All language subtitles for the.assassin.s01e01.1080p.web.h264-successfulcrab_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,040 --> 00:00:45,480 Are you fucking lost? 2 00:00:49,000 --> 00:00:49,960 Are you lost? 3 00:00:57,520 --> 00:00:58,880 Hey... 4 00:03:00,560 --> 00:03:02,679 Let me in! Let me in! 5 00:03:02,680 --> 00:03:04,639 Sorry, man. Calm down. Calm down. 6 00:03:04,640 --> 00:03:05,759 Let me in! 7 00:03:05,760 --> 00:03:07,599 - What the fuck's going on? - They're dead! 8 00:03:07,600 --> 00:03:08,839 - Slow down. - Give me a gun. 9 00:03:08,840 --> 00:03:10,159 - Here. - Give me a gun! 10 00:03:10,160 --> 00:03:11,719 - Relax. - We don't have enough. 11 00:03:11,720 --> 00:03:13,840 - It's one guy. - He's killing everyone... 12 00:03:27,000 --> 00:03:29,879 You want to see me... maybe just knock next time? 13 00:03:29,880 --> 00:03:31,239 Or call? 14 00:03:31,240 --> 00:03:32,279 Email? 15 00:03:32,280 --> 00:03:33,680 Text? 16 00:03:37,880 --> 00:03:39,400 English, perhaps? 17 00:03:42,960 --> 00:03:46,839 Whatever language you speak, perhaps you understand this. 18 00:03:46,840 --> 00:03:48,879 Sometimes loyalties change. 19 00:03:48,880 --> 00:03:51,919 Whatever they are paying you, it's not as much as that. 20 00:03:51,920 --> 00:03:53,759 I suggest you take it. 21 00:03:53,760 --> 00:03:54,880 You understand? 22 00:03:56,320 --> 00:03:57,320 In order to... 23 00:04:23,440 --> 00:04:24,599 And? 24 00:04:24,600 --> 00:04:25,959 Done. 25 00:04:25,960 --> 00:04:27,039 Any problems? 26 00:04:27,040 --> 00:04:29,359 Well, the endless number of Bulgarian men with guns 27 00:04:29,360 --> 00:04:31,119 were a bit of a pain in the arse. 28 00:04:31,120 --> 00:04:33,839 I can only apologise for being the cause of any pain 29 00:04:33,840 --> 00:04:36,479 to such a sensational arse. 30 00:04:36,480 --> 00:04:38,559 Damian, you know what I do for a living, 31 00:04:38,560 --> 00:04:40,719 and yet every time we speak you never fail to... 32 00:04:40,720 --> 00:04:42,759 It's a compliment! 33 00:04:42,760 --> 00:04:44,160 Your honour. 34 00:04:46,320 --> 00:04:48,000 Let me call you back, Damian. 35 00:05:02,040 --> 00:05:03,720 Fuck. 36 00:05:29,320 --> 00:05:31,000 What the fuck are you looking at? 37 00:06:06,000 --> 00:06:07,800 Which one of you fuckers did that? 38 00:06:10,520 --> 00:06:13,240 It was you, wasn't it? With the moles? 39 00:06:17,600 --> 00:06:20,520 No. It was you. 40 00:06:21,640 --> 00:06:23,079 How did she know? 41 00:06:23,080 --> 00:06:24,479 I've got a pair of eyes, fuck face. 42 00:06:24,480 --> 00:06:26,679 And when I asked who did it, he looked straight at you. 43 00:06:26,680 --> 00:06:29,159 So either he fancies you, or he was looking at you 44 00:06:29,160 --> 00:06:32,480 because you are the prick that kicked that into the back of my head. 45 00:06:33,600 --> 00:06:35,160 Pass me that ball. 46 00:06:41,960 --> 00:06:43,480 Go play in the sea. 47 00:07:02,840 --> 00:07:04,560 Excuse me. Sorry. 48 00:07:10,840 --> 00:07:13,960 You've made it! You Edward Green? 49 00:07:15,240 --> 00:07:18,119 You're just in time. We were about to close the doors. 50 00:07:18,120 --> 00:07:19,800 Passport and boarding pass? 51 00:07:25,720 --> 00:07:27,440 Sir? 52 00:07:28,800 --> 00:07:31,039 Yeah. Yeah, I'm... 53 00:07:31,040 --> 00:07:32,520 I'm... thinking. I just... 54 00:07:33,960 --> 00:07:35,120 Now I'm here... 55 00:07:37,160 --> 00:07:38,439 Sir, the gate's closing. 56 00:07:38,440 --> 00:07:40,719 Right. Yes. 57 00:07:40,720 --> 00:07:44,599 Yeah, I know... I... Oh, come on, Edward. 58 00:07:44,600 --> 00:07:48,279 I know, this probably seems a little bit mental to you... silly, isn't it. 59 00:07:48,280 --> 00:07:49,399 I'm aware that this is silly. 60 00:07:49,400 --> 00:07:50,959 I'm going to close the gate now. 61 00:07:50,960 --> 00:07:53,680 Oh, fuck it, here you go. 62 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 Passport's not expired, has it? 63 00:09:15,560 --> 00:09:21,560 Put me on a plate and eat me. Done. 64 00:09:22,120 --> 00:09:23,839 I'm... I'm running late. 65 00:09:23,840 --> 00:09:26,599 Stylite. You can see the queue, yes? 66 00:09:26,600 --> 00:09:29,239 Yes. Yes. I also see you hilariously pretending 67 00:09:29,240 --> 00:09:30,959 that your ears are two large pork chops, 68 00:09:30,960 --> 00:09:32,799 while I have somewhere else to be, so... 69 00:09:32,800 --> 00:09:34,239 She has somewhere to be. 70 00:09:34,240 --> 00:09:37,480 Must have run out of shows to watch up on that lonely pillar of hers. 71 00:09:38,960 --> 00:09:42,320 If you were half as funny as you are fat, 72 00:09:43,000 --> 00:09:45,320 might be worth you opening your mouth. 