Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:59,625 --> 00:02:00,833
Where is Mrs. Sulee's house?
4
00:02:00,916 --> 00:02:02,125
This way!
5
00:02:02,208 --> 00:02:05,250
Mrs. Sulee!
6
00:02:09,458 --> 00:02:10,958
Mrs. Sulee!
7
00:02:11,041 --> 00:02:14,916
Hurry up! Mrs. Sulee!
Open up, please! We need your help!
8
00:02:16,833 --> 00:02:17,916
Come in.
9
00:02:18,666 --> 00:02:21,000
-Go ahead. Hurry up.
-Hurry up.
10
00:03:05,166 --> 00:03:08,708
Be strong. You'll be fine.
11
00:03:31,291 --> 00:03:32,500
It's a Cambodian curse.
12
00:05:11,416 --> 00:05:13,333
When people are under stress,
13
00:05:13,416 --> 00:05:15,333
the human brain will work harder.
14
00:05:16,625 --> 00:05:19,500
What happens afterwards
is called anxiety disorder.
15
00:05:20,125 --> 00:05:20,958
I promise.
16
00:05:21,041 --> 00:05:24,708
-The symptoms will be clearly noticed
-I will do anything.
17
00:05:24,791 --> 00:05:27,291
-I'm blessed when you're around.
-when the person has a headache,
18
00:05:27,375 --> 00:05:29,500
-Don't leave me.
-along with being agitated easily.
19
00:05:29,583 --> 00:05:31,333
-People with anxiety disorders
-If you're mad,
20
00:05:31,416 --> 00:05:33,500
-will also have sweaty palms
-let me hold your hands.
21
00:05:33,583 --> 00:05:34,833
and gets easily distracted.
22
00:05:36,250 --> 00:05:41,083
For those who are not treated,
suicides are common.
23
00:05:42,083 --> 00:05:45,000
That is all for today,
and don't forget to do your assignment.
24
00:05:45,083 --> 00:05:46,125
See you next week.
25
00:05:46,916 --> 00:05:51,083
Hey! If you guys want to make out,
do it outside the classroom.
26
00:05:51,666 --> 00:05:54,333
Some people here are trying to learn.
Do you understand?
27
00:06:33,250 --> 00:06:34,625
Ta, is that you?
28
00:06:35,375 --> 00:06:36,416
What is it?
29
00:06:39,708 --> 00:06:43,291
Just spill it, Ta.
I don't have all day you know.
30
00:06:46,958 --> 00:06:49,291
I have a lot of studying to do.
31
00:06:50,541 --> 00:06:53,708
And I'm tired. Goodbye.
32
00:07:04,041 --> 00:07:05,666
Por! What the heck is your problem?
33
00:07:06,916 --> 00:07:11,125
Surprise! Happy birthday! It was a joke!
34
00:07:11,833 --> 00:07:16,083
Oh, really? A joke?
35
00:07:19,333 --> 00:07:20,250
Hey!
36
00:07:50,083 --> 00:07:53,291
Kim, we've been friends forever.
37
00:07:54,416 --> 00:07:57,916
You know how I feel about you.
38
00:07:59,541 --> 00:08:00,583
I…
39
00:08:01,916 --> 00:08:05,916
I want to know if we can be…
40
00:08:06,916 --> 00:08:08,500
more than just friends.
41
00:08:14,666 --> 00:08:16,250
I think this is a bit more than friends.
42
00:08:29,833 --> 00:08:31,500
It's for you, Por.
43
00:08:34,750 --> 00:08:37,916
Hello? Ta!
44
00:08:38,000 --> 00:08:41,416
What? When did Ta's dad die?
45
00:08:43,041 --> 00:08:44,833
Yes. Great.
46
00:08:47,083 --> 00:08:49,041
I haven't seen Ta since we graduated.
47
00:08:49,125 --> 00:08:50,416
SKIPPING SCHOOL REPORT CALL 1579
48
00:08:52,541 --> 00:08:54,250
Hey! When is this, Por?
49
00:08:54,916 --> 00:08:55,750
Great,
50
00:08:55,833 --> 00:09:00,208
this way we can hang out together
just like the old days!
51
00:09:01,875 --> 00:09:04,291
What? Noot?
She's the same. She never changes.
52
00:09:12,416 --> 00:09:13,958
Why should I go?
53
00:09:14,875 --> 00:09:17,208
I already told you.
I'm going on a trip with my friends.
54
00:09:18,583 --> 00:09:20,875
Listen. If you want me
to go back, pick me up!
55
00:09:20,958 --> 00:09:24,041
Otherwise, don't even
bother calling! Goodbye!
56
00:09:25,916 --> 00:09:27,000
Who were you talking to?
57
00:09:27,083 --> 00:09:29,958
-No one.
-Come on, let's go. Our train is here.
58
00:09:35,583 --> 00:09:38,791
Stop it, Ko.
Don't even bother getting aboard!
59
00:09:38,875 --> 00:09:39,875
Go away!
60
00:09:47,375 --> 00:09:49,833
Two years
after our high school graduation,
61
00:09:49,916 --> 00:09:52,833
we all have changed somehow,
62
00:09:52,916 --> 00:09:55,625
from a regular group of rural school kids
to the grown-ups we are now.
63
00:09:56,583 --> 00:09:57,708
But for me,
64
00:09:57,791 --> 00:10:02,375
it is as if the memories of our old path…
65
00:10:03,041 --> 00:10:06,166
slowly emerge into clear sight.
66
00:10:08,708 --> 00:10:11,708
If life is a long journey
67
00:10:12,416 --> 00:10:14,958
with many paths to take,
68
00:10:15,916 --> 00:10:20,000
there are important junctions
for us to choose…
69
00:10:20,916 --> 00:10:23,291
for our future.
70
00:10:23,958 --> 00:10:28,333
This made me realize
71
00:10:29,125 --> 00:10:32,541
that the future is about
what we want to become.
72
00:10:32,625 --> 00:10:35,833
As for our past,
it is something that defines us.
73
00:10:38,458 --> 00:10:41,625
TWO YEARS AGO
74
00:11:13,500 --> 00:11:14,500
Kim!
75
00:11:15,583 --> 00:11:17,125
I'll read it as soon as I can.
76
00:11:19,583 --> 00:11:20,666
I should get going.
77
00:11:20,750 --> 00:11:23,833
Hurry up.
78
00:11:23,916 --> 00:11:25,958
-Hurry up!
-Are you coming or not?
79
00:11:26,041 --> 00:11:27,083
Hurry up, slowpoke!
80
00:11:27,166 --> 00:11:29,666
That's why you are always late!
You're hitting on the girls here?
81
00:11:29,750 --> 00:11:32,458
You're slick, you know that?
Go ahead, drive on!
82
00:11:33,708 --> 00:11:35,666
-Hey Kim, what is it? May I see it?
-Kim.
83
00:11:36,833 --> 00:11:38,541
Don't be silly.
84
00:11:38,625 --> 00:11:40,083
He's the district's top athlete too!
85
00:11:40,166 --> 00:11:42,250
Come on, knock it off!
86
00:11:43,458 --> 00:11:45,916
Kim, watch out. Kaew is right there.
87
00:11:53,541 --> 00:11:54,875
There are kids everywhere here.
88
00:11:54,958 --> 00:11:57,666
Oh, they're just here to help Panoh
check the homework.
89
00:12:00,041 --> 00:12:01,041
Here is the money.
90
00:12:06,666 --> 00:12:07,583
You want a smoke?
91
00:12:10,458 --> 00:12:12,541
Oh, no thanks. Panoh wouldn't like that.
92
00:12:12,625 --> 00:12:14,500
Hey, Por, pass me another one.
93
00:12:15,083 --> 00:12:16,833
Ko! Stop fooling around!
94
00:12:17,583 --> 00:12:18,875
Ko! Be careful with the marks!
95
00:12:18,958 --> 00:12:20,166
Why are there weird patterns?
96
00:12:20,250 --> 00:12:21,666
Nothing wrong with a little zigzag.
97
00:12:21,750 --> 00:12:23,041
What's with the zigzags?
98
00:12:23,125 --> 00:12:24,583
A zigzag line to love, darling.
99
00:12:25,375 --> 00:12:26,625
Cut it out.
100
00:12:35,458 --> 00:12:37,291
Here's some dessert.
101
00:12:38,875 --> 00:12:42,083
Wow, so generous of you, Mrs. Panoh.
102
00:12:42,708 --> 00:12:44,541
Ko, be careful with the incense!
103
00:12:44,625 --> 00:12:45,875
So how is it with the grading?
104
00:12:46,458 --> 00:12:47,708
We're almost done now.
105
00:12:48,375 --> 00:12:49,541
Can I see it?
106
00:12:50,333 --> 00:12:52,125
Ko slacked off a lot.
107
00:12:53,041 --> 00:12:55,833
Kim, you're skilled with your English!
108
00:12:58,166 --> 00:13:00,041
Why don't you eat, dear?
109
00:13:01,916 --> 00:13:03,625
You came all the way to my house.
110
00:13:03,708 --> 00:13:06,625
If you go back without trying
my famous pickled mangoes,
111
00:13:06,708 --> 00:13:09,125
you're missing out on something good.
112
00:13:09,208 --> 00:13:10,208
Thank you.
113
00:13:11,666 --> 00:13:12,750
Are you tired?
114
00:13:12,833 --> 00:13:16,083
Mom, I need 1,000 baht.
115
00:13:19,875 --> 00:13:21,750
I'll be right back.
116
00:13:27,250 --> 00:13:29,333
She is a really nice teacher.
117
00:13:29,416 --> 00:13:31,666
Ta's brother asked for a thousand
and she didn't hesitate.
118
00:13:31,750 --> 00:13:34,083
Nong is a mama's boy.
119
00:13:34,666 --> 00:13:36,750
But Ta here is favored by his dad.
120
00:13:37,250 --> 00:13:39,166
In this house, the mom has the upper hand.
121
00:13:39,250 --> 00:13:40,250
Hey, who hit my head?
122
00:13:41,041 --> 00:13:42,791
Want to race? Hurry up!
123
00:13:42,875 --> 00:13:44,208
You are annoying!
124
00:13:49,416 --> 00:13:52,250
Por, when Ko said
that Ta is favored by his dad,
125
00:13:52,333 --> 00:13:53,791
what did he mean by that?
