Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,420 --> 00:00:13,340
I am driving this road. This road is
driving me.
2
00:00:14,160 --> 00:00:18,680
It takes more than truck stop causing to
get me where I gotta be.
3
00:00:19,220 --> 00:00:23,940
My hands are fit for the wheel. That
white line is all I see.
4
00:00:24,660 --> 00:00:26,920
I am driving this road.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,480
This road is driving me.
6
00:00:35,021 --> 00:00:41,529
Honey, you look like you could use a
good breakfast and maybe a 10 -hour
7
00:00:41,530 --> 00:00:43,090
layover. There's coffee, okay?
8
00:00:49,270 --> 00:00:50,320
Hey.
9
00:00:57,890 --> 00:01:01,080
You know where I can score? I gotta make
Cincinnati by tomorrow.
10
00:01:03,750 --> 00:01:06,640
Whatever you're looking for, you gotta
talk to Trumbull.
11
00:01:07,500 --> 00:01:09,620
Guy in the back, he's your man.
12
00:01:10,420 --> 00:01:11,470
Thanks, brother.
13
00:01:15,540 --> 00:01:22,260
I need to fuel up you, the guy.
14
00:01:23,420 --> 00:01:25,280
What kind of fuel are you looking for?
15
00:01:26,860 --> 00:01:29,030
Whites, black beauties, whatever you
got.
16
00:01:29,320 --> 00:01:31,460
What I got is high octane.
17
00:01:32,420 --> 00:01:33,470
Pistol meth?
18
00:01:37,260 --> 00:01:38,310
How much?
19
00:01:38,880 --> 00:01:39,930
100.
20
00:03:08,769 --> 00:03:10,330
Sweet, how's your baby doing?
21
00:04:01,100 --> 00:04:04,050
They're three fatalities, a mother and
child in a minivan.
22
00:04:04,500 --> 00:04:06,720
My father is changing the tire.
23
00:04:07,500 --> 00:04:08,760
They didn't have a chance.
24
00:04:09,140 --> 00:04:10,340
What about the trucker?
25
00:04:10,680 --> 00:04:12,180
That's Boyd Scranton.
26
00:04:12,460 --> 00:04:14,990
It took him two hours to cut him out of
the wreckage.
27
00:04:15,360 --> 00:04:16,410
Why did you call us?
28
00:04:17,140 --> 00:04:18,190
This.
29
00:04:18,191 --> 00:04:22,399
There's a third fatal truck accident on
this highway in as many weeks.
30
00:04:22,400 --> 00:04:25,170
The driver's under the influence of
methamphetamine.
31
00:04:25,680 --> 00:04:26,760
Sounds like a trend.
32
00:04:27,960 --> 00:04:29,580
I sure hope you're wrong, Ranger.
33
00:04:35,980 --> 00:04:37,030
What a mess.
34
00:04:37,980 --> 00:04:39,030
That's not good.
35
00:04:40,400 --> 00:04:42,750
Truckers getting high on
methamphetamines?
36
00:04:43,460 --> 00:04:44,620
That surprises me.
37
00:04:45,600 --> 00:04:46,650
Exhibit truckers.
38
00:04:47,400 --> 00:04:48,840
They just don't do that stuff.
39
00:04:50,691 --> 00:04:57,779
Alex, can you tell me that you're
investigating improperly licensed
40
00:04:57,780 --> 00:04:58,880
Yes. Why?
41
00:04:59,200 --> 00:05:00,640
Would you check this guy out?
42
00:05:02,540 --> 00:05:05,070
Boyd Scranton. Let me know what you find
out, okay?
43
00:05:05,360 --> 00:05:06,410
Okay.
44
00:05:45,489 --> 00:05:46,810
Come on, come on, come on.
45
00:05:52,230 --> 00:05:57,710
What's that chicken?
46
00:05:59,910 --> 00:06:02,330
Little pig, little pig, let me in.
47
00:06:03,090 --> 00:06:07,030
Or I'll hug and I'll pop and I'll blow
your house.
48
00:06:07,550 --> 00:06:08,600
Oh, yeah?
49
00:06:09,010 --> 00:06:10,330
Well, I'll blow you to hell.
50
00:06:17,090 --> 00:06:19,260
How'd you want to go into a thing like
that?
51
00:06:19,410 --> 00:06:20,460
That's antisocial.
52
00:06:20,730 --> 00:06:23,920
Boy, this is your reckoning. You're
cooking meth and rat to dirt.
53
00:06:23,990 --> 00:06:25,070
Y 'all get out of there.
54
00:06:25,071 --> 00:06:29,089
Look, we got a couple pounds of meth
inside. You can have it. Take the whole
55
00:06:29,090 --> 00:06:30,140
lab, man.
56
00:06:30,210 --> 00:06:32,750
I didn't come here for your drugs or
your lab.
57
00:06:33,110 --> 00:06:34,930
I came here to set an example.
58
00:06:36,090 --> 00:06:37,140
Blow it.
59
00:07:00,540 --> 00:07:03,440
Grangus, what about this one? We could
use another cook.
60
00:07:06,920 --> 00:07:07,970
Kill them all.
61
00:07:35,280 --> 00:07:42,099
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
62
00:07:42,100 --> 00:07:43,150
wrong from right.
63
00:07:43,980 --> 00:07:48,320
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
64
00:07:49,180 --> 00:07:52,180
Any home you do, he's gonna see.
65
00:07:53,920 --> 00:07:57,500
When you're in Texas, look behind you.
66
00:07:58,080 --> 00:08:01,360
Cause that's where the ranger's gonna
be.
67
00:08:08,821 --> 00:08:14,029
Mr. Scranton was in bad shape when they
brought him in.
68
00:08:14,030 --> 00:08:15,470
We've done everything we can.
69
00:08:19,570 --> 00:08:20,810
Can we talk to him?
70
00:08:21,210 --> 00:08:22,260
I suppose so.