73 00:09:45,880 --> 00:09:48,640 I put in a special order for that steak... the wagyu one. 74 00:09:49,760 --> 00:09:52,120 I remember. I have it. 75 00:09:53,520 --> 00:09:56,679 You are such a ray of sunshine, Stylite. 76 00:09:56,680 --> 00:09:58,599 Please don't call me that, Luka. 77 00:09:58,600 --> 00:10:00,320 See you at the wedding tomorrow! 78 00:10:01,680 --> 00:10:02,720 Or not! 79 00:10:31,400 --> 00:10:32,919 - Hi. - Hi. 80 00:10:32,920 --> 00:10:34,000 You look... 81 00:10:34,800 --> 00:10:35,800 pale. 82 00:10:36,520 --> 00:10:39,240 Oh, the boat ride was rough. Can I just...? 83 00:10:45,120 --> 00:10:47,040 I feel a bit queasy, need to sit down. 84 00:10:53,160 --> 00:10:55,400 Deep breaths, you'll be fine. 85 00:10:57,960 --> 00:11:00,679 Ugh. Floating fucking white goods are here. 86 00:11:00,680 --> 00:11:03,080 Someone should tell them Mykonos is that way. 87 00:11:04,600 --> 00:11:06,240 Always so quick to judge. 88 00:11:07,440 --> 00:11:10,280 When did you become defender of the nought point one percent? 89 00:11:13,600 --> 00:11:14,599 Okay. 90 00:11:14,600 --> 00:11:15,640 All right. 91 00:11:23,720 --> 00:11:26,760 All right, no need for that. You're not 10. 92 00:11:36,440 --> 00:11:37,959 Same room as last time? 93 00:11:37,960 --> 00:11:40,359 Ah, yeah, up the stairs. Same room. 94 00:11:40,360 --> 00:11:42,399 All right, I'll just... 95 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 Hey, did you ever try that wagyu beef? 96 00:11:45,560 --> 00:11:46,559 What? 97 00:11:46,560 --> 00:11:49,359 You mentioned it last time you were here. You said you'd read about it, and... 98 00:11:49,360 --> 00:11:52,240 Oh, yeah, that was four years ago, Mum. I went vegan. 99 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 Go ahead. 100 00:11:59,960 --> 00:12:01,079 Hello? 101 00:12:01,080 --> 00:12:04,279 Hey, sweet cheeks. It's been a while. 102 00:12:04,280 --> 00:12:07,519 Damian. How the hell did you get this number? 103 00:12:07,520 --> 00:12:11,039 Doesn't matter. Listen, I've got a job for you. 104 00:12:11,040 --> 00:12:14,039 Well, after ten fucking years, you don't just... 105 00:12:14,040 --> 00:12:16,839 Look, whatever it is, I'm not interested, all right. 106 00:12:16,840 --> 00:12:18,439 You haven't heard it yet. 107 00:12:18,440 --> 00:12:20,439 I'm retired. 108 00:12:20,440 --> 00:12:21,519 Julie... 109 00:12:21,520 --> 00:12:24,039 My... My son's here, this is not a good time, okay. 110 00:12:24,040 --> 00:12:26,919 The target's right on your doorstep. And they're a dangerous target. 111 00:12:26,920 --> 00:12:28,159 And if I had any other... 112 00:12:28,160 --> 00:12:29,879 Look with the greatest respect, 113 00:12:29,880 --> 00:12:32,320 why don't you shove it all the way up your arsehole, Damian. 114 00:12:33,000 --> 00:12:34,280 Who was on the phone? 115 00:12:35,080 --> 00:12:36,080 My boyfriend. 116 00:12:37,840 --> 00:12:40,039 Did you just tell him to shove it all the way up his arsehole? 117 00:12:40,040 --> 00:12:41,239 Yeah. It's complicated. 118 00:12:41,240 --> 00:12:43,080 What you do in your own time is up to you. 119 00:12:45,880 --> 00:12:47,599 I didn't know you had a boyfriend. 120 00:12:47,600 --> 00:12:49,639 So, you definitely don't eat meat? 121 00:12:49,640 --> 00:12:51,799 - Vegans don't tend to. - Just make smart-arse quips. 122 00:12:51,800 --> 00:12:54,960 It's the lack of mammal flesh. Turns us into total bitches. 123 00:12:55,640 --> 00:12:57,439 I'm... just gonna pop to the shop. 124 00:12:57,440 --> 00:12:58,839 It's fine. You really don't need to... 125 00:12:58,840 --> 00:13:00,360 It's fine. Be right back. 126 00:13:45,360 --> 00:13:47,440 Excuse me... where's my cell? 127 00:13:49,320 --> 00:13:51,480 I don't... I-I don't understand Arabic... 128 00:14:03,000 --> 00:14:05,520 Take it easy. Leave him alone. 