All language subtitles for Walker s09e12 Desperate Measures
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,780 --> 00:00:15,220
Walker. Hi, it's me.
2
00:00:16,020 --> 00:00:17,200
What time are you finishing up?
3
00:00:17,800 --> 00:00:18,800
Just wrapping up.
4
00:00:18,920 --> 00:00:21,100
Why? Because I'm going to be working
late.
5
00:00:21,420 --> 00:00:23,240
What are you working on? The Smith
homicide.
6
00:00:23,760 --> 00:00:26,740
Once I get these briefs filed, I'll be
able to breathe again.
7
00:00:27,020 --> 00:00:28,020
Want me to wait for you?
8
00:00:28,220 --> 00:00:29,740
No. You go on home.
9
00:00:31,140 --> 00:00:34,260
But if you'd like to wait up for me,
I'll stop at the market and pick up some
10
00:00:34,260 --> 00:00:36,980
bacon and eggs and we can have a
midnight breakfast.
11
00:00:37,480 --> 00:00:40,760
And then go out on the porch and count
fireflies.
12
00:00:41,040 --> 00:00:42,040
What do you think?
13
00:00:42,570 --> 00:00:43,570
Sounds good.
14
00:00:43,790 --> 00:00:44,790
Okay, I'll see you there.
15
00:00:56,230 --> 00:00:57,730
Boy, it's good to be out of jail.
16
00:00:58,190 --> 00:01:00,030
Yeah, back to making a living again.
17
00:01:00,450 --> 00:01:02,790
Why don't you two shut up and keep your
mind on the job?
18
00:01:03,050 --> 00:01:04,050
Jake, I don't know.
19
00:01:04,459 --> 00:01:05,660
I never did this before.
20
00:01:05,920 --> 00:01:08,300
Well, you know what? It's a little late
to be thinking about that now.
21
00:01:08,520 --> 00:01:11,180
I told you bringing this clown into it
was a mistake.
22
00:01:11,480 --> 00:01:14,320
Yeah, we should have waited for Lopez
and the Gorge brothers to get out.
23
00:01:14,540 --> 00:01:15,540
We do it now.
24
00:01:16,760 --> 00:01:21,080
Now all you got to do is keep your eyes
open, your mouth shut, and the engine
25
00:01:21,080 --> 00:01:23,040
running. Are you sure nobody's home?
26
00:01:23,360 --> 00:01:24,700
I don't want anyone to get hurt.
27
00:01:25,080 --> 00:01:26,080
We've been over this.
28
00:01:26,600 --> 00:01:29,300
The newspaper said that Winfield's at
our charity event tonight.
29
00:01:29,560 --> 00:01:31,280
You got any more stupid questions for
me?
30
00:01:31,860 --> 00:01:32,860
Pull him in there.
31
00:01:33,450 --> 00:01:36,550
Be ready to get the hell out. Frank,
kill the security system.
32
00:01:36,810 --> 00:01:38,250
Right. All right, let's go.
33
00:01:47,110 --> 00:01:48,930
All right, you guys cover downstairs.
34
00:01:49,350 --> 00:01:50,350
I'm taking out.
35
00:03:01,000 --> 00:03:04,040
Honey, why don't you go lie down, and
I'll go and get you some aspirin, okay,
36
00:03:04,080 --> 00:03:05,400
sweetie? Thanks, honey.
37
00:03:10,280 --> 00:03:11,280
What are you doing here?
38
00:03:11,820 --> 00:03:12,820
Get out of my house!
39
00:03:14,640 --> 00:03:17,700
Oh, my God! Oh, Oliver! Oh,
40
00:03:19,100 --> 00:03:20,100
Oliver!
41
00:03:21,280 --> 00:03:22,880
What are we going to do?
42
00:03:23,360 --> 00:03:26,020
I'll tell you what we're not going to
do. Leave any witnesses. No!
43
00:03:26,420 --> 00:03:27,420
Goodbye. No!
44
00:03:39,170 --> 00:03:40,590
That clown has taken off.
45
00:03:41,830 --> 00:03:42,830
Get the keys.
46
00:03:45,890 --> 00:03:46,890
Get out of here.
47
00:04:05,100 --> 00:04:06,100
Steve, tell me what happened.
