All language subtitles for Walker s09e12 Desperate Measures

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,780 --> 00:00:15,220 Walker. Hi, it's me. 2 00:00:16,020 --> 00:00:17,200 What time are you finishing up? 3 00:00:17,800 --> 00:00:18,800 Just wrapping up. 4 00:00:18,920 --> 00:00:21,100 Why? Because I'm going to be working late. 5 00:00:21,420 --> 00:00:23,240 What are you working on? The Smith homicide. 6 00:00:23,760 --> 00:00:26,740 Once I get these briefs filed, I'll be able to breathe again. 7 00:00:27,020 --> 00:00:28,020 Want me to wait for you? 8 00:00:28,220 --> 00:00:29,740 No. You go on home. 9 00:00:31,140 --> 00:00:34,260 But if you'd like to wait up for me, I'll stop at the market and pick up some 10 00:00:34,260 --> 00:00:36,980 bacon and eggs and we can have a midnight breakfast. 11 00:00:37,480 --> 00:00:40,760 And then go out on the porch and count fireflies. 12 00:00:41,040 --> 00:00:42,040 What do you think? 13 00:00:42,570 --> 00:00:43,570 Sounds good. 14 00:00:43,790 --> 00:00:44,790 Okay, I'll see you there. 15 00:00:56,230 --> 00:00:57,730 Boy, it's good to be out of jail. 16 00:00:58,190 --> 00:01:00,030 Yeah, back to making a living again. 17 00:01:00,450 --> 00:01:02,790 Why don't you two shut up and keep your mind on the job? 18 00:01:03,050 --> 00:01:04,050 Jake, I don't know. 19 00:01:04,459 --> 00:01:05,660 I never did this before. 20 00:01:05,920 --> 00:01:08,300 Well, you know what? It's a little late to be thinking about that now. 21 00:01:08,520 --> 00:01:11,180 I told you bringing this clown into it was a mistake. 22 00:01:11,480 --> 00:01:14,320 Yeah, we should have waited for Lopez and the Gorge brothers to get out. 23 00:01:14,540 --> 00:01:15,540 We do it now. 24 00:01:16,760 --> 00:01:21,080 Now all you got to do is keep your eyes open, your mouth shut, and the engine 25 00:01:21,080 --> 00:01:23,040 running. Are you sure nobody's home? 26 00:01:23,360 --> 00:01:24,700 I don't want anyone to get hurt. 27 00:01:25,080 --> 00:01:26,080 We've been over this. 28 00:01:26,600 --> 00:01:29,300 The newspaper said that Winfield's at our charity event tonight. 29 00:01:29,560 --> 00:01:31,280 You got any more stupid questions for me? 30 00:01:31,860 --> 00:01:32,860 Pull him in there. 31 00:01:33,450 --> 00:01:36,550 Be ready to get the hell out. Frank, kill the security system. 32 00:01:36,810 --> 00:01:38,250 Right. All right, let's go. 33 00:01:47,110 --> 00:01:48,930 All right, you guys cover downstairs. 34 00:01:49,350 --> 00:01:50,350 I'm taking out. 35 00:03:01,000 --> 00:03:04,040 Honey, why don't you go lie down, and I'll go and get you some aspirin, okay, 36 00:03:04,080 --> 00:03:05,400 sweetie? Thanks, honey. 37 00:03:10,280 --> 00:03:11,280 What are you doing here? 38 00:03:11,820 --> 00:03:12,820 Get out of my house! 39 00:03:14,640 --> 00:03:17,700 Oh, my God! Oh, Oliver! Oh, 40 00:03:19,100 --> 00:03:20,100 Oliver! 41 00:03:21,280 --> 00:03:22,880 What are we going to do? 42 00:03:23,360 --> 00:03:26,020 I'll tell you what we're not going to do. Leave any witnesses. No! 43 00:03:26,420 --> 00:03:27,420 Goodbye. No! 44 00:03:39,170 --> 00:03:40,590 That clown has taken off. 45 00:03:41,830 --> 00:03:42,830 Get the keys. 46 00:03:45,890 --> 00:03:46,890 Get out of here. 47 00:04:05,100 --> 00:04:06,100 Steve, tell me what happened. 48 00:04:06,240 --> 00:04:09,440 Just pack the baby stuff, Kara. There's no time to talk about it. Jake could be 49 00:04:09,440 --> 00:04:10,359 here any minute. 50 00:04:10,360 --> 00:04:11,360 Jake? 51 00:04:11,920 --> 00:04:13,560 Jake, that guy you met in jail? 52 00:04:14,720 --> 00:04:15,860 What did you guys do? 53 00:04:16,160 --> 00:04:17,740 They were taking stuff from the house. 54 00:04:18,380 --> 00:04:20,660 I was the lookout and driver, that's all. 55 00:04:20,880 --> 00:04:22,200 What? Kara, we're broke. 56 00:04:22,520 --> 00:04:24,400 The kid needs food. I had to do something. 57 00:04:24,620 --> 00:04:25,620 Tell me what happened. 58 00:04:25,680 --> 00:04:26,900 The owners came home early. 59 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Jake killed him. 60 00:04:28,340 --> 00:04:30,440 And we gotta get out of here before he kills us, too. 61 00:04:30,700 --> 00:04:31,700 Oh, my God. 62 00:04:31,900 --> 00:04:32,900 Oh, my God. 63 00:04:34,860 --> 00:04:35,860 What are we going to do? 64 00:04:36,540 --> 00:04:37,540 I'll think of something. 