Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,580 --> 00:00:11,910
- [screaming]
2
00:00:12,050 --> 00:00:13,250
- Previously on
"resident alien"...
3
00:00:13,380 --> 00:00:14,350
- The mantid thinks
he can take over
4
00:00:14,350 --> 00:00:16,550
My life and patients?
5
00:00:16,680 --> 00:00:19,320
- Hiking at blackburn mountain
has been great exercise.
6
00:00:19,450 --> 00:00:20,680
- Liv.
7
00:00:20,690 --> 00:00:22,960
- I just wish that I could
put together a robot man.
8
00:00:22,960 --> 00:00:24,690
- She should be
with ben and kate.
9
00:00:24,690 --> 00:00:25,960
- When the greys
come to get kate again,
10
00:00:26,090 --> 00:00:27,420
They'll just take
that baby with them.
11
00:00:27,430 --> 00:00:29,030
- I don't have her.
12
00:00:29,030 --> 00:00:30,700
- We should find somewhere
she's safer.
13
00:00:30,700 --> 00:00:32,600
- We'll take good care of her.
14
00:00:32,730 --> 00:00:33,860
- Harry.
15
00:00:33,870 --> 00:00:35,940
- I am tempted to kill you
in my human form.
16
00:00:36,070 --> 00:00:37,270
[yelps]
17
00:00:37,400 --> 00:00:39,230
- Harry, did you lose
your alien powers?
18
00:00:39,240 --> 00:00:40,640
[all shouting]
19
00:00:41,940 --> 00:00:44,910
[dramatic violin music]
20
00:00:56,660 --> 00:00:59,560
[thunder booming]
21
00:01:12,070 --> 00:01:16,640
[orbs splashing]
22
00:01:20,450 --> 00:01:24,690
[device humming]
23
00:01:26,790 --> 00:01:29,820
[brown bird's "bilgewater"]
24
00:01:29,820 --> 00:01:33,020
[laid-back acoustic strumming]
25
00:01:37,230 --> 00:01:38,230
[engine roaring]
26
00:01:38,370 --> 00:01:40,140
- Humans have many flaws--
27
00:01:40,270 --> 00:01:41,970
Worthless pinky toes,
28
00:01:42,100 --> 00:01:43,730
They can't smell cancer
29
00:01:43,740 --> 00:01:45,710
Even if it grows
in their nose.
30
00:01:45,710 --> 00:01:47,180
[indistinct chatter]
31
00:01:47,310 --> 00:01:49,040
But of all the flaws
humans have,
32
00:01:49,180 --> 00:01:50,980
The biggest one
is their ability
33
00:01:50,980 --> 00:01:52,580
To lie to themselves.
34
00:01:52,710 --> 00:01:54,940
Luckily, I am not human,
so I do not have that flaw.
35
00:01:55,080 --> 00:01:57,180
[tires screeching]
36
00:01:57,320 --> 00:01:59,990
I could have destroyed
that stupid mantid
37
00:02:00,120 --> 00:02:02,250
If you had not pulled me
out of there.
38
00:02:02,390 --> 00:02:03,760
- You were the first one out.
39
00:02:03,890 --> 00:02:05,960
If you had the keys,
you would have left us behind.
40
00:02:06,090 --> 00:02:07,460
- I do not know what happened.
41
00:02:07,590 --> 00:02:10,930
I could not change
into my alien form.
42
00:02:10,930 --> 00:02:12,900
- Maybe the greys placed
some kind of inhibitor
43
00:02:13,030 --> 00:02:14,930
In you to stop you
from accessing your powers.
44
00:02:15,070 --> 00:02:18,270
- But it is not my powers.
It is me.
45
00:02:18,270 --> 00:02:22,470
Just like being an annoying
sass-mouth is not your power,
46
00:02:22,610 --> 00:02:26,610
It is who you are
on a molecular level.
47
00:02:26,750 --> 00:02:28,950
An inhibitor is possible.
- Told you.
48
00:02:28,950 --> 00:02:32,890
- On a molecular level.
49
00:02:33,020 --> 00:02:36,920
They had plenty of opportunity
to implant an inhibitor.
50
00:02:37,060 --> 00:02:42,000
They conducted many medical
experiments and probes on me.
51
00:02:42,000 --> 00:02:43,530
You cannot imagine where.
52
00:02:43,530 --> 00:02:45,900
- Your butthole?
53
00:02:46,030 --> 00:02:48,160
- You're stupid,
54
00:02:48,300 --> 00:02:51,170
And that is cliché.
55
00:02:53,910 --> 00:02:55,310
Yes, actually.
[mumbles]
56
00:02:55,440 --> 00:02:57,370
Right up--oh.
Right--
57
00:02:57,380 --> 00:02:59,610
My butthole.
- Oh.
58
00:02:59,750 --> 00:03:01,320
What are we supposed to do now?
59
00:03:01,450 --> 00:03:04,620
The mantid just found out
that we know who he really is.
60
00:03:04,750 --> 00:03:07,320
- This is bad.
Mantids are very dangerous.
61
00:03:07,450 --> 00:03:09,920
You were smart to pretend that
you thought he was really me
62
00:03:10,060 --> 00:03:13,260
This whole time.
- Yeah.
63
00:03:13,390 --> 00:03:16,730
Yeah, I couldn't let on that,
you know,
64
00:03:16,860 --> 00:03:19,660
I knew he wasn't you,
and it was difficult
65
00:03:19,800 --> 00:03:22,530
Because I--
I definitely knew.
66
00:03:22,670 --> 00:03:25,170
- You didn't know?
67
00:03:25,170 --> 00:03:26,800
- He looks just like you.
68
00:03:26,940 --> 00:03:29,140
- You are supposed
to be my friend.
69
00:03:29,280 --> 00:03:31,550
How could you not know
if someone is me or not?
70
00:03:31,680 --> 00:03:33,210
- I knew.
- Yeah, I knew too.
71
00:03:33,350 --> 00:03:35,750
- Max can see aliens.
72
00:03:35,880 --> 00:03:38,410
- This must be very
embarrassing for you, asta.
73
00:03:38,420 --> 00:03:40,790
My best friend
doesn't even know me.
74
00:03:40,790 --> 00:03:42,120
- Ok.
Will you grow up?
75
00:03:42,260 --> 00:03:43,290
We have bigger problems.
76
00:03:43,290 --> 00:03:44,190
We have to get the kids home
77
00:03:44,330 --> 00:03:45,660
And find a way
to keep them safe.
78
00:03:45,660 --> 00:03:47,290
- [chirping]
79
00:03:47,430 --> 00:03:48,630
- Bridget.
80
00:03:51,230 --> 00:03:53,230
- [speaking alien language]
81
00:03:53,230 --> 00:03:54,530
- No.
82
00:03:54,530 --> 00:03:57,870
[speaking alien language]
83
00:04:00,710 --> 00:04:03,240
- [chuckles]
84
00:04:03,240 --> 00:04:06,180
Bridget was begging me
to stay with him,
85
00:04:06,310 --> 00:04:09,780
But I insisted he use
his alien powers
86
00:04:09,920 --> 00:04:13,620
To protect
the children instead.
87
00:04:13,750 --> 00:04:15,080
- Right.
88
00:04:15,220 --> 00:04:18,920
[light guitar music]
89
00:04:18,930 --> 00:04:21,970
- ♪ some nights ♪
90
00:04:22,100 --> 00:04:23,570
- Ben?
91
00:04:23,560 --> 00:04:24,660
- I never should have
let joseph see
92
00:04:24,800 --> 00:04:26,230
That I was following him.
93
00:04:26,370 --> 00:04:29,000
You know, he knows who I am.
He knows where we live.
94
00:04:29,140 --> 00:04:30,610
- Wait.
That's good.
95
00:04:30,600 --> 00:04:33,770
If he comes to kill you,
I can trap him.
96
00:04:33,910 --> 00:04:35,610
- I'm not sure I like
the "my husband as bait"
97
00:04:35,740 --> 00:04:36,770
Direction this is taking.
98
00:04:36,910 --> 00:04:39,110
- 'sup?
- What?
99
00:04:39,250 --> 00:04:42,050
Hey.
Where were you?
100
00:04:42,180 --> 00:04:45,050
- Didn't you notice
I wasn't at dinner?
101
00:04:45,190 --> 00:04:48,090
- I did notice I had enough
food to eat for once.
102
00:04:48,220 --> 00:04:51,760
- Our son out there with
a killer alien on the loose.
103
00:04:51,890 --> 00:04:54,690
Man, they'll just let anybody
be parents, won't they?
104
00:04:54,830 --> 00:04:56,360
- He'll be fine.
- [sighs]
105
00:04:56,360 --> 00:04:58,830
- He wasn't even picked
for magic camp.
106
00:04:58,970 --> 00:05:01,810
I doubt he's the top of
some alien's abduction list.
107
00:05:01,940 --> 00:05:03,210
- Well, they took you.
108
00:05:05,170 --> 00:05:06,740
- They took me?
109
00:05:08,580 --> 00:05:10,050
- You know what I mean.
- Oh, I know what you mean.
110
00:05:10,180 --> 00:05:13,820
- Look, the point is,
we can't let our guard down,
111
00:05:13,810 --> 00:05:16,010
Not till we catch joseph.
112
00:05:16,150 --> 00:05:17,750
- Catch him?
113
00:05:17,880 --> 00:05:19,510
Shouldn't we let mike
and liv handle him?
114
00:05:19,520 --> 00:05:20,690
They're cops.
115
00:05:20,820 --> 00:05:22,290
Aren't they already
in the catching game?
116
00:05:22,420 --> 00:05:27,020
- No, we can't tell them.
[scoffs]
117
00:05:27,160 --> 00:05:30,400
If they find joseph first,
they will lock him away,
118
00:05:30,530 --> 00:05:31,900
And then we will never get
the information
119
00:05:32,030 --> 00:05:34,660
We need about our baby.
No.
120
00:05:34,800 --> 00:05:36,670
No, this has to stay
between us.
121
00:05:36,800 --> 00:05:39,330
- Of course.
Right.
122
00:05:39,470 --> 00:05:42,810
Joseph the alien
is back in town.
123
00:05:44,210 --> 00:05:46,010
- Wait, you haven't
told anyone, have you?
124
00:05:46,150 --> 00:05:48,550
- I can honestly say
that I, ben hawthorne,
125
00:05:48,680 --> 00:05:51,480
Did not tell anyone
anything about joseph.
126
00:05:51,620 --> 00:05:53,690
- That's weirdly specific.
127
00:05:53,690 --> 00:05:56,120
- I'm not a crook.