126
00:13:54,666 --> 00:13:57,625
Oh, Ta is Prawaet's son.
127
00:13:57,708 --> 00:14:00,708
Prawaet fell in love with Mrs. Panoh
after Ta's real mom died.
128
00:14:00,791 --> 00:14:02,708
Anyway, Mrs. Panoh
later gave birth to Nong.
129
00:14:02,791 --> 00:14:05,208
Ta favors his dad more than Mrs. Panoh.
130
00:14:05,291 --> 00:14:08,000
You see Ta being so studious,
but it's all for his dad's sake.
131
00:14:08,083 --> 00:14:10,583
Hang on, Kim. See you later, Ta!
132
00:14:14,875 --> 00:14:15,916
Kim.
133
00:14:19,125 --> 00:14:20,500
We're here.
134
00:14:22,541 --> 00:14:23,833
-Hey!
-Hey!
135
00:14:23,916 --> 00:14:26,875
-Hey, Ta!
-Ta!
136
00:14:27,625 --> 00:14:28,625
Ta!
137
00:14:30,666 --> 00:14:32,208
-Hurry up!
-Let's run.
138
00:14:33,333 --> 00:14:34,875
-Hey, Ta!
-Ta!
139
00:14:36,083 --> 00:14:38,791
-Oh, long time no see!
-Ta! How are you? I miss you.
140
00:14:39,333 --> 00:14:40,541
Did you miss me or what?
141
00:14:40,625 --> 00:14:42,166
I miss all of you.
142
00:14:42,250 --> 00:14:43,208
Hey Ta!
143
00:14:43,708 --> 00:14:46,375
Sorry about your dad.
144
00:14:46,458 --> 00:14:47,833
Are you all right?
145
00:14:53,333 --> 00:14:55,291
I'm fine, and you?
146
00:14:59,125 --> 00:15:00,875
I haven't seen you in a while, Kim.
147
00:15:00,958 --> 00:15:02,041
How are you?
148
00:15:02,791 --> 00:15:03,958
I'm fine.
149
00:15:05,333 --> 00:15:09,541
Yes, well… Let's go guys.
Your dad is waiting for us.
150
00:15:09,625 --> 00:15:11,708
Ko, you and your nasty mouth!
151
00:15:14,833 --> 00:15:18,250
Hey, buddy. Check out Noot.
I haven't seen her for two years.
152
00:15:18,333 --> 00:15:21,625
She has a great body now, don't you think?
153
00:15:22,166 --> 00:15:23,666
What I would do to get me some of that…
154
00:15:23,750 --> 00:15:26,250
You want some? I'll share. It's all good.
155
00:15:33,916 --> 00:15:36,458
Ta, so what's up with that story?
156
00:15:36,541 --> 00:15:38,875
Are you going to fill us in or what?
157
00:15:38,958 --> 00:15:40,416
After you guys graduated,
158
00:15:40,500 --> 00:15:42,125
problems just kept coming.
159
00:15:43,083 --> 00:15:46,000
Actually, I just came back home.
160
00:15:46,083 --> 00:15:48,541
Wait, so where have you been?
161
00:15:49,416 --> 00:15:50,458
Disciplinary school.
162
00:15:50,541 --> 00:15:52,250
Nong was the one with the problems.
163
00:15:52,333 --> 00:15:53,708
But I couldn't help in time.
164
00:15:53,791 --> 00:15:54,791
He was drowned on purpose.
165
00:15:54,875 --> 00:15:56,250
I got caught as the scapegoat.
166
00:15:57,458 --> 00:15:58,916
After that, Dad shot himself.
167
00:16:02,416 --> 00:16:04,000
I just got released actually.
168
00:16:04,083 --> 00:16:06,125
I can take care of my dad's funeral now.
169
00:16:07,833 --> 00:16:09,458
It was a long time ago.
170
00:16:09,541 --> 00:16:12,416
I think you should just forget about it.
171
00:16:12,500 --> 00:16:15,416
Hey, why don't we talk
about all this at Ta's house?
172
00:16:16,166 --> 00:16:17,875
It's hot and humid here.
173
00:16:18,875 --> 00:16:19,958
Noot, let's go.
174
00:16:32,208 --> 00:16:34,625
Look! Something happened.
175
00:16:34,708 --> 00:16:36,375
There's always a commotion here.
176
00:16:58,958 --> 00:17:00,750
Stop! You are under arrest!
177
00:17:00,833 --> 00:17:02,833
-Ko, take Nong with you.
-Get down!
178
00:17:02,916 --> 00:17:04,166
Get down on the ground!
179
00:17:10,208 --> 00:17:12,000
You know these troublemakers?
180
00:17:12,708 --> 00:17:13,708
No.
181
00:17:15,625 --> 00:17:18,375
Remember this until the day you die.
182
00:17:18,458 --> 00:17:21,250
I don't give a shit about what you do.
183
00:17:21,333 --> 00:17:23,750
But don't bring my son into it!
Do you understand me?
184
00:17:24,333 --> 00:17:26,791
You bastard! Both of you, father and son!
185
00:17:26,875 --> 00:17:28,416
You can insult me, but leave Dad alone!
186
00:17:28,500 --> 00:17:30,166
You dare raise your voice at me?
187
00:17:30,250 --> 00:17:33,708
How dare you even talk back to me!
You ungrateful bastard!
188
00:17:35,166 --> 00:17:36,041
Ta!
189
00:17:38,083 --> 00:17:39,458
That's enough! Come on.
190
00:17:39,541 --> 00:17:42,750
And as for you, calm down.
Stop it already. Come on, let's go.
191
00:17:42,833 --> 00:17:45,458
Fine! That's your beloved son!
192
00:17:45,541 --> 00:17:49,875
When he becomes a lowlife thief,
you'll remember this day. Bastard!
193
00:18:00,375 --> 00:18:03,250
Ta, you are something, you know that.
194
00:18:04,875 --> 00:18:07,750
Why do you hate her so much?
195
00:18:10,375 --> 00:18:15,208
If not for yourself,
then have some sympathy for me, at least.
196
00:18:22,125 --> 00:18:25,125
After rubbing some ointment,
you'll probably feel better.
197
00:18:27,333 --> 00:18:30,583
Remember, just don't do it again.
198
00:18:34,333 --> 00:18:35,791
One more thing…
199
00:18:38,166 --> 00:18:41,083
I want you to love Nong.
200
00:18:41,166 --> 00:18:43,916
He is your only brother at the very least.
201
00:18:50,333 --> 00:18:54,541
Wow, this is cool! It's like heaven.
202
00:18:55,083 --> 00:18:56,250
I love it here!
203
00:19:01,791 --> 00:19:03,666
Take it easy there. Easy does it.
204
00:19:09,333 --> 00:19:13,083
Check it out! Pawn's stuff is really good.
205
00:19:13,166 --> 00:19:15,166
They say it's from Cambodian rituals.
206
00:19:15,250 --> 00:19:17,416
Nong even came here to do his tattoo.
207
00:19:17,500 --> 00:19:19,125
No knife or blade
can cut through his skin.
208
00:19:19,208 --> 00:19:20,791
Ta? You've seen it, right?
209
00:19:22,333 --> 00:19:23,916
You first, Ko.
210
00:19:31,000 --> 00:19:33,583
Drink up! Cheers!
211
00:19:33,666 --> 00:19:34,875
-Cheers!
-Ta, come on!
212
00:19:34,958 --> 00:19:36,041
-Ta!
-Cheers!
213
00:19:36,125 --> 00:19:37,958
-Yes!
-Yes!
214
00:19:39,083 --> 00:19:41,958
Anyone who's not my student, get out.
215
00:19:50,875 --> 00:19:53,833
Now, you are learning to drink? Are you?
216
00:19:53,916 --> 00:19:54,875
Coach.
217
00:19:54,958 --> 00:19:57,333
Shut up! Who said you can talk?
218
00:20:01,375 --> 00:20:03,416
-What is your ID number?
-Wait.
219
00:20:03,500 --> 00:20:04,750
-Hey!
-Hey!
220
00:20:06,916 --> 00:20:07,916
You think you're tough?
221
00:20:08,000 --> 00:20:10,375
You want to drink?
Want to be a drunkard? Come here.
222
00:20:10,458 --> 00:20:11,375
Come here!
223
00:20:11,458 --> 00:20:13,208
Drinking!
224
00:20:13,291 --> 00:20:14,250
Drunken students!
225
00:20:14,333 --> 00:20:16,208
Tomorrow, bring your parents.
226
00:20:16,291 --> 00:20:17,791
This won't go unpunished.
227
00:20:42,333 --> 00:20:43,583
You believe him?
228
00:20:43,666 --> 00:20:46,083
His words aren't believable!
229
00:20:46,916 --> 00:20:49,041
He causes problems every day.
230
00:20:49,541 --> 00:20:52,500
Him and his crazy friends
just got into trouble with the officials,
231
00:20:53,375 --> 00:20:54,625
if you still remember!
232
00:20:54,708 --> 00:20:57,458
Think it over. It's his word against mine!
233
00:21:03,333 --> 00:21:05,541
Ta, I've told you countless times
234
00:21:05,625 --> 00:21:07,916
not to badmouth your stepmom.
235
00:21:08,000 --> 00:21:09,958
But Dad! I saw them together.
236
00:21:11,375 --> 00:21:13,500
Make sure this never happens again!
237
00:21:16,041 --> 00:21:17,041
Dad…
238
00:21:23,041 --> 00:21:26,416
We still have to do our daily
cleaning chores in the audio-visual room,
239
00:21:26,500 --> 00:21:29,291
Let's steal that camera
and put it to good use.
240
00:21:29,375 --> 00:21:31,125
Ta, listen to me.
241
00:21:31,625 --> 00:21:35,875
If you do this, not only the coach…
242
00:21:35,958 --> 00:21:39,833
But Mrs. Panoh can kiss
her future goodbye too.
243
00:21:48,750 --> 00:21:49,875
Who's there?
244
00:21:51,791 --> 00:21:54,958
-Shit! Let's go.
-Get out! Why are you still standing here?
245
00:21:55,708 --> 00:21:56,958
Hey! Stop it!