65 00:04:38,500 --> 00:04:41,140 But right now, we've got to get out of here before Jake gets here. 66 00:04:44,040 --> 00:04:45,019 They're here. 67 00:04:45,020 --> 00:04:46,020 Oh, my God. 68 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 Oh, Karen. 69 00:04:50,160 --> 00:04:51,160 Move. Go, go. 70 00:04:51,560 --> 00:04:52,560 Oh, my God. Go. 71 00:04:58,740 --> 00:05:02,120 Where do you think you're going, Stevie boy? 72 00:05:04,520 --> 00:05:05,720 Frank, that's a girl. No! 73 00:06:13,130 --> 00:06:14,470 What a cute little boy. 74 00:06:14,830 --> 00:06:15,489 Thank you. 75 00:06:15,490 --> 00:06:19,150 He's a little boy, isn't he? Yeah. His name is Max. 76 00:06:19,430 --> 00:06:20,670 Oh, Max. 77 00:06:21,530 --> 00:06:23,070 How old are you, Max? 78 00:06:23,310 --> 00:06:24,310 Seven months. 79 00:06:25,850 --> 00:06:27,750 What are you looking at, sweetheart? 80 00:06:28,730 --> 00:06:29,830 Do you have any kids? 81 00:06:30,790 --> 00:06:31,990 No, not yet. 82 00:06:32,890 --> 00:06:35,870 Would you want to hold them? 83 00:06:37,390 --> 00:06:39,910 Sure, if you don't mind. No, it's fine. 84 00:06:49,420 --> 00:06:51,200 I forgot to get baby wipes. 85 00:06:51,420 --> 00:06:55,340 Can you, would you mind just holding them for a second? I'll be right back. 86 00:06:55,940 --> 00:06:56,940 Sure. 87 00:07:05,260 --> 00:07:06,260 Yeah. 88 00:07:07,860 --> 00:07:11,120 You little sweet thing, you. Oh, you want to turn around? 89 00:07:12,780 --> 00:07:15,400 Is this the way you like to be held? 90 00:07:26,730 --> 00:07:27,770 Let's see what's keeping Mom. 91 00:08:02,860 --> 00:08:03,860 Maybe a picture? 92 00:08:04,140 --> 00:08:05,760 Yeah, I think she just left. 93 00:08:11,420 --> 00:08:12,020 In 94 00:08:12,020 --> 00:08:22,760 the 95 00:08:22,760 --> 00:08:29,460 eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know the truth of 96 00:08:29,460 --> 00:08:30,460 from right. 97 00:08:31,210 --> 00:08:35,390 Cause the eyes of the ranger are upon you. 98 00:08:36,049 --> 00:08:39,250 Any home you do, he's gonna see. 99 00:08:40,770 --> 00:08:44,590 When you're in Texas, look behind you. 100 00:08:45,250 --> 00:08:48,490 Cause that's where the ranger's gonna be. 101 00:08:57,410 --> 00:08:58,490 That's her. 102 00:09:00,200 --> 00:09:01,340 I'm going to have to take the tape. 103 00:09:01,580 --> 00:09:02,580 Yes, sir. 104 00:09:03,740 --> 00:09:08,380 Walker, who could anybody abandon such a beautiful little boy? 105 00:09:08,920 --> 00:09:10,200 You said she looked scared. 106 00:09:10,780 --> 00:09:13,300 Yes. I mean, she had to be desperate. 107 00:09:14,520 --> 00:09:16,360 I'm Nina Woods with Child Protective Services. 108 00:09:16,680 --> 00:09:19,760 I'm Alex, and this is my husband, Ranger Walker. How do you do? 109 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 I'll take him now. 110 00:09:22,920 --> 00:09:24,100 What's going to happen to Max? 111 00:09:25,380 --> 00:09:27,580 Max. Is that his name? Yes. 112 00:09:28,140 --> 00:09:32,000 Well... I'll find a crib for him tonight at county hospital, and tomorrow he'll 113 00:09:32,000 --> 00:09:33,160 be sent to a foster home. 114 00:09:34,420 --> 00:09:36,080 Oh, Walker, we can't do this. 115 00:09:36,980 --> 00:09:41,060 I mean, I can't bear the thought of Max being dumped off in some children's 116 00:09:41,060 --> 00:09:42,060 ward. 117 00:09:42,400 --> 00:09:44,900 I can't want to take care of him tonight. 118 00:09:45,600 --> 00:09:46,740 You are kidding, right? 119 00:09:47,120 --> 00:09:48,220 No, I'm not kidding. 120 00:09:49,860 --> 00:09:51,520 You think that's a good idea? 121 00:09:51,740 --> 00:09:53,840 Just for tonight, please. 122 00:09:55,840 --> 00:09:56,840 What do you think? 123 00:09:57,800 --> 00:09:59,420 Alex, are you sure you want to do this? 124 00:10:00,120 --> 00:10:06,880 Absolutely. I mean, how are you going to say no to this sweet 125 00:10:06,880 --> 00:10:07,880 little guy? 126 00:10:12,340 --> 00:10:13,340 Okay, 127 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 just for tonight. 128 00:10:15,320 --> 00:10:16,560 What do we have to do? 129 00:10:16,900 --> 00:10:17,900 We have a little paperwork. 