- Ok, great.
128
00:05:56,260 --> 00:05:58,330
'cause we're gonna
catch him ourselves.
129
00:06:02,960 --> 00:06:05,690
I don't have her.
- What the hell?
130
00:06:05,830 --> 00:06:08,360
- No.
I don't know where she is.
131
00:06:08,370 --> 00:06:11,710
- Oh, orbs.
- I'm not hiding her.
132
00:06:11,710 --> 00:06:14,240
- This is broken.
- I don't know.
133
00:06:14,240 --> 00:06:17,370
- That would be the greys.
- Doing what?
134
00:06:17,510 --> 00:06:20,240
- Looking for
mrs. Mayor's baby.
135
00:06:20,250 --> 00:06:24,590
The greys love human babies.
I do not know why.
136
00:06:24,580 --> 00:06:27,120
You would think they would
collect something more useful,
137
00:06:27,250 --> 00:06:31,950
Like aa batteries
or those clips
138
00:06:31,960 --> 00:06:33,730
That keep potato chips fresh.
139
00:06:33,730 --> 00:06:35,860
- At least kate doesn't know
where the baby is.
140
00:06:36,000 --> 00:06:37,530
Maybe if she can't tell them,
then--
141
00:06:37,660 --> 00:06:39,860
Then they'll stop looking.
- They will not stop.
142
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
That is where the expression
143
00:06:41,130 --> 00:06:43,200
"like a grey with a baby"
comes from.
144
00:06:43,200 --> 00:06:45,400
But why are we
talking about this?
145
00:06:45,410 --> 00:06:47,810
We should be talking about
something much more important.
146
00:06:47,940 --> 00:06:50,040
- Is it you?
- Yes.
147
00:06:50,180 --> 00:06:53,720
I drove all the way
from the moon.
148
00:06:53,710 --> 00:06:55,880
I'm tired.
I'm thirsty.
149
00:06:56,020 --> 00:06:59,420
And neither one of you has
offered me their bedroom yet.
150
00:06:59,550 --> 00:07:01,220
You're terrible hosts.
151
00:07:01,220 --> 00:07:02,920
- Oh, I can see
your bedroom from here.
152
00:07:03,060 --> 00:07:04,730
It looks like the couch.
153
00:07:06,590 --> 00:07:07,520
- Mm.
154
00:07:07,660 --> 00:07:10,230
- So, seriously,
you're not alien anymore?
155
00:07:10,230 --> 00:07:12,960
Like you're not strong?
You can't climb buildings?
156
00:07:12,970 --> 00:07:17,140
You can't do--
wait, are you ticklish now?
157
00:07:17,270 --> 00:07:19,740
- I am not interested
in your dumb questions.
158
00:07:19,870 --> 00:07:21,670
I am still an alien.
159
00:07:21,810 --> 00:07:24,780
[giggling]
stop. Stop.
160
00:07:24,910 --> 00:07:26,480
Ah.
161
00:07:26,480 --> 00:07:28,980
I am as much an alien
as I have always been.
162
00:07:29,120 --> 00:07:30,420
- Oh.
163
00:07:30,420 --> 00:07:32,920
- I just need real food,
uh, to get my energy back.
164
00:07:33,050 --> 00:07:35,680
See?
165
00:07:35,820 --> 00:07:38,790
- Oh.
- [spitting]
166
00:07:40,330 --> 00:07:41,200
[gags]
167
00:07:42,800 --> 00:07:45,730
I still love milk just
as much as I always have.
168
00:07:47,730 --> 00:07:49,630
Mm-hmm.
[chokes]
169
00:07:51,510 --> 00:07:53,910
- [sighs]
170
00:07:54,040 --> 00:07:56,110
- Oh.
171
00:07:56,240 --> 00:07:59,210
Oh, god.
172
00:07:59,350 --> 00:08:00,380
- I'm not--
173
00:08:00,510 --> 00:08:02,040
I feel good now.
174
00:08:02,180 --> 00:08:04,750
I'm gonna head back to my cabin
to kill the mantid.
175
00:08:04,880 --> 00:08:05,910
- No, no.
176
00:08:06,050 --> 00:08:07,580
No, no, no.
Hey, hey.
177
00:08:07,590 --> 00:08:08,890
He will kick your ass.
178
00:08:08,890 --> 00:08:11,560
Just sit down,
and we'll figure out a plan.
179
00:08:11,560 --> 00:08:13,490
- You need to get
out of my way
180
00:08:13,490 --> 00:08:16,760
Or you will feel
my alien wrath.
181
00:08:16,900 --> 00:08:17,770
I understand.
182
00:08:17,900 --> 00:08:19,170
You want me
to sleep out here
183
00:08:19,170 --> 00:08:21,910
On the couch
to protect you two.
184
00:08:22,040 --> 00:08:24,370
- [scoffs]
- I accept.
185
00:08:24,500 --> 00:08:25,370
[crickets chirping]
186
00:08:25,510 --> 00:08:26,780
- ♪ can you hear ♪
187
00:08:26,910 --> 00:08:28,280
- At least ben
and kate's baby's
188
00:08:28,270 --> 00:08:30,140
On the rez, where she's safe.
189
00:08:30,280 --> 00:08:32,650
- Yeah, safe, but sad.
190
00:08:32,780 --> 00:08:34,280
She probably really misses me.
191
00:08:34,410 --> 00:08:36,340
- I--
I think she's fine.
192
00:08:36,480 --> 00:08:37,980
- I should probably go
check on her, though,
193
00:08:37,980 --> 00:08:39,310
Just to make sure she's safe
194
00:08:39,320 --> 00:08:41,220
And sing her
the "itsy bitsy spider" song.
195
00:08:41,220 --> 00:08:42,450
- D'arce.
196
00:08:42,590 --> 00:08:44,260
- I do not want
to sleep on the couch.
197
00:08:44,390 --> 00:08:45,520
I am cold,
198
00:08:45,530 --> 00:08:48,060
And there was
a gin bottle under me.
199
00:08:48,060 --> 00:08:49,790
- Why are you looking at me?
It could have been the baby's.
200
00:08:49,930 --> 00:08:51,830
- Here you go, princess.
201
00:08:51,970 --> 00:08:55,000
- ♪ oh I know you can
feel it ♪
202
00:08:55,140 --> 00:08:57,110
- Anyway, I should probably
head to bed too.
203
00:08:57,240 --> 00:08:58,370
There's so much to do.
204
00:08:58,500 --> 00:08:59,870
I have to deal with
the whole mantid thing.
205
00:09:00,010 --> 00:09:00,880
- Yeah.
206
00:09:01,010 --> 00:09:02,610
- I gotta stop by
the grocery store,
207
00:09:02,610 --> 00:09:04,080
Stop by the rez,
check on daisy.
208
00:09:04,210 --> 00:09:06,080
So I'm just gonna--
- whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
209
00:09:06,210 --> 00:09:07,610
- [sighs]
210
00:09:07,610 --> 00:09:09,140
- Daisy's fine.
211
00:09:09,280 --> 00:09:12,750
Look, I know you don't like
talking about this,
212
00:09:12,890 --> 00:09:16,630
But not long ago, you were
so desperate to feel special,
213
00:09:16,760 --> 00:09:17,890
You went on a suicide mission
214
00:09:18,020 --> 00:09:19,820
And tried to blow up
a grey spaceship.
215
00:09:19,830 --> 00:09:21,930
- And I already admitted
that that was stupid.
216
00:09:21,930 --> 00:09:23,360
- [sighs]
217
00:09:23,360 --> 00:09:25,360
- That has nothing
to do with daisy.
218
00:09:25,370 --> 00:09:27,000
- Doesn't it?
219
00:09:27,000 --> 00:09:30,370
Maybe taking care of the baby
made you feel special,
220
00:09:30,370 --> 00:09:32,900
And you want to feel
that way again.
221
00:09:33,040 --> 00:09:35,510
- I don't know if "special"
is the word,
222
00:09:35,640 --> 00:09:37,970
Maybe critical.
- You're critical here.
223
00:09:38,110 --> 00:09:40,010
Going to see her is a bad idea,
224
00:09:40,150 --> 00:09:43,590
Especially with
the mantid after us.
225
00:09:43,580 --> 00:09:45,050
- Yeah, you're right.
226
00:09:45,190 --> 00:09:48,930
I'll stay away
for daisy's sake.
227
00:09:49,060 --> 00:09:50,990
- Could you help me
check my body
228
00:09:51,120 --> 00:09:53,520
For any grey trackers
or inhibitors?
229
00:09:53,530 --> 00:09:54,560
- Come on, harry.
230
00:09:54,560 --> 00:09:55,730
- You need to put
your clothes on.
231
00:09:55,860 --> 00:09:58,700
- This monkey body
will not bend to let me see
232
00:09:58,830 --> 00:10:00,360
All of my nooks and crannies.
233
00:10:00,370 --> 00:10:01,700
- Oh, no.
- Harry.
234
00:10:01,840 --> 00:10:03,010
- God, so pale.
235
00:10:03,000 --> 00:10:04,400
- Keep your nooks to yourself.
236
00:10:04,540 --> 00:10:06,340
Go.
- Fine.
237
00:10:06,470 --> 00:10:10,640
You are very bad at sleepovers,
just so you know.
238
00:10:10,640 --> 00:10:12,710
- Not a sleepover.
- Calling my lawyer.
239
00:10:16,950 --> 00:10:19,820
[floor creaking]
240
00:10:19,820 --> 00:10:24,360
- Asta?
241
00:10:24,490 --> 00:10:28,230
The other one?
[clears throat]
242
00:10:28,360 --> 00:10:29,760
[floor creaking]
243
00:10:29,900 --> 00:10:30,970
[soft rustling]
244
00:10:31,100 --> 00:10:33,230
[gasps]
mantid?
245
00:10:33,370 --> 00:10:36,910
[clears throat]
I have nothing to fear.
246
00:10:37,040 --> 00:10:39,380
And I am definitely
not lying to myself.
247
00:10:39,510 --> 00:10:42,250
The mantid is sleeping
and not on his way to kill me.
248
00:10:42,380 --> 00:10:45,110
And even if he is,
I can defend myself,
249
00:10:45,250 --> 00:10:47,550
Even though I have
a fragile human body.
250
00:10:49,550 --> 00:10:51,850
I'm a strong alien.
251
00:10:51,850 --> 00:10:54,550
I am a strong alien.
[cat yowling, dog barking]
252
00:10:54,690 --> 00:10:56,290
I am a strong alien.
253
00:10:56,420 --> 00:11:00,320
[inhales, exhales]]
254
00:11:00,330 --> 00:11:01,830
[door clatters]
ahh!