246
00:21:57,708 --> 00:21:59,000
Who is it?
247
00:22:00,416 --> 00:22:01,250
Tair!
248
00:22:12,291 --> 00:22:15,625
You all know that you have just finished
your probation.
249
00:22:18,166 --> 00:22:20,041
And now that you have
stolen school equipment,
250
00:22:20,125 --> 00:22:21,666
this means expulsion.
251
00:22:21,750 --> 00:22:23,583
I have to hand you over to the police.
252
00:22:24,250 --> 00:22:27,166
Coach, I'm begging you
not to call the police on us.
253
00:22:38,583 --> 00:22:43,166
This would mean
I need something in return. May I?
254
00:22:48,166 --> 00:22:50,125
No. Please stop.
255
00:22:51,125 --> 00:22:53,958
I'm begging you.
256
00:22:54,041 --> 00:22:55,166
Please don't.
257
00:23:05,458 --> 00:23:06,666
Bastard!
258
00:23:14,333 --> 00:23:15,541
Let's get out of here!
259
00:23:16,500 --> 00:23:18,583
-Go!
-Stop right there!
260
00:23:40,541 --> 00:23:42,791
Other than theft of school property,
261
00:23:42,875 --> 00:23:45,708
you'll also be charged
with battery and assault.
262
00:23:45,791 --> 00:23:47,958
Do you still want to beat me up? Do you?
263
00:23:48,041 --> 00:23:49,708
Still want to do it?
264
00:23:49,791 --> 00:23:51,791
What about you?
265
00:23:57,250 --> 00:23:58,541
What the hell are you doing?
266
00:24:03,541 --> 00:24:07,125
But don't worry, I have just the thing
that will shut all of your mouths.
267
00:24:09,416 --> 00:24:12,333
-What the fuck are you doing?
-Leave her alone! Coach, fuck you!
268
00:24:12,416 --> 00:24:13,666
Motherfucker, I said stop it!
269
00:24:13,750 --> 00:24:15,333
-Let me go!
-Damn!
270
00:24:15,416 --> 00:24:16,750
You lowlife!
271
00:24:16,833 --> 00:24:19,166
Coach, fuck you! Stop! I said stop it!
272
00:24:19,250 --> 00:24:20,916
Bastard! Fucker!
273
00:24:21,958 --> 00:24:25,875
Let my friend go this instant!
You hear me? Stop it!
274
00:24:25,958 --> 00:24:28,166
-Fucker!
-No!
275
00:24:29,375 --> 00:24:30,583
You bastard!
276
00:24:31,208 --> 00:24:32,666
Let go of me!
277
00:24:32,750 --> 00:24:34,541
-Damn!
-Damn you!
278
00:24:37,166 --> 00:24:40,291
Before you decided to come here to see me,
279
00:24:41,083 --> 00:24:43,750
have you thought this through?
280
00:24:43,833 --> 00:24:45,875
It's like riding on the back of a tiger.
281
00:24:45,958 --> 00:24:49,000
You'll never know
when it will turn around and bite.
282
00:24:49,083 --> 00:24:50,375
I'm just warning you all.
283
00:24:51,458 --> 00:24:52,625
Black magic.
284
00:24:53,500 --> 00:24:54,833
Once you have tried it,
285
00:24:56,208 --> 00:25:01,166
it will stick with you
until the day you die.
286
00:25:02,541 --> 00:25:04,208
What will it be?
287
00:25:10,541 --> 00:25:12,000
TEACHER'S RECORDS
288
00:25:12,083 --> 00:25:14,000
To do this right,
289
00:25:14,083 --> 00:25:16,833
you have to get proper mediums.
290
00:25:16,916 --> 00:25:22,041
First of all,
the birth dates of the targets,
291
00:25:22,708 --> 00:25:24,083
a personal photo,
292
00:25:26,541 --> 00:25:29,666
personal belongings.
293
00:25:32,083 --> 00:25:36,333
Lastly, you need the dirt he steps upon.
294
00:25:38,625 --> 00:25:41,416
Can you get me all those things?
295
00:25:48,833 --> 00:25:51,791
Don't even think of opening your eyes.
296
00:26:34,083 --> 00:26:35,208
Good day.
297
00:26:35,291 --> 00:26:36,791
Good day to you.
298
00:26:36,875 --> 00:26:39,833
The food here is good.
I eat here all the time.
299
00:27:09,083 --> 00:27:12,083
Did you hear about Coach O-larn?
The fucker is dead!
300
00:27:13,166 --> 00:27:16,000
Ko, how many times do I have to tell you?
301
00:27:16,500 --> 00:27:18,166
Stop talking about that incident.
302
00:27:23,375 --> 00:27:25,833
-Has anyone seen Ta around?
-Let's see what's going on.
303
00:27:27,000 --> 00:27:28,041
What's going on?
304
00:27:28,125 --> 00:27:29,750
What's happening?
305
00:27:30,291 --> 00:27:32,458
-Hey, where are you going?
-Let's go find out.
306
00:27:33,291 --> 00:27:36,083
Mrs. Panoh, open the door!
307
00:27:36,166 --> 00:27:37,375
Mrs. Panoh, open up!
308
00:27:40,250 --> 00:27:41,541
Come on. Quick.
309
00:27:43,500 --> 00:27:44,541
Get out of the way!
310
00:27:52,500 --> 00:27:54,583
Hey, Ta.
311
00:27:54,666 --> 00:27:56,750
-What?
-Are you listening?
312
00:27:57,500 --> 00:27:58,750
Yes. I'm listening.
313
00:27:58,833 --> 00:28:01,916
So, what happened after that?
314
00:28:02,000 --> 00:28:05,458
I was wondering why your stepmom
never went to your dad's cremation.
315
00:28:05,541 --> 00:28:07,166
Or is she still sick?
316
00:28:07,250 --> 00:28:09,833
She's back making a living
out of selling pickled mangoes again.
317
00:28:09,916 --> 00:28:10,916
I don't know.
318
00:28:11,791 --> 00:28:14,708
I just live my life, and she has her own.
We don't talk much.
319
00:28:57,375 --> 00:29:00,166
Come on, Kim. Be careful.
320
00:29:09,875 --> 00:29:12,250
That's 50 baht each?
321
00:29:12,333 --> 00:29:13,625
Yes, 50 baht each.
322
00:29:13,708 --> 00:29:15,750
Here's the money.
323
00:29:24,166 --> 00:29:25,375
Thanks for the ride.
324
00:29:31,791 --> 00:29:34,208
Sir, you gave us the wrong change!
325
00:29:35,333 --> 00:29:36,916
Hello there, Grandma.
326
00:29:38,875 --> 00:29:40,458
We'll stay on this side.
327
00:29:40,541 --> 00:29:45,833
If it isn't necessary,
don't go over there and bother her.
328
00:29:50,375 --> 00:29:52,750
Oh, boy, your room is a mess.
329
00:29:52,833 --> 00:29:57,500
It's livable. Just leave
your stuff here for now.
330
00:29:57,583 --> 00:30:00,791
Greet Mom first at the main house
331
00:30:01,375 --> 00:30:02,875
while I make your beds up.
332
00:30:02,958 --> 00:30:03,791
All right?
333
00:30:03,875 --> 00:30:07,750
-Sure thing. Come on, let's go.
-Okay.
334
00:30:08,541 --> 00:30:09,541
Come on, Kim.
335
00:30:09,625 --> 00:30:10,458
Darling.
336
00:30:14,000 --> 00:30:17,625
Por, do you think Mrs. Panoh
would be happy to see us?
337
00:30:17,708 --> 00:30:20,875
-I'm not too sure.
-Oh, for crying out loud.
338
00:30:20,958 --> 00:30:25,250
Just tell Kim that you're not sure
if Mrs. Panoh is still crazy or not!
339
00:30:26,375 --> 00:30:27,208
Hey!
340
00:30:27,291 --> 00:30:28,458
Hurry up!
341
00:30:29,458 --> 00:30:31,083
Quicken up the pace!
342
00:30:32,875 --> 00:30:34,458
Work hard. Hurry up.
343
00:30:37,666 --> 00:30:39,000
Hurry up.
344
00:30:58,166 --> 00:31:00,000
Mrs. Panoh, are you all…
345
00:31:01,083 --> 00:31:03,041
I mean how are things?
346
00:31:03,833 --> 00:31:06,666
And what about you, kids?
How do you think I am?
347
00:31:07,166 --> 00:31:09,083
You're still beautiful.
348
00:31:09,708 --> 00:31:11,208
I'm old now.
349
00:31:19,000 --> 00:31:21,583
What's the matter, Mrs. Panoh?
350
00:31:25,000 --> 00:31:26,875
Oh, my uncle is calling me.
351
00:31:26,958 --> 00:31:28,791
Excuse me.
352
00:31:37,875 --> 00:31:40,500
I hear that you guys
moved to the big city of Bangkok.
353
00:31:40,583 --> 00:31:42,375
How is it there?
354
00:31:42,458 --> 00:31:44,541
What's your major?
355
00:31:44,625 --> 00:31:46,541
Por is a law student
356
00:31:46,625 --> 00:31:50,000
while Ko is an engineering student.
357
00:31:50,500 --> 00:31:54,000
Noot is studying English
and preparing to go to Australia,
358
00:31:54,083 --> 00:31:56,000
with Tair.
359
00:31:57,208 --> 00:31:59,500
You've always been the chatty girl,
360
00:32:00,208 --> 00:32:02,333
as expected from the number two student
of the province.
361
00:32:03,166 --> 00:32:06,041
Well, I'm flattered by that.
362
00:32:06,625 --> 00:32:09,333
But I would be proud
if I was number one instead of two.
363
00:32:09,916 --> 00:32:11,708
So what field are you studying these days?
364
00:32:11,791 --> 00:32:13,208
I'm studying to be a doctor.
365
00:32:13,291 --> 00:32:14,791
Really? Is that true?
366
00:32:15,541 --> 00:32:17,875
This is not a trick
or anything like that, is it?
367
00:32:18,375 --> 00:32:20,666
Yes, I'll try to find a way to go
as quickly as I can.
368
00:32:24,791 --> 00:32:26,750
Do your mobile phones have any signal?
369
00:32:26,833 --> 00:32:28,708
Can I borrow your phone to call back home?