130 00:10:18,060 --> 00:10:19,060 We can handle it right now. 131 00:10:30,380 --> 00:10:31,380 Okay, Max. 132 00:10:31,400 --> 00:10:38,380 What now? 133 00:10:40,300 --> 00:10:41,300 Bath. 134 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 There? 135 00:10:43,900 --> 00:10:44,900 Yep. 136 00:10:45,180 --> 00:10:46,180 Oh, 137 00:10:48,400 --> 00:10:50,080 you're not going to be sad, are you? 138 00:10:51,080 --> 00:10:53,300 Hold on to him, honey. 139 00:10:54,140 --> 00:10:55,260 Hold on. He's slippery. 140 00:10:55,960 --> 00:10:56,960 He is. 141 00:11:00,690 --> 00:11:02,050 Oh, no, 142 00:11:03,350 --> 00:11:05,770 honey. I think that's pretty good. 143 00:11:07,490 --> 00:11:10,810 Wrap up the baby. Wrap him up. 144 00:11:12,690 --> 00:11:13,690 Oh, 145 00:11:14,090 --> 00:11:15,090 I know. 146 00:11:17,330 --> 00:11:18,330 You know what? 147 00:11:18,970 --> 00:11:20,010 You try. 148 00:11:25,550 --> 00:11:26,550 Bear's in front. 149 00:11:59,490 --> 00:12:00,950 Maybe it's time for a burp. 150 00:12:05,270 --> 00:12:06,270 Upstairs. 151 00:12:08,570 --> 00:12:09,570 Why are you doing that? 152 00:12:09,970 --> 00:12:11,930 I'm burping him so he doesn't get gas. 153 00:12:16,210 --> 00:12:17,210 We feel asleep. 154 00:12:17,770 --> 00:12:18,770 Great. 155 00:12:19,110 --> 00:12:21,310 We're finally going to have our midnight breakfast. 156 00:12:21,930 --> 00:12:23,550 Taking care of a baby is a lot of work. 157 00:12:24,410 --> 00:12:29,830 I know, but be honest. You had fun giving him a bath here in the kitchen 158 00:12:31,650 --> 00:12:33,030 Okay, I'll be honest. 159 00:12:34,590 --> 00:12:35,590 I did. 160 00:12:36,410 --> 00:12:37,770 You're going to make a great father. 161 00:12:42,530 --> 00:12:49,510 You sure 162 00:12:49,510 --> 00:12:50,650 can't eat for such a little guy. 163 00:12:52,250 --> 00:12:53,450 I better burp him. 164 00:12:54,190 --> 00:12:55,830 There. Come here. 165 00:13:00,190 --> 00:13:01,190 Do that. 166 00:13:04,890 --> 00:13:08,050 Hello. We got a robbery at a house in Flower Mound. 167 00:13:08,330 --> 00:13:09,330 Two people dead. 168 00:13:09,550 --> 00:13:10,550 What's the address? 169 00:13:11,670 --> 00:13:12,910 5243 Keswick Drive. 170 00:13:13,270 --> 00:13:14,270 Can't meet you there. 171 00:13:15,550 --> 00:13:16,550 Got a problem. 172 00:13:37,710 --> 00:13:40,630 That's the neighbor who called the police. She lives across the street. She 173 00:13:40,630 --> 00:13:44,890 she saw a blue sedan speed away about 8 .30 last night. Then she saw three men 174 00:13:44,890 --> 00:13:47,730 exit the house, jump in the Winfields Mercedes and take off. 175 00:13:48,430 --> 00:13:49,890 Did she see their faces? Nope. 176 00:13:50,670 --> 00:13:51,670 Ready to go inside? 177 00:13:57,370 --> 00:14:01,230 What have you got? 178 00:14:02,210 --> 00:14:04,750 Well, the alarm was disabled at the battery source, but there were no 179 00:14:04,750 --> 00:14:06,450 fingerprints, so they must have used gloves. 180 00:14:07,080 --> 00:14:08,320 It's a murder weapon right there. 181 00:14:08,820 --> 00:14:11,460 Husband was hit over the head with it, and then so was the wife. 182 00:14:11,760 --> 00:14:14,860 Looks like they surprised the thieves by coming home early. Why would they take 183 00:14:14,860 --> 00:14:15,860 the Wingfields' car? 184 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Good question. 185 00:14:19,660 --> 00:14:21,300 There was supposed to be more. 186 00:14:21,740 --> 00:14:24,160 Yeah, well, there would have been more if we'd had more time. 187 00:14:24,420 --> 00:14:25,820 That punk got what he deserved. 188 00:14:26,100 --> 00:14:28,060 What about his woman? You know she saw us. 189 00:14:29,300 --> 00:14:30,300 But were you? 190 00:14:31,340 --> 00:14:32,340 Damn straight. 191 00:14:32,560 --> 00:14:34,000 And a lot of worries made, too. 192 00:14:35,220 --> 00:14:36,220 Find her? 193 00:14:36,940 --> 00:14:37,940 And kill her. 194 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 Jimmy! 195 00:14:43,560 --> 00:14:45,380 I want you to meet Max. 196 00:14:46,260 --> 00:14:47,300 Hello, Max. 197 00:14:47,820 --> 00:14:49,280 You're the guy that was abandoned? 198 00:14:49,600 --> 00:14:51,380 I can't believe somebody would leave you. 199 00:14:52,280 --> 00:14:53,280 Excuse me, Max. 200 00:14:55,860 --> 00:14:57,040 Can I ask you a question? 201 00:14:57,440 --> 00:14:58,440 Yeah, sure. 202 00:14:59,380 --> 00:15:01,860 Can we keep Max until we find his mother? 