129 00:14:06,480 --> 00:14:10,999 - Are you the Dutchman. Yes? - Yes, who are you? 130 00:14:11,000 --> 00:14:13,319 - Follow me. - Okay, why? 131 00:14:13,320 --> 00:14:15,359 Do you have any of those shoes? 132 00:14:15,360 --> 00:14:16,759 Shoes? 133 00:14:16,760 --> 00:14:20,719 The wooden pointy ones. Funny-looking. 134 00:14:20,720 --> 00:14:22,239 What? Clogs, you mean? 135 00:14:22,240 --> 00:14:25,479 Yes! Clogs! Do people really wear clogs? 136 00:14:25,480 --> 00:14:28,399 Well, in some parts of Holland, they will still wear them, actually. 137 00:14:28,400 --> 00:14:31,719 In rural parts... farmers, gardeners... 138 00:14:31,720 --> 00:14:33,039 Why? 139 00:14:33,040 --> 00:14:36,679 Think they like them. They-They're waterproof and sturdy. 140 00:14:36,680 --> 00:14:38,680 Where are we going? What's in there? 141 00:14:40,360 --> 00:14:42,959 Hello. Hello. I... I... I am... 142 00:14:42,960 --> 00:14:47,320 Jasper de Voogdt. They found cocaine on you. 143 00:14:48,080 --> 00:14:49,279 Y-Yes. 144 00:14:49,280 --> 00:14:53,680 We had a night out, me and the boys. It was a mistake. 145 00:14:54,800 --> 00:14:56,039 - Sit. - No... 146 00:14:56,040 --> 00:14:57,160 Dutchman. 147 00:14:58,200 --> 00:14:59,560 It's all good. 148 00:15:00,080 --> 00:15:02,039 I will look after you. 149 00:15:02,040 --> 00:15:06,080 And in return, you will look after me. 150 00:15:08,440 --> 00:15:13,240 What? No. Please. I... 151 00:15:14,120 --> 00:15:17,199 I heard you are a computer guy. 152 00:15:17,200 --> 00:15:18,680 Yes! 153 00:15:19,960 --> 00:15:21,920 I need you to get inside. 154 00:15:23,760 --> 00:15:26,040 You want to survive here... 155 00:15:26,720 --> 00:15:28,800 show me what you can do. 156 00:15:50,840 --> 00:15:52,120 Are you okay? 157 00:15:53,800 --> 00:15:54,920 Yeah, I'm fine. 158 00:15:55,720 --> 00:15:56,720 Why? 159 00:15:57,760 --> 00:16:00,999 Nothing. No, you just... just seem distracted. 160 00:16:01,000 --> 00:16:03,320 No. No. I'm... I'm fine. 161 00:16:09,120 --> 00:16:10,759 - So... - We should probably go 162 00:16:10,760 --> 00:16:12,560 to this wedding tomorrow. On the island. 163 00:16:13,760 --> 00:16:15,040 The whole village is going. 164 00:16:16,200 --> 00:16:17,280 Something to do! 165 00:16:20,240 --> 00:16:21,240 Okay. 166 00:16:26,800 --> 00:16:27,680 What? 167 00:16:32,280 --> 00:16:35,759 Nothing, nothing, no, it's just... 168 00:16:35,760 --> 00:16:37,239 I'm not here for long, so... 169 00:16:37,240 --> 00:16:38,359 So? 170 00:16:38,360 --> 00:16:40,959 So, Mum, it feels like you'd rather go 171 00:16:40,960 --> 00:16:42,840 to a stranger's wedding than talk to your own son. 172 00:16:45,320 --> 00:16:46,759 Don't be ridiculous. 173 00:16:46,760 --> 00:16:49,200 But I... I'm here now, if you wanna talk to me. 174 00:16:51,120 --> 00:16:54,599 Okay, there is something I'd like to ask you, actually. 175 00:16:54,600 --> 00:16:55,720 Okay, what? 176 00:16:57,960 --> 00:17:00,320 The name Anvil Assets ring a bell? 177 00:17:03,200 --> 00:17:04,200 Should it? 178 00:17:07,680 --> 00:17:11,159 You and Dad met at a pub called The Anchor on Goldhawk Road. 179 00:17:11,160 --> 00:17:12,919 That's what you said last time I asked. 180 00:17:12,920 --> 00:17:14,719 - The Anchor. On Goldhawk Road. - Yeah. Okay. 181 00:17:14,720 --> 00:17:16,479 I'm a journalist. If you're gonna lie to me, 182 00:17:16,480 --> 00:17:18,479 at least do a decent fucking job of it. 183 00:17:18,480 --> 00:17:21,359 The Anchor didn't open on Goldhawk Road until years after I was born. 184 00:17:21,360 --> 00:17:23,879 God forbid you forget anything when you get older. 185 00:17:23,880 --> 00:17:25,999 Stop it. Stop it. Please, just stop lying. 186 00:17:26,000 --> 00:17:28,999 You lie. You... you... you've lied to me about my dad my whole life, 187 00:17:29,000 --> 00:17:31,960 I just keep fucking letting it slide, 'cos it was easier. 188 00:17:35,200 --> 00:17:38,759 And now I got this letter, the day of my 30th birthday, 189 00:17:38,760 --> 00:17:40,879 making me a trustee in Anvil Assets. 190 00:17:40,880 --> 00:17:42,599 - I... - There's a lot of money in the trust. 191 00:17:42,600 --> 00:17:44,159 No name or indication of who left me 192 00:17:44,160 --> 00:17:46,599 a significant amount of cash out the blue the day I turned 30. 