255
00:11:01,830 --> 00:11:03,660
I am not a strong alien.
256
00:11:03,800 --> 00:11:07,230
I am a little alien boy
shitting his alien pants.
257
00:11:07,230 --> 00:11:10,330
- [sighs]
you better be wearing clothes.
258
00:11:15,570 --> 00:11:17,040
- Breathe in.
- [inhales deeply]
259
00:11:17,180 --> 00:11:18,610
[exhales deeply]
260
00:11:18,610 --> 00:11:22,010
- Ok, let's take a look
at what we have going on here.
261
00:11:22,150 --> 00:11:25,220
[violin playing
"la donna e mobile"]
262
00:11:25,350 --> 00:11:27,280
What is that?
263
00:11:27,420 --> 00:11:30,190
[gasps]
oh. Oh.
264
00:11:30,190 --> 00:11:32,060
Excuse me.
265
00:11:32,060 --> 00:11:35,160
- [singing in italian]
266
00:11:43,670 --> 00:11:44,970
- You cannot be in here.
267
00:11:45,100 --> 00:11:47,840
What the hell are you doing?
Stop playing.
268
00:11:47,970 --> 00:11:49,370
Who are you?
- That's trevor.
269
00:11:49,510 --> 00:11:51,080
I found him on craigslist.
270
00:11:51,080 --> 00:11:53,110
[singing in italian]
271
00:11:53,110 --> 00:11:54,440
- I thought about
stopping them,
272
00:11:54,580 --> 00:11:57,080
But then I thought
it'd be funnier if I didn't.
273
00:11:57,220 --> 00:11:58,850
- Sorry.
Sorry.
274
00:11:58,990 --> 00:12:00,120
I can see you're busy.
275
00:12:00,250 --> 00:12:02,720
I just wanted to do this
the right way.
276
00:12:02,860 --> 00:12:04,630
- Huh?
277
00:12:04,760 --> 00:12:07,190
Oh, my god.
278
00:12:07,190 --> 00:12:09,260
- Asta, I'm here be--
279
00:12:09,400 --> 00:12:11,370
[snaps fingers]
280
00:12:11,500 --> 00:12:13,270
I'm here because
when you realize
281
00:12:13,400 --> 00:12:16,200
You want to spend the rest
of your life with someone,
282
00:12:16,200 --> 00:12:18,770
You want the rest of your life
to start as soon as possible.
283
00:12:18,770 --> 00:12:20,670
- Are you insane?
No, no, that--
284
00:12:20,810 --> 00:12:22,140
That is from
"when harry met sally."
285
00:12:22,280 --> 00:12:24,480
And, no,
we are not getting married.
286
00:12:24,610 --> 00:12:26,640
- Well, not right--
[snaps fingers]
287
00:12:26,650 --> 00:12:27,850
Not right away.
288
00:12:27,980 --> 00:12:29,850
I still have to save up
for the ring.
289
00:12:29,850 --> 00:12:32,350
- Joseph, no.
I'm sorry, one minute.
290
00:12:32,490 --> 00:12:34,220
Ellen, would you mind
finishing up here?
291
00:12:34,350 --> 00:12:35,820
Joseph and I
need to have a chat.
292
00:12:35,820 --> 00:12:39,360
[melancholy violin music]
293
00:12:39,360 --> 00:12:43,230
I will break it.
294
00:12:43,360 --> 00:12:46,260
Come here.
No.
295
00:12:46,270 --> 00:12:47,640
[sighs]
296
00:12:51,300 --> 00:12:54,270
[sighs]
oh, god.
297
00:12:54,410 --> 00:12:57,110
We are not getting married, ok?
298
00:12:57,240 --> 00:13:00,380
Because we were never a thing.
299
00:13:00,380 --> 00:13:04,050
We were just two people
who sometimes had sex.
300
00:13:04,180 --> 00:13:05,150
- I'm sorry.
301
00:13:05,290 --> 00:13:06,920
That means something
where I come from.
302
00:13:07,050 --> 00:13:09,480
- The moon?
Oh, ok.
303
00:13:09,490 --> 00:13:12,260
No, I can't do this.
I'm sorry.
304
00:13:12,260 --> 00:13:13,730
- Oh, I see.
305
00:13:13,860 --> 00:13:16,160
I was risking my life
sneaking around
306
00:13:16,160 --> 00:13:18,330
To see you
and bring you flowers,
307
00:13:18,460 --> 00:13:20,660
And you were just
using me for my body.
308
00:13:22,800 --> 00:13:24,970
Ok, I get it.
309
00:13:26,240 --> 00:13:27,670
Whatever.
310
00:13:29,980 --> 00:13:33,350
You know, asta...
311
00:13:33,480 --> 00:13:35,410
Maybe you're the one
who's only half-human.
312
00:13:35,550 --> 00:13:39,620
- Uh--
- come, trevor.
313
00:13:39,750 --> 00:13:41,980
[melancholy violin music]
314
00:13:42,120 --> 00:13:43,720
- [sighs]
315
00:13:49,400 --> 00:13:52,340
- Deputy, what have I said
about watching me from afar?
316
00:13:52,470 --> 00:13:54,240
Hmm?
317
00:13:54,230 --> 00:13:55,700
My sense of perception
is too strong.
318
00:13:55,840 --> 00:13:57,310
I can feel your pupils on me.
319
00:13:57,300 --> 00:13:58,870
It's got the hairs
on the back of my neck
320
00:13:58,870 --> 00:14:00,970
Standing up like they're saying
the "pledge of allegiance."
321
00:14:00,970 --> 00:14:02,470
- Sorry, sir.
322
00:14:02,610 --> 00:14:04,880
It's just nice to see you
back where you belong.
323
00:14:04,880 --> 00:14:06,180
- I was just on
a little sabbatical.
324
00:14:06,180 --> 00:14:07,810
That's all.
I don't want no fuss.
325
00:14:07,950 --> 00:14:12,750
- We are all so glad
you're back, sheriff.
326
00:14:12,750 --> 00:14:17,320
A mental health crisis
is still a health crisis.
327
00:14:20,490 --> 00:14:23,190
- Now I've got
a privacy crisis.
328
00:14:23,330 --> 00:14:26,170
[balloons popping]
329
00:14:26,300 --> 00:14:27,600
- It's just balloons again,
fred.
330
00:14:27,600 --> 00:14:29,000
- [sighs]
- 10-4.
331
00:14:29,000 --> 00:14:31,370
[phone rings]
332
00:14:31,500 --> 00:14:34,570
- Big black.
Mm-hmm.
333
00:14:34,710 --> 00:14:36,040
Interesting.
334
00:14:36,180 --> 00:14:38,080
Well, let me know if
I can do anything to help.
335
00:14:38,080 --> 00:14:39,250
Ok.
336
00:14:39,380 --> 00:14:42,880
I'll talk to you later,
honeybee.
337
00:14:42,880 --> 00:14:45,150
- Oh, that's adorable.
338
00:14:45,150 --> 00:14:47,050
How's honeybee?
339
00:14:47,190 --> 00:14:50,960
- Lena found the body of the
missing hunter in the woods
340
00:14:50,960 --> 00:14:52,290
Without his head.
341
00:14:52,290 --> 00:14:53,760
- Oh.
342
00:14:53,760 --> 00:14:55,960
That's less adorable.
343
00:14:56,100 --> 00:14:57,670
- Said it looked like
the head was bitten clean off.
344
00:14:57,800 --> 00:14:59,730
Now you tell me
what type of animal
345
00:14:59,870 --> 00:15:01,300
Can bite a head off
with one bite,
346
00:15:01,300 --> 00:15:03,770
I mean,
besides an orca, obviously.
347
00:15:03,770 --> 00:15:05,240
- What if it wasn't an animal?
348
00:15:05,240 --> 00:15:07,610
- Deputy, I swear to god,
if you say aliens,
349
00:15:07,610 --> 00:15:09,040
I'm popping that last balloon,
350
00:15:09,040 --> 00:15:10,940
And when fred comes in here,
I'ma let him shoot me.
351
00:15:10,940 --> 00:15:13,010
- Not just any a--
352
00:15:13,010 --> 00:15:14,840
Otherworldly being, joseph.
353
00:15:14,980 --> 00:15:16,580
- Deputy, look, just--
354
00:15:16,720 --> 00:15:18,920
- [sighs]
355
00:15:19,050 --> 00:15:20,450
Hear me out.
356
00:15:20,590 --> 00:15:22,960
The last time joseph was here,
there were mysterious deaths.
357
00:15:22,960 --> 00:15:25,530
Now he's back,
and a headless body is found?
358
00:15:25,660 --> 00:15:28,130
It's not just a coincidence.
- Listen to me.
359
00:15:28,130 --> 00:15:29,900
Even if aliens were real,
360
00:15:29,900 --> 00:15:31,430
Joseph ain't some
head-eating alien.
361
00:15:31,560 --> 00:15:33,130
I mean, think about it.
The guy tried to shoot us.
362
00:15:33,130 --> 00:15:34,630
Now, if I wanted
to kill somebody
363
00:15:34,630 --> 00:15:35,930
And I could eat heads,
I'd eat the head.
364
00:15:36,070 --> 00:15:37,400
I wouldn't shoot them.
365
00:15:37,540 --> 00:15:39,740
And I wouldn't shoot them first
and then eat the head,
366
00:15:39,870 --> 00:15:41,100
Because then it's
just a dead head,
367
00:15:41,240 --> 00:15:43,070
And it probably ain't as juicy.
- Hold on.
368
00:15:43,080 --> 00:15:46,510
Did you say
"if aliens are real"?
369
00:15:46,650 --> 00:15:48,050
- Well, I was making
the socratic argument,
370
00:15:48,180 --> 00:15:50,450
Not agreeing
or denying either way.
371
00:15:50,580 --> 00:15:53,810
- Really? You said "if."
372
00:15:53,950 --> 00:15:56,280
- [sighs]
373
00:15:56,290 --> 00:15:59,290
[bright rock music]
374
00:16:04,300 --> 00:16:06,330
- Hey, liv.
375
00:16:06,470 --> 00:16:07,870
How's it, uh--
how's it going?
376
00:16:08,000 --> 00:16:09,970
- Sorry, did I scare you?
377
00:16:10,100 --> 00:16:11,870
- Scared?
Me? No.
378
00:16:11,870 --> 00:16:14,840
No way.
I'm extremely calm.
379
00:16:14,840 --> 00:16:16,940
Yeah, my last checkup,
my--my heart rate was
380
00:16:16,940 --> 00:16:19,070
Described as shockingly low.