48
00:04:06,240 --> 00:04:09,440
Just pack the baby stuff, Kara. There's
no time to talk about it. Jake could be
49
00:04:09,440 --> 00:04:10,359
here any minute.
50
00:04:10,360 --> 00:04:11,360
Jake?
51
00:04:11,920 --> 00:04:13,560
Jake, that guy you met in jail?
52
00:04:14,720 --> 00:04:15,860
What did you guys do?
53
00:04:16,160 --> 00:04:17,740
They were taking stuff from the house.
54
00:04:18,380 --> 00:04:20,660
I was the lookout and driver, that's
all.
55
00:04:20,880 --> 00:04:22,200
What? Kara, we're broke.
56
00:04:22,520 --> 00:04:24,400
The kid needs food. I had to do
something.
57
00:04:24,620 --> 00:04:25,620
Tell me what happened.
58
00:04:25,680 --> 00:04:26,900
The owners came home early.
59
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Jake killed him.
60
00:04:28,340 --> 00:04:30,440
And we gotta get out of here before he
kills us, too.
61
00:04:30,700 --> 00:04:31,700
Oh, my God.
62
00:04:31,900 --> 00:04:32,900
Oh, my God.
63
00:04:34,860 --> 00:04:35,860
What are we going to do?
64
00:04:36,540 --> 00:04:37,540
I'll think of something.
65
00:04:38,500 --> 00:04:41,140
But right now, we've got to get out of
here before Jake gets here.
66
00:04:44,040 --> 00:04:45,019
They're here.
67
00:04:45,020 --> 00:04:46,020
Oh, my God.
68
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
Oh, Karen.
69
00:04:50,160 --> 00:04:51,160
Move. Go, go.
70
00:04:51,560 --> 00:04:52,560
Oh, my God. Go.
71
00:04:58,740 --> 00:05:02,120
Where do you think you're going, Stevie
boy?
72
00:05:04,520 --> 00:05:05,720
Frank, that's a girl. No!
73
00:06:13,130 --> 00:06:14,470
What a cute little boy.
74
00:06:14,830 --> 00:06:15,489
Thank you.
75
00:06:15,490 --> 00:06:19,150
He's a little boy, isn't he? Yeah. His
name is Max.
76
00:06:19,430 --> 00:06:20,670
Oh, Max.
77
00:06:21,530 --> 00:06:23,070
How old are you, Max?
78
00:06:23,310 --> 00:06:24,310
Seven months.
79
00:06:25,850 --> 00:06:27,750
What are you looking at, sweetheart?
80
00:06:28,730 --> 00:06:29,830
Do you have any kids?
81
00:06:30,790 --> 00:06:31,990
No, not yet.
82
00:06:32,890 --> 00:06:35,870
Would you want to hold them?
83
00:06:37,390 --> 00:06:39,910
Sure, if you don't mind. No, it's fine.
84
00:06:49,420 --> 00:06:51,200
I forgot to get baby wipes.
85
00:06:51,420 --> 00:06:55,340
Can you, would you mind just holding
them for a second? I'll be right back.
86
00:06:55,940 --> 00:06:56,940
Sure.
87
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Yeah.
88
00:07:07,860 --> 00:07:11,120
You little sweet thing, you. Oh, you
want to turn around?
89
00:07:12,780 --> 00:07:15,400
Is this the way you like to be held?
90
00:07:26,730 --> 00:07:27,770
Let's see what's keeping Mom.
91
00:08:02,860 --> 00:08:03,860
Maybe a picture?
92
00:08:04,140 --> 00:08:05,760
Yeah, I think she just left.
93
00:08:11,420 --> 00:08:12,020
In
94
00:08:12,020 --> 00:08:22,760
the
95
00:08:22,760 --> 00:08:29,460
eyes of a ranger, the unsuspecting
stranger had better know the truth of
96
00:08:29,460 --> 00:08:30,460
from right.
97
00:08:31,210 --> 00:08:35,390
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
98
00:08:36,049 --> 00:08:39,250
Any home you do, he's gonna see.
99
00:08:40,770 --> 00:08:44,590
When you're in Texas, look behind you.
100
00:08:45,250 --> 00:08:48,490
Cause that's where the ranger's gonna
be.