193 00:17:46,600 --> 00:17:48,359 And you think it's your Dad. 194 00:17:48,360 --> 00:17:50,440 No, I think it's the fucking Easter Bunny. 195 00:17:57,040 --> 00:17:58,080 Let it go. 196 00:18:07,000 --> 00:18:09,440 Why can you not just tell me the truth? 197 00:18:11,200 --> 00:18:14,640 I don't know what Anvil Assets is. I don't know if he left you that money. 198 00:18:16,400 --> 00:18:20,920 All I know is that your father was not a good person. 199 00:18:21,560 --> 00:18:22,760 Okay? 200 00:18:23,680 --> 00:18:25,920 So just leave it at that. 201 00:18:31,840 --> 00:18:33,160 You're still lying. 202 00:18:34,120 --> 00:18:35,440 Why would you say that? 203 00:18:37,280 --> 00:18:39,280 Because I know you. You're always lying. 204 00:18:51,000 --> 00:18:52,560 You should get that. 205 00:19:10,720 --> 00:19:12,839 Didn't I tell you to shove it up your arsehole? 206 00:19:12,840 --> 00:19:15,799 I'm giving you a last shot, so to speak. 207 00:19:15,800 --> 00:19:19,479 Figured you might have had some time to... mull. 208 00:19:19,480 --> 00:19:20,879 Oh, bollocks. 209 00:19:20,880 --> 00:19:23,679 You're desperate, and I'm in the right place at the right time. 210 00:19:23,680 --> 00:19:25,839 Okay. Yeah. I am desperate. 211 00:19:25,840 --> 00:19:29,839 The window will be closed before another operative can get there. 212 00:19:29,840 --> 00:19:31,719 I'll double your fee. 213 00:19:31,720 --> 00:19:33,719 I don't need money. 214 00:19:33,720 --> 00:19:35,280 So give it to your son. 215 00:19:39,000 --> 00:19:41,079 Aren't you forgetting what happened last time? 216 00:19:41,080 --> 00:19:42,520 I am retired, Damian. 217 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 And you're happy, are you? 218 00:19:48,040 --> 00:19:49,440 Doing nothing... 219 00:19:50,520 --> 00:19:51,840 Being no-one. 220 00:19:53,800 --> 00:19:55,040 Triple. 221 00:19:57,440 --> 00:19:58,720 Who is it? 222 00:20:00,200 --> 00:20:01,680 Sending the details now. 223 00:20:16,320 --> 00:20:17,599 I have to go. 224 00:20:17,600 --> 00:20:19,520 It's my boyfriend. 225 00:20:20,360 --> 00:20:22,160 - Having some issues. - Sure. 226 00:20:24,760 --> 00:20:26,120 Can't wait to meet him! 227 00:20:50,800 --> 00:20:52,040 Fuck... 228 00:22:29,200 --> 00:22:30,759 Is it done? 229 00:22:30,760 --> 00:22:34,360 Not yet. Just sitting here... 230 00:22:35,400 --> 00:22:37,159 on my arse. 231 00:22:37,160 --> 00:22:38,799 Excuse me? 232 00:22:38,800 --> 00:22:41,800 Monaco. How many times did I stab that casino owner? 233 00:22:43,480 --> 00:22:44,520 Six. 234 00:22:45,600 --> 00:22:49,200 Or five. Or seven, how should I remember? 235 00:22:50,080 --> 00:22:52,479 You'd remember, because I didn't stab him. 236 00:22:52,480 --> 00:22:56,200 I crushed his skull in with a paperweight, as the client so delightfully requested. 237 00:22:57,040 --> 00:22:59,799 And every time I've ever spoken to you, ever since I've known you, 238 00:22:59,800 --> 00:23:02,999 you've managed to find a way to make a comment on my arse. 239 00:23:03,000 --> 00:23:06,999 But now, when I just gave you an opening... 240 00:23:07,000 --> 00:23:10,360 no pun intended, you don't take it. 241 00:23:11,880 --> 00:23:13,279 The world's changed. 242 00:23:13,280 --> 00:23:15,800 Yeah, but you haven't changed. You'd never change. 243 00:23:16,840 --> 00:23:18,600 Or Damian wouldn't, at least. 244 00:23:21,000 --> 00:23:22,639 Who is this? 245 00:23:22,640 --> 00:23:24,839 Does it matter? 246 00:23:24,840 --> 00:23:29,239 I could be anybody. The AI these days... 247 00:23:29,240 --> 00:23:31,840 I could even be you, Julie. 248 00:23:32,840 --> 00:23:35,280 Isn't that the strangest thing? 249 00:23:47,680 --> 00:23:51,879 But hold on, Sean, when was the last time you heard from him? 250 00:23:51,880 --> 00:23:54,599 And you're sure that was him? Cos if someone's going round 251 00:23:54,600 --> 00:23:58,399 pretending to be Damian, I'm far from the only person who... 252 00:23:58,400 --> 00:24:01,239 No, no, I know. 253 00:24:01,240 --> 00:24:04,519 Yeah, well, if... if you hear from him, just, just let me know. 254 00:24:04,520 --> 00:24:07,600 Okay, all right... Thanks. 