All language subtitles for Walker s09e23e24 The Final Showdown
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,520 --> 00:00:34,520
What are you doing?
2
00:00:35,020 --> 00:00:36,940
I'm getting our labor kit together.
3
00:00:38,440 --> 00:00:40,580
But you're not due for three weeks.
4
00:00:41,480 --> 00:00:45,760
Honey, I feel like I'm ready to pop, so
I want to be prepared.
5
00:00:47,200 --> 00:00:49,060
And our guests are going to be arriving
any second.
6
00:00:49,440 --> 00:00:51,440
Well, I better set up the grill.
7
00:00:53,240 --> 00:00:57,840
Are you sure you're up for this
barbecue?
8
00:00:58,260 --> 00:00:59,260
Of course.
9
00:01:00,100 --> 00:01:02,120
Besides, we need a pre -birth
celebration.
10
00:01:03,230 --> 00:01:04,989
Afterwards, I'm going to be too busy and
too tired.
11
00:01:05,710 --> 00:01:06,710
Okay.
12
00:01:07,830 --> 00:01:09,290
See, I told you we didn't have to rush.
13
00:01:09,830 --> 00:01:12,910
We're the first ones here. Well, I know
that, but I wanted to get here early and
14
00:01:12,910 --> 00:01:13,910
see if they needed any help.
15
00:01:14,130 --> 00:01:14,889
Of course.
16
00:01:14,890 --> 00:01:16,130
My little good camaraderie.
17
00:01:18,310 --> 00:01:19,310
Hey. Hey.
18
00:01:20,470 --> 00:01:23,070
Wow, that potato salad looks great.
Trust me, it is.
19
00:01:23,510 --> 00:01:26,490
Here, you take that. All right. I'm
going to go inside and see if Alex needs
20
00:01:26,490 --> 00:01:27,690
help. Okay. All right.
21
00:01:28,310 --> 00:01:30,950
What a day for a barbecue, huh? Sure is.
22
00:01:34,440 --> 00:01:35,780
Oh, you got the coals going already?
23
00:01:36,040 --> 00:01:36,639
Uh -huh.
24
00:01:36,640 --> 00:01:37,458
All right.
25
00:01:37,460 --> 00:01:38,660
Here, hold it. All right.
26
00:01:40,260 --> 00:01:42,980
Ouch. Those are some Texas -sized
burgers there.
27
00:01:43,300 --> 00:01:44,158
Mm -hmm.
28
00:01:44,160 --> 00:01:45,740
Two or three of those, I'll be fine.
29
00:01:47,240 --> 00:01:48,240
Maybe four.
30
00:01:52,020 --> 00:01:53,020
Hey,
31
00:01:54,460 --> 00:01:55,419
Trevette. Erica.
32
00:01:55,420 --> 00:01:57,320
Hi. Erica Carty, you remember?
33
00:01:57,580 --> 00:01:58,339
Gage Walker.
34
00:01:58,340 --> 00:02:01,140
How you doing? Hi, how are you? Nice to
see you. Let me take that for you. Good
35
00:02:01,140 --> 00:02:01,958
to see you again, Erica.
36
00:02:01,960 --> 00:02:02,479
You too.
37
00:02:02,480 --> 00:02:04,800
Oh, and congratulations. Jimmy was
telling me about the baby.
38
00:02:05,280 --> 00:02:08,100
So, how's Alex? She's getting bigger
every day.
39
00:02:11,380 --> 00:02:13,320
There's Connie with her famous brownies.
40
00:02:13,520 --> 00:02:17,180
Alex has been craving those all day. I
made an extra batch just for her.
41
00:02:17,720 --> 00:02:18,720
Erica,
42
00:02:19,260 --> 00:02:23,440
this is Ranger Wade Harper and his wife
Betsy and Ranger Cliff Jensen and his
43
00:02:23,440 --> 00:02:25,420
wife Connie. Hi, nice to meet you.
44
00:02:26,200 --> 00:02:29,100
Well, come on, Erica. We want to steal
you away from Trevette.
45
00:02:29,520 --> 00:02:33,720
And let the men take care of the grill,
and we'll go check on Alex. And, of
46
00:02:33,720 --> 00:02:34,980
course, we're just dying to see the
nursery.
47
00:02:35,260 --> 00:02:36,640
Heard you did a great job on it.
48
00:02:39,660 --> 00:02:41,400
Erica looks familiar.
49
00:02:42,000 --> 00:02:45,180
Didn't you used to date her? Yeah, she
just moved back to town.
50
00:02:45,940 --> 00:02:46,940
How's it going this time?
51
00:02:48,140 --> 00:02:49,140
I'm taking it slow.
52
00:02:50,940 --> 00:02:51,940
This time?
53
00:03:04,590 --> 00:03:05,590
How's cake getting really good?
54
00:03:34,190 --> 00:03:35,190
Two.
55
00:03:36,750 --> 00:03:37,750
What?
56
00:03:38,230 --> 00:03:40,410
You sure you can't fit another burger on
that thing?
57
00:03:41,130 --> 00:03:42,130
What, ruin it?
58
00:03:42,750 --> 00:03:43,750
That's perfect.
59
00:03:46,570 --> 00:03:48,690
Somebody ought to kill another heifer
for that.
60
00:06:18,700 --> 00:06:25,540
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
61
00:06:25,540 --> 00:06:26,540
wrong from right.
62
00:06:27,400 --> 00:06:31,740
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
63
00:06:32,480 --> 00:06:35,580
And all you do is gonna see.
64
00:06:37,160 --> 00:06:40,940
When you're in Texas, look behind you.
65
00:06:41,620 --> 00:06:44,780
Cause that's where the ranger's gonna
be.
66
00:06:56,760 --> 00:06:57,800
This one's on.
67
00:06:59,700 --> 00:07:00,260
What
68
00:07:00,260 --> 00:07:10,860
a
69
00:07:10,860 --> 00:07:12,860
beautiful ranch the walkers have here.
70
00:07:13,400 --> 00:07:14,400
Oh, yeah.
71
00:07:14,760 --> 00:07:16,400
It's a great place to raise kids.
72
00:07:17,200 --> 00:07:18,960
Some dad like a spread like this.
73
00:07:20,200 --> 00:07:22,280
You? Yeah, me.
74
00:07:22,580 --> 00:07:23,580
Why not?
75
00:07:23,820 --> 00:07:25,120
It's a big commitment.
76
00:07:25,820 --> 00:07:29,800
You know, a lot goes into a ranch. You
gotta put the time in and the work.
77
00:07:30,640 --> 00:07:31,640
I can handle it.