101
00:08:57,410 --> 00:08:58,490
That's her.
102
00:09:00,200 --> 00:09:01,340
I'm going to have to take the tape.
103
00:09:01,580 --> 00:09:02,580
Yes, sir.
104
00:09:03,740 --> 00:09:08,380
Walker, who could anybody abandon such a
beautiful little boy?
105
00:09:08,920 --> 00:09:10,200
You said she looked scared.
106
00:09:10,780 --> 00:09:13,300
Yes. I mean, she had to be desperate.
107
00:09:14,520 --> 00:09:16,360
I'm Nina Woods with Child Protective
Services.
108
00:09:16,680 --> 00:09:19,760
I'm Alex, and this is my husband, Ranger
Walker. How do you do?
109
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
I'll take him now.
110
00:09:22,920 --> 00:09:24,100
What's going to happen to Max?
111
00:09:25,380 --> 00:09:27,580
Max. Is that his name? Yes.
112
00:09:28,140 --> 00:09:32,000
Well... I'll find a crib for him tonight
at county hospital, and tomorrow he'll
113
00:09:32,000 --> 00:09:33,160
be sent to a foster home.
114
00:09:34,420 --> 00:09:36,080
Oh, Walker, we can't do this.
115
00:09:36,980 --> 00:09:41,060
I mean, I can't bear the thought of Max
being dumped off in some children's
116
00:09:41,060 --> 00:09:42,060
ward.
117
00:09:42,400 --> 00:09:44,900
I can't want to take care of him
tonight.
118
00:09:45,600 --> 00:09:46,740
You are kidding, right?
119
00:09:47,120 --> 00:09:48,220
No, I'm not kidding.
120
00:09:49,860 --> 00:09:51,520
You think that's a good idea?
121
00:09:51,740 --> 00:09:53,840
Just for tonight, please.
122
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
What do you think?
123
00:09:57,800 --> 00:09:59,420
Alex, are you sure you want to do this?
124
00:10:00,120 --> 00:10:06,880
Absolutely. I mean, how are you going to
say no to this sweet
125
00:10:06,880 --> 00:10:07,880
little guy?
126
00:10:12,340 --> 00:10:13,340
Okay,
127
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
just for tonight.
128
00:10:15,320 --> 00:10:16,560
What do we have to do?
129
00:10:16,900 --> 00:10:17,900
We have a little paperwork.
130
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
We can handle it right now.
131
00:10:30,380 --> 00:10:31,380
Okay, Max.
132
00:10:31,400 --> 00:10:38,380
What now?
133
00:10:40,300 --> 00:10:41,300
Bath.
134
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
There?
135
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
Yep.
136
00:10:45,180 --> 00:10:46,180
Oh,
137
00:10:48,400 --> 00:10:50,080
you're not going to be sad, are you?
138
00:10:51,080 --> 00:10:53,300
Hold on to him, honey.
139
00:10:54,140 --> 00:10:55,260
Hold on. He's slippery.
140
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
He is.
141
00:11:00,690 --> 00:11:02,050
Oh, no,
142
00:11:03,350 --> 00:11:05,770
honey. I think that's pretty good.
143
00:11:07,490 --> 00:11:10,810
Wrap up the baby. Wrap him up.
144
00:11:12,690 --> 00:11:13,690
Oh,
145
00:11:14,090 --> 00:11:15,090
I know.
146
00:11:17,330 --> 00:11:18,330
You know what?
147
00:11:18,970 --> 00:11:20,010
You try.
148
00:11:25,550 --> 00:11:26,550
Bear's in front.
149
00:11:59,490 --> 00:12:00,950
Maybe it's time for a burp.
150
00:12:05,270 --> 00:12:06,270
Upstairs.
151
00:12:08,570 --> 00:12:09,570
Why are you doing that?
152
00:12:09,970 --> 00:12:11,930
I'm burping him so he doesn't get gas.
153
00:12:16,210 --> 00:12:17,210
We feel asleep.
154
00:12:17,770 --> 00:12:18,770
Great.
155
00:12:19,110 --> 00:12:21,310
We're finally going to have our midnight
breakfast.
156
00:12:21,930 --> 00:12:23,550
Taking care of a baby is a lot of work.
