art of hazing hipsters"? 360 00:14:25,395 --> 00:14:26,996 [Laughter] 361 00:14:27,030 --> 00:14:29,232 Oh, I love how you come in here quoting Shakespeare 362 00:14:29,266 --> 00:14:31,067 like it's just gonna magically elevate 363 00:14:31,101 --> 00:14:33,302 that treadmill fiction you write. 364 00:14:33,337 --> 00:14:35,004 Treadmill fi... 365 00:14:35,038 --> 00:14:36,275 [scoffs] 366 00:14:36,846 --> 00:14:37,740 Get out. 367 00:14:37,774 --> 00:14:39,141 Now. 368 00:14:39,176 --> 00:14:41,152 Works for me. 369 00:14:49,051 --> 00:14:50,218 Are you okay? 370 00:14:50,253 --> 00:14:51,820 What the hell? 371 00:14:51,855 --> 00:14:53,989 First the cops try and front me, and then that clown. 372 00:14:54,023 --> 00:14:54,990 Cops? 373 00:14:55,024 --> 00:14:58,894 A guy from my old frat got killed last night. 374 00:14:58,928 --> 00:15:00,562 Peter Garber. 375 00:15:00,597 --> 00:15:01,697 They think I hated him 376 00:15:01,731 --> 00:15:04,665 'cause he got me kicked out for hazing some newbies. 377 00:15:04,700 --> 00:15:06,601 But I spent the last semester trying to make amends. 378 00:15:06,635 --> 00:15:07,835 - With Peter? - Yeah. 379 00:15:07,870 --> 00:15:10,872 Told him I was sorry, you know, and he said we were cool. 380 00:15:10,907 --> 00:15:11,739 He even asked me for a favor. 381 00:15:11,774 --> 00:15:13,875 Said he needed a quiet place to study 382 00:15:13,910 --> 00:15:14,642 away from the frat house. 383 00:15:14,676 --> 00:15:16,378 I work at residential housing, 384 00:15:16,412 --> 00:15:20,497 so I hooked him up with an empty apartment on the D.L. 385 00:15:20,517 --> 00:15:22,117 Why didn't you tell the cops? 386 00:15:22,151 --> 00:15:23,084 My dad's a lawyer, 387 00:15:23,119 --> 00:15:25,953 and he taught me you never trust the police. 388 00:15:25,987 --> 00:15:28,289 Actually, you know, he also taught me 389 00:15:28,323 --> 00:15:30,357 that blondes are more fun. 390 00:15:30,392 --> 00:15:32,092 What say we go out later? 391 00:15:32,127 --> 00:15:33,894 My crew and I found this great bar last night called Jinx. 392 00:15:33,929 --> 00:15:35,963 I'd love to, but I'm actually getting fitted for an iron lung 393 00:15:35,997 --> 00:15:37,064 in the morning. 394 00:15:37,098 --> 00:15:38,498 Bye. 395 00:15:40,822 --> 00:15:43,304 Okay, Vikram. What have you got? 396 00:15:43,324 --> 00:15:46,073 I might have identified Allison Hyde's killer. 397 00:15:46,107 --> 00:15:47,574 Pulled footage from the hotel cameras 398 00:15:47,608 --> 00:15:49,108 around the time Hyde was killed. 399 00:15:49,143 --> 00:15:51,945 Managed to I.D. everyone, except this guy. 400 00:15:55,416 --> 00:15:57,050 Look, this doesn't mean anything. 401 00:15:57,084 --> 00:15:58,051 There's plenty of people 402 00:15:58,085 --> 00:16:00,273 who aren't in our facial-recognition database. 403 00:16:00,293 --> 00:16:02,055 Didn't just use ours. 404 00:16:02,089 --> 00:16:03,293 I snuck into the NSA, 405 00:16:03,313 --> 00:16:04,791 ran him through their top-secret database. 406 00:16:04,826 --> 00:16:06,326 It's a civil-liberties nightmare, 407 00:16:06,360 --> 00:16:07,877 but very comprehensive. 408 00:16:07,897 --> 00:16:10,564 Our well-dressed man is a total ghost. 409 00:16:10,598 --> 00:16:13,266 So unless you know a ghostbuster, 410 00:16:13,300 --> 00:16:14,935 we're out of luck. 411 00:16:14,969 --> 00:16:16,669 [Sighs] 412 00:16:16,703 --> 00:16:17,970 I-I might know somebody. 413 00:16:18,004 --> 00:16:20,506 He's helped me out in the past, 414 00:16:20,540 --> 00:16:22,174 and he's connected to this world. 415 00:16:22,208 --> 00:16:23,776 But he's technically dead, 416 00:16:23,810 --> 00:16:26,376 which means you're gonna have to dig him up. 417 00:16:27,046 --> 00:16:30,871 Just to be clear, you mean he faked his own death 418 00:16:30,891 --> 00:16:33,085 and now he's hiding under a new identity 419 00:16:33,119 --> 00:16:34,753 that you need me to uncover? 420 00:16:34,788 --> 00:16:36,355 Yeah. 421 00:16:36,389 --> 00:16:38,958 Good. 'Cause I'm not a huge fan of shoveling. 422 00:16:44,030 --> 00:16:47,599 What are the odds Peter really wanted this apartment for studying? 423 00:16:49,334 --> 00:16:52,670 I'd say those odds are less than zero. 424 00:16:53,055 --> 00:16:55,139 Esposito: NYPD. 425 00:16:59,211 --> 00:17:01,312 I thought Peter was majoring in marketing, 426 00:17:01,346 --> 00:17:02,380 not medieval torture. 427 00:17:02,414 --> 00:17:05,082 This stuff isn't for torture. It's a BDSM dungeon. 428 00:17:06,199 --> 00:17:09,553 What? I read "Fifty Shades," and clearly so had Peter. 429 00:17:10,431 --> 00:17:12,322 Okay. 430 00:17:13,825 --> 00:17:15,959 I'm thinking this is a little less "Fifty Shades" 431 00:17:15,994 --> 00:17:19,329 and a little more "Fatal Attraction." 432 00:17:25,245 --> 00:17:29,171 So, Peter and his bondage-curious lover 433 00:17:29,191 --> 00:17:31,705 set up shop here to fulfill all their fantasies. 434 00:17:31,725 --> 00:17:32,931 Mm. Role play. 435 00:17:32,951 --> 00:17:35,537 Perhaps kinky convict and wicked warden. 