370
00:32:32,000 --> 00:32:34,041
-No luck.
-None.
371
00:32:34,125 --> 00:32:35,791
There are no signals here.
372
00:32:36,333 --> 00:32:38,875
You can only get a signal
by that old shrine over there.
373
00:32:38,958 --> 00:32:40,916
This is bad, what am I going to do?
374
00:32:41,708 --> 00:32:43,166
Noot, what's the urgency?
375
00:32:44,208 --> 00:32:46,458
Well, my dad is in the hospital now.
376
00:32:47,041 --> 00:32:49,708
And my uncle is waiting for me
at the train station.
377
00:32:50,458 --> 00:32:51,791
So I don't think I can stay.
378
00:32:51,875 --> 00:32:52,875
Really?
379
00:32:53,875 --> 00:32:55,666
So you really have to go back now?
380
00:32:57,041 --> 00:32:59,375
Come on. Don't be angry at me. Please?
381
00:32:59,458 --> 00:33:02,166
I really have to go back. All right?
382
00:33:05,416 --> 00:33:08,208
Don't be angry.
383
00:33:10,583 --> 00:33:14,250
Wow, what a view!
Next time, call us before things get hot!
384
00:33:14,333 --> 00:33:17,208
Damn it, Ko! Shut it already!
385
00:33:18,083 --> 00:33:20,333
-Why you…
-Noot! Are you finished yet?
386
00:33:20,416 --> 00:33:22,000
Mrs. Panoh told us to come and get you.
387
00:33:22,083 --> 00:33:24,958
Yes. Just finish up what you girls
are doing, and let's go!
388
00:33:25,041 --> 00:33:25,958
Screw you!
389
00:33:36,000 --> 00:33:38,500
Hey, thinking of Noot's tongue?
390
00:33:38,583 --> 00:33:40,208
I'll let you borrow mine for now.
391
00:33:42,583 --> 00:33:43,833
You're really asking for it!
392
00:33:43,916 --> 00:33:46,583
Have any of you guys seen Ta around?
393
00:33:47,583 --> 00:33:49,708
I can't find him anywhere.
394
00:33:51,708 --> 00:33:55,291
I saw him in the garden over there.
395
00:33:56,208 --> 00:33:57,208
Por.
396
00:33:57,708 --> 00:34:01,208
I think Ta is uncomfortable
with you and Kim being a couple.
397
00:34:02,041 --> 00:34:05,541
You should clear things up with Ta.
398
00:34:14,541 --> 00:34:17,208
Ta, have you thought
of your future at all?
399
00:34:19,916 --> 00:34:24,208
I think about it all the time.
And I put great effort into it.
400
00:34:26,333 --> 00:34:28,541
I made the cut for my studies
as a doctor and…
401
00:34:30,458 --> 00:34:32,708
Mom and Dad are really happy about it.
402
00:34:34,208 --> 00:34:36,333
I really want to give it my best shot.
403
00:34:41,291 --> 00:34:42,916
Let's break up.
404
00:34:44,916 --> 00:34:46,083
Kim.
405
00:34:48,916 --> 00:34:50,333
I don't understand, Kim.
406
00:34:52,416 --> 00:34:54,625
I am proud of you and your grades.
407
00:34:56,208 --> 00:34:58,208
But I don't see why we can't see
each other anymore.
408
00:34:58,291 --> 00:34:59,708
You don't understand.
409
00:34:59,791 --> 00:35:01,750
You're right. I don't understand.
410
00:35:01,833 --> 00:35:03,250
I don't get why we have to break up.
411
00:35:03,333 --> 00:35:05,958
You wanted to know everything
about me and I've told you about it.
412
00:35:06,041 --> 00:35:07,875
What else do I have to do?
413
00:35:08,833 --> 00:35:11,041
Ta, let me go! You're hurting me!
414
00:35:11,125 --> 00:35:14,708
Everything that happened…
I didn't start it! You understand?
415
00:35:14,791 --> 00:35:18,166
-Ta!
-Tell me the real reason. Why?
416
00:35:18,250 --> 00:35:20,083
Let go of me!
417
00:35:20,958 --> 00:35:23,875
I just want to choose what's good for me.
418
00:35:23,958 --> 00:35:25,375
You're not the one for me!
419
00:35:25,458 --> 00:35:27,000
You're not the one!
420
00:35:29,000 --> 00:35:30,291
Damn!
421
00:35:56,041 --> 00:35:58,708
Por, if you keep doing that,
I'll really be angry.
422
00:36:45,583 --> 00:36:48,916
Por, did you hear anything just now?
423
00:36:50,833 --> 00:36:52,166
What sound?
424
00:36:52,750 --> 00:36:56,458
It's nothing. Probably the wind.
425
00:36:58,916 --> 00:37:01,916
Kim, if you're finished…
426
00:37:03,208 --> 00:37:05,333
I would like to talk to you.
427
00:37:11,041 --> 00:37:12,375
I have something to say.
428
00:37:14,583 --> 00:37:15,708
So do I.
429
00:37:17,041 --> 00:37:20,458
Ta. Sometimes I feel
that I am the guilty one.
430
00:37:21,083 --> 00:37:24,916
You can probably see
that Por and I are a couple now.
431
00:37:26,458 --> 00:37:29,541
It was my decision. It's not Por's fault.
432
00:37:30,250 --> 00:37:33,500
If it's going to be someone's fault,
it would be me.
433
00:37:35,916 --> 00:37:36,958
Kim…
434
00:37:38,791 --> 00:37:43,291
For the past two years,
I've been trying to get in touch with you.
435
00:37:44,958 --> 00:37:46,791
But you've never cared for me.
436
00:37:48,750 --> 00:37:50,583
I've never forgotten you, Kim.
437
00:37:55,791 --> 00:37:57,416
Please don't do that again.
438
00:37:58,708 --> 00:38:01,291
Please forget the past.
439
00:38:03,583 --> 00:38:05,708
Let's go back to our friends.
440
00:38:13,458 --> 00:38:15,250
Where did they all go?
441
00:38:26,166 --> 00:38:27,541
-Ta!
-Ta!
442
00:38:38,291 --> 00:38:40,375
-We got you!
-Where did you guys come from?
443
00:38:40,458 --> 00:38:42,750
-It's freezing!
-We got you good.
444
00:38:44,416 --> 00:38:45,666
I won!
445
00:38:49,916 --> 00:38:51,416
Nice idea for fun.
446
00:38:51,500 --> 00:38:52,500
Hey, Ko!
447
00:38:53,083 --> 00:38:54,083
In your face!
448
00:38:54,958 --> 00:38:56,416
Ta, are you cold or something?
449
00:38:57,041 --> 00:38:58,416
I swallowed some of the water.
450
00:39:01,208 --> 00:39:02,375
Not my eyes, Ko.
451
00:39:07,291 --> 00:39:09,666
-What is it?
-I saw someone under the water!
452
00:39:16,125 --> 00:39:18,458
You're seeing things!
We're the only ones in the water.
453
00:39:19,083 --> 00:39:22,375
Hey, Ta. Is your grandma skinny-dipping?
454
00:39:22,458 --> 00:39:23,666
Shut up!
455
00:39:23,750 --> 00:39:25,250
Foul-mouthed bastard.
456
00:39:26,041 --> 00:39:29,458
It's amazing that two years have passed.
457
00:39:29,541 --> 00:39:31,791
And everything here is still the same.
458
00:39:34,041 --> 00:39:35,875
I think I feel something has changed.
459
00:39:35,958 --> 00:39:37,958
Seriously, I think something has changed.
460
00:39:50,791 --> 00:39:51,625
I saw it.
461
00:39:51,708 --> 00:39:52,791
Ko, what did you see?
462
00:39:52,875 --> 00:39:54,500
Ko, what did you see?
463
00:39:56,000 --> 00:39:58,500
Breast! Round mounds!
464
00:39:59,458 --> 00:40:00,625
Ko, you bastard!
465
00:40:00,708 --> 00:40:02,333
You are full of shit!
466
00:40:02,416 --> 00:40:05,833
Tair, call me when you decide
not to be gay.
467
00:40:05,916 --> 00:40:07,708
-Damn you, Ko!
-Go away. Now!
468
00:40:28,708 --> 00:40:29,916
Mrs. Panoh, what's cooking?
469
00:40:33,750 --> 00:40:34,708
-Oh, wow.
-Delicious.
470
00:40:34,791 --> 00:40:37,833
Smells good.
Spicy chicken broth looks good.
471
00:40:38,916 --> 00:40:41,625
-It's just about done.
-If it looks good, take the whole pot.
472
00:40:41,708 --> 00:40:45,250
And over there
is plenty of fish curry pie.
473
00:40:48,208 --> 00:40:50,208
-Let's set up for dinner!
-We get one each.
474
00:40:50,291 --> 00:40:52,375
Hey, kitty.
475
00:40:54,708 --> 00:40:56,416
Want to eat with us?
476
00:41:02,500 --> 00:41:03,958
You're not going to eat with us?
477
00:41:04,041 --> 00:41:07,583
Help yourself. I already had my share.
478
00:41:07,666 --> 00:41:10,625
I'm going to meditate
and pray for a while.
479
00:41:16,500 --> 00:41:18,250
Is there anything wrong, Mrs. Panoh?
480
00:41:18,916 --> 00:41:22,000
You know, the more I see you, kids,
481
00:41:22,083 --> 00:41:23,958
the more I want to go back and teach.
482
00:41:35,916 --> 00:41:38,416
-Hurry! Let's get this done!
-Hurry up.
483
00:41:39,833 --> 00:41:43,083
Here, kitty. Where are you?
484
00:41:43,708 --> 00:41:45,083
Come and get your dinner.
485
00:41:57,083 --> 00:41:59,750
Here, kitty.
486
00:42:05,458 --> 00:42:07,208
I'm going to leave it right here.
487
00:42:21,416 --> 00:42:22,458
-Kim!
-Kim!
488
00:42:25,458 --> 00:42:26,458
Grandma!
489
00:42:30,208 --> 00:42:32,416
Grandma! You can't eat that, stop!
490
00:42:32,500 --> 00:42:34,666
Grandma! You can't eat that!
491
00:42:34,750 --> 00:42:36,166
Help me out, you guys!
492
00:42:36,250 --> 00:42:38,208
She is senile.