203 00:15:02,840 --> 00:15:05,740 Alex, we said we'd keep Max for one night. 204 00:15:06,140 --> 00:15:10,380 I know, but it seems so cold -hearted to drop him off at some foster home where 205 00:15:10,380 --> 00:15:11,720 nobody even knows him. 206 00:15:12,820 --> 00:15:14,520 But you don't know him. 207 00:15:14,900 --> 00:15:19,020 I've bathed him. I've fed him. I've changed his diaper several times. I know 208 00:15:19,020 --> 00:15:20,560 better than anybody else does right now. 209 00:15:22,500 --> 00:15:25,640 Please, Walker, just until we find his mother. 210 00:15:26,160 --> 00:15:27,160 I know. 211 00:15:28,860 --> 00:15:29,860 What about your job? 212 00:15:30,220 --> 00:15:31,340 I've got it all worked out. 213 00:15:31,920 --> 00:15:34,960 Josie said she could take care of him at the Hope Center while I'm at work. 214 00:15:35,390 --> 00:15:38,790 And besides, I don't have any cases coming up, so the DA said I could work 215 00:15:38,790 --> 00:15:39,790 -time for a while. 216 00:15:40,970 --> 00:15:42,410 So, see? 217 00:15:43,570 --> 00:15:44,730 It's working out perfect. 218 00:15:47,070 --> 00:15:48,610 Besides, I already called Nina Woods. 219 00:15:49,190 --> 00:15:50,190 You have? 220 00:15:50,430 --> 00:15:51,790 I didn't think you'd mind. 221 00:15:52,690 --> 00:15:53,690 Really? 222 00:15:54,990 --> 00:15:55,990 Please, Walker. 223 00:15:57,950 --> 00:15:58,950 How does she know? 224 00:15:59,650 --> 00:16:01,510 You know when we find Max's mother. 225 00:16:01,870 --> 00:16:02,870 I know. 226 00:16:03,060 --> 00:16:04,800 I know it's only temporary. 227 00:16:06,500 --> 00:16:10,100 But I promise I won't pee pee on you ever again. 228 00:16:14,980 --> 00:16:15,980 Thank you. 229 00:16:16,760 --> 00:16:18,700 I told you we could talk him into it. 230 00:16:23,020 --> 00:16:26,060 I'm just going to run out and pick up a few necessities for Max. 231 00:16:27,220 --> 00:16:28,220 Okay. 232 00:16:28,620 --> 00:16:29,620 See you later. 233 00:16:40,200 --> 00:16:43,620 Eight pawn shops, two fences, zero luck. 234 00:16:44,040 --> 00:16:45,840 Maybe we'll have better luck at our next stop. 235 00:16:46,120 --> 00:16:47,120 Zeke Zinzifer. 236 00:16:47,600 --> 00:16:50,060 World -class fence and low life. 237 00:16:50,260 --> 00:16:53,080 If anybody's got his fingers in hot property, it's good old me. 238 00:16:59,000 --> 00:17:00,760 Is this all you guys can steal? 239 00:17:05,540 --> 00:17:06,540 Hey, 240 00:17:07,780 --> 00:17:09,540 hey, hey, 50 bucks. Take it or leave it. 241 00:17:09,790 --> 00:17:11,349 Hey, Zinzipper! Get him! 242 00:17:58,410 --> 00:18:00,570 You know, Zeke, things sure are heating up under you, buddy. 243 00:18:00,810 --> 00:18:03,310 Here's an inventory of everything in your warehouse. 244 00:18:03,670 --> 00:18:06,910 And what's interesting about that list is it seems to match the list of stolen 245 00:18:06,910 --> 00:18:08,410 items from the Winfields' home. 246 00:18:09,710 --> 00:18:13,410 The Winfields were murdered for that stuff. Hey, I had nothing to do with 247 00:18:13,830 --> 00:18:14,830 I swear. 248 00:18:15,790 --> 00:18:17,310 I'm not buying it, Sid. How about you? 249 00:18:17,650 --> 00:18:18,730 I'm not buying it either. 250 00:18:19,210 --> 00:18:24,150 Look, Jake said that there's more where this came from. Does Jake have a last 251 00:18:24,150 --> 00:18:27,470 name? I don't know his last name. Will he come to you again? 252 00:18:27,870 --> 00:18:31,750 I don't know, but let me tell you, this Jake is no guy to mess with. 253 00:18:32,850 --> 00:18:33,850 And we are? 254 00:18:34,270 --> 00:18:36,690 Okay, okay, okay, okay, look, what do you want? 255 00:18:38,510 --> 00:18:39,850 We're going to stake out your warehouse. 256 00:18:40,510 --> 00:18:44,070 When these guys show up, you ID them, and we'll do the rest. 257 00:18:45,190 --> 00:18:46,190 No way. 258 00:18:48,230 --> 00:18:51,510 We're seeing a stolen property, accessory to murder. 259 00:18:53,390 --> 00:18:54,390 You choose. 260 00:18:58,380 --> 00:18:59,380 The pink one. 261 00:19:00,280 --> 00:19:01,460 The green one. 262 00:19:01,660 --> 00:19:03,680 Yeah, because you're so smart. 263 00:19:06,220 --> 00:19:07,220 Hi. 264 00:19:11,400 --> 00:19:15,660 I thought you said you were going to pick up a few necessities. 265 00:19:15,960 --> 00:19:18,820 Well, babies need things. 