436 00:17:36,220 --> 00:17:37,020 D... 437 00:17:37,055 --> 00:17:39,394 Anyway, Peter tries to break it off. 438 00:17:39,414 --> 00:17:42,693 The lover, spurned, flies into a murderous rage, 439 00:17:42,727 --> 00:17:44,444 and then impales him in the park. 440 00:17:44,464 --> 00:17:46,696 All right. We need to figure out who Peter's been... 441 00:17:46,730 --> 00:17:47,831 Entertaining here. 442 00:17:47,865 --> 00:17:49,032 That means we need to start knocking on some doors, 443 00:17:49,067 --> 00:17:51,768 - pulling surveillance footage. - There's an easier way. 444 00:17:51,802 --> 00:17:52,769 Frat boys love to kiss and tell. 445 00:17:52,803 --> 00:17:54,704 If anyone knows who Peter was involved with, 446 00:17:54,738 --> 00:17:55,638 it will be his brothers. 447 00:17:55,673 --> 00:17:57,707 Yeah, but they weren't exactly forthcoming 448 00:17:57,741 --> 00:17:59,676 - when we interviewed them earlier. - Yeah. 449 00:17:59,710 --> 00:18:01,411 That's because you're "the man." 450 00:18:01,446 --> 00:18:02,712 But I'm not. 451 00:18:03,481 --> 00:18:07,017 ♪ S-p-I-r-I-t, spirit 452 00:18:07,051 --> 00:18:08,918 ♪ let's hear it 453 00:18:08,953 --> 00:18:12,755 ♪ s-p-I-r-I-t, spirit 454 00:18:12,790 --> 00:18:13,590 ♪ let's hear it 455 00:18:13,624 --> 00:18:15,558 ♪ let's go 456 00:18:21,064 --> 00:18:22,064 I'm in. 457 00:18:22,099 --> 00:18:23,600 Castle: She's in. 458 00:18:23,634 --> 00:18:24,667 Ryan: We heard. 459 00:18:24,702 --> 00:18:27,604 You know this isn't her first frat party, Castle. 460 00:18:27,638 --> 00:18:29,606 You trying to make me feel better? 461 00:18:29,640 --> 00:18:30,673 You know, it's understandable 462 00:18:30,708 --> 00:18:32,709 if you're feeling a little overprotective right now 463 00:18:32,743 --> 00:18:34,443 with what's been happening with Beckett. 464 00:18:34,478 --> 00:18:37,079 "What's happening" is I'm getting her back. 465 00:18:37,114 --> 00:18:39,215 Are you sure this is the right way to do it? 466 00:18:39,249 --> 00:18:41,784 She was pretty clear that she did not want you working this case. 467 00:18:41,819 --> 00:18:44,387 Working cases together is why she fell in love with me. 468 00:18:44,421 --> 00:18:46,823 That's why I'm going to do whatever it takes 469 00:18:46,857 --> 00:18:48,056 to solve this case. 470 00:18:48,090 --> 00:18:49,958 Including sending your daughter 471 00:18:49,993 --> 00:18:51,927 into a house full of drunken frat boys, 472 00:18:51,961 --> 00:18:53,595 dressed like a slutty angel? 473 00:18:55,932 --> 00:18:58,066 [Thudding] Open it. Open it. 474 00:18:58,100 --> 00:18:59,768 It's so sad about Peter. 475 00:18:59,802 --> 00:19:01,302 Were you close with him? 476 00:19:01,337 --> 00:19:03,471 Mmmmmmm. 477 00:19:03,506 --> 00:19:04,372 He was a hottie. 478 00:19:04,407 --> 00:19:05,841 I bet he had a lot of girlfriends, huh? 479 00:19:05,875 --> 00:19:07,576 Mmmmmmm. 480 00:19:07,610 --> 00:19:08,977 Mmmmmmm. 481 00:19:09,012 --> 00:19:09,945 Hey, hey, hey. 482 00:19:09,979 --> 00:19:12,247 - Her eyes are up here. - What are you doing? 483 00:19:12,281 --> 00:19:13,849 - I got this. - Do you? 484 00:19:13,883 --> 00:19:15,616 'Cause I'm hearing a whole lot of flirting 485 00:19:15,651 --> 00:19:17,785 and zero fact-finding on who Peter was dating. 486 00:19:17,819 --> 00:19:19,754 Hey, bro. I saw her first. 487 00:19:19,788 --> 00:19:20,955 Get your own girl. 488 00:19:20,989 --> 00:19:21,956 - Ew. - Ew. 489 00:19:21,990 --> 00:19:24,324 I mean it. Hit the road, old man. 490 00:19:24,359 --> 00:19:25,192 Old man? 491 00:19:25,226 --> 00:19:27,728 This old man is gonna kick your ass. 492 00:19:31,733 --> 00:19:33,768 At beer pong. 493 00:19:33,802 --> 00:19:36,103 Beer-pong challenge, everyone! [Cheering] 494 00:19:36,137 --> 00:19:37,672 What exactly is your strategy? 495 00:19:37,706 --> 00:19:39,139 To get any man to confide in you, 496 00:19:39,174 --> 00:19:41,008 you must first earn his respect. 497 00:19:41,043 --> 00:19:43,610 To do that, I need to bro down. 498 00:19:43,644 --> 00:19:44,844 Thank you. 499 00:19:46,413 --> 00:19:47,814 [Sighs] All right. 500 00:19:47,848 --> 00:19:48,848 [Sniffs] 501 00:19:50,350 --> 00:19:51,651 All: Oh! 502 00:19:53,754 --> 00:19:55,455 Mmm. 503 00:19:55,489 --> 00:19:56,623 Castle: Oh. 504 00:19:56,657 --> 00:19:57,724 Ryan: 10 bucks on Castle. 505 00:19:57,758 --> 00:20:00,126 You're on. [Cheering] 506 00:20:05,600 --> 00:20:07,033 Hey, Captain. 507 00:20:07,068 --> 00:20:08,635 What are you doing here? 508 00:20:08,669 --> 00:20:09,736 - Surveillance. - Canvassing. 509 00:20:09,770 --> 00:20:11,537 - Surveillance. - Canvassing. 510 00:20:11,572 --> 00:20:14,907 Castle: In your face, Frankenstein. [Cheering] 511 00:20:14,941 --> 00:20:16,809 We can explain. 512 00:20:16,843 --> 00:20:19,812 I ask one thing of you guys. 513 00:20:19,846 --> 00:20:22,381 All: Whoo! 514 00:20:22,416 --> 00:20:24,817 [Laughs] All right, all right. 515 00:20:25,885 --> 00:20:27,353 All: Whoo! 516 00:20:29,022 --> 00:20:30,356 Whoo! 517 00:20:32,726 --> 00:20:33,526 Mmm. 518 00:20:36,763 --> 00:20:38,231 Terrible thing about Peter. 519 00:20:38,265 --> 00:20:40,533 Wish I would have gotten to know him better. 520 00:20:42,901 --> 00:20:43,901 [Cheering] 521 00:20:43,936 --> 00:20:47,772 You, uh, spoken to Julie? She must be devastated. 522 00:20:47,806 --> 00:20:48,640 Who's Julie? 