157
00:12:24,410 --> 00:12:29,830
I know, but be honest. You had fun
giving him a bath here in the kitchen
158
00:12:31,650 --> 00:12:33,030
Okay, I'll be honest.
159
00:12:34,590 --> 00:12:35,590
I did.
160
00:12:36,410 --> 00:12:37,770
You're going to make a great father.
161
00:12:42,530 --> 00:12:49,510
You sure
162
00:12:49,510 --> 00:12:50,650
can't eat for such a little guy.
163
00:12:52,250 --> 00:12:53,450
I better burp him.
164
00:12:54,190 --> 00:12:55,830
There. Come here.
165
00:13:00,190 --> 00:13:01,190
Do that.
166
00:13:04,890 --> 00:13:08,050
Hello. We got a robbery at a house in
Flower Mound.
167
00:13:08,330 --> 00:13:09,330
Two people dead.
168
00:13:09,550 --> 00:13:10,550
What's the address?
169
00:13:11,670 --> 00:13:12,910
5243 Keswick Drive.
170
00:13:13,270 --> 00:13:14,270
Can't meet you there.
171
00:13:15,550 --> 00:13:16,550
Got a problem.
172
00:13:37,710 --> 00:13:40,630
That's the neighbor who called the
police. She lives across the street. She
173
00:13:40,630 --> 00:13:44,890
she saw a blue sedan speed away about 8
.30 last night. Then she saw three men
174
00:13:44,890 --> 00:13:47,730
exit the house, jump in the Winfields
Mercedes and take off.
175
00:13:48,430 --> 00:13:49,890
Did she see their faces? Nope.
176
00:13:50,670 --> 00:13:51,670
Ready to go inside?
177
00:13:57,370 --> 00:14:01,230
What have you got?
178
00:14:02,210 --> 00:14:04,750
Well, the alarm was disabled at the
battery source, but there were no
179
00:14:04,750 --> 00:14:06,450
fingerprints, so they must have used
gloves.
180
00:14:07,080 --> 00:14:08,320
It's a murder weapon right there.
181
00:14:08,820 --> 00:14:11,460
Husband was hit over the head with it,
and then so was the wife.
182
00:14:11,760 --> 00:14:14,860
Looks like they surprised the thieves by
coming home early. Why would they take
183
00:14:14,860 --> 00:14:15,860
the Wingfields' car?
184
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Good question.
185
00:14:19,660 --> 00:14:21,300
There was supposed to be more.
186
00:14:21,740 --> 00:14:24,160
Yeah, well, there would have been more
if we'd had more time.
187
00:14:24,420 --> 00:14:25,820
That punk got what he deserved.
188
00:14:26,100 --> 00:14:28,060
What about his woman? You know she saw
us.
189
00:14:29,300 --> 00:14:30,300
But were you?
190
00:14:31,340 --> 00:14:32,340
Damn straight.
191
00:14:32,560 --> 00:14:34,000
And a lot of worries made, too.
192
00:14:35,220 --> 00:14:36,220
Find her?
193
00:14:36,940 --> 00:14:37,940
And kill her.
194
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Jimmy!
195
00:14:43,560 --> 00:14:45,380
I want you to meet Max.
196
00:14:46,260 --> 00:14:47,300
Hello, Max.
197
00:14:47,820 --> 00:14:49,280
You're the guy that was abandoned?
198
00:14:49,600 --> 00:14:51,380
I can't believe somebody would leave
you.
199
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
Excuse me, Max.
200
00:14:55,860 --> 00:14:57,040
Can I ask you a question?
201
00:14:57,440 --> 00:14:58,440
Yeah, sure.
202
00:14:59,380 --> 00:15:01,860
Can we keep Max until we find his
mother?
203
00:15:02,840 --> 00:15:05,740
Alex, we said we'd keep Max for one
night.
204
00:15:06,140 --> 00:15:10,380
I know, but it seems so cold -hearted to
drop him off at some foster home where
205
00:15:10,380 --> 00:15:11,720
nobody even knows him.
206
00:15:12,820 --> 00:15:14,520
But you don't know him.
207
00:15:14,900 --> 00:15:19,020
I've bathed him. I've fed him. I've
changed his diaper several times. I know
208
00:15:19,020 --> 00:15:20,560
better than anybody else does right now.