78
00:07:33,480 --> 00:07:34,780
And, Jimmy, be honest.
79
00:07:35,220 --> 00:07:40,200
With all the work that you put in at
your job, you really don't have room for
80
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
anything else.
81
00:07:42,620 --> 00:07:44,580
I've always been willing to make time
for you.
82
00:07:46,020 --> 00:07:47,900
Last year, I was willing to make the
commitment.
83
00:07:48,540 --> 00:07:51,340
Maybe, but... No, no, no maybes.
84
00:07:52,240 --> 00:07:53,540
I wasn't the one that left.
85
00:07:54,580 --> 00:07:57,740
I had to have... I have time to grow up,
to find out who I was.
86
00:07:58,140 --> 00:08:00,360
You have the Rangers. You know what you
want in life.
87
00:08:00,740 --> 00:08:03,460
Why do you always make me feel guilty
for wanting the same thing?
88
00:08:09,500 --> 00:08:11,420
When you walked out, you broke my heart.
89
00:08:12,340 --> 00:08:13,980
I did not walk out.
90
00:08:16,200 --> 00:08:18,600
You know I loved you so much I would
have married you back then?
91
00:08:19,160 --> 00:08:20,160
Fine.
92
00:08:20,560 --> 00:08:21,560
Marry me then.
93
00:08:46,050 --> 00:08:53,010
Wasn't it hilarious when Prevent said,
I'm going to take it slow this time?
94
00:08:53,130 --> 00:08:59,890
Yeah, like... He said it so
convincingly, too. I almost believed
95
00:08:59,890 --> 00:09:04,390
too. Hey, it just goes to show you, you
never know when that old trap door is
96
00:09:04,390 --> 00:09:06,210
going to shut on you. Well said.
97
00:09:06,650 --> 00:09:10,150
Oh, you know what? I've been meaning to
ask you. Is this an original tent type
98
00:09:10,150 --> 00:09:11,150
of Hayes Cooper?
99
00:09:11,170 --> 00:09:12,170
Sure is.
100
00:09:14,280 --> 00:09:16,460
Wow, he was a really famous Texas
Ranger, wasn't he?
101
00:09:17,320 --> 00:09:18,320
One of the best.
102
00:09:18,960 --> 00:09:22,480
In fact, every Ranger that wears the
star has a little bit of Hayes Cooper
103
00:09:22,480 --> 00:09:23,480
spirit in him.
104
00:09:24,880 --> 00:09:26,800
Hey, you know, I was reading a book
about Hayes Cooper.
105
00:09:27,300 --> 00:09:30,120
Something didn't make sense to me. You
know, all the accounts of his life don't
106
00:09:30,120 --> 00:09:33,760
seem to add up. Some people say he died
as a Ranger. Other people say he didn't.
107
00:09:34,020 --> 00:09:36,520
Now, if he didn't, why would he turn in
his star?
108
00:09:37,180 --> 00:09:41,340
Because he met a beautiful lady by the
name of Althea Bloom and fell madly in
109
00:09:41,340 --> 00:09:42,340
love.
110
00:09:42,540 --> 00:09:44,180
And she talked him into giving up his
star.
111
00:09:51,080 --> 00:09:54,980
They got married, and he bought a ranch
right outside of a town called Bullvine.
112
00:09:55,920 --> 00:09:59,840
It's hard to believe a dedicated ranger
could trade his star and gun for barbed
113
00:09:59,840 --> 00:10:01,080
wire and branding irons.
114
00:10:01,740 --> 00:10:06,440
Well, after all, Cooper had become a
family man and a father, and had settled
115
00:10:06,440 --> 00:10:07,540
into a new way of life.
116
00:10:14,600 --> 00:10:15,660
Welcome to the congregation.
117
00:10:16,740 --> 00:10:18,080
What a beautiful baby.
118
00:10:18,520 --> 00:10:19,520
Yes, she sure is.
119
00:10:20,200 --> 00:10:21,200
Takes after her ma.
120
00:10:22,400 --> 00:10:25,320
Yeah, and I bet she's going to grow up
to be just as pretty as her ma.
121
00:10:26,400 --> 00:10:27,640
That's enough, all of you.
122
00:10:28,940 --> 00:10:30,300
Tell them the truth, Althea.
123
00:10:32,280 --> 00:10:33,360
Well, what about it, Cooper?
124
00:10:33,820 --> 00:10:35,140
You missing that star yet?
125
00:10:35,940 --> 00:10:37,960
Nope. My ranger days are over, Sheriff.
126
00:10:39,520 --> 00:10:41,380
Well, the Texas Rangers are going to
miss you.
127
00:10:41,680 --> 00:10:43,380
You put a lot of desperados away.
128
00:10:43,710 --> 00:10:44,870
That's all in the past, Feeney.
129
00:10:45,390 --> 00:10:46,770
You should at least pack a gun.
130
00:10:47,910 --> 00:10:48,990
I don't need a gun anymore.
131
00:10:49,470 --> 00:10:50,470
It's time to feed the baby.
132
00:10:52,010 --> 00:10:54,230
Now's a good time to get those supplies
you need, Cooper.
133
00:10:54,590 --> 00:10:55,750
Okay. Thank you, Mayor.
134
00:11:31,500 --> 00:11:33,480
This is the end of my story.
135
00:11:34,120 --> 00:11:36,420
This is the end of my song.
136
00:11:37,220 --> 00:11:43,000
Freddie is down at the jailhouse and she
cries the whole night long. It was my
137
00:11:43,000 --> 00:11:46,200
man, but he done me wrong.
138
00:12:07,020 --> 00:12:09,160
Hey, Weaver, ain't that Hayes Cooper?
139
00:12:13,080 --> 00:12:15,460
Yup, that's Hayes Cooper. Follow me.
140
00:12:16,700 --> 00:12:19,920
Look, the mayor's opening the store for
him.
141
00:12:20,520 --> 00:12:22,360
What? On a Sunday.
142
00:12:22,980 --> 00:12:24,640
He wouldn't do that for us.
143
00:12:26,160 --> 00:12:29,500
I heard Cooper was the fastest gun the
Texas Rangers ever had.
144
00:12:29,740 --> 00:12:30,740
Aw, Stan.
145
00:12:31,880 --> 00:12:33,680
Nobody's as fast as Weaver here.
146
00:12:36,080 --> 00:12:37,580
I wonder how fast he really is.
147
00:12:38,720 --> 00:12:39,760
I don't know.
148
00:12:40,880 --> 00:12:42,940
But I'll bet he's not as fast as you.
149
00:12:47,220 --> 00:12:48,220
Let's find out.