523 00:20:48,674 --> 00:20:50,375 Isn't that Peter's girlfriend's name? 524 00:20:50,409 --> 00:20:52,344 [Chuckles] Peter was all about this cougar professor, 525 00:20:52,378 --> 00:20:53,278 Dr. Lillstrom. 526 00:20:53,312 --> 00:20:55,680 He spent all of his free time with her, 527 00:20:55,714 --> 00:20:56,714 if you know what I mean. 528 00:20:56,749 --> 00:20:59,251 Oh, someone didn't skip his lesson on subtext. 529 00:20:59,285 --> 00:21:01,319 All right, last shot, professor. Bring it. 530 00:21:04,056 --> 00:21:06,525 Thank you. 531 00:21:08,260 --> 00:21:09,260 Oops. 532 00:21:11,496 --> 00:21:12,964 [Cheering] 533 00:21:12,998 --> 00:21:14,365 Drink. 534 00:21:15,968 --> 00:21:17,769 All right. Party's over. 535 00:21:17,803 --> 00:21:20,938 Unless you want me to start checking I.D.s. 536 00:21:20,973 --> 00:21:22,774 That was a nice shot. We should team up. 537 00:21:22,808 --> 00:21:23,908 We could pong hustle. 538 00:21:23,942 --> 00:21:25,943 Castle, go home. You're drunk. 539 00:21:25,978 --> 00:21:28,212 I'm not drunk. I'm casing the crack. 540 00:21:28,246 --> 00:21:29,580 Crack... crack... 541 00:21:29,614 --> 00:21:30,581 Cracking the case. 542 00:21:30,615 --> 00:21:31,783 You're a lightweight. 543 00:21:31,817 --> 00:21:33,650 Come on, dad. Time to go. 544 00:21:33,685 --> 00:21:35,752 Okay, angel. You're driving. 545 00:21:39,423 --> 00:21:41,091 You're pretty hot for a cop. 546 00:21:41,125 --> 00:21:42,559 - I have a gun. - Right. 547 00:21:42,593 --> 00:21:45,228 [Cellphone rings, beeps] 548 00:21:45,262 --> 00:21:46,997 - Beckett. - Vikram: It's Vikram. 549 00:21:47,031 --> 00:21:50,399 I found your dead guy resurrected in New Jersey. 550 00:21:50,433 --> 00:21:52,968 And I know where you can find him. 551 00:21:58,473 --> 00:22:00,810 It's been a long time. 552 00:22:04,283 --> 00:22:05,514 What the hell are you doing here? 553 00:22:05,548 --> 00:22:07,983 Sorry to shake your snow globe, but you helped me once 554 00:22:08,018 --> 00:22:09,985 when I was being framed for Vulcan Simmons's murder, 555 00:22:10,020 --> 00:22:10,986 and I need your help again. 556 00:22:11,021 --> 00:22:12,576 Forget it. 557 00:22:12,596 --> 00:22:13,823 I paid all my debts. 558 00:22:13,857 --> 00:22:16,258 This man killed an assistant A.G. 559 00:22:16,292 --> 00:22:19,027 Connected to Bracken's dirty-money scheme. 560 00:22:19,061 --> 00:22:19,794 I don't know him. 561 00:22:19,829 --> 00:22:21,430 He works for Bracken's partner, 562 00:22:21,464 --> 00:22:24,799 some mystery man or woman deep inside the CIA. 563 00:22:25,634 --> 00:22:27,892 Why can't you just leave this alone? 564 00:22:28,910 --> 00:22:30,839 I wasn't built that way. 565 00:22:32,239 --> 00:22:34,138 Look, I've got a good thing here. 566 00:22:34,158 --> 00:22:37,379 A woman who loves me, a new life. 567 00:22:37,413 --> 00:22:41,045 I'm happy. You could be, too. 568 00:22:41,653 --> 00:22:43,818 You just have to let it go. 569 00:22:44,855 --> 00:22:46,855 [Sighs] I can't. 570 00:22:53,713 --> 00:22:55,830 What makes you think the drug shipments stopped 571 00:22:55,865 --> 00:22:57,477 with Vulcan Simmons's death? 572 00:22:57,497 --> 00:23:01,069 Every narcotic has a signature, a fingerprint, if you will. 573 00:23:01,103 --> 00:23:04,302 You find his, you pick up the trail. 574 00:23:06,075 --> 00:23:08,576 - Thank you. - Don't. 575 00:23:08,610 --> 00:23:11,345 You're gonna get yourself killed. 576 00:23:13,265 --> 00:23:15,065 Come on, boy. 577 00:23:20,956 --> 00:23:22,991 [Fizzing] 578 00:23:24,693 --> 00:23:25,993 Unh. 579 00:23:26,027 --> 00:23:29,794 Martha: Oh. You're getting too old for drinking games, kiddo. 580 00:23:29,814 --> 00:23:31,098 It was for the case. 581 00:23:31,132 --> 00:23:33,934 The one that Katherine keeps throwing you off of? 582 00:23:33,968 --> 00:23:36,520 I didn't win her love overnight the first time. 583 00:23:36,540 --> 00:23:39,039 I'm making progress, huh? 584 00:23:39,073 --> 00:23:40,340 Hey. [Groans] 585 00:23:40,374 --> 00:23:42,671 Where are we on Peter's faculty girlfriend? 586 00:23:42,677 --> 00:23:43,511 Dr. Barbara Lillstrom, 587 00:23:43,545 --> 00:23:45,746 head of the psych department at Hudson U. 588 00:23:45,780 --> 00:23:47,247 Top of her class at Harvard med school. 589 00:23:47,281 --> 00:23:48,782 She was advising Peter's senior thesis. 590 00:23:48,817 --> 00:23:51,284 And they had an illicit student-faculty relationship, 591 00:23:51,319 --> 00:23:54,861 one that ended ugly once he rejected her. 592 00:23:54,881 --> 00:23:57,056 Yeah, I'm betting Peter was expecting a bad grade, 593 00:23:57,090 --> 00:23:57,857 not impalement. 594 00:23:57,892 --> 00:23:59,458 I contacted the psych department. 595 00:23:59,493 --> 00:24:00,827 Lillstrom's been out all week. 596 00:24:00,861 --> 00:24:02,395 She could be on the run. 597 00:24:02,429 --> 00:24:03,730 If she is, she didn't run far. 598 00:24:03,764 --> 00:24:05,231 Or at least her phone didn't. 599 00:24:05,265 --> 00:24:06,633 Her cell signal went dead yesterday, 600 00:24:06,667 --> 00:24:08,067 but it last pinged off a tower 601 00:24:08,101 --> 00:24:09,936 outside of a tenantless building here. 602 00:24:09,970 --> 00:24:11,938 That's four blocks away from where Peter was killed. 