381
00:16:19,210 --> 00:16:21,040
- Is that good?
- Sure.
382
00:16:21,050 --> 00:16:22,580
All you really need is
a couple beats per minute,
383
00:16:22,580 --> 00:16:24,580
And the rest is just busy work.
384
00:16:24,580 --> 00:16:26,910
Plus, you know, my blood sugar
is so high, it balances out.
385
00:16:27,050 --> 00:16:28,920
- Ok.
386
00:16:29,060 --> 00:16:32,060
Well, I just had
a few follow-up questions
387
00:16:32,060 --> 00:16:34,230
About joseph.
- [gasps]
388
00:16:34,230 --> 00:16:36,300
Uh, joseph?
389
00:16:36,430 --> 00:16:39,330
I--I don't know, um,
what you're talking about.
390
00:16:39,470 --> 00:16:41,400
- You broke into my car
391
00:16:41,530 --> 00:16:43,900
In a dumb richard nixon mask
and said,
392
00:16:43,900 --> 00:16:45,470
"joseph the alien
is back in town"?
393
00:16:45,610 --> 00:16:47,140
- That could have been anyone.
394
00:16:47,270 --> 00:16:49,400
- Anyone with the nixon mask
395
00:16:49,410 --> 00:16:51,340
You wore at
the Halloween office party
396
00:16:51,480 --> 00:16:54,980
And your voice
and your wedding ring.
397
00:16:55,120 --> 00:16:59,290
- Yeah, sorry.
Um, that is not me.
398
00:16:59,290 --> 00:17:03,160
Um, I lost my ring.
I don't, um--
399
00:17:03,290 --> 00:17:06,490
I don't even wear it anymore.
400
00:17:06,630 --> 00:17:09,530
[ring clattering]
401
00:17:11,660 --> 00:17:14,560
- I don't know what's going on,
but I'll get the truth
402
00:17:14,700 --> 00:17:16,030
Out of you eventually.
403
00:17:16,040 --> 00:17:18,940
[twangy violin music]
404
00:17:24,340 --> 00:17:26,410
- Hey.
405
00:17:26,410 --> 00:17:29,140
What are you doing?
- Looking for daisy's blanket.
406
00:17:29,150 --> 00:17:30,750
It smells like her.
I want it.
407
00:17:32,350 --> 00:17:34,790
Hey.
Give it back.
408
00:17:34,920 --> 00:17:38,520
- No, the baby
is not here anymore.
409
00:17:38,520 --> 00:17:39,720
She does not need it.
410
00:17:39,860 --> 00:17:41,260
- Now it's gonna smell
like you.
411
00:17:41,260 --> 00:17:42,460
Give it.
- [grunts]
412
00:17:42,460 --> 00:17:43,660
- Well, that's fine.
413
00:17:43,800 --> 00:17:45,670
He's just been sleeping
with it for comfort.
414
00:17:45,670 --> 00:17:47,900
- It was not for comfort.
415
00:17:48,030 --> 00:17:50,000
I came in here for a reason.
416
00:17:50,000 --> 00:17:53,530
I do not remember why.
Oh, no, am I insane now?
417
00:17:53,540 --> 00:17:56,640
- Nope, just human.
- Take that back.
418
00:17:56,640 --> 00:17:58,640
- I think you came in here
to tell us
419
00:17:58,640 --> 00:18:01,840
That you're moving out.
Bye.
420
00:18:01,850 --> 00:18:05,550
- No, that was not it.
Wait.
421
00:18:05,690 --> 00:18:08,990
- You know, I could get behind
having a powerful alien around.
422
00:18:09,120 --> 00:18:10,890
At least you could
get the lids off jars.
423
00:18:11,020 --> 00:18:13,050
Now you're just
a useless idiot.
424
00:18:13,190 --> 00:18:16,790
- Idiot?
Wait, joseph.
425
00:18:16,930 --> 00:18:18,760
That's it.
426
00:18:18,760 --> 00:18:21,330
That's it, joseph.
- Joseph?
427
00:18:21,470 --> 00:18:23,970
Uh, the--
oh, oh, the deputy guy.
428
00:18:23,970 --> 00:18:25,800
What about him?
- Yeah.
429
00:18:25,810 --> 00:18:28,240
Was it about him
being a skillful lover?
430
00:18:28,370 --> 00:18:30,240
- I'm sure that wasn't it.
431
00:18:30,380 --> 00:18:32,310
- He is a hybrid grey alien.
432
00:18:32,440 --> 00:18:33,840
He can tell me
what the greys did
433
00:18:33,980 --> 00:18:37,380
To block my power
so I can unblock it
434
00:18:37,380 --> 00:18:39,210
And defeat the mantid.
435
00:18:39,350 --> 00:18:41,250
I must find joseph.
But how?
436
00:18:41,390 --> 00:18:44,260
- So what you're saying is,
if we could contact joseph
437
00:18:44,390 --> 00:18:47,930
Or if we knew anyone
who could contact him,
438
00:18:48,060 --> 00:18:50,360
All of our problems
would just disappear?
439
00:18:50,500 --> 00:18:51,730
- Mine would.
440
00:18:51,730 --> 00:18:53,730
Your issues would
take years to unpack.
441
00:18:53,730 --> 00:18:55,960
- Man.
Ugh.
442
00:18:56,100 --> 00:19:00,340
If only I knew
of a way we could contact--
443
00:19:00,470 --> 00:19:02,940
- Ok, fine.
- [chuckles]
444
00:19:03,080 --> 00:19:06,150
- [sighs]
I may have his number.
445
00:19:06,280 --> 00:19:08,350
- You saw him?
Where?
446
00:19:08,480 --> 00:19:10,450
- Yeah.
Where was it, asta?
447
00:19:10,580 --> 00:19:11,810
Was it...
- No.
448
00:19:11,950 --> 00:19:13,750
- Here?
Was it here?
449
00:19:13,890 --> 00:19:15,020
- [sighs]
stop.
450
00:19:15,020 --> 00:19:16,250
- On her face?
- Was it right here?
451
00:19:16,260 --> 00:19:18,690
- On her boobs?
On her--on her butt--
452
00:19:18,820 --> 00:19:19,890
- Was it all up in here?
453
00:19:20,030 --> 00:19:21,760
- You had sex with the hybrid?
454
00:19:21,760 --> 00:19:24,060
- Uh-huh.
It just happened.
455
00:19:24,200 --> 00:19:25,770
And--and then
it kept happening,
456
00:19:25,900 --> 00:19:27,630
And then
he fell in love with me.
457
00:19:27,770 --> 00:19:30,340
Oh, god, this has not
been my proudest month.
458
00:19:30,470 --> 00:19:32,570
- So while I was trapped
by the greys,
459
00:19:32,570 --> 00:19:34,400
You were sexing with one.
460
00:19:34,410 --> 00:19:36,040
No wonder you never
noticed the mantid.
461
00:19:36,040 --> 00:19:39,210
You were too busy noticing
the inside of joseph's body.
462
00:19:39,210 --> 00:19:41,580
- Wait.
You think I was inside him?
463
00:19:41,580 --> 00:19:44,420
- Hey, buddy, asta can be
inside whoever she wants.
464
00:19:44,550 --> 00:19:46,550
- I wasn't inside him.
465
00:19:46,550 --> 00:19:48,080
- If the rectum fits.
466
00:19:48,090 --> 00:19:50,420
- [sighs]
- wait, this is good.
467
00:19:50,420 --> 00:19:53,320
We can use his affection
to get what we want.
468
00:19:53,460 --> 00:19:55,090
- I just broke up with him.
469
00:19:55,230 --> 00:19:58,200
I think he cried, ok?
I can't do that.
470
00:19:58,330 --> 00:19:59,730
- Yes, you can.
471
00:19:59,870 --> 00:20:02,470
Men will do anything for love.
I ate worms.
472
00:20:02,470 --> 00:20:06,310
- Asta, I mean, this guy could
save our lives, you know?
473
00:20:06,310 --> 00:20:09,240
Come on, I used to call exes
for rides to the airport.
474
00:20:09,240 --> 00:20:11,140
I'm calling him.
475
00:20:11,280 --> 00:20:14,050
[line trilling]
476
00:20:14,050 --> 00:20:16,020
- Oh, hey, asta.
I can't talk.
477
00:20:16,150 --> 00:20:17,550
I'm with my new girlfriend.
478
00:20:17,680 --> 00:20:19,950
We just had sex eight--
sorry, how many times, dear?
479
00:20:20,090 --> 00:20:21,460
Nine times?
[chuckles]
480
00:20:21,590 --> 00:20:23,290
She's so hot.
- Oh, ok, cool.
481
00:20:23,420 --> 00:20:25,490
So I was just calling
to ask you something.
482
00:20:25,490 --> 00:20:27,520
- Yes, I'll marry you.
I was just lying.
483
00:20:27,660 --> 00:20:30,930
There's no one else.
You're my always and forever.
484
00:20:31,060 --> 00:20:33,830
- No, there is a mantid
in patience,
485
00:20:33,830 --> 00:20:35,360
And we need your help.
486
00:20:35,500 --> 00:20:36,730
- I'll do it.
487
00:20:36,870 --> 00:20:38,270
I'll kill the mantid
and prove my love for you.
488
00:20:38,400 --> 00:20:39,370
- No, wait.
That's not--
489
00:20:39,370 --> 00:20:40,670
- He's in harry's cabin.
- No--
490
00:20:40,810 --> 00:20:42,040
- I feel better already.
491
00:20:42,170 --> 00:20:43,270
- [sighs]
492
00:20:48,650 --> 00:20:51,450
[bright music]
493
00:20:58,520 --> 00:20:59,790
- Hi, nancy.
494
00:20:59,930 --> 00:21:03,330
Uh, a friend of ours
stopped by here yesterday,
495
00:21:03,460 --> 00:21:06,930
And we just wanted to see
if you remember him.
496
00:21:07,070 --> 00:21:09,100
- Oh, yeah, the old deputy.
497
00:21:09,100 --> 00:21:12,070
He was here,
but I don't remember much.
498
00:21:12,200 --> 00:21:14,730
He paid cash,
so I didn't get an address.
499
00:21:14,870 --> 00:21:16,640
Sorry.
500
00:21:16,640 --> 00:21:20,310
- Does, uh--
does this jog your memory?
501
00:21:20,450 --> 00:21:21,950
[glass shattering]
502
00:21:23,550 --> 00:21:24,620
I'm sorry.
503
00:21:24,750 --> 00:21:26,550
I--I could have sworn
that that was plastic.