71
00:08:23,130 --> 00:08:25,240
I'm just not sure he'll be able to
respond.
72
00:08:41,370 --> 00:08:42,730
Scranton, can you hear me?
73
00:08:44,810 --> 00:08:45,860
Scranton?
74
00:08:46,430 --> 00:08:47,480
Who are you?
75
00:08:48,150 --> 00:08:49,200
I'm a Texas Ranger.
76
00:08:49,970 --> 00:08:51,470
Who gave you the crystal meth?
77
00:08:52,350 --> 00:08:53,730
Am I going to die?
78
00:08:54,730 --> 00:08:57,440
The doctor says she's done everything
she can for you.
79
00:08:57,490 --> 00:08:58,540
I'm sorry.
80
00:09:00,430 --> 00:09:01,670
Did I kill anybody?
81
00:09:03,690 --> 00:09:04,740
Three people.
82
00:09:05,050 --> 00:09:06,390
Family. God.
83
00:09:08,330 --> 00:09:09,710
Please forgive me.
84
00:09:11,290 --> 00:09:13,330
Scranton, who gave you the crystal meth?
85
00:09:26,950 --> 00:09:30,010
You need to get out of the way. Your
patient is Dr.
86
00:09:30,270 --> 00:09:31,710
Lone. Journey PPR.
87
00:09:32,650 --> 00:09:34,010
What table, doctor?
88
00:09:34,310 --> 00:09:35,360
I don't know.
89
00:09:37,030 --> 00:09:38,080
Deep pay who?
90
00:09:38,450 --> 00:09:39,670
Yeah, deep crumble.
91
00:09:41,319 --> 00:09:42,369
Let's go find him.
92
00:09:56,820 --> 00:10:02,000
What do you want, Bander?
93
00:10:02,580 --> 00:10:04,080
Can you help me out, Trumbull?
94
00:10:04,660 --> 00:10:06,590
I need to put my truck to work all
alone.
95
00:10:07,480 --> 00:10:08,800
I've seen that rig of yours.
96
00:10:09,480 --> 00:10:10,530
What you've got.
97
00:10:11,120 --> 00:10:12,820
He's 17 wheels and a wish.
98
00:10:28,780 --> 00:10:31,860
Excuse me.
99
00:10:32,480 --> 00:10:33,800
What can I get you, fellas?
100
00:10:34,080 --> 00:10:35,700
We're looking for Dick Trumbull.
101
00:10:36,600 --> 00:10:38,300
He's in the last booth on the left.
102
00:10:38,660 --> 00:10:39,860
He's the one with the hat.
103
00:10:40,400 --> 00:10:41,450
Thank you.
104
00:10:46,180 --> 00:10:52,760
He crumbled.
105
00:10:53,520 --> 00:10:54,660
You're under arrest.
106
00:10:55,080 --> 00:10:56,340
Is that a fact?
107
00:11:00,300 --> 00:11:01,350
For what?
108
00:11:01,580 --> 00:11:02,630
Drug trafficking.
109
00:11:15,020 --> 00:11:16,070
Stay down.
110
00:11:17,600 --> 00:11:18,650
Hey,
111
00:11:20,480 --> 00:11:27,620
Walker.
112
00:11:28,620 --> 00:11:30,670
Look who we caught sneaking out the
back.
113
00:11:31,000 --> 00:11:32,460
And look what we found on him.
114
00:11:42,900 --> 00:11:43,980
Who's your supplier?
115
00:11:45,310 --> 00:11:46,360
Supplier of what?
116
00:11:46,750 --> 00:11:47,800
Crystal meth.
117
00:11:48,010 --> 00:11:49,060
You know it.
118
00:11:49,061 --> 00:11:50,509
Prove it.
119
00:11:50,510 --> 00:11:51,560
We already have.
120
00:11:51,561 --> 00:11:55,209
You supplied crystal meth to Boyd
Scranton, and now three innocent people
121
00:11:55,210 --> 00:11:58,760
dead because of it. And you're going to
be prosecuted for their murders.
122
00:11:59,470 --> 00:12:01,520
Man, if I tell you who it is, I'm a dead
man.
123
00:12:01,521 --> 00:12:04,069
If you don't tell us, we're going to put
the word out on the streets that you
124
00:12:04,070 --> 00:12:05,990
did tell us, and you're dead anyway.
125
00:12:09,370 --> 00:12:10,420
The Raptors.
126
00:12:10,550 --> 00:12:12,170
Okay? I get all my stuff from them.
127
00:12:13,710 --> 00:12:14,760
Get him out of here.
128
00:12:15,490 --> 00:12:17,250
Don't expect any more statements.
129
00:12:17,530 --> 00:12:19,190
Or for me to testify against him.
130
00:12:26,970 --> 00:12:28,750
Walker. Hi, honey, it's me.
131
00:12:28,751 --> 00:12:32,369
There is no way that Boyd Scranton
should have ever been issued a trucker's
132
00:12:32,370 --> 00:12:33,510
license. Why's that?
133
00:12:33,910 --> 00:12:37,470
Well, he has a history of traffic
violations, minor drug convictions.
134
00:12:37,750 --> 00:12:40,460
He'd have been disqualified in any state
in the Union.
135
00:12:40,910 --> 00:12:42,450
Someone issued him a license.
136
00:12:43,000 --> 00:12:45,640
I know. I'm checking into it. Okay,
thanks.
137
00:12:45,641 --> 00:12:48,339
You know, I'm going to help Alex with
that.
138
00:12:48,340 --> 00:12:49,390
Okay.
139
00:12:50,180 --> 00:12:51,230
All right.
140
00:12:51,231 --> 00:12:55,139
Crystal meth the trooper took off
Scranton is from the same batch of stuff
141
00:12:55,140 --> 00:12:56,599
we took off Trumbull at the truck stop.
142
00:12:56,600 --> 00:12:59,299
And listen to this. The guys at the lab
said they've never seen anything so
143
00:12:59,300 --> 00:13:02,720
powerful. 99 .44 % pure.