255 00:24:56,760 --> 00:24:58,199 They're asking if you want lunch. 256 00:24:58,200 --> 00:25:01,399 I don't know if I'm that hungry. Are you? 257 00:25:01,400 --> 00:25:03,560 I'm always hungry. Even when I'm not. 258 00:25:06,520 --> 00:25:08,640 And that is why they pay you the big bucks. 259 00:25:10,920 --> 00:25:13,639 Sometimes I wish I'd taken your approach, Kayla. 260 00:25:13,640 --> 00:25:16,479 Nobody expects your department to make any money. 261 00:25:16,480 --> 00:25:19,879 Yeah. It would be pretty bad charitable giving if we made a profit. 262 00:25:19,880 --> 00:25:20,879 You know what I mean. 263 00:25:20,880 --> 00:25:23,639 Dad's not on your case, telling you to step up, make the big deals. 264 00:25:23,640 --> 00:25:26,919 'Don't bother me, I'm Aaron Cross, except I'm gonna undo every major decision 265 00:25:26,920 --> 00:25:28,519 you've made in the last six months.' 266 00:25:28,520 --> 00:25:30,239 But that is why you get the yacht. 267 00:25:30,240 --> 00:25:31,920 That is why I get the yacht. 268 00:25:32,920 --> 00:25:35,079 I'm sure another six hours with your... 269 00:25:35,080 --> 00:25:38,119 your expensive executive coach will make all this better. 270 00:25:38,120 --> 00:25:40,319 It actually will. He's super insightful. 271 00:25:40,320 --> 00:25:42,920 Anyway. Sorry for banging on. 272 00:25:45,680 --> 00:25:48,360 Hey, Ezra. What's 'Chantaines'? 273 00:25:52,000 --> 00:25:53,759 Where did you hear that word? 274 00:25:53,760 --> 00:25:55,960 Well, I'm pretty sure I asked you first. 275 00:25:57,800 --> 00:26:01,520 Some things... some things we're not supposed to know. 276 00:26:38,120 --> 00:26:40,119 So tell me, how's the day been so far? 277 00:26:40,120 --> 00:26:41,439 Good! 278 00:26:41,440 --> 00:26:45,000 Seven today, which means it's time to make a wish. 279 00:26:46,000 --> 00:26:47,519 Shouldn't we light the candles? 280 00:26:47,520 --> 00:26:52,040 I don't have any matches so, we'll just pretend, right, now blow them out. 281 00:27:00,360 --> 00:27:01,480 Mum. 282 00:27:06,000 --> 00:27:08,519 Oh, God, I'm sorry, sorry. 283 00:27:08,520 --> 00:27:10,760 Oh, shit... Jesus. 284 00:27:11,920 --> 00:27:14,160 - I'm a bit on edge. - Yeah, you're telling me. 285 00:27:15,200 --> 00:27:16,920 - Trouble with Damian? - What? 286 00:27:18,200 --> 00:27:20,079 Your boyfriend? Last night? 287 00:27:20,080 --> 00:27:22,520 No, no, it's... it's fine. 288 00:27:23,640 --> 00:27:26,559 Okay. I wanna have a nice day today. Okay? 289 00:27:26,560 --> 00:27:29,479 I picked up a suit from town. I'm gonna get changed. 290 00:27:29,480 --> 00:27:33,360 - You should probably do the same. - Yeah. Yeah. The wedding, right. 291 00:27:37,760 --> 00:27:38,999 - Mum. - All right. 292 00:27:39,000 --> 00:27:40,960 We're gonna be late! 293 00:27:48,240 --> 00:27:50,719 Already working. This, I like to see. 294 00:27:50,720 --> 00:27:51,839 Thank you. 295 00:27:51,840 --> 00:27:54,160 We will get you a desk. 296 00:27:55,840 --> 00:27:57,999 - Grigor! - No... 297 00:27:58,000 --> 00:27:59,280 Get him a desk. 298 00:28:00,320 --> 00:28:02,359 Chichi's in block B, 100%. 299 00:28:02,360 --> 00:28:03,999 Dutchman! 300 00:28:04,000 --> 00:28:06,239 There is a man they call Chichi. 301 00:28:06,240 --> 00:28:09,839 He is taking our business, so we are taking his life. 302 00:28:09,840 --> 00:28:10,839 What are you doing? 303 00:28:10,840 --> 00:28:12,199 I want him to know. 304 00:28:12,200 --> 00:28:14,359 You are one of us now. 305 00:28:14,360 --> 00:28:18,119 Think of this like... Hotel California. 306 00:28:18,120 --> 00:28:20,840 Check out, but never leave. 307 00:28:23,040 --> 00:28:24,719 How do you want this done? 308 00:28:24,720 --> 00:28:26,680 Cut his throat like a chicken. 309 00:28:37,800 --> 00:28:39,119 Excuse me. 310 00:28:39,120 --> 00:28:40,519 Do you speak English? 311 00:28:40,520 --> 00:28:42,999 I have information. 312 00:28:43,000 --> 00:28:46,120 I think something dreadful is going to happen. 313 00:28:51,760 --> 00:28:52,759 Speak. 314 00:28:52,760 --> 00:28:54,680 I'm in a cell with a lunatic 315 00:28:56,000 --> 00:28:59,359 and I want to be moved to a different prison. 316 00:28:59,360 --> 00:29:01,040 Somewhere I'll be safe. 317 00:29:02,920 --> 00:29:04,080 Okay. 318 00:29:04,920 --> 00:29:06,159 Okay? 319 00:29:06,160 --> 00:29:08,679 You tell the truth. You are a friend to this prison. 