504
00:21:26,550 --> 00:21:28,350
- We will obviously pay
for that.
505
00:21:28,350 --> 00:21:29,850
- Yes.
- So sorry.
506
00:21:29,860 --> 00:21:31,690
- Don't worry about it.
507
00:21:31,820 --> 00:21:34,020
Got ben's card on file.
508
00:21:34,160 --> 00:21:37,260
I'll just charge it.
It hasn't been used in a while.
509
00:21:37,400 --> 00:21:40,370
Funny, you used to come
in here all the time,
510
00:21:40,370 --> 00:21:43,010
Buy your lovely wife flowers.
511
00:21:43,140 --> 00:21:44,910
What happened?
512
00:21:45,040 --> 00:21:48,580
- Yeah, ben.
What happened?
513
00:21:48,570 --> 00:21:52,170
- Feels like there's
no right answer to that.
514
00:21:52,310 --> 00:21:54,610
- It was a brutal
and bloody affair.
515
00:21:54,750 --> 00:21:56,880
We were evenly matched,
and we hit each other
516
00:21:56,880 --> 00:21:58,380
With everything we had.
517
00:21:58,380 --> 00:22:00,380
In the end,
there were victories
518
00:22:00,520 --> 00:22:03,860
On both sides, mostly mine.
519
00:22:03,990 --> 00:22:05,520
[inhales]
520
00:22:05,660 --> 00:22:08,330
He did knock me down
at one point.
521
00:22:08,330 --> 00:22:10,860
[sighs]
I made the tactical decision
522
00:22:11,000 --> 00:22:12,870
To remain still
and relieve myself
523
00:22:13,000 --> 00:22:14,500
So he would think I was dead.
524
00:22:14,500 --> 00:22:16,170
- So you shit your pants?
525
00:22:16,170 --> 00:22:19,840
- It was a strategic play,
used to great effect
526
00:22:19,970 --> 00:22:22,070
By the tribulan aliens
and known across the universe
527
00:22:22,210 --> 00:22:24,450
As a brilliant chess move.
528
00:22:24,440 --> 00:22:26,440
- So you shit your pants?
529
00:22:26,580 --> 00:22:28,050
- I changed before I came here.
530
00:22:28,180 --> 00:22:29,550
- He's lying about
the tribulans.
531
00:22:29,550 --> 00:22:32,520
There is no such chess move.
- Anyway...
532
00:22:32,650 --> 00:22:33,950
[sighs]
I scared him off
533
00:22:33,950 --> 00:22:35,880
So badly he immediately...
[snaps fingers]
534
00:22:36,020 --> 00:22:37,950
Folded his clothes,
packed his suitcase,
535
00:22:37,960 --> 00:22:39,760
And ran off.
[chuckles]
536
00:22:39,890 --> 00:22:41,260
Coward.
537
00:22:41,390 --> 00:22:42,920
- So he had time to pack?
538
00:22:42,930 --> 00:22:46,430
- He's an experienced traveler.
He had a system.
539
00:22:46,430 --> 00:22:48,560
- I am so glad
that you survived,
540
00:22:48,700 --> 00:22:51,700
But are you sure you don't want
me to drive you to the clinic?
541
00:22:51,700 --> 00:22:55,700
Because he ripped your arm off.
- Oh.
542
00:22:55,840 --> 00:22:58,310
[chuckles]
no, us hybrids are stronger
543
00:22:58,440 --> 00:22:59,640
And tougher than you humans.
544
00:22:59,780 --> 00:23:02,610
This is the equivalent
of you stubbing your toe.
545
00:23:02,610 --> 00:23:04,340
[blood spurting]
[groaning]
546
00:23:04,480 --> 00:23:07,380
- [gags]
- [groaning]
547
00:23:07,390 --> 00:23:08,860
Oh.
548
00:23:08,850 --> 00:23:10,820
Well, now that I've proven
my love to you,
549
00:23:10,960 --> 00:23:14,030
We can get married.
You will have to drive.
550
00:23:14,160 --> 00:23:15,790
I'm feeling a little dizzy.
551
00:23:15,930 --> 00:23:18,560
It must be the adrenaline
of victory.
552
00:23:18,700 --> 00:23:20,570
I'm just gonna lay down.
553
00:23:20,700 --> 00:23:21,800
Don't worry about me.
554
00:23:21,800 --> 00:23:24,070
- Well, this is good, right?
555
00:23:24,070 --> 00:23:25,940
The mantid's gone now.
- For now.
556
00:23:26,070 --> 00:23:29,540
But he will be back,
and I must be ready when he is.
557
00:23:29,680 --> 00:23:31,010
Joseph.
558
00:23:31,140 --> 00:23:32,970
Could you face the kitchen
so I don't have
559
00:23:33,110 --> 00:23:34,280
To look at your broken face?
560
00:23:36,180 --> 00:23:37,210
Ok.
561
00:23:37,350 --> 00:23:39,220
The greys have
implanted an inhibitor
562
00:23:39,220 --> 00:23:42,260
In me that is blocking me
from my true alien form.
563
00:23:42,390 --> 00:23:46,090
I need you to pull it out
so I can kill the mantid
564
00:23:46,230 --> 00:23:49,330
And avenge the death
of your attractiveness.
565
00:23:49,330 --> 00:23:50,900
- I don't know how
to do all that stuff.
566
00:23:51,030 --> 00:23:51,860
- Son of a bitch.
- Nope.
567
00:23:52,000 --> 00:23:53,770
Turn it back.
- Oh.
568
00:23:56,240 --> 00:23:57,840
- I don't know how
to do all that stuff.
569
00:23:57,840 --> 00:23:59,270
I'm a hybrid.
570
00:23:59,270 --> 00:24:01,200
The greys made sure
we knew the difference.
571
00:24:01,210 --> 00:24:03,680
We didn't have access
to that kind of technology
572
00:24:03,810 --> 00:24:06,280
Or the espresso machine.
573
00:24:06,410 --> 00:24:08,540
You need a full grey
for what you want.
574
00:24:08,680 --> 00:24:11,450
Is anybody else seeing
any white dots in the air,
575
00:24:11,450 --> 00:24:13,850
Or is that just me?
576
00:24:13,850 --> 00:24:16,780
[glass shards clinking]
577
00:24:16,920 --> 00:24:18,990
- Hi, nancy.
- Hi, deputy liv.
578
00:24:19,120 --> 00:24:21,220
- Did I just see
the hawthornes leaving here?
579
00:24:21,360 --> 00:24:23,790
- Yep, they were asking a whole
bunch of strange questions
580
00:24:23,930 --> 00:24:25,460
About that former deputy.
581
00:24:25,460 --> 00:24:28,130
- Joseph?
- Interesting.
582
00:24:28,270 --> 00:24:30,300
Why is everyone so interested
in that guy, anyway?
583
00:24:30,440 --> 00:24:33,680
I mean, he's a looker,
but he's not too bright.
584
00:24:33,670 --> 00:24:36,740
I watched him go through
a whole pack of cards
585
00:24:36,880 --> 00:24:38,810
'cause he misspelled
"sincerely."
586
00:24:38,810 --> 00:24:40,240
- Really?
587
00:24:40,250 --> 00:24:41,820
Do you still have any
of those cards lying around?
588
00:24:41,810 --> 00:24:43,180
- I think so.
589
00:24:53,990 --> 00:24:55,190
- Can I keep these?
590
00:24:55,330 --> 00:24:56,900
- Sure.
591
00:24:57,030 --> 00:24:58,630
- [silently]
thank you.
592
00:24:58,760 --> 00:25:00,730
Oh, what type of flowers
did he buy?
593
00:25:00,730 --> 00:25:02,260
- Pink peonies.
594
00:25:02,400 --> 00:25:05,240
He said he wanted something
that symbolized--
595
00:25:05,370 --> 00:25:08,510
- New love.
596
00:25:08,510 --> 00:25:11,040
Joseph's in love
with someone in patience.
597
00:25:15,450 --> 00:25:16,750
- Hi.
- Hey, there.
598
00:25:16,750 --> 00:25:19,480
- Welcome to the copper ridge.
I'm judy.
599
00:25:19,620 --> 00:25:21,290
I'll help you with this bag.
- Oh. Oh, thanks.
600
00:25:21,420 --> 00:25:24,320
- It's sad to leave
this body behind.
601
00:25:24,320 --> 00:25:26,250
I always wanted
to be a doctor,
602
00:25:26,390 --> 00:25:29,990
But it's clear this identity
has been compromised.
603
00:25:30,130 --> 00:25:31,460
- Oh.
604
00:25:31,600 --> 00:25:34,330
- I'll need a new look
while I plan my next move.
605
00:25:34,470 --> 00:25:38,710
- Oh, let me just get this.
[chuckles]
606
00:25:38,700 --> 00:25:40,400
- Time to eat.
607
00:25:45,640 --> 00:25:47,940
[upbeat music]
608
00:25:48,080 --> 00:25:49,810
[door slams]
609
00:25:49,820 --> 00:25:52,050
- A little jumpy?
- Yeah.
610
00:25:52,180 --> 00:25:53,450
Just knowing
the mantid is out there.
611
00:25:53,590 --> 00:25:55,390
I had lunch with kayla.
612
00:25:55,520 --> 00:25:57,550
I couldn't shake the feeling
I was being watched.
613
00:25:57,690 --> 00:25:59,990
- Yeah.
Yeah, I'm used to that.
614
00:26:00,130 --> 00:26:02,160
- Being hot and all?
- You get it.
615
00:26:02,160 --> 00:26:03,060
- [chuckles]
616
00:26:03,200 --> 00:26:04,170
[door slams]
617
00:26:05,960 --> 00:26:07,890
- Where do I buy a beret?
618
00:26:08,030 --> 00:26:11,270
- Oh, I think I saw one in
the window at the dork store.
619
00:26:11,400 --> 00:26:14,770
- I need it for my paris trip.
I found bruce.
620
00:26:14,770 --> 00:26:17,970
[giggles]
he is posting pictures.
621
00:26:18,110 --> 00:26:19,840
- Oh, my god.
That's great.
622
00:26:19,980 --> 00:26:22,480
He can give you back
your alien parts--
623
00:26:22,620 --> 00:26:24,050
Ness-- whatever.
624
00:26:24,180 --> 00:26:26,350
Uh, but that is not paris.
- Mm-mm.
625
00:26:26,350 --> 00:26:28,220
- But that is the eiffel tower.
626
00:26:28,350 --> 00:26:31,420
Your american education
has sadly failed you.