144
00:13:02,980 --> 00:13:04,030
Really?
145
00:13:04,031 --> 00:13:07,499
What'd you find out about the Raptors?
146
00:13:07,500 --> 00:13:09,759
They're the toughest biker gang in the
Southwest.
147
00:13:09,760 --> 00:13:12,619
Yeah, they're true one -percenters.
They're straight outlaws.
148
00:13:12,620 --> 00:13:15,839
There's really no hard info on their
criminal enterprises either because no
149
00:13:15,840 --> 00:13:17,160
will testify against them.
150
00:13:17,161 --> 00:13:21,579
Any idea where we can find them? Most of
them hang out at a bar called the Lone
151
00:13:21,580 --> 00:13:24,779
Star. And it is a nasty joint, Walker.
I'm telling you, two Texas Rangers are
152
00:13:24,780 --> 00:13:26,439
going to stick out like sore thumbs.
153
00:13:26,440 --> 00:13:27,490
Yeah, you're right.
154
00:13:29,580 --> 00:13:36,499
But a couple of bikers from out of town
won't. You mean... I
155
00:13:36,500 --> 00:13:38,560
get my own bike.
156
00:14:02,800 --> 00:14:04,060
Okay, you ready for this?
157
00:14:04,100 --> 00:14:05,600
You bet, I've done my homework.
158
00:14:05,640 --> 00:14:08,540
I now know more about crystal meth than
most chemists.
159
00:14:34,730 --> 00:14:35,780
How you doing?
160
00:14:35,990 --> 00:14:37,040
Well, at base.
161
00:14:37,190 --> 00:14:39,130
A couple long necks? Yeah.
162
00:14:41,810 --> 00:14:43,920
Listen, we've been on the road for a
while.
163
00:14:44,670 --> 00:14:45,720
Yeah.
164
00:14:45,721 --> 00:14:48,109
All right. Let's go on a little pick -me
-up.
165
00:14:48,110 --> 00:14:49,160
A little bit?
166
00:14:49,250 --> 00:14:51,110
I don't know you from Adam, all right?
167
00:14:54,370 --> 00:14:55,420
We'll be right back.
168
00:15:03,950 --> 00:15:05,810
You look awful lonely, little sister.
169
00:15:06,470 --> 00:15:07,520
I'm with someone.
170
00:15:08,930 --> 00:15:11,470
You left me all by your lonesome. That
ain't right.
171
00:15:12,110 --> 00:15:14,250
You were my woman. You know how it'd be?
172
00:15:14,870 --> 00:15:16,910
No. How would it be?
173
00:15:19,350 --> 00:15:20,550
You were me.
174
00:15:39,150 --> 00:15:40,200
You're mine, boy.
175
00:15:41,410 --> 00:15:42,790
You sure you want to do that?
176
00:15:42,910 --> 00:15:48,510
Come on. You sure you want some of that?
Come on.
177
00:15:49,510 --> 00:15:50,560
Hold it.
178
00:15:53,510 --> 00:15:55,810
Are you a demon?
179
00:16:01,090 --> 00:16:02,140
Yeah.
180
00:16:02,250 --> 00:16:08,330
I thought the feds busted all the demons
for cooking crystal meth.
181
00:16:08,890 --> 00:16:10,030
Obviously not all of us.
182
00:16:10,031 --> 00:16:14,089
A lot of brothers went down behind that,
but some of us are still on the run.
183
00:16:14,090 --> 00:16:16,010
Ronnie here almost went up with the lab.
184
00:16:16,430 --> 00:16:17,480
She was our cook.
185
00:16:18,450 --> 00:16:19,500
You don't say.
186
00:16:19,990 --> 00:16:21,370
Had the heat on us ever since.
187
00:16:22,250 --> 00:16:23,300
I know how that is.
188
00:16:26,090 --> 00:16:27,890
Didn't know I fit on your old lady man.
189
00:16:28,141 --> 00:16:30,129
Don't worry about it.
190
00:16:30,130 --> 00:16:31,180
Name's Nail.
191
00:16:31,830 --> 00:16:33,880
Bulger. Sergeant in arms for the
Raptors.
192
00:16:34,350 --> 00:16:35,400
Buy you a beer now?
193
00:16:44,880 --> 00:16:45,930
You got the tat.
194
00:16:46,260 --> 00:16:48,180
Why aren't you wearing demon clothes?
195
00:16:48,400 --> 00:16:51,080
Like I told you, most of my boys are in
the joint.
196
00:16:51,780 --> 00:16:53,340
Demons are pretty much done now.
197
00:16:56,840 --> 00:16:57,890
Check the stranger.
198
00:16:59,560 --> 00:17:00,640
I gotta get out of here.
199
00:17:01,600 --> 00:17:02,740
Hey, good lady. I'm back.
200
00:17:03,000 --> 00:17:04,050
Hey.
201
00:17:16,359 --> 00:17:18,039
I'm looking for a couple of bikers.
202
00:17:18,060 --> 00:17:19,110
Bikers?
203
00:17:19,240 --> 00:17:22,420
Well, Ranger, we got more than a couple
around here.
204
00:17:26,560 --> 00:17:29,300
These are the only two I'm interested
in.
205
00:17:35,300 --> 00:17:36,350
Nope.
206
00:17:36,720 --> 00:17:37,770
Okay.
207
00:17:45,130 --> 00:17:46,510
You got a problem with that?
208
00:17:46,950 --> 00:17:48,670
Actually, I do.
209
00:17:52,170 --> 00:17:54,700
I could go all the way back and get
another picture.
210
00:17:55,210 --> 00:17:56,770
You and I are going to meet again.
211
00:17:57,630 --> 00:17:58,770
I look forward to it.
212
00:18:07,310 --> 00:18:13,830
You better come with me.
213
00:18:14,130 --> 00:18:15,740
Where? Sanctuary.