603 00:24:11,972 --> 00:24:14,440 You know, if you want to curry favor with Katherine 604 00:24:14,474 --> 00:24:16,108 after last night's little debacle, 605 00:24:16,143 --> 00:24:17,076 you might tell her about this. 606 00:24:17,110 --> 00:24:20,513 No, first, we'll confirm Lillstrom is there. 607 00:24:20,548 --> 00:24:22,615 Then we'll call in the cavalry. 608 00:24:30,356 --> 00:24:32,323 Times like this, I wish you were more comfortable 609 00:24:32,358 --> 00:24:34,860 carrying a gun on your person, not just in your desk. 610 00:24:34,894 --> 00:24:39,731 A good P.I. relies on his wits first, bullets second. 611 00:24:48,691 --> 00:24:50,552 After your wits. 612 00:24:53,868 --> 00:24:55,680 [Man screams] 613 00:24:55,714 --> 00:24:57,517 What was that? 614 00:25:01,353 --> 00:25:03,354 [Cell door opens] 615 00:25:11,763 --> 00:25:15,633 This explains Peter's prison jumpsuit. 616 00:25:15,667 --> 00:25:17,034 [Door slams shut] 617 00:25:23,639 --> 00:25:25,305 - Guard: Don't move. - Castle: Easy there, fella. 618 00:25:25,340 --> 00:25:26,340 Unless you're a New York yankee, 619 00:25:26,374 --> 00:25:28,475 quit trying to steal second base. 620 00:25:28,510 --> 00:25:29,976 Watch your mouth. 621 00:25:30,011 --> 00:25:32,400 I'm just saying, buy me a drink first. 622 00:25:35,149 --> 00:25:36,482 Guard: Take this. 623 00:25:36,517 --> 00:25:38,518 Here, open 4. 624 00:25:38,552 --> 00:25:40,286 [Buzzer] 625 00:25:42,823 --> 00:25:44,232 No. What? 626 00:25:46,994 --> 00:25:48,762 Are you sure about this? 627 00:25:48,796 --> 00:25:50,521 I have to warn the warden. 628 00:25:52,399 --> 00:25:53,599 What kind of prison is this? 629 00:25:53,634 --> 00:25:56,435 Take a look around. 630 00:25:56,470 --> 00:25:57,670 You notice any similarities... [Buzzer] 631 00:25:57,704 --> 00:25:59,438 Between the guards and the inmates? 632 00:26:00,480 --> 00:26:03,008 - Wait... they're all my age. - Exactly. 633 00:26:03,043 --> 00:26:05,545 And I'm betting they're all Hudson University students. 634 00:26:05,579 --> 00:26:08,583 They're doing a re-enactment of the Stanford Prison experiment. 635 00:26:09,029 --> 00:26:10,449 That thing from the '70s 636 00:26:10,484 --> 00:26:12,051 where they studied the psychological effects 637 00:26:12,085 --> 00:26:14,620 of making students pretend to be prisoners and guards? 638 00:26:14,655 --> 00:26:15,588 Makes sense. 639 00:26:15,622 --> 00:26:18,057 Dr. Lillstrom is head of the psych department. 640 00:26:18,091 --> 00:26:19,724 Who else is gonna have the kind of pull 641 00:26:19,758 --> 00:26:21,726 to put something like this together? 642 00:26:21,760 --> 00:26:23,861 Maybe Peter shawshanked his way out of here. 643 00:26:23,896 --> 00:26:25,430 Peter? 644 00:26:26,432 --> 00:26:28,214 He actually escaped? 645 00:26:29,132 --> 00:26:30,535 You know Peter? 646 00:26:30,570 --> 00:26:32,140 He was in your cell, 647 00:26:32,160 --> 00:26:34,472 but one day we woke up and he was just gone. 648 00:26:34,507 --> 00:26:36,675 - What did the guards say? - They freaked. 649 00:26:36,709 --> 00:26:38,109 How'd he get out of his cell? 650 00:26:38,143 --> 00:26:40,645 But we... we didn't know if they were just messing with our heads, 651 00:26:40,680 --> 00:26:42,747 'cause that's what they do here. 652 00:26:43,333 --> 00:26:45,107 Did you volunteer for this? 653 00:26:45,127 --> 00:26:47,719 I needed the money, but now I just want to go home. 654 00:26:47,753 --> 00:26:49,920 Wait a minute. Y-you mean, there's no panic button? 655 00:26:49,954 --> 00:26:52,356 There's no safety mechanism if you want to quit? 656 00:26:52,390 --> 00:26:53,357 There was a white flag, 657 00:26:53,391 --> 00:26:55,759 but they removed it when Peter was demoted. 658 00:26:55,793 --> 00:26:57,094 Peter was a guard before he was an inmate? 659 00:26:57,128 --> 00:27:00,397 Head guard, recruited by Warden Lillstrom. 660 00:27:00,432 --> 00:27:02,399 But he was nice to us. 661 00:27:02,434 --> 00:27:04,435 I think that's why Lillstrom turned on him. 662 00:27:04,469 --> 00:27:07,338 She made Peter an inmate, forced him to sit in the chair. 663 00:27:07,372 --> 00:27:09,206 What chair are we talking about? 664 00:27:09,241 --> 00:27:10,708 Our daily interrogations. 665 00:27:11,600 --> 00:27:14,245 We're strapped to a chair. 666 00:27:14,279 --> 00:27:18,014 Lillstrom flashes images in our eyes over and over. 667 00:27:18,049 --> 00:27:20,484 All these strange lights. 668 00:27:21,453 --> 00:27:23,787 What does Lillstrom want to know? 669 00:27:23,821 --> 00:27:26,689 Our secrets. The darker, the better. 670 00:27:26,724 --> 00:27:29,392 It's like she's sliding around your brain, 671 00:27:29,426 --> 00:27:30,826 peeking into your soul. 672 00:27:33,839 --> 00:27:35,197 Hey. 673 00:27:35,232 --> 00:27:36,266 Come open this cell. 674 00:27:36,300 --> 00:27:37,967 I give the orders here, inmate. 675 00:27:38,001 --> 00:27:39,302 And I give the grades. 676 00:27:39,336 --> 00:27:40,870 You saw my faculty I.D. 677 00:27:40,904 --> 00:27:42,472 So, here's the pop quiz. 678 00:27:42,506 --> 00:27:43,740 Failure to open this cell 679 00:27:43,774 --> 00:27:46,309 will cause an oh-so-disastrous end to your academic career... 680 00:27:46,343 --> 00:27:48,314 true or false? 