She doesn't know what she is eating!
493
00:42:38,291 --> 00:42:39,791
-You can't eat that.
-I'm hungry.
494
00:42:39,875 --> 00:42:41,875
You need to get some sleep. I'll take you.
495
00:42:41,958 --> 00:42:44,375
Get me something to eat.
I'm starving. I can't sleep.
496
00:42:44,458 --> 00:42:45,500
You guys just go ahead.
497
00:42:45,583 --> 00:42:48,833
-Grandma, go to sleep.
-I'm hungry! I can't go to sleep.
498
00:43:02,875 --> 00:43:05,125
Hey, Ta. How is your grandma?
499
00:43:12,666 --> 00:43:13,583
Don't worry.
500
00:43:13,666 --> 00:43:15,791
It's nothing. She is just senile.
501
00:43:16,291 --> 00:43:17,833
She doesn't know what she's doing.
502
00:43:24,291 --> 00:43:28,958
Hey, take it easy there.
Tair, are you scared?
503
00:43:29,625 --> 00:43:32,958
Me, scared? I'm scared of nothing.
504
00:43:33,041 --> 00:43:36,041
But I'm scared. I think there
is something weird about this place.
505
00:43:36,125 --> 00:43:37,291
Ever since this evening.
506
00:43:51,583 --> 00:43:54,041
My child, we have many guests
in the house today.
507
00:43:55,375 --> 00:43:57,541
Mommy will have
to dress up nice and pretty.
508
00:43:58,250 --> 00:43:59,708
Or they will think less of me.
509
00:44:01,041 --> 00:44:05,916
You should too. You will probably need
to clean up a bit as well.
510
00:45:12,500 --> 00:45:15,333
You may be with the three-eyed god…
511
00:45:18,000 --> 00:45:20,250
But I'm still worried about you.
512
00:45:20,333 --> 00:45:22,166
You have to understand.
513
00:45:23,708 --> 00:45:27,208
I'm doing this for your own good.
514
00:45:28,333 --> 00:45:31,000
Go stay with the three-eyed god.
515
00:45:31,708 --> 00:45:33,541
So you will be clean.
516
00:45:52,041 --> 00:45:54,333
Mommy will have to clean you up now.
517
00:45:55,625 --> 00:45:59,250
So that you will be clean, my dear.
518
00:46:16,958 --> 00:46:19,208
We've paid our respects
to the gods of these grounds.
519
00:46:19,291 --> 00:46:22,041
I don't think there will be
any more problems from now on.
520
00:46:23,125 --> 00:46:24,083
Let's go eat.
521
00:47:50,750 --> 00:47:54,125
-How is it? Good?
-This is delicious!
522
00:47:56,708 --> 00:47:59,583
Hey, Ko. Stop being a pig.
Use a serving spoon!
523
00:47:59,666 --> 00:48:01,333
Why? I'm starving.
524
00:48:15,041 --> 00:48:18,041
It's just the sound of the wooden floor.
525
00:48:32,250 --> 00:48:34,291
Ko! That's disgusting!
526
00:48:34,375 --> 00:48:37,791
You can't handle a burp?
Here's another one.
527
00:48:42,875 --> 00:48:45,083
You freaking bastard child.
You're unclean!
528
00:48:45,166 --> 00:48:47,458
Tair? What did you just say?
529
00:48:49,125 --> 00:48:50,125
What?
530
00:48:50,708 --> 00:48:51,833
I didn't say anything.
531
00:48:53,375 --> 00:48:57,041
Let's eat more.
This chicken soup is delicious!
532
00:48:59,166 --> 00:49:00,791
What's that? Chicken?
533
00:49:00,875 --> 00:49:02,208
Thanks.
534
00:49:03,208 --> 00:49:05,041
Hey, Ko. Stop hogging up the food.
535
00:49:05,125 --> 00:49:06,916
-Where are your manners?
-He's hungry.
536
00:49:22,291 --> 00:49:25,333
Noot! The meat in the soup is Noot's!
537
00:49:25,416 --> 00:49:26,333
Shit!
538
00:49:47,750 --> 00:49:50,041
Ta! Your stepmom
isn't completely sane yet, is she?
539
00:49:54,750 --> 00:49:56,500
Ta, where is she?
540
00:49:57,708 --> 00:50:00,125
I'm going to look downstairs.
She might be there.
541
00:50:34,166 --> 00:50:35,458
Kim?
542
00:50:51,541 --> 00:50:52,583
Hey, Kim!
543
00:50:52,666 --> 00:50:54,375
-Kim!
-Kim, what's wrong?
544
00:50:54,458 --> 00:50:57,000
-Kim!
-Kim, what's going on?
545
00:50:57,083 --> 00:50:58,041
-Kim!
-Kim!
546
00:50:58,625 --> 00:51:00,291
Wake up, Kim!
547
00:51:13,666 --> 00:51:14,833
Take it slow.
548
00:51:20,208 --> 00:51:21,541
Damn, check this out, you guys.
549
00:51:55,291 --> 00:51:57,291
Why is Mrs. Panoh doing this?
550
00:52:00,041 --> 00:52:02,541
You guys remember
what Mr. Pawn told us that day?
551
00:52:02,625 --> 00:52:05,666
You must eat the flesh
of those you release.
552
00:52:06,250 --> 00:52:08,708
In order to gain powers from them.
553
00:52:10,541 --> 00:52:14,208
And why did she do that?
554
00:52:18,458 --> 00:52:23,166
Or is it because she hasn't forgotten
about the past?
555
00:52:24,875 --> 00:52:29,625
I think you should get her on video
for your dad as proof.
556
00:52:29,708 --> 00:52:31,458
Yes, I think that's a great idea!
557
00:52:32,916 --> 00:52:34,708
That way, Dad will finally believe me.
558
00:52:34,791 --> 00:52:39,125
And while we're at it, we might as well
show it to the whole school.
559
00:52:39,208 --> 00:52:40,875
-How does that sound?
-Good!
560
00:52:42,416 --> 00:52:43,916
The visions you want,
561
00:52:45,666 --> 00:52:48,000
I'll let you see those
to your satisfaction.
562
00:52:52,500 --> 00:52:55,208
Ta? Say something.
563
00:52:55,291 --> 00:52:58,416
She's your family.
You really don't know anything?
564
00:53:00,333 --> 00:53:03,375
I already told you
that for the past two years,
565
00:53:03,458 --> 00:53:04,708
I wasn't here with her.
566
00:53:23,166 --> 00:53:25,375
Tair. What's wrong?
567
00:53:42,708 --> 00:53:44,208
What's the matter, Tair?
568
00:53:47,208 --> 00:53:49,208
-Tair. What's wrong?
-Tair!
569
00:53:49,291 --> 00:53:50,166
-Tair!
-Tair!
570
00:53:50,791 --> 00:53:51,958
What's the matter, Tair?
571
00:53:52,041 --> 00:53:55,250
-Por! Let's all get out of here! Please!
-Tair.
572
00:53:57,541 --> 00:53:58,666
Come on! Let's go!
573
00:54:07,791 --> 00:54:09,166
A boat!
574
00:54:09,666 --> 00:54:10,875
-Help us!
-Hey!
575
00:54:10,958 --> 00:54:12,250
-This way. Help!
-Hey!
576
00:54:12,333 --> 00:54:17,291
-Help us! Over here!
-Please help!
577
00:54:20,791 --> 00:54:21,708
Damn!
578
00:54:25,291 --> 00:54:26,583
It's back!
579
00:54:26,666 --> 00:54:27,958
-Help us!
-Hey!
580
00:54:28,041 --> 00:54:32,166
-Help us! Save us!
-Over here! Save us!
581
00:54:32,666 --> 00:54:34,625
-Over here!
-Over here!
582
00:54:38,833 --> 00:54:41,291
-Over here! Hurry. This way.
-Hey!
583
00:54:41,375 --> 00:54:42,500
Guys!
584
00:54:44,958 --> 00:54:45,791
Fuck off!
585
00:54:53,750 --> 00:54:55,791
Kim!
586
00:54:58,458 --> 00:54:59,416
Ta!
587
00:54:59,500 --> 00:55:00,500
Kim!
588
00:55:03,208 --> 00:55:06,083
You want to leave me? Do you?
589
00:55:13,166 --> 00:55:17,250
I don't think you'll be able to do that.
If you can't walk away…
590
00:55:19,708 --> 00:55:22,333
Then you won't leave me. Is that correct?
591
00:55:23,375 --> 00:55:24,291
What do you think?
592
00:56:34,833 --> 00:56:35,666
Kim.
593
00:56:39,041 --> 00:56:40,666
-Kim, are you all right?
-Take her.
594
00:56:41,791 --> 00:56:43,125
-Careful.
-Hurry up!
595
00:56:43,750 --> 00:56:45,208
-Kim? How is she?
-Give me your hand.
596
00:56:48,208 --> 00:56:49,333
Are you good?
597
00:56:53,625 --> 00:56:54,833
Kim? How are you?
598
00:56:56,041 --> 00:56:58,125
Ta. I just saw something.
599
00:57:02,666 --> 00:57:03,541
Kim?
600
00:57:26,541 --> 00:57:27,708
That's my dad's gun.
601
00:57:32,916 --> 00:57:37,208
Kim. How did you know where to find that?
602
00:57:37,291 --> 00:57:38,708
I don't know.
603
00:57:38,791 --> 00:57:43,208
But in my vision, I saw it falling out
of his dad's hand and it landed there.
604
00:59:03,291 --> 00:59:05,000
Someone is in there!
605
00:59:24,208 --> 00:59:27,041
Shit! Ta! That's your dad!
606
00:59:28,750 --> 00:59:29,791
Dad!
607
00:59:31,791 --> 00:59:33,041
What the hell is going on here?
608
00:59:33,625 --> 00:59:34,708
How can this be?
609
00:59:35,458 --> 00:59:37,333
We went to your dad's cremation,
didn't we?
610
00:59:37,875 --> 00:59:39,625
I was probably fooled the same way as you.
611
01:00:10,291 --> 01:00:12,083
Tair. What exactly are you seeing?
612
01:00:18,291 --> 01:00:20,791
Quickly, everyone, hold her down!
Tair! Calm down.