214
00:18:49,800 --> 00:18:51,660
Bringing home straight now, Bulger?
215
00:18:51,680 --> 00:18:53,960
This is Nail. That's Ronnie. We're on
the run.
216
00:18:55,460 --> 00:18:56,600
Offered him sanctuary.
217
00:19:01,540 --> 00:19:04,070
I used to run with a couple of demons
back in the day.
218
00:19:04,200 --> 00:19:05,250
You know Clay?
219
00:19:05,580 --> 00:19:07,810
Everybody knows Clay. He founded the
demons.
220
00:19:08,700 --> 00:19:09,780
Well, how's he doing?
221
00:19:10,580 --> 00:19:11,630
Six feet under.
222
00:19:11,680 --> 00:19:15,290
Yeah, he's pretty dead right now. A cop
put a slug in him and raided our lab.
223
00:19:15,900 --> 00:19:16,950
What about Billy?
224
00:19:16,951 --> 00:19:21,569
Billy was in the lab when it blew. They
found his boot about a half mile away.
225
00:19:21,570 --> 00:19:22,790
His foot was still in it.
226
00:19:24,670 --> 00:19:26,050
Well, you know what they say.
227
00:19:26,310 --> 00:19:28,960
You dance with the devil, you're going
to lose a foot.
228
00:19:30,010 --> 00:19:31,450
What about Pokey Joe Tanner?
229
00:19:33,230 --> 00:19:34,280
How's he doing?
230
00:19:42,110 --> 00:19:44,550
I don't think I'm familiar with Pokey
Joe.
231
00:19:48,810 --> 00:19:50,090
Well, hell, neither am I.
232
00:19:52,870 --> 00:19:55,390
Welcome, Mikasa Tsukasa.
233
00:20:02,010 --> 00:20:03,210
She's a meth cook.
234
00:20:04,510 --> 00:20:05,560
Yeah?
235
00:20:06,210 --> 00:20:08,290
Well, you brought home a real prize
then.
236
00:20:09,030 --> 00:20:12,510
But they're your responsibility, so
you're their uncle.
237
00:20:24,560 --> 00:20:25,610
What'd you find out?
238
00:20:25,611 --> 00:20:29,319
Scranton's trucking license was issued
by a small Texas Department of Public
239
00:20:29,320 --> 00:20:30,860
Safety office in Colby.
240
00:20:31,200 --> 00:20:33,180
Legit? Well, on the surface, yes.
241
00:20:33,420 --> 00:20:37,450
But guess where all the other truckers
in my investigation got their licenses?
242
00:20:37,860 --> 00:20:38,910
Let me guess.
243
00:20:39,000 --> 00:20:40,120
Colby. Right.
244
00:20:40,620 --> 00:20:44,419
None of them qualified. Walker, somebody
is selling truckers' licenses to
245
00:20:44,420 --> 00:20:45,680
unqualified applicants.
246
00:20:47,300 --> 00:20:49,040
Well, we've got to find out who it is.
247
00:20:50,180 --> 00:20:51,230
Yeah.
248
00:20:51,540 --> 00:20:53,100
Let's send Trevette down there.
249
00:20:53,240 --> 00:20:54,290
Okay.
250
00:20:54,291 --> 00:20:55,589
How are you feeling?
251
00:20:55,590 --> 00:20:56,730
Very pregnant.
252
00:20:57,630 --> 00:20:59,350
Oh. Good.
253
00:21:25,700 --> 00:21:26,750
You're late.
254
00:21:26,751 --> 00:21:28,219
You're early.
255
00:21:28,220 --> 00:21:31,599
You want to continue doing business
together, you better stay on schedule.
256
00:21:31,600 --> 00:21:33,860
My schedule is you be ready when I need
you.
257
00:21:34,840 --> 00:21:36,280
My products sell themselves.
258
00:21:36,600 --> 00:21:38,460
Nothing sells without distribution.
259
00:21:39,380 --> 00:21:41,060
You're stepping up to the big time.
260
00:21:41,560 --> 00:21:43,180
Make sure you don't come up short.
261
00:21:44,180 --> 00:21:46,880
100 pounds of pure crystal meth in two
days.
262
00:21:47,520 --> 00:21:49,080
Make sure your people are ready.
263
00:21:49,260 --> 00:21:50,580
Make sure you got my money.
264
00:21:50,780 --> 00:21:53,200
Hey, when I put wheels in motion...
265
00:21:53,870 --> 00:21:57,929
Those wheels start turning make sure
you're not underneath one of those
266
00:21:57,930 --> 00:21:58,329
Darby
267
00:21:58,330 --> 00:22:13,989
What's
268
00:22:13,990 --> 00:22:15,040
he gonna do
269
00:22:31,560 --> 00:22:32,610
You got to try it, man.
270
00:22:33,900 --> 00:22:35,260
No, thanks. I'm good.
271
00:22:35,331 --> 00:22:41,739
Listen, if we're going to find the
Raptors' meth lab, we're going to have
272
00:22:41,740 --> 00:22:43,240
inside Grangus' inner circle.
273
00:22:44,260 --> 00:22:48,859
All I know is the sooner we bust this
gang, the sooner I can get out of this
274
00:22:48,860 --> 00:22:49,910
leather.
275
00:22:49,911 --> 00:22:50,959
Come on, Vic.
276
00:22:50,960 --> 00:22:52,010
You look kind of cute.
277
00:22:58,700 --> 00:23:00,860
Drop something?
278
00:23:08,300 --> 00:23:11,010
You almost hit me with that, girlie. The
name's Ronnie.
279
00:23:11,420 --> 00:23:15,420
And if I wanted to hit you with it,
you'd be wearing it.
280
00:23:17,720 --> 00:23:18,770
Name's Mona.
281
00:23:19,280 --> 00:23:20,340
Greg is his old lady.
282
00:23:21,000 --> 00:23:22,050
Come on.
283
00:23:22,120 --> 00:23:23,980
I'll introduce you to the other girls.