266 00:19:19,080 --> 00:19:21,800 Alex, this is a lot more than a few. 267 00:19:23,080 --> 00:19:25,060 We don't want Max to go without. 268 00:19:26,380 --> 00:19:28,480 You know, you're getting good at making me feel guilty. 269 00:19:29,800 --> 00:19:30,980 Would I do that? 270 00:19:31,320 --> 00:19:32,320 Yes, you would. 271 00:19:40,640 --> 00:19:43,320 Ranger Walker, what's the latest in the abandoned baby investigation? 272 00:19:43,640 --> 00:19:46,320 We're still looking for the mother. There's a rumor that the baby is staying 273 00:19:46,320 --> 00:19:47,099 with you. 274 00:19:47,100 --> 00:19:49,300 Yes, we are providing foster care for Max. 275 00:19:49,500 --> 00:19:51,220 But is that the best placement? 276 00:19:51,500 --> 00:19:53,320 Who's going to watch the baby while you both work? 277 00:19:53,800 --> 00:19:56,760 The Help Our People Excel Center has an excellent daycare program. 278 00:19:57,100 --> 00:19:59,700 Well, what will you do if you cannot locate the mother? 279 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 We'll find the mother. 280 00:20:01,700 --> 00:20:02,700 Excuse me. 281 00:20:06,220 --> 00:20:07,220 I'll see you later. 282 00:20:08,840 --> 00:20:10,140 You got a hit. 283 00:20:10,480 --> 00:20:13,720 Woman says Kara's picture looks like a girl who moved into a trailer down the 284 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 road from her. 285 00:20:14,780 --> 00:20:15,780 I'll go with you. 286 00:20:39,980 --> 00:20:42,060 It matches the description of the car from the robber. 287 00:20:55,420 --> 00:20:56,700 Open up. Texas Rangers. 288 00:21:18,410 --> 00:21:19,410 Call the coroner. 289 00:21:47,690 --> 00:21:49,810 Their names are Steve and Kara Parkins. 290 00:21:51,790 --> 00:21:54,510 They don't look like much more than kids themselves. 291 00:21:56,570 --> 00:21:57,710 What do you think happened? 292 00:21:58,930 --> 00:22:02,370 Well, my theory is Steve was the lookout. 293 00:22:03,770 --> 00:22:06,430 He panicked, took off leaving them behind. 294 00:22:07,950 --> 00:22:11,950 Then they stole the Winfield car, tracked him down and killed him. 295 00:22:13,010 --> 00:22:14,130 What about Kara? 296 00:22:15,010 --> 00:22:16,930 Well, she was the witness to the murder. 297 00:22:17,560 --> 00:22:18,560 They'll be looking for her. 298 00:22:19,320 --> 00:22:20,600 That's why she was so scared. 299 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 Voila. 300 00:22:26,480 --> 00:22:27,480 It works. 301 00:22:27,800 --> 00:22:28,800 You're a genius. 302 00:22:28,940 --> 00:22:29,940 Come here, Max. 303 00:22:32,840 --> 00:22:34,040 So what do you think, big guy? 304 00:22:35,400 --> 00:22:36,400 I don't think he's impressed. 305 00:22:37,040 --> 00:22:38,040 Oh, he is too. 306 00:22:39,320 --> 00:22:40,440 This is a big thing for me. 307 00:22:48,240 --> 00:22:49,980 Hey, Jake, check this out. 308 00:22:53,260 --> 00:22:54,360 Let's go there now. 309 00:22:54,740 --> 00:22:58,620 Details are sketchy, and authorities are not releasing the name of the victim, 310 00:22:58,680 --> 00:23:03,440 but a car seen outside the trailer does match one seen leaving the Winfield 311 00:23:03,440 --> 00:23:07,280 murders. They know about Steve. They know about Kara. 312 00:23:07,700 --> 00:23:11,160 Well, then, we'll make sure we find her first. 313 00:23:41,840 --> 00:23:46,300 Heavenly Father, please watch him relax. 314 00:23:48,120 --> 00:23:55,000 Please just give him a good 315 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 life. 316 00:23:56,780 --> 00:23:58,420 I love him so much. 317 00:24:01,000 --> 00:24:02,760 And please forgive me. 318 00:24:04,880 --> 00:24:06,200 Please forgive me. 319 00:24:14,439 --> 00:24:16,120 Max, let me have that spoon. Here. 320 00:24:17,180 --> 00:24:18,180 Good morning. 321 00:24:18,220 --> 00:24:19,220 Good morning. 322 00:24:19,260 --> 00:24:20,260 How are you feeling? 323 00:24:20,900 --> 00:24:21,900 Better. 324 00:24:22,040 --> 00:24:23,460 Thanks for getting up last night. 325 00:24:24,140 --> 00:24:27,180 I don't know what's wrong with me. I hope I'm not coming down with the flu. 326 00:24:28,640 --> 00:24:29,740 Can I ask a question? 327 00:24:30,440 --> 00:24:31,440 What? 328 00:24:32,140 --> 00:24:34,320 Who's eating breakfast here? You or him? 329 00:24:35,620 --> 00:24:38,340 Well, I think it's 50 -50. 