613
01:00:20,875 --> 01:00:22,583
-What's wrong with her?
-Tair, what is it?
614
01:00:24,875 --> 01:00:27,708
Let's take her to the prayer room!
615
01:00:27,791 --> 01:00:29,791
-Hey, guys, hurry up!
-Ko! Let's go!
616
01:00:41,708 --> 01:00:43,458
Tair! What's wrong?
617
01:00:43,541 --> 01:00:46,791
-What's wrong, Tair? It will be fine.
-I'm not going!
618
01:00:46,875 --> 01:00:47,875
-Let's go!
-No!
619
01:00:47,958 --> 01:00:49,791
Let me go!
620
01:00:54,625 --> 01:00:57,958
-No! Let me go!
-Tair, what's wrong?
621
01:00:58,041 --> 01:00:59,041
-Tair!
-Tair!
622
01:00:59,125 --> 01:01:00,916
Tair!
623
01:01:01,000 --> 01:01:02,958
-Help!
-Kim!
624
01:01:03,041 --> 01:01:05,541
Help me! Por, help me, please!
625
01:01:05,625 --> 01:01:07,166
-Kim!
-Kim!
626
01:01:07,250 --> 01:01:08,083
Por!
627
01:01:12,125 --> 01:01:14,333
-Help me, please! Help me.
-Kim!
628
01:01:15,958 --> 01:01:21,291
Get me out of here! Open the doors!
629
01:01:21,375 --> 01:01:22,541
Kim!
630
01:01:22,625 --> 01:01:25,291
I forgot to tell you there is another way
to the prayer room.
631
01:01:25,375 --> 01:01:26,208
Kim!
632
01:01:27,708 --> 01:01:30,041
It's fine, Kim. You're safe now.
633
01:01:31,958 --> 01:01:34,208
If we stay here, we should be safe.
634
01:01:42,083 --> 01:01:44,041
I want you to confess!
635
01:01:44,125 --> 01:01:45,708
Who was the mastermind?
636
01:01:47,583 --> 01:01:50,250
I'm going to teach you all a lesson.
637
01:01:51,708 --> 01:01:52,541
Who?
638
01:01:53,458 --> 01:01:54,291
You?
639
01:01:55,541 --> 01:01:57,458
Or you?
640
01:02:03,125 --> 01:02:06,833
Please help me. I don't want to die.
641
01:02:06,916 --> 01:02:08,416
It was my fault.
642
01:02:09,291 --> 01:02:10,416
I don't want to die yet.
643
01:02:10,500 --> 01:02:13,583
-Help me, please? I don't want to die.
-Tair, calm down.
644
01:02:13,666 --> 01:02:17,125
-I don't want to die yet. Please help me.
-Tair.
645
01:02:17,208 --> 01:02:19,791
Tair! Calm down. Take it easy.
646
01:02:22,208 --> 01:02:24,666
I shouldn't have been involved.
647
01:02:26,541 --> 01:02:29,291
-I shouldn't have been involved!
-Tair! Calm down.
648
01:02:29,375 --> 01:02:32,291
Damn it! Shut up for once!
649
01:02:32,375 --> 01:02:34,291
What good is crying going to do?
650
01:02:34,375 --> 01:02:36,208
We already have enough to deal with.
651
01:02:36,291 --> 01:02:37,958
You freaking shut your mouth, Ko!
652
01:02:38,041 --> 01:02:39,541
You and your nasty mouth!
653
01:02:39,625 --> 01:02:41,208
I really want to know.
654
01:02:41,291 --> 01:02:45,458
Tonight, between me and you,
who's going to die first!
655
01:02:45,541 --> 01:02:48,750
Damn it, Tair.
Didn't I tell you to shut it already?
656
01:02:48,833 --> 01:02:50,791
I'm not going to shut up. So what?
657
01:02:50,875 --> 01:02:51,875
I said shut your hole!
658
01:02:51,958 --> 01:02:54,125
-I'm not going to. Stay away from me!
-Tair!
659
01:02:54,208 --> 01:02:56,875
You guys stay away from me too!
660
01:02:56,958 --> 01:02:58,750
If I hadn't known all of you,
661
01:02:58,833 --> 01:03:00,583
I won't be involved!
662
01:03:00,666 --> 01:03:03,500
I wouldn't be here today
to see shit like this!
663
01:03:03,583 --> 01:03:04,500
I said shut up, Tair!
664
01:03:04,583 --> 01:03:06,833
We wouldn't have planned that!
We wouldn't have that video!
665
01:03:06,916 --> 01:03:07,916
We wouldn't be in trouble!
666
01:03:08,000 --> 01:03:09,958
We wouldn't have given
that damn coach head!
667
01:03:10,041 --> 01:03:11,833
We wouldn't have to eat Noot's flesh!
668
01:03:11,916 --> 01:03:15,291
-Tair!
-Tair!
669
01:03:15,375 --> 01:03:16,458
That's enough!
670
01:03:18,083 --> 01:03:21,208
Can you shut the fuck up now?
671
01:03:22,208 --> 01:03:26,041
Didn't we all agree to never mention
that incident ever again?
672
01:03:27,875 --> 01:03:30,375
Tair, listen up!
673
01:03:30,458 --> 01:03:33,833
Right now, everyone is as scared as you.
674
01:03:33,916 --> 01:03:35,291
But what you have to do now…
675
01:03:36,666 --> 01:03:39,000
is calm down. Focus!
676
01:03:39,083 --> 01:03:40,125
Do you understand?
677
01:03:47,041 --> 01:03:48,791
Come on, let's all pray.
678
01:03:48,875 --> 01:03:52,208
Anyway, let's pray
that Buddha will protect us.
679
01:04:24,041 --> 01:04:26,166
Tair, what the hell
are you laughing about?
680
01:04:28,208 --> 01:04:30,791
What the hell are you all praying about!
681
01:04:30,875 --> 01:04:34,000
Nothing can protect you, wicked kids!
682
01:04:56,666 --> 01:04:58,625
Tair! What the fuck is wrong with you?
683
01:04:58,708 --> 01:05:00,708
I told you to stop it! Do you hear me?
684
01:05:02,041 --> 01:05:05,708
Por, shoot her! She's not Tair anymore!
685
01:05:05,791 --> 01:05:06,958
Por, don't!
686
01:05:07,041 --> 01:05:10,083
-Mrs. Panoh, please don't hurt us.
-Por, don't! Don't shoot.
687
01:05:10,166 --> 01:05:12,791
I'm scared! Let us go, please!
688
01:05:12,875 --> 01:05:14,541
Shoot her!
689
01:05:15,583 --> 01:05:16,416
Fuck it!
690
01:05:17,000 --> 01:05:17,916
Ko! Don't do it!
691
01:05:18,500 --> 01:05:20,625
You dare raise your voice to me?
Kritchoke!
692
01:05:24,875 --> 01:05:25,750
Ko!
693
01:05:28,541 --> 01:05:32,041
Talk! You and your nasty mouth!
694
01:05:32,125 --> 01:05:36,750
Now is your chance to talk!
Why don't you talk?
695
01:05:39,125 --> 01:05:41,666
Ko! What is wrong?
696
01:05:41,750 --> 01:05:44,458
Hey! Ko! What's the matter with you?
697
01:05:44,541 --> 01:05:47,000
-Ko! Get a grip!
-Ko!
698
01:05:47,083 --> 01:05:48,791
-Ko!
-Ko! Damn it!
699
01:05:51,375 --> 01:05:52,708
-Ko!
-Ko!
700
01:05:52,791 --> 01:05:57,375
-Tair! Wake up!
-Ko!
701
01:05:57,458 --> 01:05:59,208
Hey! Ko!
702
01:05:59,291 --> 01:06:00,250
Hey! Ko!
703
01:06:04,041 --> 01:06:05,333
Ko! Calm down!
704
01:06:05,416 --> 01:06:07,083
-Ko!
-Ko!
705
01:06:08,875 --> 01:06:10,125
Ko!
706
01:06:10,625 --> 01:06:11,541
Ko!
707
01:06:12,750 --> 01:06:13,750
Ko!
708
01:06:14,625 --> 01:06:15,750
What's going on with you, Ko?
709
01:06:15,833 --> 01:06:17,000
-Ko!
-Ko!
710
01:06:42,958 --> 01:06:45,375
No! Ko!
711
01:06:53,666 --> 01:06:56,291
Ko!
712
01:06:57,333 --> 01:07:00,083
-Ko!
-Ko!
713
01:07:13,625 --> 01:07:16,041
What are we going to do now?
714
01:07:18,041 --> 01:07:20,375
Since we can't get out of here,
that means…
715
01:07:21,041 --> 01:07:23,083
Mrs. Panoh can't leave either.
716
01:07:24,416 --> 01:07:25,583
That messed-up teacher
717
01:07:26,125 --> 01:07:29,625
is somewhere around here
placing spells on us!
718
01:07:29,708 --> 01:07:33,041
Por, you mean, you want us to…
719
01:07:34,958 --> 01:07:36,625
It's our turn to hunt Mrs. Panoh.
720
01:07:37,208 --> 01:07:39,625
I'm not going! I'm not going anywhere!
721
01:07:39,708 --> 01:07:41,083
We should stay right here!
722
01:07:42,458 --> 01:07:45,625
-Kim, stay and look after her.
-I'm not moving from this spot!
723
01:07:46,458 --> 01:07:49,041
Ta, you're coming with me.
724
01:07:55,666 --> 01:07:56,875
Wait!
725
01:07:59,125 --> 01:08:00,750
Be careful…
726
01:08:02,500 --> 01:08:03,791
Both of you.
727
01:08:16,250 --> 01:08:19,083
Kim, don't leave me here.
728
01:08:20,541 --> 01:08:23,250
They are all around us!
729
01:08:25,291 --> 01:08:26,916
I don't want to see them!
730
01:08:27,000 --> 01:08:29,000
Tair! What do you see?
731
01:08:29,083 --> 01:08:31,083
Just tell me!
732
01:08:31,166 --> 01:08:33,000
You really see them, don't you?
733
01:08:33,083 --> 01:08:36,083
Tell me! Where are they?
734
01:08:36,166 --> 01:08:37,625
Where are they now? Tair!
735
01:08:37,708 --> 01:08:40,666
Just tell me! Where are they?