284
00:23:27,320 --> 00:23:28,370
Man,
285
00:23:30,320 --> 00:23:32,240
that's a nice little bike you got there.
286
00:23:32,821 --> 00:23:38,689
That's sort of tricky, though. You
almost need three hands to get that ax
287
00:23:38,690 --> 00:23:39,740
right there.
288
00:23:40,350 --> 00:23:41,400
Yeah.
289
00:23:41,401 --> 00:23:45,349
I already busted a knuckle messing with
it. Let's see if we can keep him busting
290
00:23:45,350 --> 00:23:46,400
another one.
291
00:23:52,810 --> 00:23:53,950
Demons are a tough crew.
292
00:23:54,550 --> 00:23:55,600
Were.
293
00:23:56,190 --> 00:23:57,510
There you go. There you go.
294
00:23:57,511 --> 00:23:59,749
You know, we heard about you out there,
too.
295
00:23:59,750 --> 00:24:00,890
All the way out in Cali?
296
00:24:01,170 --> 00:24:03,340
Sure, man. You got to know your
competition.
297
00:24:07,889 --> 00:24:08,990
Grangus has his way.
298
00:24:09,950 --> 00:24:11,510
There won't be any competition.
299
00:24:12,790 --> 00:24:13,840
Is that a fact?
300
00:24:14,210 --> 00:24:15,770
Grangus has bold plans.
301
00:24:17,430 --> 00:24:19,290
We're taking the product nationwide.
302
00:24:42,620 --> 00:24:43,670
Yeah.
303
00:24:45,720 --> 00:24:46,770
Doc!
304
00:24:51,620 --> 00:24:52,760
Where's the rest of it?
305
00:24:53,240 --> 00:24:55,160
It's the process of your full capacity.
306
00:24:55,260 --> 00:24:59,519
You better boost your capacity real
quick. I got orders to fill. I need 100
307
00:24:59,520 --> 00:25:04,020
pounds. This is not some fast cook, fly
-by -night, instant recipe speed.
308
00:25:04,021 --> 00:25:06,479
This is the best the world has ever
seen.
309
00:25:06,480 --> 00:25:09,140
And I need more of it. You get what you
get.
310
00:25:10,000 --> 00:25:11,050
I get what I want.
311
00:25:11,140 --> 00:25:14,570
Why don't you get me some help then?
Somebody besides these zombies.
312
00:25:16,600 --> 00:25:17,650
Another cook.
313
00:25:17,900 --> 00:25:19,800
Exactly. Somebody with experience.
314
00:25:21,780 --> 00:25:28,719
If it's a matter of money... Are you
trying to bribe
315
00:25:28,720 --> 00:25:31,739
me, Mr. Gillis? No, no, no. Because if
you're trying to bribe me... No, no, no,
316
00:25:31,740 --> 00:25:36,079
no, no, no, no. See, some fellas, they
told me that they got their licenses
317
00:25:36,080 --> 00:25:39,220
and there's a way of getting around
things.
318
00:25:39,820 --> 00:25:41,880
You don't belong on the road at all.
319
00:25:41,881 --> 00:25:44,999
I don't think you ought to be allowed to
ride a bicycle.
320
00:25:45,000 --> 00:25:48,199
As a matter of fact, if there was some
way to keep you off the sidewalk, I
321
00:25:48,200 --> 00:25:49,920
would. Good day, Mr. Gibbons.
322
00:25:50,500 --> 00:25:51,550
Next, please.
323
00:25:58,140 --> 00:25:59,190
Hey.
324
00:25:59,920 --> 00:26:01,600
Howdy. No luck, huh?
325
00:26:05,360 --> 00:26:07,700
Did you see her criticize my character?
I did.
326
00:26:08,560 --> 00:26:09,980
You don't know about my life.
327
00:26:10,180 --> 00:26:12,290
No, but that's the way bureaucracy
works.
328
00:26:12,480 --> 00:26:14,100
It always hurts the little guy.
329
00:26:14,360 --> 00:26:15,560
Let me ask you something.
330
00:26:15,720 --> 00:26:18,720
What if I said I could get you a truck
in life?
331
00:26:19,300 --> 00:26:20,350
For the right price.
332
00:26:20,680 --> 00:26:21,730
How much?
333
00:26:22,140 --> 00:26:23,190
$2 ,500.
334
00:26:23,700 --> 00:26:25,640
Oh, wait a minute.
335
00:26:25,880 --> 00:26:30,180
Not much for a career as a commercial
trucker. I don't have that kind of
336
00:26:30,700 --> 00:26:31,750
You get it?
337
00:26:32,820 --> 00:26:34,180
I think so.
338
00:26:34,181 --> 00:26:38,529
You can meet me back here tomorrow with
the money, and we'll have you licensed
339
00:26:38,530 --> 00:26:39,950
in no time at all.
340
00:26:41,130 --> 00:26:42,180
Man.
341
00:26:44,070 --> 00:26:45,120
Dale.
342
00:27:02,521 --> 00:27:04,539
What's up?
343
00:27:04,540 --> 00:27:06,950
Bulger says your old lady can cook
crystal meth.
344
00:27:07,431 --> 00:27:09,259
Oh, yeah.
345
00:27:09,260 --> 00:27:12,879
Yeah, Ronnie's an organic chemist. She
was our head chef before the feds busted
346
00:27:12,880 --> 00:27:16,139
our lab. Soon as I can get up another
steak, man, she's going to be my meal
347
00:27:16,140 --> 00:27:17,800
ticket. You might not have to wait.
348
00:27:18,580 --> 00:27:19,780
What are you driving at?
349
00:27:19,781 --> 00:27:22,279
Ronnie can cook, and that's what I need
right now.
350
00:27:22,280 --> 00:27:24,539
When you got muscle, you're not afraid
to use it.
351
00:27:24,540 --> 00:27:26,400
Sounds like a marriage made in heaven.
352
00:27:28,740 --> 00:27:29,790
What's that for me?