320 00:29:08,680 --> 00:29:09,839 Okay. 321 00:29:09,840 --> 00:29:11,599 We treat our friends well. 322 00:29:11,600 --> 00:29:12,760 Yes. 323 00:29:14,200 --> 00:29:19,120 There's a man called Chichi. He's going to be killed. 324 00:29:20,800 --> 00:29:22,039 Okay. 325 00:29:22,040 --> 00:29:24,080 You're going to be all right. 326 00:29:26,200 --> 00:29:27,440 Yeah. Yeah. 327 00:29:35,120 --> 00:29:36,200 What are you looking for? 328 00:29:37,000 --> 00:29:38,720 Something I dropped last night. 329 00:29:41,240 --> 00:29:43,360 So? How do I look? 330 00:29:44,880 --> 00:29:47,079 Jesus, where the hell did you get that? 331 00:29:47,080 --> 00:29:49,279 In your shops, down the... down the hill. 332 00:29:49,280 --> 00:29:52,159 God. You look like you're on your way to the sixth-form dance. 333 00:29:52,160 --> 00:29:53,880 It was the only size they had. 334 00:29:55,560 --> 00:29:57,000 Ooh... 335 00:29:58,440 --> 00:30:00,280 How much whisky did you get through? 336 00:30:01,360 --> 00:30:02,400 Enough. 337 00:30:06,040 --> 00:30:09,199 Okay, please, come on, we need to go. We're gonna be late. 338 00:30:09,200 --> 00:30:10,359 Yeah. Right. Fine. 339 00:30:10,360 --> 00:30:12,999 No. We're walking. You're almost certainly still over the limit. 340 00:30:13,000 --> 00:30:15,519 Right. Not sure anyone wants to see what would happen 341 00:30:15,520 --> 00:30:17,840 if you tried to climb while wearing those trousers, anyway. 342 00:30:52,200 --> 00:30:53,240 For you, mister. 343 00:31:03,680 --> 00:31:05,919 Go on. Better out than in. 344 00:31:05,920 --> 00:31:07,039 Excuse me? 345 00:31:07,040 --> 00:31:10,439 Just... say whatever it is that seems to have crawled up your arse. 346 00:31:10,440 --> 00:31:11,800 Nothing's crawled up my arse. 347 00:31:13,360 --> 00:31:14,559 I know you. 348 00:31:14,560 --> 00:31:16,080 I sometimes wonder. 349 00:31:17,280 --> 00:31:18,720 Okay. You know me. Fine. 350 00:31:22,720 --> 00:31:24,599 I'm sorry I went out last night. 351 00:31:24,600 --> 00:31:25,599 - It's not that... - I'm sorry... 352 00:31:25,600 --> 00:31:27,959 - I apologise... - I haven't seen you in four years... 353 00:31:27,960 --> 00:31:29,159 I'm sorry I went out... 354 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 Sorry. Four years. 355 00:31:30,680 --> 00:31:32,679 - Actually, I... - I... It's the questions, 356 00:31:32,680 --> 00:31:34,599 the questions about my dad. Anvil Assets. 357 00:31:34,600 --> 00:31:36,600 And I know you hate me asking, it's just... 358 00:31:40,560 --> 00:31:42,640 I wasn't going to tell you till you met... 359 00:31:45,480 --> 00:31:47,280 Fuck it. So, I'm getting married. 360 00:31:56,920 --> 00:31:57,960 Congratulations. 361 00:31:59,400 --> 00:32:00,280 Thank you. 362 00:32:03,680 --> 00:32:05,080 What's his name? 363 00:32:05,800 --> 00:32:07,479 It's a woman, Mum. 364 00:32:07,480 --> 00:32:09,879 Oh, I thought you were... 365 00:32:09,880 --> 00:32:12,359 bisexual, or fluid, or whatever they call it. 366 00:32:12,360 --> 00:32:15,919 No, no, shush. No. No. I tried something, once, at university, 367 00:32:15,920 --> 00:32:18,120 which I now regret telling you about, but... 368 00:32:23,240 --> 00:32:24,320 Engaged. 369 00:32:25,680 --> 00:32:27,719 I didn't even know you were seeing someone. 370 00:32:27,720 --> 00:32:29,520 There's a lot you don't know. 371 00:32:36,240 --> 00:32:39,079 We met nine months ago, since you asked. 372 00:32:39,080 --> 00:32:42,400 Oh, that's a bit quick. 373 00:32:43,400 --> 00:32:44,760 When it's right... 374 00:32:50,320 --> 00:32:51,239 What's happening? 375 00:32:51,240 --> 00:32:52,400 Get down. Get down. 376 00:32:55,920 --> 00:32:57,400 What the fuck is happening? 377 00:33:00,440 --> 00:33:01,639 Mum? 378 00:33:01,640 --> 00:33:03,840 That's five. He's reloading. Go. Go. 379 00:33:08,120 --> 00:33:09,960 What the fuck is happening? 380 00:33:11,080 --> 00:33:13,560 Mum, what are you doing? Get down. 381 00:33:14,480 --> 00:33:16,000 Fuck. 382 00:33:16,680 --> 00:33:18,399 That's five shots. 