150
00:12:49,020 --> 00:12:50,020
Let's go.
151
00:12:51,080 --> 00:12:52,300
Come on, show them, Weaver.
152
00:12:52,920 --> 00:12:53,920
Hey!
153
00:12:55,200 --> 00:12:56,200
Cooper!
154
00:12:57,060 --> 00:13:00,020
I heard when you were a technical
ranger, you were pretty fast with a gun.
155
00:13:02,180 --> 00:13:03,180
Maybe I was.
156
00:13:03,620 --> 00:13:04,620
Once.
157
00:13:05,520 --> 00:13:10,640
Well, if you were one, then you still
are. Yeah, but I'll bet you were never
158
00:13:10,640 --> 00:13:11,840
fast as Weaver here.
159
00:13:12,080 --> 00:13:13,080
Is that right?
160
00:13:13,100 --> 00:13:14,100
Yeah, that's right.
161
00:13:14,160 --> 00:13:15,160
Show him, Weaver.
162
00:13:15,300 --> 00:13:16,300
Watch this.
163
00:13:16,420 --> 00:13:17,420
Berkey!
164
00:13:21,500 --> 00:13:22,960
Open that iron, Weaver!
165
00:13:23,620 --> 00:13:24,620
Or lose it!
166
00:13:27,600 --> 00:13:34,180
Next time I see you, you'll be wearing a
gun, huh?
167
00:13:35,920 --> 00:13:36,980
Ain't gonna happen, kid.
168
00:13:41,280 --> 00:13:42,280
Show's over.
169
00:13:42,400 --> 00:13:43,400
Take it inside.
170
00:13:50,820 --> 00:13:54,100
Cooper was always going to have run with
men like Weaver.
171
00:13:56,740 --> 00:14:01,900
But that afternoon, as they headed back
to the ranch with their child, life was
172
00:14:01,900 --> 00:14:03,480
as perfect as life could be.
173
00:14:14,800 --> 00:14:16,920
Sounds like Ranger Hayes Cooper had it
all, huh?
174
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Yeah, he did.
175
00:14:19,220 --> 00:14:20,220
For a while.
176
00:14:21,380 --> 00:14:22,380
What happened?
177
00:14:23,100 --> 00:14:27,600
Well, unfortunately, his past was just
about ready to catch up with him.
178
00:14:35,500 --> 00:14:36,500
Yellow.
179
00:14:38,240 --> 00:14:39,240
We'll get right on it.
180
00:14:40,600 --> 00:14:42,120
There's been a prison break at
Huntsville.
181
00:15:39,719 --> 00:15:40,840
Where'd you get the marks?
182
00:15:41,240 --> 00:15:42,340
Here, there.
183
00:16:23,910 --> 00:16:29,450
It's called Cordell Walker.
184
00:16:44,970 --> 00:16:46,910
Four guards and several prisoners are
dead.
185
00:16:47,110 --> 00:16:48,290
The prison is in lockdown.
186
00:16:48,710 --> 00:16:49,990
Four convicts escaped.
187
00:16:50,890 --> 00:16:56,370
Chastain, Schiltz, Graves, and Dollar
Hyde.
188
00:16:57,290 --> 00:16:58,290
You know them?
189
00:16:58,650 --> 00:16:59,650
Too well.
190
00:17:00,010 --> 00:17:03,390
Four of them were part of a team that
ravaged Texas seven years ago.
191
00:17:04,230 --> 00:17:05,990
They were brutal and merciless.
192
00:17:06,910 --> 00:17:08,050
What was it?
193
00:17:08,270 --> 00:17:09,849
Eight banks, three armored cars?
194
00:17:10,210 --> 00:17:13,750
Yeah, and over $8 million was stolen,
never recovered.
195
00:17:14,349 --> 00:17:15,430
So what ended up happening?
196
00:17:15,849 --> 00:17:20,550
Well, finally, Company B, led by Walker,
took him down. Two Rangers died on that
197
00:17:20,550 --> 00:17:23,530
mission. C .D. almost died, too. He
spent two months in the hospital.
198
00:17:23,849 --> 00:17:25,530
You said these four were part of a team?
199
00:17:26,069 --> 00:17:28,089
Yeah, led by a vicious killer.
200
00:17:28,329 --> 00:17:29,330
Emil Lavacat.
201
00:17:30,590 --> 00:17:31,549
Where's he?
202
00:17:31,550 --> 00:17:35,670
He pled insanity and got a life without
parole in a maximum security facility
203
00:17:35,670 --> 00:17:36,790
for the criminally insane.
204
00:17:37,150 --> 00:17:39,790
Should we check on the current status of
Lavacat? Nope.
205
00:17:40,110 --> 00:17:41,110
No need.
206
00:17:41,240 --> 00:17:44,340
He poured fuel oil over his body and he
lit himself on fire.
207
00:17:45,740 --> 00:17:47,220
He really was nuts, huh?
208
00:17:48,840 --> 00:17:50,200
Well, someone helped him escape.
209
00:17:50,400 --> 00:17:52,300
Do we have any ideas as to who that
might be?
210
00:17:53,060 --> 00:17:54,540
Well, that's what we have to find out.
211
00:17:55,380 --> 00:17:56,380
Let's get to work.
212
00:18:01,920 --> 00:18:04,120
So where's the eight million, Labagat?
213
00:18:04,720 --> 00:18:06,760
And don't tell me you spent it on this
place.
214
00:18:07,340 --> 00:18:08,440
Oh, I have the money.
215
00:18:09,800 --> 00:18:12,200
And this, well, this is just an
investment.
216
00:18:14,000 --> 00:18:16,960
Certainly not as expensive as the cost
of breaking you out of prison.
217
00:18:19,080 --> 00:18:22,940
No, we have more than enough money to do
what we have to do.
218
00:18:23,440 --> 00:18:24,800
And what would that be?
219
00:18:26,240 --> 00:18:28,320
The elimination of the Rangers of
Company B.
220
00:18:32,820 --> 00:18:36,520
Why don't we just split the money up and
be on our way? Oh, we will.
221
00:18:37,960 --> 00:18:40,220
As soon as every ranger that busted us
is dead.
222
00:18:42,820 --> 00:18:43,920
That's 12 rangers.
223
00:18:44,320 --> 00:18:47,920
We start at the bottom, we work our way
up to Walker.
224
00:18:48,580 --> 00:18:52,740
Well, I don't know, man. I mean, I'm all
for a little payback, but with you,
225
00:18:52,820 --> 00:18:55,480
uh... With you, it's something
different.
226
00:18:55,720 --> 00:18:57,780
We all owe them what happened seven
years ago.