330 00:24:40,420 --> 00:24:41,700 Why don't I take over? 331 00:24:42,040 --> 00:24:43,840 Good. I gotta get ready. 332 00:24:48,220 --> 00:24:49,340 I'll get a towel. 333 00:24:56,700 --> 00:24:57,700 Hey, 334 00:24:59,560 --> 00:25:01,620 here's a background check on Stephen Kara Parkins. 335 00:25:03,020 --> 00:25:05,380 His parents are dead and her parents are in Fort Worth. 336 00:25:06,560 --> 00:25:09,340 Stephen Parkins did six months in lockup for shoplifting. 337 00:25:09,940 --> 00:25:10,940 Six months? 338 00:25:11,120 --> 00:25:12,120 For shoplifting? 339 00:25:14,120 --> 00:25:15,120 Second offense. 340 00:25:15,580 --> 00:25:18,800 Looks like the judge decided to make an example of him. Six months in county 341 00:25:18,800 --> 00:25:21,120 jail. It's tough, especially for a 19 -year -old kid. 342 00:25:21,620 --> 00:25:22,620 Yeah, it sure is. 343 00:25:24,500 --> 00:25:26,220 I wonder who his cellmates were. 344 00:25:26,600 --> 00:25:27,600 I'll find out. 345 00:25:31,400 --> 00:25:35,200 Okay, here's the jackets on the other guys that did time with Parkins in 346 00:25:35,200 --> 00:25:36,200 jail. 347 00:25:37,680 --> 00:25:40,140 Ooh, he was in with some real bad boys. 348 00:25:40,600 --> 00:25:43,640 Jake Hobart, Frank Jarrett, and Corky Rannell just got out of prison. 349 00:25:43,930 --> 00:25:46,190 Think maybe he met up with his new buddies from jail when they made their 350 00:25:46,190 --> 00:25:47,190 release? 351 00:25:48,270 --> 00:25:49,270 Could have. 352 00:25:50,790 --> 00:25:51,790 Bingo. 353 00:25:52,190 --> 00:25:54,310 Found us another good one. We're going to move on this afternoon. 354 00:25:54,710 --> 00:25:59,090 Good. Take the stuff from last night's job over to the Zen Zippers and fancy 355 00:26:00,030 --> 00:26:01,030 You got it. 356 00:26:05,010 --> 00:26:06,010 Clean that up, Frank. 357 00:26:06,930 --> 00:26:10,370 And that the victim of yesterday's homicide was apparently the abandoned 358 00:26:10,370 --> 00:26:14,280 father. Texas Ranger Cornell Walker had this to say about the investigation. 359 00:26:15,240 --> 00:26:18,160 We're still looking for the mother. There's a rumor that the baby is staying 360 00:26:18,160 --> 00:26:18,959 with you. 361 00:26:18,960 --> 00:26:23,360 Yes, we are providing foster care for Max. But is that the best placement? 362 00:26:23,360 --> 00:26:24,880 going to watch the baby while you both work? 363 00:26:25,220 --> 00:26:28,280 The Help Our People Excel Center has an excellent daycare program. 364 00:26:28,640 --> 00:26:29,640 Well, ain't that sweet? 365 00:26:30,260 --> 00:26:31,580 Help Our People Excel. 366 00:26:31,960 --> 00:26:33,460 You think they can help us excel? 367 00:26:33,840 --> 00:26:34,840 I'll tell you what. 368 00:26:35,880 --> 00:26:37,460 They can help us find that girl. 369 00:26:37,660 --> 00:26:38,980 You think she's going to show up there? 370 00:26:39,500 --> 00:26:40,600 They got her kid, Frank. 371 00:26:41,880 --> 00:26:43,160 Eventually she'll show up. 372 00:26:43,940 --> 00:26:46,720 And when she does, here's the address for the Hope Center. 373 00:26:46,920 --> 00:26:47,980 You know what to do. 374 00:27:00,020 --> 00:27:01,280 Hello? Hi. 375 00:27:01,760 --> 00:27:02,760 What'd the doctor say? 376 00:27:02,900 --> 00:27:04,680 Oh, he said the flu's going around. 377 00:27:05,020 --> 00:27:07,300 And I probably got the beginning stages of it. 378 00:27:08,140 --> 00:27:11,380 had my physical yet this year, so he did some blood tests just to make sure. 379 00:27:12,320 --> 00:27:13,320 Well, I hope you feel better. 380 00:27:13,780 --> 00:27:15,580 Thanks. I'll talk to you later. 381 00:27:15,900 --> 00:27:16,900 Okay. 382 00:27:18,760 --> 00:27:19,760 Heads up. 383 00:27:39,400 --> 00:27:40,400 Corpy Randall. 384 00:27:48,440 --> 00:27:49,880 That was supposed to be subtle. 385 00:27:51,960 --> 00:27:52,960 He made up. 386 00:28:12,330 --> 00:28:13,330 Texas Ranger! 387 00:28:13,350 --> 00:28:14,930 C, go around the other side. 388 00:29:37,540 --> 00:29:38,540 Walker? Yes. 389 00:29:39,440 --> 00:29:40,700 Is this Kara Parkins? 390 00:29:41,400 --> 00:29:43,180 Yeah. Is Max okay? 391 00:29:44,120 --> 00:29:45,120 He's fine. 392 00:29:46,520 --> 00:29:48,860 I knew I could trust you. You look like a good person. 393 00:29:49,220 --> 00:29:51,020 Kara, let me help you, please. 