209
00:15:22,500 --> 00:15:25,640
Please, Walker, just until we find his
mother.
210
00:15:26,160 --> 00:15:27,160
I know.
211
00:15:28,860 --> 00:15:29,860
What about your job?
212
00:15:30,220 --> 00:15:31,340
I've got it all worked out.
213
00:15:31,920 --> 00:15:34,960
Josie said she could take care of him at
the Hope Center while I'm at work.
214
00:15:35,390 --> 00:15:38,790
And besides, I don't have any cases
coming up, so the DA said I could work
215
00:15:38,790 --> 00:15:39,790
-time for a while.
216
00:15:40,970 --> 00:15:42,410
So, see?
217
00:15:43,570 --> 00:15:44,730
It's working out perfect.
218
00:15:47,070 --> 00:15:48,610
Besides, I already called Nina Woods.
219
00:15:49,190 --> 00:15:50,190
You have?
220
00:15:50,430 --> 00:15:51,790
I didn't think you'd mind.
221
00:15:52,690 --> 00:15:53,690
Really?
222
00:15:54,990 --> 00:15:55,990
Please, Walker.
223
00:15:57,950 --> 00:15:58,950
How does she know?
224
00:15:59,650 --> 00:16:01,510
You know when we find Max's mother.
225
00:16:01,870 --> 00:16:02,870
I know.
226
00:16:03,060 --> 00:16:04,800
I know it's only temporary.
227
00:16:06,500 --> 00:16:10,100
But I promise I won't pee pee on you
ever again.
228
00:16:14,980 --> 00:16:15,980
Thank you.
229
00:16:16,760 --> 00:16:18,700
I told you we could talk him into it.
230
00:16:23,020 --> 00:16:26,060
I'm just going to run out and pick up a
few necessities for Max.
231
00:16:27,220 --> 00:16:28,220
Okay.
232
00:16:28,620 --> 00:16:29,620
See you later.
233
00:16:40,200 --> 00:16:43,620
Eight pawn shops, two fences, zero luck.
234
00:16:44,040 --> 00:16:45,840
Maybe we'll have better luck at our next
stop.
235
00:16:46,120 --> 00:16:47,120
Zeke Zinzifer.
236
00:16:47,600 --> 00:16:50,060
World -class fence and low life.
237
00:16:50,260 --> 00:16:53,080
If anybody's got his fingers in hot
property, it's good old me.
238
00:16:59,000 --> 00:17:00,760
Is this all you guys can steal?
239
00:17:05,540 --> 00:17:06,540
Hey,
240
00:17:07,780 --> 00:17:09,540
hey, hey, 50 bucks. Take it or leave it.
241
00:17:09,790 --> 00:17:11,349
Hey, Zinzipper! Get him!
242
00:17:58,410 --> 00:18:00,570
You know, Zeke, things sure are heating
up under you, buddy.
243
00:18:00,810 --> 00:18:03,310
Here's an inventory of everything in
your warehouse.
244
00:18:03,670 --> 00:18:06,910
And what's interesting about that list
is it seems to match the list of stolen
245
00:18:06,910 --> 00:18:08,410
items from the Winfields' home.
246
00:18:09,710 --> 00:18:13,410
The Winfields were murdered for that
stuff. Hey, I had nothing to do with
247
00:18:13,830 --> 00:18:14,830
I swear.
248
00:18:15,790 --> 00:18:17,310
I'm not buying it, Sid. How about you?
249
00:18:17,650 --> 00:18:18,730
I'm not buying it either.
250
00:18:19,210 --> 00:18:24,150
Look, Jake said that there's more where
this came from. Does Jake have a last
251
00:18:24,150 --> 00:18:27,470
name? I don't know his last name. Will
he come to you again?
252
00:18:27,870 --> 00:18:31,750
I don't know, but let me tell you, this
Jake is no guy to mess with.
253
00:18:32,850 --> 00:18:33,850
And we are?
254
00:18:34,270 --> 00:18:36,690
Okay, okay, okay, okay, look, what do
you want?
255
00:18:38,510 --> 00:18:39,850
We're going to stake out your warehouse.