227
00:18:59,580 --> 00:19:03,360
The only difference is my hatred for
rangers goes back a lot longer than
228
00:19:03,880 --> 00:19:05,500
What are you talking about?
229
00:19:06,090 --> 00:19:08,190
We all got busted at the same time.
230
00:19:08,410 --> 00:19:12,850
The persecution of my family started
with my great -great -grandfather, Milos
231
00:19:12,850 --> 00:19:14,890
Lavakat. Who was that?
232
00:19:15,230 --> 00:19:16,610
A true legend of the West.
233
00:19:17,350 --> 00:19:19,330
He was half Seminole. He was half
French.
234
00:19:19,830 --> 00:19:21,430
Most men only knew him as Moon.
235
00:19:22,390 --> 00:19:24,430
It was said that he and his gang were
unstoppable.
236
00:19:28,770 --> 00:19:32,410
The Texas Rangers caught up to Moon's
gang, but Moon escaped into Comanche
237
00:19:32,410 --> 00:19:35,150
territory, where he did what he pleased
with some red women.
238
00:19:35,790 --> 00:19:38,930
The Texas Ranger caught up to him at the
same time the Comanches did.
239
00:19:39,350 --> 00:19:42,550
It turned out the Ranger, Hayes Cooper,
and the Comanche chief were blood
240
00:19:42,550 --> 00:19:46,610
brothers. When the Comanches demanded
tribal justice, Cooper agreed and just
241
00:19:46,610 --> 00:19:47,610
rode away.
242
00:19:47,670 --> 00:19:49,610
They scalped Moon and dumped him off a
cliff.
243
00:19:50,230 --> 00:19:53,550
After being scalped, Moon believed that
he was dead, which meant he couldn't be
244
00:19:53,550 --> 00:19:54,550
killed again.
245
00:19:54,670 --> 00:19:57,470
But he vowed to track down Hayes Cooper
and take his scalp.
246
00:19:58,130 --> 00:19:59,190
Did you find Cooper?
247
00:19:59,410 --> 00:20:00,430
Oui, I found him.
248
00:20:01,130 --> 00:20:02,130
Hee -haw!
249
00:20:03,590 --> 00:20:08,330
We'll let that Texas Ranger rot right
where we drop it. Except he's not a
250
00:20:08,330 --> 00:20:09,330
anymore.
251
00:20:09,530 --> 00:20:12,730
He's a ranch over bovine. Got himself a
wife and a new baby.
252
00:20:13,110 --> 00:20:14,470
Then what are we waiting for?
253
00:20:14,710 --> 00:20:18,310
Let's go kill that egg sucker. Ain't
nobody killing anybody till I say.
254
00:20:19,110 --> 00:20:22,990
Ain't he the one what got you scalped?
Time to settle a score.
255
00:20:23,570 --> 00:20:24,570
Creed's right.
256
00:20:24,910 --> 00:20:27,470
What you say, we just kill him anyway.
257
00:20:28,010 --> 00:20:32,170
Then I'd have to say, I scalp any man
who don't agree with me.
258
00:20:34,830 --> 00:20:35,830
Any takers?
259
00:20:36,170 --> 00:20:37,170
Huh?
260
00:20:40,030 --> 00:20:41,030
Huh?
261
00:20:42,110 --> 00:20:44,430
Then I'll scale Cooper in my own time.
262
00:20:45,170 --> 00:20:47,270
In case you forgot what that looked
like.
263
00:20:57,850 --> 00:20:58,850
Break camp.
264
00:20:59,110 --> 00:21:00,330
We got a long ride.
265
00:21:07,929 --> 00:21:11,050
Moon and his gang were back and they
only had one thing in mind.
266
00:21:11,850 --> 00:21:13,570
Taking the scalp of Hayes Cooper.
267
00:21:15,130 --> 00:21:18,430
Well, that's about the sweetest bedtime
story I've ever heard.
268
00:21:18,910 --> 00:21:21,070
But I have no interest in Walker's hair.
269
00:21:21,550 --> 00:21:25,230
So why don't you just take that elephant
gun of yours and blow him away and be
270
00:21:25,230 --> 00:21:26,230
done with it?
271
00:21:28,230 --> 00:21:30,430
Because there are eleven other rangers
to die first.
272
00:21:31,710 --> 00:21:35,270
By the time we get to Walker, he'll know
he's a walking dead man.
273
00:21:36,970 --> 00:21:37,970
I like it.
274
00:21:38,990 --> 00:21:39,990
Me too.
275
00:21:46,450 --> 00:21:47,450
Let's do it.
276
00:21:50,370 --> 00:21:54,350
You know what? When I get married, I
hope my wife cooks as good as Connie.
277
00:21:55,110 --> 00:21:56,270
You have anybody in mind?
278
00:21:56,710 --> 00:21:58,770
No, no, no. I'm just saying when the
time comes.
279
00:21:59,410 --> 00:22:01,690
Actually, Sid, you know what? Maybe I'll
take you off on one of your offers to
280
00:22:01,690 --> 00:22:02,690
come over to your place for dinner, huh?
281
00:22:03,070 --> 00:22:04,070
I beg your pardon?
282
00:22:04,310 --> 00:22:05,310
Come on. See?
283
00:22:05,600 --> 00:22:07,180
You don't have to beg. You know I'll
come.
284
00:22:07,380 --> 00:22:08,580
I know I don't have to beg.
285
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
Hopefully.
286
00:22:11,060 --> 00:22:12,180
I'm really starting.
287
00:23:17,360 --> 00:23:18,360
Good size of that hole?
288
00:23:18,540 --> 00:23:19,540
50 caliber?
289
00:23:21,140 --> 00:23:22,220
Did you see the shooter?
290
00:23:23,060 --> 00:23:26,240
No. We didn't even hear the dot, but I
projected it into the glass.
291
00:23:26,580 --> 00:23:29,400
How long after Justin got hit did you
hear the dot?
292
00:23:30,400 --> 00:23:32,420
A second, maybe two.
293
00:23:34,000 --> 00:23:37,360
50 caliber bullet moves along at about 3
,000 feet a second.
294
00:23:37,980 --> 00:23:39,140
Got a second delay.
295
00:23:40,220 --> 00:23:42,740
Shot had to come from at least 1 ,000
yards away.
296
00:23:43,380 --> 00:23:46,240
Okay, I want to check every rooftop
starting at 1 ,000 yards.
297
00:23:46,700 --> 00:23:47,720
We're working out, all right?
298
00:24:43,159 --> 00:24:44,220
What does it say?
299
00:24:49,900 --> 00:24:52,060
Walker, don't you wish you could make a
shot like this?