681 00:27:57,287 --> 00:27:58,999 Hey. Hers too. 682 00:28:03,803 --> 00:28:05,960 Take us to Dr. Lillstrom right now. 683 00:28:05,995 --> 00:28:10,731 Warden. We, um, have a problem. 684 00:28:10,766 --> 00:28:14,102 Damn right we do... years of planning, of research, ruined! 685 00:28:14,136 --> 00:28:16,237 Do you have any idea of the damage you've caused? 686 00:28:16,272 --> 00:28:17,138 Ask me if I care. 687 00:28:17,173 --> 00:28:19,640 We're here investigating Peter's murder. 688 00:28:19,675 --> 00:28:21,593 Peter's dead? 689 00:28:21,613 --> 00:28:24,679 Look, he broke out. That's not my responsibility. 690 00:28:24,713 --> 00:28:26,747 New York's a dangerous town. 691 00:28:26,782 --> 00:28:28,749 We know all about your relationship with Peter. 692 00:28:28,784 --> 00:28:30,818 [Scoffs] I'm the adviser on his thesis. 693 00:28:30,852 --> 00:28:32,620 You advised him on a lot more than that. 694 00:28:32,654 --> 00:28:33,854 You were having an affair. 695 00:28:33,888 --> 00:28:35,022 Excuse me? 696 00:28:35,056 --> 00:28:36,857 We found your little sex dungeon 697 00:28:36,891 --> 00:28:38,426 and the message you wrote on the mirror. 698 00:28:38,460 --> 00:28:40,461 Peter broke up with you, didn't he? 699 00:28:40,495 --> 00:28:42,596 So you punished him the only way you knew how 700 00:28:42,631 --> 00:28:44,332 by making him your prisoner. 701 00:28:44,366 --> 00:28:45,299 Then he escaped. 702 00:28:45,334 --> 00:28:46,834 Is that when you decided he had to die, doctor? 703 00:28:46,868 --> 00:28:48,869 [Exhales sharply] You killed Peter? 704 00:28:48,903 --> 00:28:50,170 I-it's not true. Any of it. 705 00:28:50,205 --> 00:28:51,839 - You're coming with me. - Wha... 706 00:28:53,199 --> 00:28:54,041 You open those cells, 707 00:28:54,075 --> 00:28:56,810 but no one leaves here until I've returned with the police. 708 00:28:56,845 --> 00:28:57,777 Do not listen to him. 709 00:28:57,812 --> 00:29:00,147 Oh, and, uh, you're indoors and it's dark, 710 00:29:00,181 --> 00:29:01,681 so take off the sunglasses. You look stupid. 711 00:29:01,716 --> 00:29:04,117 [Sighs] 712 00:29:04,152 --> 00:29:05,052 Yet another case closed 713 00:29:05,086 --> 00:29:08,521 courtesy of Richard Castle Investigations. 714 00:29:10,798 --> 00:29:12,860 Um, who is this woman? 715 00:29:12,894 --> 00:29:14,694 And are you in handcuffs? 716 00:29:14,729 --> 00:29:15,662 This man abducted me. 717 00:29:15,696 --> 00:29:17,865 It's not an abduction. It's a citizen's arrest. 718 00:29:17,899 --> 00:29:19,166 Please get it straight. 719 00:29:19,200 --> 00:29:21,468 Beckett, please meet Dr. Lillstrom. 720 00:29:21,502 --> 00:29:23,336 She was Peter's teacher... with benefits. 721 00:29:23,371 --> 00:29:24,537 The real kinky kind, too. 722 00:29:24,572 --> 00:29:26,239 But when Peter ended their trysts, 723 00:29:26,273 --> 00:29:28,375 she locked him up in a secret, underground prison experiment, 724 00:29:28,409 --> 00:29:29,542 which is where I caught her. 725 00:29:29,577 --> 00:29:31,177 You're welcome, honey. 726 00:29:31,211 --> 00:29:33,546 You went to an underground prison? 727 00:29:33,887 --> 00:29:34,714 Alone? 728 00:29:34,749 --> 00:29:36,315 No, not alone. I had Alexis with me. 729 00:29:36,350 --> 00:29:38,385 Oh, well, since you had backup. 730 00:29:38,419 --> 00:29:41,012 Are you kidding, Castle? Your daughter? 731 00:29:41,032 --> 00:29:43,523 When you say it in that tone, I sound like a bad parent. 732 00:29:43,557 --> 00:29:45,825 Regardless, Dr. Lillstrom is a suspect. 733 00:29:45,860 --> 00:29:47,059 - Trust me. - Fine. 734 00:29:47,094 --> 00:29:48,361 [Grunts] 735 00:29:49,129 --> 00:29:50,363 Thanks. 736 00:29:51,631 --> 00:29:53,432 There's protocol. You know that. 737 00:29:53,466 --> 00:29:55,667 If you had a lead, you should have called us. 738 00:29:55,702 --> 00:29:57,703 Oh, believe me, I wanted to, but they locked us up in a cell. 739 00:29:57,737 --> 00:29:59,038 No, I mean, you should have called us be... 740 00:29:59,072 --> 00:30:01,407 wait, they locked you up? 741 00:30:01,441 --> 00:30:02,508 You know what? Never mind. I don't want to know. 742 00:30:02,542 --> 00:30:05,244 Just go find Ryan and Espo and take them to the prison. 743 00:30:06,894 --> 00:30:08,747 That man is insane. 744 00:30:08,782 --> 00:30:10,216 I'm innocent. 745 00:30:10,250 --> 00:30:11,583 If he says you're a suspect, 746 00:30:11,618 --> 00:30:13,386 then trust me... you are far from innocent. 747 00:30:13,420 --> 00:30:14,353 Let's go. 748 00:30:14,388 --> 00:30:16,488 This way, guys. 749 00:30:18,825 --> 00:30:20,091 Oh, no. 750 00:30:22,161 --> 00:30:23,962 Oh, no, no, no, no! 751 00:30:34,808 --> 00:30:36,442 I told them to stay. 752 00:30:36,476 --> 00:30:38,276 They're not dogs, Castle. They're college kids. 753 00:30:38,311 --> 00:30:39,577 What did you expect? 754 00:30:39,611 --> 00:30:41,779 This place has been completely cleared out. 755 00:30:41,814 --> 00:30:44,322 Dr. Lillstrom must have had a contingency plan. 756 00:30:44,508 --> 00:30:47,785 They took all the evidence. 757 00:30:47,820 --> 00:30:49,620 And I let it happen. 758 00:30:51,490 --> 00:30:54,525 All because I wanted to impress Beckett. 