736
01:08:42,958 --> 01:08:45,458
Tair, where are you going?
737
01:08:53,958 --> 01:08:54,958
Let's check over there!
738
01:09:03,708 --> 01:09:07,250
Tair! Where are you?
739
01:09:09,041 --> 01:09:10,875
Tair, wait!
740
01:09:14,125 --> 01:09:15,125
Kim!
741
01:09:18,958 --> 01:09:21,291
Ta, wait for me!
742
01:09:22,500 --> 01:09:23,583
Ta!
743
01:09:49,541 --> 01:09:52,166
Come out, Mrs. Panoh. Show yourself!
744
01:10:10,708 --> 01:10:11,708
Shit!
745
01:10:20,125 --> 01:10:21,125
Kim!
746
01:10:22,958 --> 01:10:23,958
Kim!
747
01:10:27,750 --> 01:10:30,708
Kim! Are you all right? Hang in there.
748
01:10:37,958 --> 01:10:38,958
I got you!
749
01:10:43,958 --> 01:10:44,958
Hang in there!
750
01:10:51,583 --> 01:10:52,583
You're safe now.
751
01:10:55,041 --> 01:10:56,875
Ta. Help me.
752
01:11:00,958 --> 01:11:02,666
This is going to hurt!
753
01:11:15,041 --> 01:11:16,041
Let's sit for a while.
754
01:11:25,541 --> 01:11:27,541
Ta, go check on Por.
755
01:11:29,125 --> 01:11:31,500
I can't walk anymore.
756
01:11:35,333 --> 01:11:37,208
Are you sure you can sit here alone?
757
01:11:55,458 --> 01:11:56,500
Stay away from me!
758
01:12:01,125 --> 01:12:02,208
Stay away.
759
01:12:03,291 --> 01:12:05,375
I don't want to see any of you!
760
01:12:06,458 --> 01:12:07,458
Tair.
761
01:12:12,291 --> 01:12:13,291
Get away from me!
762
01:12:16,000 --> 01:12:17,833
Tair. It's all right.
763
01:12:17,916 --> 01:12:21,458
I'm here now, Tair. You're with me.
764
01:12:24,041 --> 01:12:25,916
Tair, what's wrong? I'm right here.
765
01:12:26,791 --> 01:12:28,208
Stay away!
766
01:12:28,291 --> 01:12:30,208
Tair! Not that way. Tair!
767
01:12:30,291 --> 01:12:32,416
No! Stay away!
768
01:12:33,125 --> 01:12:34,958
Tair, It's fine. Watch out!
769
01:12:36,208 --> 01:12:38,791
-Tair! Stop it!
-Don't come closer!
770
01:12:39,291 --> 01:12:41,125
Tair! Where are you going?
771
01:12:41,666 --> 01:12:42,958
Get away from me!
772
01:12:43,041 --> 01:12:44,041
Tair.
773
01:12:45,541 --> 01:12:47,833
Go away! I don't want to see any of you!
774
01:12:47,916 --> 01:12:49,083
Get away from me!
775
01:12:49,791 --> 01:12:50,750
-Go away!
-Tair.
776
01:12:50,833 --> 01:12:51,833
Get away from me!
777
01:12:53,958 --> 01:12:55,458
Get away from me!
778
01:12:57,291 --> 01:12:58,125
Tair.
779
01:12:58,208 --> 01:13:00,625
I won't be able to see you anymore!
780
01:13:08,166 --> 01:13:09,375
Tair.
781
01:13:09,458 --> 01:13:10,750
Tair. What are you doing?
782
01:13:10,833 --> 01:13:13,958
Tair! Stop!
783
01:13:14,041 --> 01:13:15,875
-Tair!
-I won't be able to see you anymore!
784
01:13:15,958 --> 01:13:18,958
Tair, get back here. I'm over here!
785
01:13:19,041 --> 01:13:20,875
I won't see you anymore! I can't see!
786
01:13:21,875 --> 01:13:24,958
Wait! Tair, don't! Don't go that way!
787
01:13:25,041 --> 01:13:26,125
Tair!
788
01:13:33,458 --> 01:13:36,125
Tair!
789
01:13:45,125 --> 01:13:47,208
Tair.
790
01:13:52,041 --> 01:13:53,041
Tair!
791
01:13:54,458 --> 01:13:55,458
Kim!
792
01:13:58,708 --> 01:13:59,708
Tair!
793
01:14:02,958 --> 01:14:06,208
Kim!
794
01:14:09,375 --> 01:14:10,416
There you go, Kim.
795
01:14:14,875 --> 01:14:17,208
It's all right, Kim.
There's nothing to be afraid of.
796
01:14:17,291 --> 01:14:18,416
I'm right here with you now.
797
01:14:19,208 --> 01:14:22,291
So you don't love me anymore, Patibat?
798
01:14:26,333 --> 01:14:28,541
Por! What's wrong with you?
799
01:14:29,458 --> 01:14:30,750
What's the matter now?
800
01:14:31,291 --> 01:14:33,750
Didn't you just point a gun at me?
801
01:14:34,708 --> 01:14:36,708
You really think
you can shoot me, Patibat?
802
01:14:36,791 --> 01:14:39,333
Por! Don't do it!
803
01:14:40,916 --> 01:14:42,208
Shoot me!
804
01:14:43,333 --> 01:14:44,166
Shoot!
805
01:14:45,916 --> 01:14:46,833
I said shoot me!
806
01:14:48,375 --> 01:14:49,625
Just shoot me!
807
01:14:51,333 --> 01:14:52,291
Por! No!
808
01:14:58,208 --> 01:15:00,541
Damn you, Ta! Get out of the way!
I'm going to kill her!
809
01:15:01,041 --> 01:15:02,958
-Are you nuts!
-Get away from her!
810
01:15:03,041 --> 01:15:04,208
-Step aside!
-Come on, Kim!
811
01:17:19,375 --> 01:17:23,166
No!
812
01:17:57,916 --> 01:18:00,541
Let's see how long before you confess!
813
01:18:16,458 --> 01:18:18,041
Where do you think you are going?
814
01:18:19,666 --> 01:18:22,041
Why don't you tell me the truth?
815
01:18:23,041 --> 01:18:25,541
We were lovers once. Right, Patibat?
816
01:18:29,291 --> 01:18:31,958
I'm going to make you confess.
817
01:18:35,208 --> 01:18:37,291
You still don't want to confess?
818
01:18:54,000 --> 01:18:55,208
Are you sure about this?
819
01:19:13,791 --> 01:19:16,125
Lady, you seem to attract a lot of men.
820
01:19:23,458 --> 01:19:28,291
Ta, I saw your stepmom having an affair
with Coach O-Larn in the gym.
821
01:19:46,125 --> 01:19:47,875
I want her to be brutally tortured!
822
01:20:01,291 --> 01:20:03,291
You have to help me!
823
01:20:04,208 --> 01:20:07,791
I don't know who else to turn to.
I beg you.
824
01:20:08,541 --> 01:20:09,958
Listen well, Mrs. Panoh.
825
01:20:11,166 --> 01:20:13,250
There is only one way
826
01:20:13,333 --> 01:20:16,375
to destroy this curse inside you.
827
01:20:34,541 --> 01:20:39,166
You must eat the flesh
of the one who cursed you.
828
01:20:39,250 --> 01:20:41,791
But you may go insane.
829
01:20:41,875 --> 01:20:46,458
Because all their black magic
will flow to you.
830
01:20:56,958 --> 01:20:59,125
Can you remember anything now?
831
01:21:01,333 --> 01:21:03,666
Don't be afraid.
832
01:21:08,375 --> 01:21:09,458
No matter how dirty
833
01:21:11,375 --> 01:21:13,708
your past is,
834
01:21:14,583 --> 01:21:17,208
I'll clean you up well.
835
01:21:29,500 --> 01:21:33,000
I think it is about time.
836
01:22:09,166 --> 01:22:11,416
No! Please don't hurt me, Mrs. Panoh!
837
01:22:11,500 --> 01:22:13,875
I'll confess! I'll confess everything!
838
01:22:15,375 --> 01:22:17,250
I was the one who encouraged
Ta and the others
839
01:22:17,333 --> 01:22:19,708
to tape you and Coach O-Larn together.
840
01:22:19,791 --> 01:22:21,666
I was the one who put a curse on you.
841
01:22:26,375 --> 01:22:29,208
I shouldn't have had that affair with you!
842
01:22:30,625 --> 01:22:33,041
I shouldn't have thought of you that way.
843
01:22:34,291 --> 01:22:36,041
Mrs. Panoh, let me go, please!
844
01:22:38,375 --> 01:22:39,583
Please!
845
01:22:42,541 --> 01:22:46,166
Mrs. Panoh, let me go, please!
846
01:22:47,791 --> 01:22:48,791
Por.
847
01:22:53,458 --> 01:22:55,833
Kim? Ta?
848
01:23:01,875 --> 01:23:04,041
Is it true, Ta?
849
01:23:12,791 --> 01:23:14,916
How could you?
850
01:23:19,083 --> 01:23:20,500
Kim…
851
01:23:20,583 --> 01:23:22,541
Please help me, Kim.
852
01:23:25,833 --> 01:23:28,833
Kim, I made a mistake!
853
01:23:28,916 --> 01:23:31,250
I thought that we would love
each other forever, Kim!
854
01:23:31,333 --> 01:23:35,291
I never thought you could be so cruel.
I never thought…
855
01:23:38,875 --> 01:23:42,375
Ta! Don't leave me like this!
Help me, please!
856
01:23:42,458 --> 01:23:44,875
You can have her!
Just don't leave me here!
857
01:23:45,625 --> 01:23:47,125
Let's get out of here, Ta.
858
01:23:47,791 --> 01:23:50,250
Ta, don't go! Help me first!
859
01:23:50,333 --> 01:23:52,083
Ta, don't leave me here!
860
01:23:52,166 --> 01:23:55,791
Ta, you fucking traitor. Come back here!
861
01:23:56,625 --> 01:23:58,041
Damn you, Ta!
862
01:24:22,958 --> 01:24:25,916
I'm not going to let you get away
that easy, my dear.
863
01:24:26,833 --> 01:24:27,750
Go on.
864
01:24:27,833 --> 01:24:31,041
Do it. Come on. Quick.