300
00:24:52,500 --> 00:24:55,320
I think Jensen was the first Ranger I
killed. Think again.
301
00:24:56,120 --> 00:24:59,260
Dig up C .D. Parker and find out if he
really died of a heart attack.
302
00:25:52,890 --> 00:25:57,290
It's a rainy day, big dog.
303
00:26:01,710 --> 00:26:02,710
Tears from heaven.
304
00:26:04,970 --> 00:26:11,950
Wash away sorrows. Bring joy again.
305
00:26:42,700 --> 00:26:43,700
in joy.
306
00:27:14,570 --> 00:27:15,570
Creed is in charge.
307
00:27:15,830 --> 00:27:16,789
Move out.
308
00:27:16,790 --> 00:27:18,310
One mile in that direction.
309
00:27:18,830 --> 00:27:20,010
You know what to do.
310
00:27:23,090 --> 00:27:24,090
Take him out, Creed.
311
00:28:06,510 --> 00:28:07,530
Who the hell are they?
312
00:28:08,330 --> 00:28:09,630
Reckon I'd better find out.
313
00:28:15,030 --> 00:28:16,030
Howdy.
314
00:28:16,570 --> 00:28:18,690
One of you fellas the ramrod of this
outfit?
315
00:28:21,130 --> 00:28:23,170
Yeah, I reckon that'd be me.
316
00:28:24,530 --> 00:28:25,550
Where you boys from?
317
00:28:26,230 --> 00:28:27,730
Oh, here and there.
318
00:28:28,470 --> 00:28:30,310
Work for some outfit in these here
parts?
319
00:28:31,930 --> 00:28:33,050
Not that I know of.
320
00:28:33,350 --> 00:28:34,350
What's your business here?
321
00:28:34,800 --> 00:28:37,760
Sheriff, my first order of business is
to have myself a drink.
322
00:28:38,660 --> 00:28:39,660
One more thing.
323
00:28:40,680 --> 00:28:42,440
We like our peace here in Bovine.
324
00:28:43,840 --> 00:28:44,840
Remember that.
325
00:28:48,820 --> 00:28:53,300
Now, peace is a wonderful thing, but I
like you a whole lot better when you's
326
00:28:53,300 --> 00:28:54,500
only asking me questions.
327
00:28:57,760 --> 00:28:58,760
See you later.
328
00:29:09,800 --> 00:29:11,340
I got some breaking to do.
329
00:29:42,990 --> 00:29:45,830
C .D. died from a poison called recin.
330
00:29:49,110 --> 00:29:52,390
Without an autopsy, it would look like
he had a heart attack.
331
00:29:53,210 --> 00:29:54,450
So C .D. was killed?
332
00:29:54,730 --> 00:29:55,730
Yeah.
333
00:29:55,930 --> 00:30:00,910
Listen, when we catch whoever did this,
I want first crack at him.
334
00:30:02,570 --> 00:30:03,570
Get back to headquarters.
335
00:30:04,790 --> 00:30:05,790
Right.
336
00:30:10,330 --> 00:30:11,370
I can't believe it.
337
00:30:11,760 --> 00:30:12,760
C .D. was murdered?
338
00:30:14,340 --> 00:30:15,340
How'd he die?
339
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
From a poison.
340
00:30:18,040 --> 00:30:21,300
Man, when we catch this guy... C .D. and
now Jensen.
341
00:30:21,820 --> 00:30:25,020
Seems to me they're carrying out a
vendetta against the Rangers who took
342
00:30:25,020 --> 00:30:26,440
down. You could be right.
343
00:30:26,960 --> 00:30:28,700
Remember when they took out those
armored cars?
344
00:30:29,180 --> 00:30:31,960
The drivers were always killed by a .50
caliber.
345
00:30:32,680 --> 00:30:34,400
And Lavacat was the sniper.
346
00:30:34,660 --> 00:30:35,660
But he's dead.
347
00:30:36,420 --> 00:30:37,420
Yeah.
348
00:30:40,260 --> 00:30:41,260
Sidney called Trivette.
349
00:30:41,690 --> 00:30:44,950
Have him get out to that mental
institution where Lefkot supposedly
350
00:30:45,610 --> 00:30:49,610
If they didn't check his dental records
and DNA, I want that body exhumed.
351
00:30:49,810 --> 00:30:50,810
Right.
352
00:30:52,910 --> 00:30:53,910
Gage.
353
00:30:56,290 --> 00:30:58,390
Dollar Hyde's known to hang out with
prostitutes.
354
00:30:59,150 --> 00:31:01,170
Get this out to all the law enforcement
agencies.
355
00:31:01,630 --> 00:31:03,990
Have them keep an eye out for him. Okay,
you got it.
356
00:31:21,870 --> 00:31:22,950
How you doing, Ranger Kvett?
357
00:32:54,890 --> 00:32:56,010
Where do you think you're going?
358
00:32:56,790 --> 00:32:59,210
I ain't had a woman in seven years.
359
00:32:59,450 --> 00:33:03,470
And I'm through waiting, buddy boy. You
will wait until we have finished what
360
00:33:03,470 --> 00:33:04,470
we've started.
361
00:33:05,050 --> 00:33:08,370
What if I don't want to wait? I don't
give a damn what you want.
362
00:33:08,910 --> 00:33:13,550
When the last ranger dies, which will be
Walker, then you can have all the women
363
00:33:13,550 --> 00:33:15,810
you want, but not until then. Do you
copy that?
364
00:33:16,270 --> 00:33:17,890
Oh, I copy that.
365
00:33:52,940 --> 00:33:53,940
or how is he?
366
00:33:54,240 --> 00:33:58,360
Ranger Trivette has several broken bones
and bruises, and his internal injuries
367
00:33:58,360 --> 00:33:59,360
are extensive.
368
00:34:00,160 --> 00:34:01,320
But he's going to make it.
369
00:34:01,720 --> 00:34:03,220
Well, we've done everything we can.
370
00:34:03,440 --> 00:34:04,940
Now, the next 24 hours are crucial.
371
00:34:06,180 --> 00:34:10,080
Ranger Walker, I don't know if this is
important, but when Ranger Trivette was
372
00:34:10,080 --> 00:34:13,679
brought in, he was conscious. He kept
saying, over and over.
373
00:34:14,260 --> 00:34:15,639
Does that mean anything to you?
374
00:35:10,960 --> 00:35:12,300
I thought I heard you coming.
375
00:35:26,660 --> 00:35:28,520
Three beers, Dan.
376
00:35:33,680 --> 00:35:34,680
Come,
377
00:35:38,100 --> 00:35:38,979
you ain't singing.