759 00:30:56,550 --> 00:30:58,242 Sorry, Beckett. I screwed up. 760 00:30:58,262 --> 00:30:59,786 Yeah, you did. 761 00:31:00,614 --> 00:31:04,044 And I jeopardized the entire case. 762 00:31:04,064 --> 00:31:05,652 Again, yes. 763 00:31:07,290 --> 00:31:07,826 But you know what? 764 00:31:07,860 --> 00:31:09,794 If it wasn't for you, then we'd still be thinking 765 00:31:09,829 --> 00:31:13,230 that Peter's prison uniform was a Halloween costume. 766 00:31:14,433 --> 00:31:16,000 So, I've been digging into Dr. Lillstrom. 767 00:31:16,034 --> 00:31:18,002 Did you know that for the past decade, 768 00:31:18,036 --> 00:31:21,221 she's been contracting with the army, working psy ops? 769 00:31:21,952 --> 00:31:22,738 Wait a minute. 770 00:31:22,758 --> 00:31:24,442 The Navy funded the first, 771 00:31:24,476 --> 00:31:26,377 the original Stanford Prison experiment. 772 00:31:26,411 --> 00:31:27,311 Maybe the army is behind 773 00:31:27,346 --> 00:31:28,980 Dr. Lillstrom's modern-day incarnation. 774 00:31:29,014 --> 00:31:31,115 That would explain how the place was scrubbed so quickly. 775 00:31:31,149 --> 00:31:33,451 Now, why would the military be interested 776 00:31:33,485 --> 00:31:35,786 in a bunch of college students playing prison? 777 00:31:35,820 --> 00:31:37,388 Well, the government's in need of 778 00:31:37,422 --> 00:31:38,889 new counterterrorism techniques 779 00:31:38,923 --> 00:31:40,624 aimed at the millennial generation 780 00:31:40,658 --> 00:31:43,647 how to get into the minds of young terrorists and break them. 781 00:31:43,667 --> 00:31:45,260 And what better source of lab rats 782 00:31:45,280 --> 00:31:46,897 than the millennials here at home? 783 00:31:46,931 --> 00:31:48,599 But we'll never get those surveillance tapes back. 784 00:31:48,633 --> 00:31:50,433 So how do we prove that Lillstrom left the prison 785 00:31:50,468 --> 00:31:53,003 to kill Peter after he escaped? 786 00:31:53,037 --> 00:31:54,879 We need a confession. 787 00:31:56,865 --> 00:31:59,309 Well, the doc likes mind games, right? 788 00:31:59,343 --> 00:32:00,978 [Door opens] 789 00:32:02,847 --> 00:32:04,581 Charge me or let me go. 790 00:32:06,973 --> 00:32:07,784 Which sounds better... 791 00:32:07,819 --> 00:32:09,987 negligent infliction of emotional distress, 792 00:32:10,021 --> 00:32:13,244 or gross psychological abuse? 793 00:32:13,264 --> 00:32:14,361 What are you doing? 794 00:32:14,381 --> 00:32:16,860 I'm writing an e-mail to the entire Hud U. Faculty. 795 00:32:16,895 --> 00:32:17,961 Figured I'd let everyone know 796 00:32:17,996 --> 00:32:20,597 that you were conducting an unauthorized experiment 797 00:32:20,632 --> 00:32:21,965 with members of the student body, 798 00:32:22,000 --> 00:32:23,766 secretly funded by the U.S. military. 799 00:32:23,800 --> 00:32:25,200 I'd love to see you prove it, 800 00:32:25,235 --> 00:32:27,503 especially because every participating student 801 00:32:27,538 --> 00:32:29,138 signs a nondisclosure agreement. 802 00:32:29,172 --> 00:32:31,974 Oh. Well, then, I suppose you won't mind if I send this. 803 00:32:32,009 --> 00:32:33,643 Wait! Wait. 804 00:32:34,257 --> 00:32:35,811 [Sighs] 805 00:32:36,218 --> 00:32:39,511 What will it take for you not to tell anyone at Hudson about this? 806 00:32:39,531 --> 00:32:40,783 The truth. 807 00:32:40,817 --> 00:32:42,981 Do I have your word, captain? 808 00:32:43,229 --> 00:32:45,289 Hud U. will never hear from me. 809 00:32:45,600 --> 00:32:47,044 Okay. 810 00:32:47,064 --> 00:32:50,117 I didn't kill Peter, and I wasn't sleeping with him. 811 00:32:50,589 --> 00:32:52,326 That's all you got? 812 00:32:53,530 --> 00:32:54,496 Well, then I'm sending it. 813 00:32:54,531 --> 00:32:55,565 Look, it's the truth! 814 00:32:55,599 --> 00:32:58,668 The night Peter escaped, I wasn't even at the prison. 815 00:32:58,702 --> 00:32:59,902 Then where were you? 816 00:32:59,937 --> 00:33:02,471 A pipe burst in my apartment. I was dealing with it all night. 817 00:33:02,505 --> 00:33:04,330 Check with my doorman. 818 00:33:05,007 --> 00:33:06,041 But if you're thinking 819 00:33:06,076 --> 00:33:10,045 whoever was having an affair with Peter killed him... 820 00:33:10,509 --> 00:33:12,177 I might be able to help. 821 00:33:12,197 --> 00:33:14,058 Now we're talking. 822 00:33:14,951 --> 00:33:16,763 [Sighs] 823 00:33:17,347 --> 00:33:21,323 My study deals with extracting secrets from unwilling subjects. 824 00:33:21,357 --> 00:33:24,893 And Peter revealed that he was having an affair? 825 00:33:24,927 --> 00:33:27,178 So, who was he sleeping with? 826 00:33:28,046 --> 00:33:30,004 Someone on that list. 827 00:33:32,833 --> 00:33:35,869 Beckett: Dean Feller, I'm sure you know why you're here. 828 00:33:35,904 --> 00:33:36,737 Actually, I don't. 829 00:33:36,771 --> 00:33:39,707 Well, we found the studio apartment. 830 00:33:41,728 --> 00:33:43,344 I don't... I don't know w-what that is. 831 00:33:43,378 --> 00:33:44,860 Really? 832 00:33:44,880 --> 00:33:47,181 Because we showed your photo to the neighbors. 833 00:33:47,216 --> 00:33:48,849 - They were able to tell us that... - Okay. 834 00:33:48,883 --> 00:33:51,952 Look. Peter stood me up a couple of nights in a row. 835 00:33:51,987 --> 00:33:54,855 And I was hurt, so I wrote him a message. 