353
00:27:30,600 --> 00:27:31,650
Color.
354
00:27:33,180 --> 00:27:34,230
Raptor colored.
355
00:27:36,040 --> 00:27:38,390
I'm inviting you to prospect with the
raptors.
356
00:27:39,060 --> 00:27:40,320
Well, I already got a club.
357
00:27:40,380 --> 00:27:41,700
Not like this one, brother.
358
00:27:41,701 --> 00:27:45,559
Raptors are top of the heap, and besides
that, you said it yourself, the demons
359
00:27:45,560 --> 00:27:46,700
are just about extinct.
360
00:27:47,260 --> 00:27:48,640
It's a one -time offer, Nail.
361
00:27:49,100 --> 00:27:50,150
Yes or no?
362
00:27:56,060 --> 00:27:57,110
Yes or no?
363
00:27:58,020 --> 00:27:59,070
Yeah, all right.
364
00:27:59,080 --> 00:28:00,130
All right.
365
00:28:00,360 --> 00:28:01,410
All right.
366
00:28:01,510 --> 00:28:03,620
You gotta be initiated like the rest of
us.
367
00:28:04,130 --> 00:28:07,980
Initiated? You sure you can handle it?
Besides that, you know what they say?
368
00:28:08,430 --> 00:28:09,480
What's that?
369
00:28:10,690 --> 00:28:11,740
No pain, no gain.
370
00:28:13,970 --> 00:28:15,020
Right.
371
00:28:34,981 --> 00:28:39,149
I thought this was supposed to be an
initiation.
372
00:28:39,150 --> 00:28:40,529
Seems more like a party to me.
373
00:28:40,530 --> 00:28:43,480
Now this is the initiation party. Now
it's time for the test.
374
00:28:43,481 --> 00:28:44,629
What kind of test?
375
00:28:44,630 --> 00:28:48,009
You got to prove you got what it takes
to be a raptor. You got to commit a
376
00:28:48,010 --> 00:28:49,060
felony.
377
00:28:49,910 --> 00:28:52,860
We've already done plenty of that. This
time we get to watch.
378
00:28:53,010 --> 00:28:55,900
We're going to ride into town and find
something real fun.
379
00:28:56,110 --> 00:28:58,160
We're going to roll in about ten
minutes.
380
00:29:01,350 --> 00:29:04,660
We better let Walker know about this. I
know. We don't have much time.
381
00:29:04,910 --> 00:29:05,960
Cover me.
382
00:29:06,951 --> 00:29:13,559
The agent and Sidney are getting
initiated into the Raptors. When?
383
00:29:13,560 --> 00:29:15,060
Now. They're heading into town.
384
00:29:15,220 --> 00:29:16,960
Let's put our plan into action then.
385
00:30:07,500 --> 00:30:08,820
Man, what's your problem?
386
00:30:10,920 --> 00:30:13,870
License, registration, proof of
insurance on each of you.
387
00:30:16,361 --> 00:30:19,639
Well, first of all, what did we do?
388
00:30:19,640 --> 00:30:22,099
I clocked you over to the legal limit
and I can hit those pipes from two miles
389
00:30:22,100 --> 00:30:23,150
away.
390
00:30:28,640 --> 00:30:30,320
License, please. Yours too, ma 'am.
391
00:30:32,420 --> 00:30:34,340
I must have left it in my other jacket.
392
00:30:36,700 --> 00:30:37,750
Me too.
393
00:30:38,240 --> 00:30:40,290
Guess you're going to have to go
fishing.
394
00:30:43,300 --> 00:30:44,350
Hey, wait a minute.
395
00:30:46,960 --> 00:30:48,160
I've seen you two before.
396
00:30:56,160 --> 00:31:03,039
Is that good enough, or do we still need
to
397
00:31:03,040 --> 00:31:04,090
ride into town?
398
00:31:05,230 --> 00:31:06,280
Oh no, that'll do.
399
00:31:06,850 --> 00:31:07,900
Good.
400
00:31:16,850 --> 00:31:20,590
You okay, Freels?
401
00:31:37,930 --> 00:31:40,760
Those bulletproof vests work, but it
sure doesn't hurt.
402
00:31:41,570 --> 00:31:43,190
It hurts a lot more without one.
403
00:31:43,650 --> 00:31:44,700
I hear that.
404
00:31:44,990 --> 00:31:46,710
Well, we appreciate it.
405
00:31:47,250 --> 00:31:48,810
Glad I could help Ranger Walker.
406
00:32:00,481 --> 00:32:07,469
Well, they're not a whole lot of people
with the grit it takes to kill a cop.
407
00:32:07,470 --> 00:32:10,609
Yeah, well, he'd have to kill me first
before I let him put me in a cage.
408
00:32:10,610 --> 00:32:11,660
Stuff happens.
409
00:32:11,870 --> 00:32:16,429
It is what it is. Yeah, well, it's all
the initiation you'll ever need in this
410
00:32:16,430 --> 00:32:17,480
club.
411
00:32:17,921 --> 00:32:19,369
All
412
00:32:19,370 --> 00:32:26,030
right.
413
00:32:27,030 --> 00:32:28,080
Welcome, bro.
414
00:32:28,510 --> 00:32:29,590
You're a raptor now.
415
00:32:29,950 --> 00:32:31,370
It's a whole new world!
416
00:32:34,170 --> 00:32:35,750
You're scary, man. Scary.
417
00:32:37,100 --> 00:32:39,600
Be family now, brother. And death do us
part.
418
00:32:40,460 --> 00:32:41,510
Till death.
419
00:32:41,511 --> 00:32:44,699
Well, it's time to take a ride. I want
you to see the operation.
420
00:32:44,700 --> 00:32:45,750
Sounds good to me.
421
00:33:09,640 --> 00:33:10,690
Got the money?
422
00:33:10,860 --> 00:33:11,910
Oh, yeah.