378
00:35:38,980 --> 00:35:39,980
Well, I will be later.
379
00:35:41,080 --> 00:35:42,078
That's good.
380
00:35:42,080 --> 00:35:44,220
You can sit here with me for a while.
381
00:35:44,440 --> 00:35:47,320
I really think that we could crack the
old calico.
382
00:35:47,900 --> 00:35:48,900
Let her go.
383
00:35:50,200 --> 00:35:51,320
What'd you say, boy?
384
00:35:51,820 --> 00:35:53,520
I said, let her go.
385
00:35:57,900 --> 00:35:59,300
Here's what I thought you'd say.
386
00:36:00,540 --> 00:36:04,880
Why don't you just run along home so I
don't have to kill you, boy?
387
00:36:13,100 --> 00:36:15,240
You keep calling me boy, and I just
might have to kill you.
388
00:36:23,120 --> 00:36:24,120
What's your name?
389
00:36:26,340 --> 00:36:27,340
Ace.
390
00:36:27,400 --> 00:36:28,800
My name's Judd Weaver, Ace.
391
00:36:29,820 --> 00:36:32,340
But you can call me Mr. Weaver. Now,
what's my name?
392
00:36:34,100 --> 00:36:35,100
Mr. Weaver.
393
00:36:36,140 --> 00:36:37,140
That's right.
394
00:36:39,780 --> 00:36:41,680
Now, why don't you sit down and enjoy
your card game?
395
00:36:51,850 --> 00:36:55,810
Pretty fast with that pistol, Mr.
Weaver.
396
00:36:57,810 --> 00:36:58,810
Fast enough.
397
00:37:02,670 --> 00:37:03,670
You're good, kid.
398
00:37:05,030 --> 00:37:06,350
But you're not that good.
399
00:37:44,170 --> 00:37:45,170
It's moon.
400
00:39:00,940 --> 00:39:02,980
I thought Moon was a tall tale.
401
00:39:03,240 --> 00:39:04,360
Some kind of ghost.
402
00:39:04,640 --> 00:39:05,640
That was him, by God.
403
00:39:05,980 --> 00:39:07,320
He's worse than a ghost.
404
00:39:09,320 --> 00:39:10,760
They say he can't be killed.
405
00:39:11,100 --> 00:39:12,820
Well, I ain't picking detectives.
406
00:39:18,780 --> 00:39:20,540
That's a really bad idea.
407
00:39:23,640 --> 00:39:25,520
Go ahead and set yourself back down.
408
00:40:13,070 --> 00:40:14,070
He scalped.
409
00:40:24,550 --> 00:40:26,450
Oh, my God.
410
00:40:27,130 --> 00:40:32,330
Is he going to be all right?
411
00:40:33,230 --> 00:40:34,230
I don't know.
412
00:40:36,930 --> 00:40:38,070
I'm going to head for home.
413
00:40:38,870 --> 00:40:40,530
See how best he's taking the news.
414
00:40:45,670 --> 00:40:46,710
We need to talk.
415
00:40:47,010 --> 00:40:48,010
Now.
416
00:40:56,510 --> 00:40:58,870
Look, I know what's going on here.
417
00:40:59,470 --> 00:41:03,090
Oh, my God. First C .D., then Jensen,
now Trevette.
418
00:41:03,570 --> 00:41:04,570
I mean, Walker.
419
00:41:04,830 --> 00:41:07,430
Who's going to be next? We're going to
catch whoever's doing this, Alex. And
420
00:41:07,430 --> 00:41:08,490
what if it gets you first?
421
00:41:09,210 --> 00:41:13,070
We have something more to consider than
just you and I now. We have our baby to
422
00:41:13,070 --> 00:41:14,070
consider.
423
00:41:15,150 --> 00:41:17,590
I know how you feel. No, you don't know
how I feel.
424
00:41:18,050 --> 00:41:19,670
You don't know how I feel.
425
00:41:20,650 --> 00:41:23,990
I don't want to raise this baby by
myself, and I know that that might sound
426
00:41:23,990 --> 00:41:26,770
selfish, but you know what? That is how
I feel.
427
00:41:31,390 --> 00:41:33,990
Alex? Oh, Walker. Alex.
428
00:41:36,570 --> 00:41:37,570
Doctor!
429
00:42:01,730 --> 00:42:05,090
We're going to have to do an emergency
cesarean. I'll let you know as soon as
430
00:42:05,090 --> 00:42:06,090
we're finished.
431
00:42:12,570 --> 00:42:15,910
I can't work.
432
00:42:17,750 --> 00:42:18,750
I can't work.
433
00:42:19,610 --> 00:42:23,210
C .D., Jensen, Trivette, now Alex and
the baby?
434
00:42:25,930 --> 00:42:27,550
I wish Walker would call.
435
00:42:29,630 --> 00:42:30,630
He'll call.
436
00:42:30,830 --> 00:42:32,070
As soon as he knows something, he'll
call.
437
00:42:43,810 --> 00:42:46,830
Makes you kind of think about the things
that are important in life, doesn't it?
438
00:42:49,070 --> 00:42:50,070
Yeah.
439
00:42:51,710 --> 00:42:53,590
And the people that are important to
you, too.
440
00:43:17,040 --> 00:43:19,100
Dr. Bates, how's my wife? She's going to
recovery.
441
00:43:19,440 --> 00:43:20,439
Thank God.
442
00:43:20,440 --> 00:43:21,440
And the baby?
443
00:43:21,920 --> 00:43:22,920
She's very critical.
444
00:43:23,760 --> 00:43:24,920
We'll do everything we can.
445
00:43:26,600 --> 00:43:28,840
Um, can I go with my wife?
446
00:43:29,060 --> 00:43:30,740
No. Not right now.
447
00:43:55,759 --> 00:43:59,500
Well now, what's your old -timers doing?
448
00:44:01,160 --> 00:44:03,140
We're hunting strays, Greenhorn.
449
00:44:03,460 --> 00:44:07,340
You? I thought I told you to be wearing
a gun the next time I saw you.
450
00:44:07,860 --> 00:44:09,520
I told you it ain't gonna happen.
451
00:44:10,800 --> 00:44:12,640
How about if I beat you into wearing
one?
452
00:44:14,440 --> 00:44:17,440
I wouldn't recommend it.
453
00:44:18,120 --> 00:44:19,120
Oh, is that a fact?
454
00:44:26,160 --> 00:44:28,020
You don't want no piece of Cooper.
455
00:44:28,880 --> 00:44:30,240
Oh, but you're wrong, old man.
456
00:44:30,740 --> 00:44:32,120
I do want a piece of him.