383 00:33:18,400 --> 00:33:19,479 What do you mean? 384 00:33:19,480 --> 00:33:20,919 Get over there next to that wall. 385 00:33:20,920 --> 00:33:23,399 You'll be out the line of sight. They're after me. 386 00:33:23,400 --> 00:33:24,479 - What? Why? - Shush. 387 00:33:24,480 --> 00:33:27,719 I'm gonna distract them, and then you move. All right... 388 00:33:27,720 --> 00:33:29,199 What do you mean they're after you? 389 00:33:29,200 --> 00:33:31,159 Every five shots, he has to reload. 390 00:33:31,160 --> 00:33:34,240 That gives us about eight seconds, okay. And then you go! 391 00:33:36,160 --> 00:33:37,320 Fuck! 392 00:33:41,560 --> 00:33:43,440 That's five. Go. Go, go! 393 00:33:55,280 --> 00:33:56,639 Maria! 394 00:33:56,640 --> 00:33:57,920 Christ, what a curse! 395 00:34:09,680 --> 00:34:10,720 Andreas! 396 00:34:13,000 --> 00:34:14,680 Oh, Andreas. 397 00:34:20,040 --> 00:34:21,840 What the hell are you doing? 398 00:34:22,920 --> 00:34:25,320 Fuck. Come on. Come on. 399 00:34:27,240 --> 00:34:30,320 Mum, run! Mum! 400 00:35:15,960 --> 00:35:16,840 Come on, you cunt! 401 00:36:15,600 --> 00:36:17,199 Mum...? 402 00:36:17,200 --> 00:36:18,640 He's dead. 403 00:36:20,840 --> 00:36:21,960 Okay. 404 00:37:06,960 --> 00:37:08,160 Grigor! 405 00:37:41,720 --> 00:37:42,999 This is Jasper de Voogdt. 406 00:37:43,000 --> 00:37:45,320 Okay, I need to speak to Mr Cross right now. 407 00:37:47,520 --> 00:37:51,279 You just pass this message on to him, okay? 408 00:37:51,280 --> 00:37:53,079 Say 'Chantaines'. 409 00:37:53,080 --> 00:37:54,679 'Chantaines'. 410 00:37:54,680 --> 00:37:58,119 Say that one word, and tell him that his old colleague 411 00:37:58,120 --> 00:38:00,719 Jasper de Voogdt needs to get the fuck out of prison 412 00:38:00,720 --> 00:38:02,999 before the Russians or the Libyans kill me. 413 00:38:03,000 --> 00:38:05,599 Unless he wants the whole world to know what I know, 414 00:38:05,600 --> 00:38:08,399 and I don't think he wants that. Okay? 415 00:38:08,400 --> 00:38:10,520 Okay. And then tell him to hurry the fuck up. 416 00:38:23,640 --> 00:38:24,719 It's Pavel. 417 00:38:24,720 --> 00:38:26,319 Oh, Jesus... 418 00:38:26,320 --> 00:38:27,400 I liked Pavel. 419 00:38:28,400 --> 00:38:30,199 Lovely manners. 420 00:38:30,200 --> 00:38:32,560 Made a fucking mess of this job, though. 421 00:38:33,480 --> 00:38:34,519 What is going on? 422 00:38:34,520 --> 00:38:37,440 Right. Okay. 423 00:38:38,440 --> 00:38:40,439 We have to pack and get off this island right now, 424 00:38:40,440 --> 00:38:42,359 before I cause somebody else to get hurt. 425 00:38:42,360 --> 00:38:45,479 Mum! Mum! What are you? A spy? 426 00:38:45,480 --> 00:38:47,199 Is this... Is this witness protection? 427 00:38:47,200 --> 00:38:49,439 Look, I'm sorry, all right? I'm sorry, we should've... 428 00:38:49,440 --> 00:38:52,159 we should've left the minute I knew it wasn't Damian... 429 00:38:52,160 --> 00:38:55,560 Mum, please, slow down. Just... Mum! 430 00:39:05,800 --> 00:39:08,360 How can I help, Doctor? 431 00:39:11,480 --> 00:39:12,640 You can't. 432 00:39:24,320 --> 00:39:25,720 I'm looking for the woman. 433 00:39:27,240 --> 00:39:28,559 Where are you from? 434 00:39:28,560 --> 00:39:30,400 Afonso. Interpol. 435 00:39:32,120 --> 00:39:35,039 We are still waiting for our police from the mainland. 436 00:39:35,040 --> 00:39:36,760 Tell me about the Englishwoman. 437 00:39:37,560 --> 00:39:39,440 - Why her? - Excuse me? 438 00:39:40,800 --> 00:39:43,040 You haven't even asked me what happened. 439 00:39:44,400 --> 00:39:45,640 Show me your ID again. 440 00:40:07,160 --> 00:40:10,440 It's okay, come, it's okay, it's okay. 441 00:40:12,720 --> 00:40:14,360 Let's go, easy. 442 00:40:16,440 --> 00:40:18,200 The Englishwoman, sir? 443 00:40:19,960 --> 00:40:21,560 The cottage... 444 00:40:23,520 --> 00:40:24,720 top of the hill... 445 00:40:26,200 --> 00:40:27,440 there. 446 00:40:39,240 --> 00:40:42,000 Please, sir, please help me. 447 00:41:06,640 --> 00:41:08,239 I didn't say you could take my picture. 448 00:41:08,240 --> 00:41:11,239 Maybe I'll send it to Dad, show him how you get business done in the yacht tub. 449 00:41:11,240 --> 00:41:13,120 Oh, oh, yeah. 450 00:41:15,200 --> 00:41:17,959 Do you remember when you got that yo-yo for your eighth birthday, 451 00:41:17,960 --> 00:41:19,359 and I really wanted to play with it? 452 00:41:19,360 --> 00:41:20,719 God, you were so annoying. 