627
00:26:31,420 --> 00:26:33,490
- Maybe,
but unless the eiffel tower
628
00:26:33,630 --> 00:26:36,030
Is next to a picture
of "criss angel mindfreak,"
629
00:26:36,160 --> 00:26:37,560
Your grey friend
is not in France.
630
00:26:37,560 --> 00:26:40,700
He's in vegas.
- Wait, he's a grey.
631
00:26:40,830 --> 00:26:42,460
He can tell us
how to stop the orbs
632
00:26:42,470 --> 00:26:45,570
And get them off kate's back.
- That's right.
633
00:26:45,570 --> 00:26:47,040
We're coming with you.
634
00:26:47,170 --> 00:26:48,400
We could ask bruce
about the baby.
635
00:26:48,410 --> 00:26:51,740
- We do not have time
for extra questions.
636
00:26:51,740 --> 00:26:54,940
I do not know how long bruce
can survive in this atmosphere.
637
00:26:55,080 --> 00:26:57,510
- Well, we'll make time.
All right.
638
00:26:57,520 --> 00:26:59,920
Road trip to vegas.
- Whoo-hoo.
639
00:26:59,920 --> 00:27:01,950
- Wait.
Never mind.
640
00:27:02,090 --> 00:27:03,360
You know, you guys have fun.
641
00:27:03,490 --> 00:27:06,760
I've got work, a lot of shifts.
642
00:27:06,890 --> 00:27:09,760
- You're banned from
the paris hotel, aren't you?
643
00:27:09,760 --> 00:27:12,860
You're banned from
all the hotels?
644
00:27:12,860 --> 00:27:13,890
D'arce.
645
00:27:16,770 --> 00:27:18,170
- Careful.
646
00:27:18,300 --> 00:27:20,500
I may have to arrest you
for excessive handsomeness.
647
00:27:20,640 --> 00:27:22,770
- You know,
the minimum sentence for that
648
00:27:22,910 --> 00:27:24,040
Is a week in your bed.
649
00:27:24,180 --> 00:27:25,550
- Oh, is that a fact?
- [laughs]
650
00:27:25,680 --> 00:27:27,780
That is a fact.
- Lena.
651
00:27:27,910 --> 00:27:30,710
The sheriff told me about
the headless hunter case.
652
00:27:30,720 --> 00:27:31,720
How's it going?
653
00:27:31,850 --> 00:27:33,750
Like any cool details?
654
00:27:33,750 --> 00:27:35,320
- It's so funny.
655
00:27:35,320 --> 00:27:36,850
I was just saying
to mike last week
656
00:27:36,860 --> 00:27:39,530
That I was craving some action,
and out of nowhere
657
00:27:39,520 --> 00:27:41,220
Comes a headless body.
- See?
658
00:27:41,230 --> 00:27:42,630
I just kept saying,
be patient, you know?
659
00:27:42,760 --> 00:27:44,860
And things will work out,
and then they did.
660
00:27:45,000 --> 00:27:47,800
- I mean, not for the hunter.
- Hmm.
661
00:27:47,930 --> 00:27:50,030
- Forensics is leaning
toward an animal attack,
662
00:27:50,040 --> 00:27:52,870
But only part gone
was the head,
663
00:27:52,870 --> 00:27:54,200
Like a bite, but clean.
664
00:27:54,340 --> 00:27:56,070
So the tendons,
they weren't jagged or crushed.
665
00:27:56,210 --> 00:27:57,410
So really, who knows?
666
00:27:57,540 --> 00:28:00,140
- Reminds me of this lady
back in dc, mm.
667
00:28:00,280 --> 00:28:03,310
She died in her sleep
surrounded by 78 cats.
668
00:28:03,450 --> 00:28:04,720
She wasn't dead ten minutes
669
00:28:04,850 --> 00:28:06,220
Before they started
turning her corpse
670
00:28:06,350 --> 00:28:08,790
Into a damn golden corral.
- I heard about that.
671
00:28:08,920 --> 00:28:10,450
Ate the meat
right down to the bone.
672
00:28:10,590 --> 00:28:11,760
- You want some fries, deputy?
673
00:28:11,890 --> 00:28:15,990
- I might never
actually eat again.
674
00:28:15,990 --> 00:28:18,020
- Mm.
- Whew.
675
00:28:18,160 --> 00:28:20,630
Still,
it makes you think, right?
676
00:28:20,770 --> 00:28:24,770
Suspect's not a human,
but also not an animal.
677
00:28:24,900 --> 00:28:29,040
If only there was something
in-between human and animal.
678
00:28:29,170 --> 00:28:31,200
Like, what could that be,
sir,
679
00:28:31,340 --> 00:28:33,710
Like, if something
that was real
680
00:28:33,710 --> 00:28:37,910
Was in-between
animals and humans?
681
00:28:37,920 --> 00:28:41,420
- You mean like a bonobo.
- No.
682
00:28:41,550 --> 00:28:43,520
- Well, a bonobo is
the closest relative
683
00:28:43,520 --> 00:28:45,120
To human beings
in the animal kingdom--
684
00:28:45,260 --> 00:28:46,930
Hell, even more so
than the chimpanzee,
685
00:28:46,930 --> 00:28:49,530
And you can teach a chimp
to build a treehouse.
686
00:28:49,660 --> 00:28:50,790
- It's not a bonobo.
687
00:28:50,800 --> 00:28:52,270
- It's hard to say
what we're seeing.
688
00:28:52,400 --> 00:28:53,530
We'll get more evidence
689
00:28:53,530 --> 00:28:55,460
Once we search
up blackburn mountain.
690
00:28:55,600 --> 00:28:58,740
- Mm-hmm.
- Blackburn?
691
00:28:58,740 --> 00:29:01,540
Like the place
with all the caves?
692
00:29:01,540 --> 00:29:02,740
Why?
693
00:29:02,880 --> 00:29:04,810
Like, why would you
want to go there?
694
00:29:04,940 --> 00:29:06,570
- 'cause those caves are
the perfect place to hide.
695
00:29:06,710 --> 00:29:08,610
- No.
No, they're not.
696
00:29:08,750 --> 00:29:12,150
They're too--
they're full of silverfish.
697
00:29:12,280 --> 00:29:14,150
- Well, I guess we'll see.
698
00:29:14,290 --> 00:29:16,220
Search and rescue is starting
a thorough sweep tomorrow,
699
00:29:16,360 --> 00:29:18,030
So whatever's hiding up there,
we're gonna find it.
700
00:29:18,160 --> 00:29:19,690
- Mm-hmm.
701
00:29:19,830 --> 00:29:22,400
- I can do it.
702
00:29:22,530 --> 00:29:23,660
- You wanna join
the search team?
703
00:29:23,800 --> 00:29:25,170
- No team.
Just me.
704
00:29:25,300 --> 00:29:26,970
I'm--I'm--I'm--
I'll do it.
705
00:29:27,100 --> 00:29:30,500
- Oh, thanks, liv, but
it's actually too much area
706
00:29:30,640 --> 00:29:32,840
For one person to cover alone.
707
00:29:32,840 --> 00:29:36,040
- Oh.
Oh, I see.
708
00:29:36,170 --> 00:29:39,310
It's because I'm a woman?
- Huh?
709
00:29:39,440 --> 00:29:42,240
- You think I can't search
some caves
710
00:29:42,380 --> 00:29:43,510
Without a man's help?
711
00:29:43,650 --> 00:29:45,380
[laughs]
wow.
712
00:29:45,380 --> 00:29:47,250
I thought you had
a girl's back, lena.
713
00:29:47,390 --> 00:29:50,790
Now I am definitely
searching the caves alone
714
00:29:50,790 --> 00:29:53,560
To prove you wrong.
[chair thuds]
715
00:29:53,560 --> 00:29:54,760
[whispers]
I'm disappointed.
716
00:29:54,890 --> 00:29:56,120
[upbeat music]
717
00:29:56,260 --> 00:29:57,460
- What the hell?
718
00:30:00,130 --> 00:30:01,260
[camera shutter clicks]
719
00:30:01,270 --> 00:30:04,670
- ♪ neon lights,
big spenders ♪
720
00:30:04,670 --> 00:30:07,740
♪ perfect nights
you can't remember ♪
721
00:30:07,870 --> 00:30:08,900
♪ champagne ♪
722
00:30:09,040 --> 00:30:11,270
- No, we don't have time
to see a show.
723
00:30:11,410 --> 00:30:14,810
- I just want magic mike
to pull a rabbit out of a hat
724
00:30:14,810 --> 00:30:16,880
Or tell me which card is mine.
725
00:30:17,020 --> 00:30:18,820
- Ok, that's not
what "magic mike" is.
726
00:30:18,950 --> 00:30:20,650
- Or show me his penis.
727
00:30:20,650 --> 00:30:23,250
- Ok, so you do know
what the show is.
728
00:30:23,260 --> 00:30:26,230
- Bruce.
- Harry, you found me.
729
00:30:26,360 --> 00:30:29,600
Vegas, baby.
You just missed robert.
730
00:30:29,730 --> 00:30:34,170
He was happy he won $800, but
then he was sad he lost $800.
731
00:30:34,300 --> 00:30:36,200
This town is a ride.
732
00:30:36,340 --> 00:30:37,910
- We weren't sure
you'd still be here.
733
00:30:38,040 --> 00:30:39,710
Harry said the greys
can't survive
734
00:30:39,700 --> 00:30:41,530
Too long in earth's atmosphere.
How are you still--
735
00:30:41,670 --> 00:30:43,070
- I don't know.
736
00:30:43,210 --> 00:30:45,340
The excitement, the energy?
737
00:30:45,480 --> 00:30:47,550
It might also be all the iodine
738
00:30:47,680 --> 00:30:50,210
In the 15 shrimp cocktails
I ate.
739
00:30:50,220 --> 00:30:52,750
Whatever it is,
I've never felt so alive.
740
00:30:52,880 --> 00:30:53,910
Ow.
- Whoa.
741
00:30:54,050 --> 00:30:55,120
- Huh.
742
00:30:55,250 --> 00:30:56,280
I shouldn't be too surprised.
743
00:30:56,420 --> 00:30:58,190
My foot fell off
in the elevator.
744
00:30:58,320 --> 00:31:01,560
- I'll grab bruce.
You grab the arm.
745
00:31:01,690 --> 00:31:03,020
- What?
- Come on.
746
00:31:03,160 --> 00:31:05,290
- Um--
- ow.
747
00:31:05,300 --> 00:31:07,300
- Yeah, oh, my--
748
00:31:07,430 --> 00:31:10,130
[quirky dramatic music]
749
00:31:10,270 --> 00:31:12,340
- Hi, peter.
- Hi.
750
00:31:13,610 --> 00:31:14,810
- What?