394 00:29:52,260 --> 00:29:53,600 I want to do the right thing. 395 00:29:55,140 --> 00:29:56,140 Can we meet? 396 00:29:56,480 --> 00:29:57,480 Of course. 397 00:29:57,540 --> 00:29:58,780 Do you want me to pick you up? 398 00:29:59,060 --> 00:30:00,060 No, no. 399 00:30:00,120 --> 00:30:02,220 Can I meet you somewhere? 400 00:30:03,600 --> 00:30:05,120 Meet me at the Hope Center. 401 00:30:05,720 --> 00:30:11,880 Where is it? It's at 423 White Oak Street. How long before you can get 402 00:30:12,460 --> 00:30:15,500 Um, about an hour. 403 00:30:15,760 --> 00:30:17,380 Okay. And Kara... 404 00:31:03,400 --> 00:31:04,400 Okay. 405 00:31:46,320 --> 00:31:47,320 No! No! 406 00:32:18,000 --> 00:32:19,000 Go get the girl. 407 00:32:24,820 --> 00:32:27,300 You okay? 408 00:32:27,560 --> 00:32:28,560 Yeah, we're fine. 409 00:32:28,760 --> 00:32:29,960 My carrot took off. 410 00:32:30,340 --> 00:32:31,340 Yeah, I know. 411 00:32:31,460 --> 00:32:32,460 Trevette went after her. 412 00:32:33,040 --> 00:32:35,240 The poor thing. She must be so terrified. 413 00:32:40,740 --> 00:32:41,740 Couldn't find her. 414 00:32:42,520 --> 00:32:43,920 DPD scouring the neighborhood. 415 00:32:45,580 --> 00:32:47,080 Check the car? Not yet. 416 00:32:50,020 --> 00:32:51,240 I'm going to take Max home. 417 00:32:51,460 --> 00:32:52,460 He'll be safe there. 418 00:32:52,920 --> 00:32:54,720 Okay, I'll have a unit follow you home. Okay. 419 00:33:02,740 --> 00:33:03,740 Find anything? 420 00:33:04,520 --> 00:33:05,520 Yeah. 421 00:33:19,390 --> 00:33:21,850 The address of the center on a Maywood Hotel envelope. 422 00:33:22,590 --> 00:33:26,030 Have Gates and Sidney check it out. You got it. You know, Wonka, with Jarrett 423 00:33:26,030 --> 00:33:28,070 Randall dead, and Jake Hobart is all alone. 424 00:33:29,630 --> 00:33:30,670 He'll find someone out. 425 00:34:03,240 --> 00:34:04,540 How time you got out, Lopez? 426 00:34:06,440 --> 00:34:07,440 Remember Hoop? 427 00:34:07,740 --> 00:34:08,739 George Brothers? 428 00:34:09,219 --> 00:34:10,760 What kind of job you got for us? 429 00:34:12,780 --> 00:34:15,179 I got something sweet all set up for you boys. 430 00:34:15,460 --> 00:34:16,460 What about me? 431 00:34:16,639 --> 00:34:17,639 You and me? 432 00:34:18,219 --> 00:34:19,480 We got something special. 433 00:34:20,139 --> 00:34:20,859 Let's go. 434 00:34:20,860 --> 00:34:22,080 I'll fill you in on the way. 435 00:34:27,960 --> 00:34:29,080 Check the Maywood Hotel. 436 00:34:29,679 --> 00:34:31,159 Jake Hobart was not there. 437 00:34:31,550 --> 00:34:34,510 The desk clerk said he left a couple of hours before we got there. But we did 438 00:34:34,510 --> 00:34:35,510 find this. 439 00:34:36,170 --> 00:34:38,630 He circled an article about the pediatric AIDS auction. 440 00:34:38,969 --> 00:34:41,570 Yeah, it says here it's being hosted by Mr. and Mrs. Gorman. 441 00:34:42,070 --> 00:34:44,870 Weren't the Winfields at a fundraiser the night they were robbed and killed? 442 00:34:45,409 --> 00:34:46,409 Yes, they were. 443 00:34:46,830 --> 00:34:48,429 You know, this could be how they picked their targets. 444 00:34:49,010 --> 00:34:52,170 Which means they're going to hit the Gorman house this afternoon. 445 00:34:52,630 --> 00:34:53,630 You could be right. 446 00:34:54,370 --> 00:34:55,370 Let's go. 447 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 Get out. Stay quiet. 448 00:35:10,220 --> 00:35:11,220 Get out. 449 00:35:19,060 --> 00:35:20,180 Brace, Texas Rangers. 450 00:36:14,730 --> 00:36:15,730 Big H. 451 00:36:16,610 --> 00:36:18,710 Nobody inside. 452 00:36:19,690 --> 00:36:20,930 So where's Jake Holborn? 453 00:36:22,530 --> 00:36:23,590 Yeah, where is he? 454 00:36:28,190 --> 00:36:31,770 That's right. We're not going to listen to Walker at all. We're going to buy you 455 00:36:31,770 --> 00:36:33,110 whatever you need. 456 00:36:33,710 --> 00:36:34,830 That's what plastic's for. 457 00:36:35,650 --> 00:36:36,650 Yes, it is. 458 00:36:37,010 --> 00:36:38,010 Yes, it is. 459 00:37:01,770 --> 00:37:02,770 Are you all right? 460 00:37:02,830 --> 00:37:03,830 Yeah. 461 00:37:04,110 --> 00:37:05,930 I just really needed to talk to you. 462 00:37:06,450 --> 00:37:07,450 Of course. 463 00:37:07,910 --> 00:37:08,910 Please, come in. 464 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 Thanks. 