453 00:41:20,720 --> 00:41:23,759 Well once I get something in my head, I won't leave it alone. You know that. 454 00:41:23,760 --> 00:41:28,359 I don't know about Chantaines any more than you do, okay? 455 00:41:28,360 --> 00:41:29,560 I got an email. 456 00:41:30,560 --> 00:41:33,159 Yeah. So did I. Who from? 457 00:41:33,160 --> 00:41:35,319 I don't know! All I know is I went to Michael, 458 00:41:35,320 --> 00:41:38,200 and he sounded really bloody weird the moment I said the name. 459 00:41:39,120 --> 00:41:40,600 You really don't know any more than that? 460 00:41:42,240 --> 00:41:45,080 You swear on Mum's grave? 461 00:41:48,040 --> 00:41:49,160 I swear. 462 00:42:03,680 --> 00:42:05,120 Why hasn't it happened yet? 463 00:42:06,840 --> 00:42:08,679 I don't care. 464 00:42:08,680 --> 00:42:11,799 She's walking around without a bloody clue, and it's too much. 465 00:42:11,800 --> 00:42:13,679 Watching Bambi as a kid messed me up enough. 466 00:42:13,680 --> 00:42:15,640 I don't need this on my plate too. 467 00:42:17,160 --> 00:42:20,360 It should be done already. Sort it out. 468 00:42:32,880 --> 00:42:34,919 Oh, just lift... lift this. Lift. Lift it. 469 00:42:34,920 --> 00:42:37,279 Are you really not going to tell me why you appear 470 00:42:37,280 --> 00:42:39,359 to be some kind of a fucking peri-menopausal James Bond. 471 00:42:39,360 --> 00:42:41,159 Oh, there's the fucker. 472 00:42:41,160 --> 00:42:44,320 For once in your life, please, just tell me the truth. 473 00:42:48,960 --> 00:42:50,160 I... 474 00:42:51,520 --> 00:42:54,359 I used to do bad things, okay... 475 00:42:54,360 --> 00:42:56,080 for money. 476 00:42:57,120 --> 00:42:58,240 What does that even mean? 477 00:42:59,280 --> 00:43:02,999 Me and Pavel... we were in the same business. 478 00:43:03,000 --> 00:43:05,079 Is... Is that why you won't tell me about Dad? 479 00:43:05,080 --> 00:43:06,679 Oh, God, not him again. 480 00:43:06,680 --> 00:43:08,679 I'm in the pitch-fucking-black here, Mum! 481 00:43:08,680 --> 00:43:11,319 I don't know what to think, I don't know how to feel about any of this. 482 00:43:11,320 --> 00:43:14,240 Just tell me. Just start at the beginning and please just tell me! 483 00:43:16,000 --> 00:43:17,799 I... am your mother. 484 00:43:17,800 --> 00:43:20,679 I'm your mother, and I know I've done a rotten fucking job of it, 485 00:43:20,680 --> 00:43:23,199 but I am your mother, and that is why I will die 486 00:43:23,200 --> 00:43:26,480 before I tell you whatever the fuck it is you think you need to know. 487 00:43:27,280 --> 00:43:29,360 So pull yourself the fuck together. 488 00:43:30,200 --> 00:43:31,480 We need to move. 489 00:43:46,520 --> 00:43:48,079 What the fuck? 490 00:43:48,080 --> 00:43:49,520 What?! 491 00:44:39,000 --> 00:44:41,480 Can you pretend to sing... 492 00:44:43,160 --> 00:44:44,480 Your voice is terrible. 493 00:44:49,440 --> 00:44:50,560 Oh, for fuck's sake! 494 00:44:56,240 --> 00:44:57,320 Let's go! 495 00:45:03,480 --> 00:45:04,639 Who the hell are they? 496 00:45:04,640 --> 00:45:06,039 - Just hold on! - You said... 497 00:45:06,040 --> 00:45:07,960 Hold on like you're 10! 498 00:45:20,560 --> 00:45:21,560 Mum! 499 00:45:55,160 --> 00:45:57,360 Move! Move! 500 00:46:17,600 --> 00:46:20,599 Edward. Come on. 501 00:46:20,600 --> 00:46:23,279 What? Why? Why are we here? 502 00:46:23,280 --> 00:46:25,520 - To find some answers. - What? 503 00:46:26,280 --> 00:46:27,360 There. 504 00:46:28,360 --> 00:46:31,639 What? What's there? What? What do you mean? 505 00:46:31,640 --> 00:46:32,840 Just follow me. 506 00:46:35,640 --> 00:46:36,879 What are you doing? 507 00:46:36,880 --> 00:46:38,359 Come on. 508 00:46:38,360 --> 00:46:39,720 Where are you even going? 509 00:46:40,920 --> 00:46:42,520 Just jump! 510 00:47:20,360 --> 00:47:23,359 Hi. I'm sorry about this. 511 00:47:23,360 --> 00:47:24,960 What is going on? 512 00:47:38,840 --> 00:47:40,799 Mum, this is Kayla. 513 00:47:40,800 --> 00:47:42,040 My fiancée. 514 00:47:42,600 --> 00:47:44,280 Kayla, this is my Mum. 515 00:47:46,400 --> 00:47:47,520 Hi. 516 00:47:51,480 --> 00:47:52,480 Hi. 36912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.