836 00:33:54,889 --> 00:33:57,891 Peter stood you up because he was trapped 837 00:33:57,926 --> 00:34:00,748 inside of Dr. Lillstrom's prison experiment. 838 00:34:01,071 --> 00:34:02,529 What prison experiment? 839 00:34:02,563 --> 00:34:04,732 Peter told you about the hell that he was stuck in. 840 00:34:04,766 --> 00:34:06,934 Phone records show that you received a collect call 841 00:34:06,968 --> 00:34:08,535 from a payphone near the crime scene. 842 00:34:08,569 --> 00:34:11,105 Yes, Peter called me. He was panicked. 843 00:34:11,139 --> 00:34:12,447 He told me to pick him up at the park 844 00:34:12,467 --> 00:34:13,573 and he would explain everything, 845 00:34:13,608 --> 00:34:15,709 but he never said anything about a prison. 846 00:34:15,744 --> 00:34:16,944 He never showed. 847 00:34:16,978 --> 00:34:18,045 Did Peter tell you 848 00:34:18,079 --> 00:34:20,761 that Dr. Lillstrom extracted the secret of your affair? 849 00:34:20,781 --> 00:34:21,640 Is that why you killed him? 850 00:34:21,660 --> 00:34:24,643 Because he was the only one who could verify the truth? 851 00:34:24,663 --> 00:34:26,086 What? 852 00:34:26,121 --> 00:34:27,820 I didn't kill Peter. 853 00:34:28,324 --> 00:34:30,156 I want a lawyer right now. 854 00:34:37,765 --> 00:34:40,133 You're not buying this, are you? 855 00:34:40,167 --> 00:34:42,101 No confession. No smoking gun. 856 00:34:42,136 --> 00:34:45,071 It's just... Not clean. 857 00:34:45,105 --> 00:34:47,740 Well, that's how homicides are sometimes. 858 00:34:47,775 --> 00:34:49,108 You know that. 859 00:34:49,143 --> 00:34:50,309 Yeah, but something's still bothering me. 860 00:34:50,343 --> 00:34:53,079 There's a part of the mystery that hasn't been solved yet. 861 00:34:53,113 --> 00:34:55,613 We're missing part of the story. 862 00:34:55,648 --> 00:34:58,116 And how do you suggest we find it? 863 00:34:58,724 --> 00:35:00,652 The same way we always do. 864 00:35:00,687 --> 00:35:03,030 We start at the beginning, back at the prison. 865 00:35:03,856 --> 00:35:06,024 You just want an excuse to get me alone. 866 00:35:06,059 --> 00:35:08,741 No, Beckett, I just want the truth. 867 00:35:09,436 --> 00:35:11,997 What really happened to Peter that night. 868 00:35:16,859 --> 00:35:20,105 Peter was placed in this cell. 869 00:35:20,139 --> 00:35:22,006 And then he escaped. 870 00:35:22,040 --> 00:35:23,341 Yeah, but how? 871 00:35:23,375 --> 00:35:26,010 They said one morning he was just gone. 872 00:35:26,857 --> 00:35:28,040 So, what are you thinking? 873 00:35:28,060 --> 00:35:31,282 How Peter escaped had something to do with who killed him? 874 00:35:31,317 --> 00:35:33,384 Only one way to figure it out. 875 00:35:36,026 --> 00:35:37,582 And guess what. 876 00:35:37,602 --> 00:35:39,790 We're gonna figure it out together. 877 00:35:43,853 --> 00:35:45,487 Castle: You're not gonna get a signal. 878 00:35:45,521 --> 00:35:48,424 - You trapped me in here on purpose. - No, I didn't. 879 00:35:48,444 --> 00:35:49,602 But since you brought it up, tell me... 880 00:35:49,622 --> 00:35:51,559 why do you feel trapped in our marriage? 881 00:35:51,593 --> 00:35:52,866 I don't. 882 00:35:52,886 --> 00:35:54,413 Then why did you leave? 883 00:35:55,480 --> 00:35:56,648 It's complicated. 884 00:35:56,668 --> 00:35:58,266 So is breaking out of a prison, 885 00:35:58,300 --> 00:35:59,901 so we've got some time. 886 00:35:59,935 --> 00:36:01,903 You know what? We're not having this conversation. 887 00:36:01,937 --> 00:36:02,936 I asked you for space, 888 00:36:02,971 --> 00:36:05,973 and you literally locked me up in a jail cell. 889 00:36:06,007 --> 00:36:07,007 Okay. Whoa, whoa, whoa, okay. Okay. 890 00:36:07,041 --> 00:36:08,641 You... I'll give you space. I'll give you space. 891 00:36:08,676 --> 00:36:10,081 You know what? 892 00:36:10,101 --> 00:36:12,489 You know, it would be just my luck it would ricochet and hit you 893 00:36:12,509 --> 00:36:14,574 and then I'd have two murders to contend with. 894 00:36:14,594 --> 00:36:15,765 Look, relax. 895 00:36:15,785 --> 00:36:19,133 Peter broke out of here, so... So can we. 896 00:36:19,153 --> 00:36:20,186 Probably. 897 00:36:20,220 --> 00:36:21,321 You're right. 898 00:36:21,355 --> 00:36:23,890 I mean, we've been stuck in worse places together before. 899 00:36:23,924 --> 00:36:26,025 I like that word... together. 900 00:36:26,059 --> 00:36:28,828 So what happened, Kate? What did I do wrong? 901 00:36:28,862 --> 00:36:30,989 Castle, this one's not about you. 902 00:36:31,009 --> 00:36:32,331 It's on me. 903 00:36:33,074 --> 00:36:34,439 I love you. 904 00:36:35,402 --> 00:36:36,869 I always will. 905 00:36:36,904 --> 00:36:39,371 Then let's work it out... therapy, counseling. 906 00:36:39,406 --> 00:36:40,979 Whatever it takes. 907 00:36:41,177 --> 00:36:42,641 I... I just can't. 908 00:36:42,676 --> 00:36:43,895 Why? 909 00:36:47,022 --> 00:36:47,814 Huh. 910 00:36:48,139 --> 00:36:49,214 "Huh," what? 911 00:36:49,248 --> 00:36:51,317 Before this place was a prison cell, 912 00:36:51,351 --> 00:36:52,384 it was an office building, right? 913 00:36:52,419 --> 00:36:53,385 Yeah. 914 00:36:53,420 --> 00:36:54,820 Take a look up. 915 00:36:56,756 --> 00:36:58,691 I bet you that's how Peter got out. 916 00:36:58,725 --> 00:37:00,492 Come on, Castle. 