423
00:33:12,000 --> 00:33:13,080
All right. Keep it down.
424
00:33:13,081 --> 00:33:15,179
I had to borrow this from my uncle.
425
00:33:15,180 --> 00:33:17,950
Well, keep it down. Keep it down. Keep
it cool, all right?
426
00:33:17,951 --> 00:33:19,839
Here's what you do.
427
00:33:19,840 --> 00:33:20,859
Take that.
428
00:33:20,860 --> 00:33:22,600
Pull that inside your application.
429
00:33:23,120 --> 00:33:25,100
Go to Earl, counter D.
430
00:33:25,560 --> 00:33:26,610
Earl, counter D.
431
00:33:26,860 --> 00:33:28,180
Earl, counter D. You got it?
432
00:33:28,280 --> 00:33:29,330
Got it. All right.
433
00:33:29,460 --> 00:33:30,510
Go, man.
434
00:33:48,881 --> 00:33:52,779
Your application looks acceptable to me.
435
00:33:52,780 --> 00:33:57,160
Just step back and put your feet on that
line so I can take your picture.
436
00:34:01,320 --> 00:34:02,370
All right.
437
00:34:02,680 --> 00:34:03,730
You're all set.
438
00:34:04,440 --> 00:34:07,030
Your license will be sent to you in four
to six weeks.
439
00:34:07,120 --> 00:34:08,740
So that's all there is to it, huh?
440
00:34:08,741 --> 00:34:10,299
We're all finished.
441
00:34:10,300 --> 00:34:11,620
Hey, girl.
442
00:34:57,130 --> 00:34:58,930
Pseudo -Phedron is your precursor?
443
00:34:59,330 --> 00:35:02,970
Yeah. It's from Mexico. It's not ideal,
but they don't use additives.
444
00:35:03,370 --> 00:35:07,209
You know, you've got a bottleneck right
here. If you reroute the coils, you
445
00:35:07,210 --> 00:35:09,109
could evaporate into a larger chamber.
446
00:35:09,110 --> 00:35:10,910
You stole out the chemical reaction.
447
00:35:11,070 --> 00:35:15,769
No, no, no. The vapor cools faster, but
you can reconstitute the distillate into
448
00:35:15,770 --> 00:35:16,820
two vessels.
449
00:35:17,350 --> 00:35:18,850
You separate these right here.
450
00:35:19,090 --> 00:35:22,030
Doubling the output without sacrificing
quality.
451
00:35:22,450 --> 00:35:23,940
You are a... Super genius, Doc.
452
00:35:29,980 --> 00:35:31,030
Aw, look at this.
453
00:35:31,031 --> 00:35:34,939
This is the other half of your problem
right here. The trays can't breathe.
454
00:35:34,940 --> 00:35:37,899
What you need is a fine stainless screen
so you can draw the solvents off from
455
00:35:37,900 --> 00:35:38,950
the bottom, too.
456
00:35:39,760 --> 00:35:40,810
Yeah, we can do that.
457
00:35:41,020 --> 00:35:42,070
Make it happen.
458
00:35:42,080 --> 00:35:43,160
Anything she wants.
459
00:35:43,760 --> 00:35:45,100
You are in charge.
460
00:35:45,720 --> 00:35:46,770
Hey, wait a minute.
461
00:35:48,980 --> 00:35:50,030
Whatever you say.
462
00:35:50,080 --> 00:35:52,370
Give me a week and I can quadruple your
output.
463
00:35:53,000 --> 00:35:54,050
I don't have a week.
464
00:35:54,480 --> 00:35:55,800
I guess I better get to work.
465
00:36:30,479 --> 00:36:34,520
Go ahead and take this batch down the
hill.
466
00:36:34,820 --> 00:36:35,870
All right.
467
00:36:36,140 --> 00:36:37,190
You coming?
468
00:36:37,360 --> 00:36:38,410
Nope.
469
00:36:38,411 --> 00:36:41,059
I'm going to stay here and make sure
everything stays on track.
470
00:36:41,060 --> 00:36:42,110
Okay, man.
471
00:36:42,600 --> 00:36:43,650
All right.
472
00:36:43,940 --> 00:36:45,500
Saddle up. Take all you can carry.
473
00:36:45,580 --> 00:36:46,630
Where are we headed?
474
00:36:47,240 --> 00:36:48,920
Rest stop out on Blue Lake Highway.
475
00:36:49,160 --> 00:36:50,210
You can follow me.
476
00:36:50,460 --> 00:36:51,510
All right.
477
00:37:02,741 --> 00:37:04,709
That was Gage.
478
00:37:04,710 --> 00:37:07,420
The Raptors are getting ready to move to
Crystal Meth.
479
00:37:07,490 --> 00:37:09,890
Where? A rest area on Blue Lake Highway.
480
00:37:10,810 --> 00:37:12,010
We'll call DPS on the way.
481
00:37:21,510 --> 00:37:23,310
That's right. I already told you that.
482
00:37:41,170 --> 00:37:42,910
Where's your girlfriend, Gragas?
483
00:37:43,570 --> 00:37:45,680
Back at the lab getting the rest
together.
484
00:37:46,250 --> 00:37:47,300
He sent me.
485
00:37:47,770 --> 00:37:48,910
All right, we're lucky.
486
00:37:48,970 --> 00:37:50,170
We got a lot of product.
487
00:37:50,171 --> 00:37:51,589
Where's the dough?
488
00:37:51,590 --> 00:37:54,060
You'll get that when I see the rest of
the product.
489
00:38:06,901 --> 00:38:11,329
Hey, man, where's this truck going
anyway?
490
00:38:11,330 --> 00:38:12,380
Nowhere.
491
00:38:12,610 --> 00:38:15,410
This is our little, uh, drive -thru
service.
492
00:38:15,750 --> 00:38:18,610
That guy Darby, he has his rigs pulled
in.
493
00:38:18,830 --> 00:38:23,930
We hand them their order to go, and just
like that, they're off to wherever.