865
01:24:50,458 --> 01:24:52,916
Mrs. Panoh! Let me go!
866
01:24:57,916 --> 01:24:59,958
Please let me go.
867
01:25:00,041 --> 01:25:02,333
Mrs. Panoh! Let me go!
868
01:25:02,416 --> 01:25:03,458
Mrs. Panoh!
869
01:25:03,541 --> 01:25:04,583
Mrs. Panoh!
870
01:25:07,791 --> 01:25:08,791
Mrs. Panoh!
871
01:25:10,250 --> 01:25:13,791
Mrs. Panoh, please let me go!
872
01:25:26,541 --> 01:25:29,291
I'm begging you to let me go.
873
01:25:32,958 --> 01:25:35,458
Mrs. Panoh, please.
874
01:25:35,958 --> 01:25:38,125
I'm begging you to let me go!
875
01:25:38,208 --> 01:25:39,208
Mrs. Panoh!
876
01:25:39,708 --> 01:25:41,375
Mrs. Panoh!
877
01:25:47,250 --> 01:25:49,083
Mrs. Panoh, let me go.
878
01:25:51,375 --> 01:25:53,958
Mrs. Panoh, please don't hurt me.
879
01:25:54,041 --> 01:25:55,208
Just let me go!
880
01:25:57,541 --> 01:26:00,541
Just let me go! Mrs. Panoh,
I'm begging you.
881
01:26:07,458 --> 01:26:09,625
You shall see my face clearly.
882
01:26:10,875 --> 01:26:13,541
And then you will pay a visit
to the three-eyed god.
883
01:26:13,625 --> 01:26:18,541
However, I have to clean you up first.
Don't be scared…
884
01:26:45,208 --> 01:26:46,875
There, you are at ease now.
885
01:26:47,958 --> 01:26:51,625
It is time to clean you up
from the inside out.
886
01:30:21,375 --> 01:30:23,708
Ta! You can go ahead.
887
01:30:23,791 --> 01:30:25,916
I can't go on.
888
01:30:30,125 --> 01:30:30,958
No, Kim.
889
01:30:32,541 --> 01:30:33,875
I won't leave you!
890
01:30:49,458 --> 01:30:53,208
You're not going to do anything about it?
891
01:30:55,833 --> 01:30:57,458
I guess I'll do it then!
892
01:31:09,125 --> 01:31:11,041
Hello? Noot, my dear?
893
01:31:14,333 --> 01:31:15,250
Who's this?
894
01:31:19,291 --> 01:31:21,375
I'm not going to let you die that easy!
895
01:31:22,125 --> 01:31:24,791
I'm going to send you
to the three-eyed god.
896
01:31:34,708 --> 01:31:35,541
Wake up!
897
01:31:37,125 --> 01:31:40,791
Wake up! I said wake up!
898
01:32:24,500 --> 01:32:26,041
Now that you are clean enough,
899
01:32:26,625 --> 01:32:29,208
I will now prepare you for his greatness.
900
01:32:31,833 --> 01:32:33,291
Freeze!
901
01:32:34,291 --> 01:32:35,958
Drop your weapon, please.
902
01:32:41,958 --> 01:32:42,916
Fire!
903
01:32:49,375 --> 01:32:50,500
Please move away.
904
01:32:50,583 --> 01:32:53,166
Move away from here! Give us room!
905
01:32:53,958 --> 01:32:55,125
Please let us pass!
906
01:32:56,458 --> 01:32:58,166
Please make way.
907
01:32:58,875 --> 01:33:00,000
Kim, hang on.
908
01:33:00,083 --> 01:33:00,916
What's going on?
909
01:33:02,583 --> 01:33:03,833
What happened?
910
01:33:03,916 --> 01:33:05,708
-Please be okay.
-Kim, hang on.
911
01:33:06,791 --> 01:33:07,625
Please hurry.
912
01:33:28,708 --> 01:33:31,333
On the path of life with many choices,
913
01:33:32,416 --> 01:33:37,250
we would never know
what the outcome of our choices will be.
914
01:33:39,541 --> 01:33:42,583
Then again, there will be times
when we should know what's right,
915
01:33:43,625 --> 01:33:45,458
but we just neglect to choose wisely.
916
01:33:47,875 --> 01:33:49,375
And Tair may be right.
917
01:33:50,125 --> 01:33:53,666
Maybe if we had made
the right choices from the start,
918
01:33:54,458 --> 01:33:56,291
we wouldn't end up dead.
919
01:34:03,791 --> 01:34:06,041
Our lives, both mine and Ta's,
were spared,
920
01:34:06,125 --> 01:34:09,541
so that we may know what
our ultimate purpose in life would be.
921
01:34:12,958 --> 01:34:17,208
Not for the future, or the past.
922
01:34:17,291 --> 01:34:18,875
But for the present.
923
01:34:19,500 --> 01:34:23,333
We must choose the correct path
at all times for our own sake.
924
01:34:26,041 --> 01:34:29,208
And I always hope to find
the correct path.
925
01:34:29,291 --> 01:34:31,541
-How are you, dear?
-I'm feeling better.
926
01:34:31,625 --> 01:34:33,875
Rest up! Here, I brought you some food.
927
01:34:34,458 --> 01:34:36,000
Thank you, Mom.
928
01:35:04,333 --> 01:35:06,833
Thank you for staying with me.
929
01:35:08,208 --> 01:35:09,041
Ta,
930
01:35:09,125 --> 01:35:10,291
let's start…
931
01:35:11,500 --> 01:35:13,833
all over again.
932
01:35:16,583 --> 01:35:17,583
Sure.
933
01:35:22,416 --> 01:35:26,833
We are now at the crime scene
of Mrs. Panoh.
934
01:35:27,333 --> 01:35:29,958
Police have searched
Mrs. Panoh Wattaklam's house.
935
01:35:30,041 --> 01:35:33,083
Once a revered teacher,
who preyed on her students,
936
01:35:33,166 --> 01:35:36,000
she was involved in a cult
that captures the human spirit,
937
01:35:36,083 --> 01:35:37,833
sending each victim
to the three-eyed deity.
938
01:35:38,666 --> 01:35:41,916
Bodies were found in the vicinity,
many were preserved along with…
939
01:35:42,000 --> 01:35:43,000
-her pickled mangoes.
-Kim.
940
01:35:43,083 --> 01:35:46,458
-This included Mr. Prawaet, her husband.
-I have something I have to tell you.
941
01:35:46,541 --> 01:35:49,500
In the canal at the scene,
police have also discovered that the body
942
01:35:49,583 --> 01:35:52,333
-of her youngest son, Nantapon,
-I lied about the school.
943
01:35:52,416 --> 01:35:54,083
-was submerged.
-I never stayed there.
944
01:35:54,166 --> 01:35:57,625
As for the list of the deceased
in this murder,
945
01:35:57,708 --> 01:35:58,875
I couldn't tell you the truth.
946
01:35:58,958 --> 01:36:01,041
They are all students
of Mrs. Panoh Wattaklam.
947
01:36:01,125 --> 01:36:03,333
-I don't think you can handle it.
-Ms. Nootchanart Nadee,
948
01:36:03,416 --> 01:36:05,250
Ms. Temduen Booranachan,
949
01:36:05,333 --> 01:36:08,416
Mr. Kritchoke Polsub,
Mr. Patibat Ratchatapakorn.
950
01:36:09,458 --> 01:36:12,666
And the last one
is Mr. Kraiyuth Wattaklam.
951
01:36:16,458 --> 01:36:18,791
It was a long time ago.
952
01:36:18,875 --> 01:36:21,375
I think you should just forget about it.
953
01:36:22,791 --> 01:36:23,708
Thanks for the ride.
954
01:36:26,541 --> 01:36:29,333
All right,
I'll help you sweep up the place.
955
01:36:38,541 --> 01:36:40,458
Come back to me, please?
956
01:36:41,916 --> 01:36:44,375
Hey! If you guys want to make out,
957
01:36:44,458 --> 01:36:46,250
do it outside the classroom.
958
01:36:46,333 --> 01:36:48,666
Some people here are trying to learn.
Do you understand?
959
01:36:55,916 --> 01:36:59,666
I want to tell you what I've discovered
after you guys graduated.
960
01:37:10,833 --> 01:37:13,583
I wanted you to see what I've seen.
961
01:37:13,666 --> 01:37:16,250
To let others experience the pain
as I've experienced it.
962
01:37:16,875 --> 01:37:20,583
She did it to all of us, Kim.
Everyone died a horrible death.
963
01:37:26,583 --> 01:37:29,958
Grandma was locked up
and starved to death.
964
01:37:34,208 --> 01:37:37,250
As for me, even though it wasn't my fault,
965
01:37:37,833 --> 01:37:40,875
I carried all the pain.
966
01:37:41,625 --> 01:37:44,666
Everyone should help me bear the pain.
967
01:37:46,708 --> 01:37:49,833
Por should not be the one for you.
968
01:37:49,916 --> 01:37:51,958
Por wasn't meant for you, Kim.
969
01:38:07,416 --> 01:38:10,000
Kim!
970
01:38:10,875 --> 01:38:14,041
Kim!
971
01:38:19,583 --> 01:38:20,791
Kim.
972
01:38:23,000 --> 01:38:25,208
Do you remember?
973
01:38:26,833 --> 01:38:30,833
You always wanted me close. Didn't you?
974
01:38:31,958 --> 01:38:34,750
Hey, Kim, you see that guy?
975
01:38:35,333 --> 01:38:38,250
He is a top athlete in the province.
I like him.
976
01:38:40,958 --> 01:38:43,875
Why tell me then?
I could steal him from you.
977
01:38:43,958 --> 01:38:46,666
Don't make me laugh.
978
01:38:46,750 --> 01:38:49,875
Don't forget you're always number two.
979
01:38:52,208 --> 01:38:53,375
Want to bet?
980
01:38:53,875 --> 01:38:56,375
If he doesn't ask me out in one week,
981
01:38:56,458 --> 01:38:58,291
I'll always be number two.
982
01:39:05,583 --> 01:39:06,416
Black magic.
983
01:39:07,333 --> 01:39:08,833
Once you have tried it,
984
01:39:10,166 --> 01:39:15,583
it will stick with you
until the day you die.
64610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.