751
00:31:14,810 --> 00:31:17,840
- I didn't know
you were bringing company.
752
00:31:17,980 --> 00:31:20,780
- Holy shit, a cyborg man.
753
00:31:26,650 --> 00:31:28,580
- And besides not running off
a lawn mower engine,
754
00:31:28,720 --> 00:31:30,620
Your design is
like 50% go-kart.
755
00:31:30,620 --> 00:31:31,850
I mean, if you want,
I could paint you
756
00:31:31,860 --> 00:31:33,090
Some flames
around the sides here.
757
00:31:33,230 --> 00:31:34,530
- No, thanks.
758
00:31:34,660 --> 00:31:37,060
I just need to get out of here
so I can go find my son.
759
00:31:37,200 --> 00:31:39,170
Liv drew that.
- Oh, yeah.
760
00:31:39,160 --> 00:31:40,790
Well, the deputy here,
she's quite the artist.
761
00:31:40,930 --> 00:31:43,530
She puts that painting pig down
at the county fair to shame.
762
00:31:43,670 --> 00:31:45,270
Although she's got
the advantage, right?
763
00:31:45,400 --> 00:31:46,800
She can--
she can use her hands.
764
00:31:46,940 --> 00:31:49,940
She ain't gotta put the pencil
in her mouth like lil pigcasso.
765
00:31:49,940 --> 00:31:51,410
- Thank you.
766
00:31:51,540 --> 00:31:53,010
To be honest, I'm--
767
00:31:53,140 --> 00:31:55,210
I'm kind of glad
you followed me here.
768
00:31:55,210 --> 00:31:58,380
Peter's proof
that aliens are real.
769
00:31:58,380 --> 00:31:59,910
You don't have to pretend
to doubt anymore.
770
00:32:00,050 --> 00:32:01,980
- Now, hold on one second.
All right?
771
00:32:02,120 --> 00:32:04,290
From everything you done
told me about this project--
772
00:32:04,420 --> 00:32:05,550
- You can call me peter.
773
00:32:05,690 --> 00:32:08,660
- This peter here,
is that he was made by some
774
00:32:08,790 --> 00:32:12,230
Shadowy black-ops pentagon
clandestine strike force
775
00:32:12,230 --> 00:32:14,660
Group sons of bitches, right?
Not some aliens.
776
00:32:14,800 --> 00:32:16,730
- You know, I met a lot
of people like you
777
00:32:16,870 --> 00:32:19,740
In my line of work.
Hell, I was you once.
778
00:32:19,870 --> 00:32:21,870
The mind is a strange thing.
779
00:32:21,870 --> 00:32:26,010
We can believe in things
that make no logical sense,
780
00:32:26,140 --> 00:32:28,570
Like--like love,
but reject things
781
00:32:28,710 --> 00:32:30,540
That we see right
in front of us.
782
00:32:30,550 --> 00:32:32,620
Just ask yourself this.
783
00:32:32,620 --> 00:32:34,650
Why would the government
spend billions
784
00:32:34,790 --> 00:32:38,360
Of dollars on turning
a 70-year-old podcaster
785
00:32:38,490 --> 00:32:42,060
Into a weapon?
- I--I--I don't know.
786
00:32:42,190 --> 00:32:44,060
- Liv told me you saw
an alien that night,
787
00:32:44,060 --> 00:32:46,830
And you captured it
before the government
788
00:32:46,970 --> 00:32:49,140
Came and cleared the scene.
789
00:32:49,130 --> 00:32:50,260
Let me guess.
790
00:32:50,270 --> 00:32:51,940
They told you
it was a radiation leak,
791
00:32:51,940 --> 00:32:53,540
And you think
you're seeing things.
792
00:32:53,540 --> 00:32:55,140
- 'cause I was seeing things.
793
00:32:55,140 --> 00:32:57,310
I put the alien in my trunk,
and then it disappeared.
794
00:32:57,440 --> 00:32:59,110
- Mm, mm.
795
00:32:59,240 --> 00:33:02,710
Tell me, do you ever wonder
why it wasn't in the trunk?
796
00:33:02,850 --> 00:33:04,780
[tense music]
797
00:33:04,920 --> 00:33:06,620
- He's disintegrating.
798
00:33:06,750 --> 00:33:08,850
Quick, bruce,
how can we stop the greys
799
00:33:08,850 --> 00:33:10,520
From sending orbs
after our friend?
800
00:33:10,660 --> 00:33:11,690
- You can't.
801
00:33:11,820 --> 00:33:13,520
They won't call off the orbs
802
00:33:13,530 --> 00:33:15,000
Until they find
what they're looking for.
803
00:33:15,130 --> 00:33:17,960
- Bruce, I need you to help me.
804
00:33:17,960 --> 00:33:19,860
When I was on the ship,
the greys did something
805
00:33:20,000 --> 00:33:23,540
To me to--
to block my true alien form.
806
00:33:23,670 --> 00:33:25,870
So whatever strength
you have left,
807
00:33:26,000 --> 00:33:28,870
Use it to reverse it.
808
00:33:28,870 --> 00:33:30,340
Also they stole my wallet.
809
00:33:30,480 --> 00:33:33,150
- Ok, harry, they didn't
block your powers.
810
00:33:33,280 --> 00:33:34,510
- How can that be?
811
00:33:34,650 --> 00:33:38,220
Every time I try to access
my alien energy, I--
812
00:33:38,350 --> 00:33:39,620
I feel nothing.
813
00:33:39,620 --> 00:33:41,890
- Greys have always
been jealous
814
00:33:41,890 --> 00:33:43,820
Of your people's abilities.
815
00:33:43,820 --> 00:33:46,490
They wouldn't block
your energy.
816
00:33:46,490 --> 00:33:48,020
They'd steal it.
817
00:33:48,030 --> 00:33:49,560
- His energy?
818
00:33:49,690 --> 00:33:52,830
- Everything in the universe
is energy, sweetheart.
819
00:33:52,830 --> 00:33:56,530
They separated out harry's
atomic alien particles
820
00:33:56,670 --> 00:33:58,100
And left the rest.
821
00:33:58,100 --> 00:34:00,430
Sorry, harry, but you're human.
822
00:34:00,570 --> 00:34:03,840
[dramatic music]
823
00:34:03,980 --> 00:34:05,350
- This is impossible.
824
00:34:05,340 --> 00:34:07,710
There must be some way
to reverse it,
825
00:34:07,850 --> 00:34:10,520
Some way for me to get
my alien energy back--
826
00:34:10,520 --> 00:34:11,990
And my wallet.
827
00:34:12,120 --> 00:34:15,190
- Greys would never give it up,
not without getting
828
00:34:15,320 --> 00:34:17,720
Something they want more
in return.
829
00:34:17,720 --> 00:34:20,790
I think the wallet
is kind of an hr issue.
830
00:34:20,930 --> 00:34:22,360
- Ha, I know what
I'm going to do.
831
00:34:22,360 --> 00:34:25,360
I'm going to give the greys
what they really want--
832
00:34:25,500 --> 00:34:27,670
You, the grey defector.
833
00:34:27,800 --> 00:34:30,100
- Wait, what?
- Yeah, what?
834
00:34:30,240 --> 00:34:32,210
- When humans lie
to themselves,
835
00:34:32,200 --> 00:34:34,570
It's called rationalizing.
836
00:34:34,570 --> 00:34:36,600
- Ow.
- [yelling]
837
00:34:36,740 --> 00:34:38,270
[light guitar music]
838
00:34:38,410 --> 00:34:41,140
Because it's rational to do
whatever you can
839
00:34:41,280 --> 00:34:43,250
To make yourself feel better.
840
00:34:43,380 --> 00:34:48,020
- ♪ well, it's been
a long time ♪
841
00:34:48,150 --> 00:34:52,150
♪ since I've felt
the wind move ♪
842
00:34:52,290 --> 00:34:55,230
♪ strong and swift ♪
- d'arce?
843
00:34:55,360 --> 00:34:56,760
I didn't know
you were coming over.
844
00:34:56,760 --> 00:34:58,960
- Hey.
- Everything ok?
845
00:34:59,100 --> 00:35:01,830
- Uh, I was just dropping off
daisy's blankie.
846
00:35:01,970 --> 00:35:03,770
Forgot to put it with
the rest of her things.
847
00:35:03,900 --> 00:35:07,170
- Looks like an awfully big bag
for just a blanket.
848
00:35:07,170 --> 00:35:10,040
- Might be a couple
other things in there I bought,
849
00:35:10,170 --> 00:35:14,370
One or two books, a few toys,
and a bread-shaped pillow.
850
00:35:14,510 --> 00:35:16,480
That was more for me, so...
851
00:35:16,480 --> 00:35:19,180
- You know what?
You--you came all this way.
852
00:35:19,320 --> 00:35:21,650
You wanna hold her?
853
00:35:21,790 --> 00:35:23,560
- Uh, ok.
854
00:35:23,690 --> 00:35:25,260
- Yeah.
- Just for a second.
855
00:35:25,390 --> 00:35:26,990
Yeah.
- [gasps]
856
00:35:26,990 --> 00:35:28,520
Here you go.
857
00:35:28,530 --> 00:35:30,560
[chuckles]
- [babbling]
858
00:35:30,700 --> 00:35:32,670
- [chuckling]
hi. Hi.
859
00:35:32,800 --> 00:35:38,070
- ♪ ain't it funny how things
seem to work out ♪
860
00:35:38,070 --> 00:35:39,540
♪ all right in the end? ♪
861
00:35:39,670 --> 00:35:41,440
- Don't tell asta.
862
00:35:42,840 --> 00:35:45,140
♪ all right in the end? ♪
863
00:35:45,280 --> 00:35:47,150
- [gurgling]
864
00:35:47,280 --> 00:35:48,480
- No, don't you die on me,
865
00:35:48,610 --> 00:35:51,140
Not before I finish
betraying you.
866
00:35:51,280 --> 00:35:53,150
- Harry, you can't do this.
867
00:35:53,150 --> 00:35:55,480
Bruce saved you, and now
you're trying to sacrifice him
868
00:35:55,620 --> 00:35:57,020
Just to get what you want.
869
00:35:57,020 --> 00:35:58,450
You don't do that
to your friends.
870
00:35:58,460 --> 00:35:59,830
- What do you care?
871
00:35:59,820 --> 00:36:01,490
It is the same thing
you did with joseph.
872
00:36:01,630 --> 00:36:03,430
- What?
No, I didn't.
873
00:36:03,560 --> 00:36:04,530
- Yes, you did.