494
00:38:24,530 --> 00:38:28,389
And by this time tomorrow, they'll be
wrapped in crystal meth in every state
495
00:38:28,390 --> 00:38:29,440
the union.
496
00:38:29,670 --> 00:38:30,720
Whoo!
497
00:38:30,870 --> 00:38:32,850
Here, give it to that guy.
498
00:38:43,530 --> 00:38:44,580
Hey, buddy.
499
00:38:45,830 --> 00:38:47,880
Look who we caught sneaking out the
back.
500
00:38:59,110 --> 00:39:00,160
Come on, move it.
501
00:39:02,570 --> 00:39:03,620
What?
502
00:39:04,370 --> 00:39:07,050
What is it? That dude back there. I've
seen him before.
503
00:39:07,350 --> 00:39:08,630
He's a Texas Ranger.
504
00:39:12,650 --> 00:39:14,070
You sure? Yeah, I'm sure.
505
00:39:14,510 --> 00:39:15,850
He busted Trumbull.
506
00:39:28,770 --> 00:39:30,210
Grangus, Bulls is on the line.
507
00:39:31,230 --> 00:39:32,280
Yeah,
508
00:39:32,281 --> 00:39:33,529
what is it?
509
00:39:33,530 --> 00:39:34,580
It's Nail.
510
00:39:35,050 --> 00:39:36,190
He's a Texas Ranger.
511
00:39:40,450 --> 00:39:41,550
You sure about that?
512
00:39:41,900 --> 00:39:46,299
One of Darby's mules recognized him What
do you want me to do? You know what to
513
00:39:46,300 --> 00:39:47,880
do What about the girl?
514
00:39:48,400 --> 00:39:49,840
I'll take care of that myself
515
00:40:10,011 --> 00:40:16,999
Tell you what, if you keep going like
this, you're not going to have enough
516
00:40:17,000 --> 00:40:18,050
for all those trucks.
517
00:40:18,380 --> 00:40:19,430
Shut it down!
518
00:40:22,260 --> 00:40:23,940
Come on out.
519
00:40:24,151 --> 00:40:25,979
Afternoon, Ranger.
520
00:40:25,980 --> 00:40:27,420
Is there a problem?
521
00:40:27,920 --> 00:40:30,630
We need you to wait here while we search
your vehicles.
522
00:40:31,460 --> 00:40:33,640
Ranger Walker, he's carrying men.
523
00:40:34,900 --> 00:40:36,220
Haven't I seen you before?
524
00:40:40,100 --> 00:40:41,240
He was at the truck stop.
525
00:40:41,840 --> 00:40:42,890
He saw Gates there.
526
00:40:42,940 --> 00:40:45,350
Did you say anything to them about that
ranger?
527
00:40:45,540 --> 00:40:46,590
Did you spot him?
528
00:40:48,100 --> 00:40:49,150
Yeah, I did.
529
00:41:03,560 --> 00:41:04,700
Oh, hey, you know what?
530
00:41:04,701 --> 00:41:07,459
It's a little thin on product here. You
want me to ride up the hill and get some
531
00:41:07,460 --> 00:41:10,879
more? Yeah, you know, I was thinking,
you and me take a run up there together,
532
00:41:10,880 --> 00:41:11,930
huh? Right on.
533
00:41:14,580 --> 00:41:15,630
Hey, hey, hey.
534
00:41:15,631 --> 00:41:17,379
What's this all about, man?
535
00:41:17,380 --> 00:41:18,820
It's about you dying, Ranger.
536
00:41:24,100 --> 00:41:26,180
At the left of it? Yep. That's it.
537
00:41:26,420 --> 00:41:27,470
Get going.
538
00:41:28,220 --> 00:41:29,270
Got it.
539
00:41:35,880 --> 00:41:37,100
I can't believe it.
540
00:41:37,500 --> 00:41:38,960
I saw you kill a cop.
541
00:41:40,220 --> 00:41:41,900
Can't believe everything you see.
542
00:41:42,280 --> 00:41:43,540
See you die for sure.
543
00:41:44,780 --> 00:41:45,830
Hold it!
544
00:41:53,160 --> 00:41:54,210
Walker,
545
00:41:55,080 --> 00:41:59,480
we gotta get to Sydney. She's at the lab
with Franks. I got you. Get down.
546
00:42:00,620 --> 00:42:01,670
Get down!
547
00:42:02,680 --> 00:42:03,730
Get under arrest.
548
00:42:19,440 --> 00:42:20,640
Especially you, Ronnie.
549
00:42:21,680 --> 00:42:22,980
Or whatever your name is.
550
00:42:23,360 --> 00:42:24,410
Everybody out!
551
00:42:28,260 --> 00:42:29,600
Life is a terminal disease.
552
00:42:30,780 --> 00:42:33,670
And you're going to find out what it's
like to be infected.
553
00:42:37,980 --> 00:42:40,330
Thought I'd give you a chance to think
about it.
554
00:42:40,800 --> 00:42:44,290
When these tanks empty, you're going to
find out what it's like to fly.
555
00:42:46,800 --> 00:42:49,030
Because this place is going to blow sky
high.
556
00:43:20,359 --> 00:43:22,409
Sit. Are you all right? It's going to
blow.
557
00:43:26,520 --> 00:43:28,200
We've got to get out of here. Come on.
558
00:43:30,740 --> 00:43:31,790
Come on.
559
00:43:35,780 --> 00:43:40,980
You're going to be all right here.
560
00:43:41,340 --> 00:43:43,780
Hold your hand right here. Hold on to
this bar.
561
00:43:44,120 --> 00:43:45,620
Turn your face away.
562
00:44:10,080 --> 00:44:11,640
Give me your arm. Give me your arm.
563
00:44:41,509 --> 00:44:43,650
Running down the street.
564
00:45:30,040 --> 00:45:32,820
Because that's where the Rangers are
going to be.
565
00:45:32,870 --> 00:45:37,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.