457
00:44:34,360 --> 00:44:36,400
Now, you've got two choices, Mr. Cooper.
458
00:44:37,440 --> 00:44:38,820
You need to put on a gun.
459
00:44:40,920 --> 00:44:42,400
You can take a beating from me.
460
00:44:45,020 --> 00:44:51,520
Well... There's a third choice.
461
00:44:59,390 --> 00:45:00,390
You're taking a beating.
462
00:45:20,150 --> 00:45:20,570
Get
463
00:45:20,570 --> 00:45:27,450
off of
464
00:45:27,450 --> 00:45:28,450
me.
465
00:45:31,920 --> 00:45:32,738
Give me your gun.
466
00:45:32,740 --> 00:45:34,520
What? I said give me your gun.
467
00:45:34,780 --> 00:45:36,320
Hey. Hey, Weaver.
468
00:45:36,640 --> 00:45:37,640
What are you doing?
469
00:46:07,180 --> 00:46:10,540
I tried to tell you, son, you don't want
no piece of coop.
470
00:46:12,760 --> 00:46:19,240
You know, we've... Not a word.
471
00:46:20,320 --> 00:46:21,320
Not a word.
472
00:47:28,439 --> 00:47:29,439
Betsy, please.
473
00:47:31,160 --> 00:47:32,700
I'm not going anywhere without you.
474
00:47:33,500 --> 00:47:36,480
Besides, you said they're only after
rangers, so if anyone should be leaving,
475
00:47:36,640 --> 00:47:37,640
it's you.
476
00:47:40,120 --> 00:47:44,400
Look, I'd just feel better if you spent
a couple of weeks at your sister's.
477
00:47:44,500 --> 00:47:45,740
Well, I certainly wouldn't.
478
00:47:46,160 --> 00:47:47,160
Damn it, Betsy.
479
00:47:47,360 --> 00:47:48,780
You're as stubborn as a mule.
480
00:47:50,440 --> 00:47:52,080
I'll take that as a compliment, dear.
481
00:47:53,180 --> 00:47:54,180
You know Wade Harper.
482
00:47:55,400 --> 00:47:57,700
I've been married to you for 32 years.
483
00:47:58,740 --> 00:48:00,180
I'm a ranger's wife.
484
00:48:05,860 --> 00:48:06,860
Betsy!
485
00:48:58,160 --> 00:48:59,660
That was a tough old man.
486
00:49:02,260 --> 00:49:03,260
No.
487
00:49:13,160 --> 00:49:15,480
I'm so sorry to bother you, Walker, but
I got some bad news.
488
00:49:16,380 --> 00:49:17,380
It's waiting, Betsy.
489
00:49:30,640 --> 00:49:35,000
Could you stop by the General Mercantile
and ask Mayor Mack if that calico
490
00:49:35,000 --> 00:49:36,340
yardage I ordered came in?
491
00:49:36,800 --> 00:49:38,020
Calico yardage, okay.
492
00:49:38,900 --> 00:49:40,660
If it's too yellow, I don't want it,
though.
493
00:49:41,380 --> 00:49:45,020
And then, could you stop by the
apothecary and pick up some rumen's
494
00:49:45,280 --> 00:49:47,380
I think little Jane is getting colicky.
495
00:49:49,160 --> 00:49:50,400
All right, anything else?
496
00:49:50,900 --> 00:49:53,060
Nope. Don't forget to fetch my chew.
497
00:49:53,660 --> 00:49:55,620
Have I ever forgot your chew yet, Bert?
498
00:49:55,860 --> 00:49:57,620
It was the first time for everything.
499
00:49:58,120 --> 00:50:02,100
Hey, and don't let... Feeny, sell your
seed with a bunch of mealy bugs in it
500
00:50:02,100 --> 00:50:03,280
like you did last time.
501
00:50:03,500 --> 00:50:06,200
I've got to sow that pasture in seed,
not bugs.
502
00:50:06,600 --> 00:50:07,640
All right, I won't.
503
00:50:07,840 --> 00:50:09,140
And stay close to the house.
504
00:50:09,500 --> 00:50:10,840
You can count on me, too.
505
00:50:11,540 --> 00:50:12,540
Yeah!
506
00:53:37,000 --> 00:53:38,440
I love you so much.
507
00:54:11,980 --> 00:54:12,879
hurt the baby?
508
00:54:12,880 --> 00:54:14,320
Our baby's going to be fine.
509
00:54:15,400 --> 00:54:16,400
Oh.
510
00:54:17,440 --> 00:54:18,520
Oh, thank God.
511
00:54:19,260 --> 00:54:20,260
Yeah.
512
00:54:21,320 --> 00:54:22,320
Thank God.
513
00:54:25,160 --> 00:54:27,380
I just wanted to let you know your
baby's stable.
514
00:54:27,740 --> 00:54:28,860
Yeah, we know. Thanks.
515
00:54:53,680 --> 00:54:55,360
Don't you ever scare me like that again.
516
00:54:55,720 --> 00:54:56,720
Yeah, I have to say it.
517
00:55:00,960 --> 00:55:02,360
Honestly, don't blame me either.
518
00:55:02,880 --> 00:55:05,940
I bet you wish I was a dentist or
something.
519
00:55:06,440 --> 00:55:07,440
Something safe.
520
00:55:08,500 --> 00:55:12,900
Jimmy. I was hoping you'd ride the river
with me, you know.
521
00:55:13,940 --> 00:55:19,300
But with everything that's gone on,
there's no way I can ask. Then don't
522
00:55:25,930 --> 00:55:27,350
And I want to be your wife.
523
00:55:29,070 --> 00:55:30,830
If you still want to marry me.
524
00:55:33,870 --> 00:55:34,870
Are you sure?
525
00:55:35,790 --> 00:55:36,790
I'm sure.
526
00:55:43,850 --> 00:55:45,510
You see a priest out there?
527
00:56:14,640 --> 00:56:15,860
Welcome to me
528
00:57:35,280 --> 00:57:38,240
Where the hell you think you're going?
Get back there and play something.
529
00:57:49,080 --> 00:57:50,080
Don't you touch me.
530
00:58:05,710 --> 00:58:06,710
Let's get him!
531
00:58:07,370 --> 00:58:11,930
Get back here, piano boy!
532
00:58:45,450 --> 00:58:46,650
I'm gonna have meat to cry now.
533
00:59:23,340 --> 00:59:27,340
Think about it, Mr. Weaver, or you'll
die alongside Cooper.
534
00:59:31,180 --> 00:59:34,460
If I was in a good mood today, I'd let
you draw against me.
535
00:59:36,220 --> 00:59:37,640
But I ain't in a good mood.