465 00:37:18,930 --> 00:37:21,690 Thanks. Thanks so much. 466 00:37:25,670 --> 00:37:27,890 Why don't you sit down? 467 00:37:28,330 --> 00:37:29,890 Can I get you something to drink? 468 00:37:30,760 --> 00:37:31,760 or anything? 469 00:37:32,620 --> 00:37:33,620 No. 470 00:37:36,760 --> 00:37:38,620 Gosh, you've done so much for him. 471 00:37:39,800 --> 00:37:43,440 I wanted to tell you why I did this terrible thing. 472 00:37:43,680 --> 00:37:49,740 I mean, it's the last thing I wanted to do in the world, lose Max, but I don't 473 00:37:49,740 --> 00:37:51,040 know. I just didn't know what to do. 474 00:37:51,700 --> 00:37:53,260 You should have gone to the police. 475 00:37:53,540 --> 00:37:55,580 I know. I told Steve that. 476 00:37:56,740 --> 00:37:59,540 But I've never seen him look so scared and... 477 00:37:59,980 --> 00:38:03,040 And then when they broke into the house and killed him... 478 00:38:03,040 --> 00:38:13,100 I'm 479 00:38:13,100 --> 00:38:14,100 so sorry. 480 00:38:15,340 --> 00:38:17,560 I'm sorry. It's going to be okay now. 481 00:38:17,900 --> 00:38:18,960 It's going to be okay. 482 00:38:23,580 --> 00:38:25,000 He was a real good man. 483 00:38:25,980 --> 00:38:28,540 He tried to take care of us the best he could. 484 00:38:30,720 --> 00:38:33,780 You know, he got put in jail for stealing food for PC. 485 00:38:35,860 --> 00:38:38,320 Why didn't you go to your parents for help? 486 00:38:39,780 --> 00:38:40,780 I can't. 487 00:38:41,480 --> 00:38:44,700 They said if I left with Steve, I'd never come back. 488 00:38:49,620 --> 00:38:50,700 I'm going to call Walker. 489 00:38:52,120 --> 00:38:55,260 You're going to need to talk to him, and we need to get you into protective 490 00:38:55,260 --> 00:38:56,260 custody. 491 00:39:09,130 --> 00:39:11,670 We have to get out of here. What's wrong? They're here. 492 00:39:12,550 --> 00:39:13,550 Max. 493 00:39:14,470 --> 00:39:16,050 Come on, I'll sit back. 494 00:39:49,420 --> 00:39:51,540 They couldn't have gotten far. Check that barn. 495 00:41:26,120 --> 00:41:29,540 Kara, this is Nina Woods from Child Protective Services. 496 00:41:30,440 --> 00:41:31,640 I love my baby. 497 00:41:32,500 --> 00:41:34,920 I just wondered what was best for him. 498 00:41:35,520 --> 00:41:37,120 So the walkers have been saying. 499 00:41:38,600 --> 00:41:40,620 I don't have a job or a home. 500 00:41:41,620 --> 00:41:45,940 Will you adopt my baby? No, no, no, no. Then I'll have a chance. No. We're not 501 00:41:45,940 --> 00:41:46,940 going to take your baby, Kara. 502 00:41:47,500 --> 00:41:48,880 But I thought you loved him. 503 00:41:49,200 --> 00:41:50,480 We do love Max. 504 00:41:51,800 --> 00:41:53,920 And we would love to adopt him. 505 00:41:54,880 --> 00:41:56,460 But Max belongs with his mother. 506 00:41:57,200 --> 00:41:58,860 How am I going to take care of him? 507 00:42:02,100 --> 00:42:03,700 We may have an answer to that. 508 00:42:24,940 --> 00:42:27,120 Ranger Walker told us what you've been through. 509 00:42:27,520 --> 00:42:28,880 I'm so sorry. 510 00:42:30,120 --> 00:42:32,420 We love you, honey, and we want you to come home. 511 00:42:35,900 --> 00:42:38,780 Is that my grandson? 512 00:42:39,960 --> 00:42:42,560 Yeah. His name is Max. 513 00:42:43,360 --> 00:42:44,520 Can I hold Max? 514 00:42:59,190 --> 00:43:00,230 Thank you. 515 00:43:01,770 --> 00:43:03,430 Thank you so much. 516 00:43:09,450 --> 00:43:14,330 I wish they all ended like this. 517 00:43:24,520 --> 00:43:31,200 there's a road there is a way 518 00:43:31,200 --> 00:43:36,920 bringing us closer together 519 00:44:02,540 --> 00:44:03,540 Who was it? 520 00:44:03,840 --> 00:44:04,880 It was the doctor. 521 00:44:05,700 --> 00:44:06,700 What'd he say? 522 00:44:07,080 --> 00:44:08,440 Were you coming down with the flu? 523 00:44:09,540 --> 00:44:10,620 The baby flu. 524 00:44:11,960 --> 00:44:12,960 Baby flu? 525 00:44:13,540 --> 00:44:15,700 Walker, I'm eight weeks pregnant. 526 00:44:16,220 --> 00:44:17,220 No. 527 00:44:17,480 --> 00:44:18,480 No! 528 00:44:20,760 --> 00:44:21,820 Oh, God. 529 00:44:34,000 --> 00:44:35,000 Daddy. 530 00:44:37,100 --> 00:44:38,820 Wow. Wow. 531 00:44:47,000 --> 00:44:51,500 Because that's where the rangers. 532 00:45:03,580 --> 00:45:04,580 got to be. 35111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.