874
00:36:04,660 --> 00:36:05,660
You used him
for what you wanted.
875
00:36:05,800 --> 00:36:08,400
He got hurt.
We are the same.
876
00:36:08,530 --> 00:36:10,630
- Oh, god.
You're right.
877
00:36:10,640 --> 00:36:12,470
- [sobs]
878
00:36:12,600 --> 00:36:13,800
I cannot find a pulse.
879
00:36:13,940 --> 00:36:14,910
- Oh.
- Stop.
880
00:36:15,040 --> 00:36:18,140
- Ohh, it's no use.
881
00:36:18,140 --> 00:36:20,310
The greys would not
even want him.
882
00:36:20,450 --> 00:36:21,980
Oh, what good is he?
883
00:36:22,110 --> 00:36:24,110
They would not even be able
to torture him.
884
00:36:24,250 --> 00:36:28,190
- Harry, I forgive you
for trying to betray me.
885
00:36:28,190 --> 00:36:32,190
You gave me the best day
and a half of my entire life.
886
00:36:32,190 --> 00:36:35,330
I got to see the most
beautiful planet,
887
00:36:35,460 --> 00:36:37,860
Saw my first sunset,
888
00:36:37,860 --> 00:36:42,330
And I may have married a greek
man named milos last night.
889
00:36:42,330 --> 00:36:44,560
I don't know.
I was pretty drunk.
890
00:36:44,700 --> 00:36:46,270
- Yes, you said
that you could help.
891
00:36:46,410 --> 00:36:49,340
Please hurry.
Your body is souping.
892
00:36:49,470 --> 00:36:53,270
- I know what the greys want.
893
00:36:53,410 --> 00:36:55,740
- Why are you whispering?
894
00:36:55,880 --> 00:36:58,080
You're speaking telepathically.
895
00:36:58,080 --> 00:36:59,750
- [indistinct].
896
00:36:59,880 --> 00:37:01,110
- Oh.
897
00:37:06,290 --> 00:37:09,060
[soft dramatic music]
898
00:37:10,300 --> 00:37:12,170
- Hey.
899
00:37:12,300 --> 00:37:14,270
Sorry I'm late.
900
00:37:14,270 --> 00:37:16,770
[panting]
for you.
901
00:37:16,900 --> 00:37:17,970
- Oh.
902
00:37:18,100 --> 00:37:22,400
Um--
oh, a romantic card.
903
00:37:22,540 --> 00:37:26,840
- [chuckles]
and, um--
904
00:37:26,980 --> 00:37:30,320
- And a check for $10
made out to cash.
905
00:37:30,450 --> 00:37:31,920
- I didn't know your last name.
906
00:37:32,050 --> 00:37:34,220
Uh, now that we're
getting back together, I--
907
00:37:34,350 --> 00:37:37,150
I want to establish
some boundaries.
908
00:37:37,290 --> 00:37:39,020
You can do whatever
you want to me,
909
00:37:39,020 --> 00:37:40,590
And I will always
come back to you.
910
00:37:40,590 --> 00:37:42,890
- Stop, that's--
that's not why I called.
911
00:37:43,030 --> 00:37:45,530
- Ah, I understand,
I understand.
912
00:37:45,530 --> 00:37:47,830
I can assure you,
I am injured,
913
00:37:47,830 --> 00:37:51,770
But I am all man.
I still have most of my penis.
914
00:37:53,040 --> 00:37:54,270
- Thank you.
915
00:37:54,410 --> 00:37:57,180
Um, no, I called you
to apologize.
916
00:37:57,180 --> 00:38:00,680
I used you because
I wanted help with the mantid,
917
00:38:00,810 --> 00:38:01,940
And I shouldn't have done that,
and I--
918
00:38:02,080 --> 00:38:03,480
And I never should have
made you feel like
919
00:38:03,480 --> 00:38:06,220
You had to fight aliens
to win my love.
920
00:38:06,350 --> 00:38:08,180
But come on, joseph.
921
00:38:08,320 --> 00:38:10,390
You don't love me.
922
00:38:10,390 --> 00:38:13,490
- But I do.
923
00:38:13,490 --> 00:38:15,820
When we're apart,
the world is...
924
00:38:15,960 --> 00:38:18,160
[sighs]
dark and empty.
925
00:38:18,300 --> 00:38:20,330
But with you, it's bright.
926
00:38:20,330 --> 00:38:24,300
And the mean voices
in my head aren't as loud.
927
00:38:24,300 --> 00:38:26,700
- That's what I mean.
That's--that's not love.
928
00:38:26,840 --> 00:38:27,840
It's fear.
929
00:38:27,970 --> 00:38:30,540
- Will you be in fear with me?
- No.
930
00:38:30,680 --> 00:38:34,320
No, that's--
that's not a thing.
931
00:38:34,450 --> 00:38:40,420
Um, ok, uh, you're on your own
for the first time,
932
00:38:40,420 --> 00:38:44,020
And you're really scared.
I get that.
933
00:38:44,020 --> 00:38:46,650
You know, I'm scared too.
934
00:38:46,790 --> 00:38:50,790
But you can't let it
control you.
935
00:38:50,800 --> 00:38:53,440
- My whole life has
been about the greys
936
00:38:53,560 --> 00:38:56,930
And doing awful things
for them.
937
00:38:57,070 --> 00:38:59,500
I mean, look what we did
to ben and kate's baby.
938
00:38:59,640 --> 00:39:01,140
[gentle piano music]
939
00:39:01,140 --> 00:39:03,370
Being with you
made me feel good.
940
00:39:05,010 --> 00:39:09,550
You made me feel like
I could be good.
941
00:39:11,650 --> 00:39:14,690
What if I never feel
that way again?
942
00:39:16,590 --> 00:39:18,320
- If you felt good with me,
943
00:39:18,460 --> 00:39:20,030
It's only because
I brought out the good
944
00:39:20,160 --> 00:39:24,330
That's already inside you.
945
00:39:24,460 --> 00:39:25,430
[uplifting music]
946
00:39:25,430 --> 00:39:28,930
I felt good with you, too,
you know?
947
00:39:29,070 --> 00:39:30,370
And there's plenty
of good in us.
948
00:39:30,500 --> 00:39:32,700
We just--
we just have to find it.
949
00:39:32,840 --> 00:39:36,580
- ♪ oh oh oh baby ♪
950
00:39:36,710 --> 00:39:41,050
♪ where have you gone? ♪
951
00:39:41,180 --> 00:39:48,120
♪ I've been missing you
since you came along ♪
952
00:39:48,120 --> 00:39:50,050
♪ ooh, mama, tell him ♪
953
00:39:50,050 --> 00:39:56,090
♪ I don't want to give
my life away to anyone ♪
954
00:39:56,230 --> 00:39:57,960
♪ ooh, mama, tell him ♪
955
00:39:57,960 --> 00:40:03,300
♪ I don't want to give
my life away to anyone ♪
956
00:40:07,910 --> 00:40:10,410
- Son of a bitch.
957
00:40:10,410 --> 00:40:12,610
- I believe in aliens.
958
00:40:12,610 --> 00:40:14,910
- And this is our
ultra-special suite
959
00:40:15,050 --> 00:40:17,680
Equipped with our best
working microwave.
960
00:40:17,820 --> 00:40:19,820
Whatever you cook in it
comes out tasting like
961
00:40:19,820 --> 00:40:22,150
The best fish sticks.
962
00:40:28,030 --> 00:40:30,430
[sighs]
actually, um, this one
963
00:40:30,560 --> 00:40:34,330
Could use a bit more cleaning,
so--
964
00:40:34,330 --> 00:40:36,030
- ♪ ooh, mama, tell him ♪
965
00:40:36,030 --> 00:40:40,530
♪ I don't want to give
my life away to anyone ♪
966
00:40:40,540 --> 00:40:43,040
- Humanity is infectious.
967
00:40:43,040 --> 00:40:45,040
If you let it,
it will get into your blood
968
00:40:45,180 --> 00:40:47,380
And travel all the way
to your heart.
969
00:40:47,510 --> 00:40:48,780
[doorbell rings]
970
00:40:52,220 --> 00:40:54,590
- ♪ many things connected ♪
971
00:40:54,720 --> 00:40:56,120
- Hello?
972
00:40:56,250 --> 00:41:00,450
- ♪ life has given us ♪
973
00:41:00,590 --> 00:41:02,120
- "I don't know where
your baby is,
974
00:41:02,260 --> 00:41:08,430
"but I know that she's on earth
and she's safe.
975
00:41:08,430 --> 00:41:10,130
From joseph."
976
00:41:10,140 --> 00:41:12,840
- ♪ life has given us ♪
977
00:41:12,970 --> 00:41:13,840
- Hon.
978
00:41:13,970 --> 00:41:17,440
- ♪ love's eternity ♪
979
00:41:23,750 --> 00:41:26,750
[somber piano music]
980
00:41:49,370 --> 00:41:52,270
- I do not care now
that I have a human body.
981
00:41:52,410 --> 00:41:54,710
I am not afraid of becoming
too human because
982
00:41:54,850 --> 00:41:57,780
I do not lie to myself
about what I am.
983
00:41:57,780 --> 00:42:00,380
Bruce was my friend,
and I tried to sacrifice him
984
00:42:00,520 --> 00:42:02,890
To the greys for my own gain.
985
00:42:03,020 --> 00:42:05,520
I now know that even
without my alien energy,
986
00:42:05,660 --> 00:42:10,000
I still have my cold,
dark alien heart.
987
00:42:16,970 --> 00:42:19,870
[groans]
988
00:42:29,510 --> 00:42:32,950
Goodbye, my friend.
989
00:42:33,080 --> 00:42:34,480
You will be missed.
990
00:42:42,960 --> 00:42:44,960
- Before bruce died,
he told me there was one thing
991
00:42:44,960 --> 00:42:47,560
I could trade to the greys,
992
00:42:47,700 --> 00:42:49,630
The technology of my people.
993
00:42:49,770 --> 00:42:51,640
Powerful enough,
the greys could use it
994
00:42:51,640 --> 00:42:54,180
To destroy my home planet.
995
00:42:54,170 --> 00:42:56,570
But if that will get me
my alien energy back,
996
00:42:56,570 --> 00:42:59,810
It is a price
I am willing to pay.
997
00:42:59,940 --> 00:43:02,210
I need that technology,
998
00:43:02,350 --> 00:43:04,980
And I know where to find it.
999
00:43:04,980 --> 00:43:07,850
[dramatic music]
1000
00:43:09,220 --> 00:43:11,320
- [gasps]
1001
00:43:11,460 --> 00:43:14,430
[sighs]
71647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.