536
00:59:38,700 --> 00:59:39,700
Drop it!
537
00:59:43,180 --> 00:59:45,840
Sheriff, you ought to think about
walking the other way.
538
00:59:46,100 --> 00:59:47,300
I said drop it!
539
01:00:01,680 --> 01:00:05,700
You've got one minute to get out of
Bovine, or I'll throw the whole damn
540
01:00:05,700 --> 01:00:06,700
of you in jail.
541
01:00:08,960 --> 01:00:10,140
We're just having a little fun.
542
01:00:10,480 --> 01:00:11,480
Get!
543
01:00:39,880 --> 01:00:40,880
Get rid of him.
544
01:00:43,780 --> 01:00:44,940
He'll be coming back, Sheriff.
545
01:00:45,380 --> 01:00:46,520
You can bet on it.
546
01:00:47,940 --> 01:00:48,940
Are you okay?
547
01:00:50,120 --> 01:00:51,120
Yeah, I'm all right.
548
01:00:56,760 --> 01:00:59,000
Thanks for helping out. I didn't expect
it.
549
01:00:59,640 --> 01:01:00,640
Neither did I.
550
01:01:28,520 --> 01:01:30,200
you let the sheriff run you out of town?
551
01:01:30,560 --> 01:01:32,840
Only because he had them scatterguns on
us.
552
01:01:33,780 --> 01:01:36,640
Don't you worry about it. I'm going to
go back down there and end that man's
553
01:01:36,640 --> 01:01:40,020
life. Mr. Creed, allow me.
554
01:01:50,000 --> 01:01:52,020
You really showed them out last year.
555
01:01:52,620 --> 01:01:53,620
Certainly.
556
01:02:12,010 --> 01:02:13,010
Good job, Jared.
557
01:02:49,520 --> 01:02:50,840
Now get back into town and be ready.
558
01:02:51,680 --> 01:02:52,680
Cooper will be coming.
559
01:02:52,820 --> 01:02:54,240
This time he'll be wearing a gun.
560
01:03:52,590 --> 01:03:54,210
Now, look at me.
561
01:03:54,430 --> 01:03:55,430
Huh?
562
01:03:56,110 --> 01:03:57,110
Star.
563
01:03:57,810 --> 01:03:58,810
Oh, yeah.
564
01:04:04,310 --> 01:04:06,110
Bovine's got a new sheriff.
565
01:04:37,260 --> 01:04:38,259
Catch it to you, baby.
566
01:04:38,260 --> 01:04:39,660
And I got you a ticket to paradise.
567
01:04:49,700 --> 01:04:50,700
Dispatch, give me the ranger.
568
01:04:55,600 --> 01:04:56,600
Walker.
569
01:04:57,900 --> 01:05:00,160
Okay, have all units back off. We'll
take it from here.
570
01:05:00,420 --> 01:05:01,420
Gate, Sydney.
571
01:05:05,480 --> 01:05:08,940
DPS spotted Dollar Hyde at a motel in
Aledo with a prostitute.
572
01:05:09,740 --> 01:05:10,960
So here's what we're going to do.
573
01:05:14,040 --> 01:05:15,180
You think that?
574
01:05:16,280 --> 01:05:17,700
So, was it good for you, baby?
575
01:05:18,940 --> 01:05:19,940
I love it.
576
01:05:21,660 --> 01:05:22,660
All right.
577
01:05:45,930 --> 01:05:48,750
Dollar hide is sitting wet on Chapman
Road.
578
01:05:49,190 --> 01:05:50,550
Roger that, Walker. We're on our way.
579
01:06:33,680 --> 01:06:34,680
Whoa, whoa, whoa.
580
01:07:16,360 --> 01:07:17,360
Vroom!
581
01:09:09,520 --> 01:09:11,260
I just wish he'd get here.
582
01:09:12,060 --> 01:09:14,100
Hell, I'll bet he don't even show.
583
01:09:30,920 --> 01:09:32,479
I'll take that bet.
584
01:09:33,880 --> 01:09:34,880
About time.
585
01:10:04,840 --> 01:10:06,140
That man's plum crazy.
586
01:10:10,540 --> 01:10:11,540
Yep, he sure is.
587
01:11:16,270 --> 01:11:17,950
I'm in a good mood now Cooper.
588
01:11:20,270 --> 01:11:21,490
Then draw Creed.
589
01:12:06,940 --> 01:12:08,340
Ah!
590
01:12:37,770 --> 01:12:38,770
What?
591
01:14:08,200 --> 01:14:09,200
I'll be out.
592
01:16:27,150 --> 01:16:28,150
Fed me.
593
01:17:06,960 --> 01:17:09,080
Cooper, would you consider being our
sheriff?
594
01:17:27,060 --> 01:17:29,720
Althea, I'm a lawman.
595
01:17:31,340 --> 01:17:32,980
I guess I'll always be a lawman.
596
01:17:38,920 --> 01:17:40,120
I can live with that Cooper.
597
01:18:21,740 --> 01:18:22,740
I didn't expect this.
598
01:18:23,660 --> 01:18:24,660
Neither did I.
599
01:18:29,860 --> 01:18:30,799
Thanks, Mayor.
600
01:18:30,800 --> 01:18:32,180
Thank you, Sheriff.
601
01:18:34,300 --> 01:18:35,300
Go home.
602
01:19:11,280 --> 01:19:17,060
idiot i swear nobody saw me nobody
followed me i'm telling you i ought to
603
01:19:17,060 --> 01:19:19,640
you that's how walker got us the last
time
604
01:23:21,160 --> 01:23:28,060
You dig up CD Parker Did you like the
way I
605
01:23:28,060 --> 01:23:29,060
killed him
606
01:24:06,260 --> 01:24:07,260
Yeah.
607
01:24:12,640 --> 01:24:14,180
That'd rather beat you to death anyway.
608
01:24:15,820 --> 01:24:16,820
Let's get it on.
609
01:27:33,770 --> 01:27:34,770
Ha, ha, ha.
610
01:28:14,309 --> 01:28:16,030
Together we belong.
611
01:28:17,170 --> 01:28:19,650
Through all life's ups and downs.
612
01:30:10,890 --> 01:30:16,030
The unsuspecting stranger had better
know the truth of wrong from right.
613
01:30:17,150 --> 01:30:21,350
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
614
01:30:22,410 --> 01:30:25,250
Ain't all you do he's gonna see.
615
01:30:27,030 --> 01:30:30,550
When you're in tech, look behind you.
616
01:30:31,270 --> 01:30:34,410
Cause that's where the ranger's gonna
be.
42243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.