917 00:37:09,369 --> 00:37:12,103 Uh, this is when you boost me up. 918 00:37:12,138 --> 00:37:13,572 Uh, right. Up. 919 00:37:15,908 --> 00:37:18,909 Ready. There we go. 920 00:37:18,944 --> 00:37:20,845 Uh, okay. 921 00:37:24,916 --> 00:37:26,517 [Grunts] 922 00:37:30,989 --> 00:37:32,490 [Grunts] 923 00:37:34,178 --> 00:37:36,449 Oh, got it. 924 00:37:36,469 --> 00:37:38,329 Whew. 925 00:37:42,862 --> 00:37:45,902 You're doing great, honey. N-not to rush you, but... 926 00:37:48,632 --> 00:37:50,607 [Metal clangs] [Grunts] 927 00:37:52,410 --> 00:37:55,412 Wait a minute. Something's not right here. 928 00:37:55,446 --> 00:37:58,715 How did Peter reach the vent from inside the cell? 929 00:38:03,024 --> 00:38:05,088 Both: It was a two-man job. 930 00:38:05,122 --> 00:38:06,622 Two prisoners escaped, 931 00:38:06,656 --> 00:38:09,125 but only one was missing, which means... 932 00:38:09,159 --> 00:38:10,929 The killer came back! 933 00:38:14,598 --> 00:38:16,499 I'll open the door. 934 00:38:16,533 --> 00:38:17,500 [Sighs] 935 00:38:17,534 --> 00:38:19,802 Thanks for coming down to the station, Emily. 936 00:38:19,836 --> 00:38:23,239 We just have a few questions about the prison experiment... 937 00:38:24,658 --> 00:38:26,776 and how you helped Peter escape from it. 938 00:38:27,463 --> 00:38:29,077 What are you talking about? 939 00:38:29,112 --> 00:38:31,680 Well, Peter reached through the bars, and he hoisted you up, 940 00:38:31,715 --> 00:38:33,482 and you both escaped, didn't you? 941 00:38:33,517 --> 00:38:35,484 And then you killed Peter in the park 942 00:38:35,519 --> 00:38:37,686 and returned to the prison, to your cell... 943 00:38:37,721 --> 00:38:39,087 the perfect alibi. 944 00:38:39,122 --> 00:38:40,989 That's ridiculous. Why would I kill him? 945 00:38:41,024 --> 00:38:42,691 Emily, we know about the scholarship. 946 00:38:42,726 --> 00:38:44,427 You needed it to stay in school. 947 00:38:44,461 --> 00:38:45,594 Yeah, but he won fair and square. 948 00:38:45,629 --> 00:38:47,095 We know that's not true. 949 00:38:47,130 --> 00:38:48,130 Peter won that scholarship 950 00:38:48,164 --> 00:38:50,132 because he was having an affair with the Dean. 951 00:38:50,166 --> 00:38:51,434 And then when you found out about it in the prison, 952 00:38:51,468 --> 00:38:52,535 you took your revenge. 953 00:38:52,569 --> 00:38:53,431 It wasn't me. 954 00:38:53,451 --> 00:38:56,143 - Stop lying, Emily! - It wasn't! 955 00:38:56,163 --> 00:38:57,740 It was a different me! 956 00:38:59,233 --> 00:39:01,889 That experiment messed with my head! 957 00:39:01,909 --> 00:39:05,547 After we escaped, I just... snapped. 958 00:39:05,581 --> 00:39:07,510 It was so unfair. 959 00:39:07,530 --> 00:39:10,652 I had worked so hard, did everything right. 960 00:39:11,283 --> 00:39:14,155 When Peter ran into the park, 961 00:39:14,189 --> 00:39:15,790 I-I went after him. 962 00:39:18,761 --> 00:39:20,829 Then I saw that tree branch. 963 00:39:23,398 --> 00:39:25,733 Why did I do that? 964 00:39:53,395 --> 00:39:55,075 - Thanks for meeting me. - Yeah. 965 00:39:55,095 --> 00:39:59,633 I finished piecing this together for our investigation. 966 00:40:04,406 --> 00:40:06,374 You're having second thoughts. 967 00:40:06,408 --> 00:40:08,058 Aren't you? 968 00:40:08,078 --> 00:40:09,801 Yeah. I just knew that this was gonna be tough. 969 00:40:09,821 --> 00:40:11,948 I didn't think it was gonna be like this. 970 00:40:11,968 --> 00:40:14,447 I get it. I do. 971 00:40:15,067 --> 00:40:18,519 Look, maybe we need to stop before we start. 972 00:40:18,553 --> 00:40:21,061 Beckett, I'll follow your lead. 973 00:40:24,759 --> 00:40:26,914 What should we do? 974 00:40:34,769 --> 00:40:36,403 Let's get to work. 975 00:40:42,950 --> 00:40:44,600 That is... 976 00:40:44,960 --> 00:40:46,646 50-year-old scotch. 977 00:40:46,680 --> 00:40:48,228 Yeah. I bought a case of it. 978 00:40:48,248 --> 00:40:50,049 Alexis, that's expensive. 979 00:40:50,083 --> 00:40:51,884 Relax, dad. The company paid for it. 980 00:40:51,919 --> 00:40:52,869 Oh, okay. 981 00:40:52,889 --> 00:40:54,587 W-wait. That means I paid for it. 982 00:40:54,621 --> 00:40:55,621 [Alexis chuckles] 983 00:40:55,656 --> 00:40:57,657 To closing the case. 984 00:40:57,691 --> 00:40:59,858 To generous expense accounts. 985 00:41:04,116 --> 00:41:06,765 So, any progress with Beckett? 986 00:41:07,306 --> 00:41:13,572 You know, at the prison, we, um, sort of had a moment. 987 00:41:13,606 --> 00:41:15,107 Really? 988 00:41:15,809 --> 00:41:16,948 Yeah. 989 00:41:18,152 --> 00:41:20,907 I think my plan is working. 990 00:41:21,503 --> 00:41:23,587 I mean, it has to, right? 991 00:41:30,404 --> 00:41:32,340 Um, you know what? [Glass clatters] 992 00:41:32,360 --> 00:41:35,193 We're gonna start a tradition. 993 00:41:35,984 --> 00:41:37,896 For when we solve a case together. 994 00:41:40,826 --> 00:41:43,534 I don't smoke, and neither do you. 995 00:41:43,569 --> 00:41:45,641 Who said anything about smoking? 996 00:41:46,572 --> 00:41:48,172 [Laughs] 997 00:41:57,964 --> 00:42:00,099 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 66665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.