256
00:18:40,510 --> 00:18:44,070
When these guys show up, you ID them,
and we'll do the rest.
257
00:18:45,190 --> 00:18:46,190
No way.
258
00:18:48,230 --> 00:18:51,510
We're seeing a stolen property,
accessory to murder.
259
00:18:53,390 --> 00:18:54,390
You choose.
260
00:18:58,380 --> 00:18:59,380
The pink one.
261
00:19:00,280 --> 00:19:01,460
The green one.
262
00:19:01,660 --> 00:19:03,680
Yeah, because you're so smart.
263
00:19:06,220 --> 00:19:07,220
Hi.
264
00:19:11,400 --> 00:19:15,660
I thought you said you were going to
pick up a few necessities.
265
00:19:15,960 --> 00:19:18,820
Well, babies need things.
266
00:19:19,080 --> 00:19:21,800
Alex, this is a lot more than a few.
267
00:19:23,080 --> 00:19:25,060
We don't want Max to go without.
268
00:19:26,380 --> 00:19:28,480
You know, you're getting good at making
me feel guilty.
269
00:19:29,800 --> 00:19:30,980
Would I do that?
270
00:19:31,320 --> 00:19:32,320
Yes, you would.
271
00:19:40,640 --> 00:19:43,320
Ranger Walker, what's the latest in the
abandoned baby investigation?
272
00:19:43,640 --> 00:19:46,320
We're still looking for the mother.
There's a rumor that the baby is staying
273
00:19:46,320 --> 00:19:47,099
with you.
274
00:19:47,100 --> 00:19:49,300
Yes, we are providing foster care for
Max.
275
00:19:49,500 --> 00:19:51,220
But is that the best placement?
276
00:19:51,500 --> 00:19:53,320
Who's going to watch the baby while you
both work?
277
00:19:53,800 --> 00:19:56,760
The Help Our People Excel Center has an
excellent daycare program.
278
00:19:57,100 --> 00:19:59,700
Well, what will you do if you cannot
locate the mother?
279
00:20:00,240 --> 00:20:01,240
We'll find the mother.
280
00:20:01,700 --> 00:20:02,700
Excuse me.
281
00:20:06,220 --> 00:20:07,220
I'll see you later.
282
00:20:08,840 --> 00:20:10,140
You got a hit.
283
00:20:10,480 --> 00:20:13,720
Woman says Kara's picture looks like a
girl who moved into a trailer down the
284
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
road from her.
285
00:20:14,780 --> 00:20:15,780
I'll go with you.
286
00:20:39,980 --> 00:20:42,060
It matches the description of the car
from the robber.
287
00:20:55,420 --> 00:20:56,700
Open up. Texas Rangers.
288
00:21:18,410 --> 00:21:19,410
Call the coroner.
289
00:21:47,690 --> 00:21:49,810
Their names are Steve and Kara Parkins.
290
00:21:51,790 --> 00:21:54,510
They don't look like much more than kids
themselves.
291
00:21:56,570 --> 00:21:57,710
What do you think happened?
292
00:21:58,930 --> 00:22:02,370
Well, my theory is Steve was the
lookout.
293
00:22:03,770 --> 00:22:06,430
He panicked, took off leaving them
behind.
294
00:22:07,950 --> 00:22:11,950
Then they stole the Winfield car,
tracked him down and killed him.
295
00:22:13,010 --> 00:22:14,130
What about Kara?
296
00:22:15,010 --> 00:22:16,930
Well, she was the witness to the murder.
297
00:22:17,560 --> 00:22:18,560
They'll be looking for her.
298
00:22:19,320 --> 00:22:20,600
That's why she was so scared.
299
00:22:22,720 --> 00:22:23,720
Voila.
300
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
It works.
301
00:22:27,800 --> 00:22:28,800
You're a genius.
302
00:22:28,940 --> 00:22:29,940
Come here, Max.
303
00:22:32,840 --> 00:22:34,040
So what do you think, big guy?
304
00:22:35,400 --> 00:22:36,400
I don't think he's impressed.
305
00:22:37,040 --> 00:22:38,040
Oh, he is too.
306
00:22:39,320 --> 00:22:40,440
This is a big thing for me.
307
00:22:48,240 --> 00:22:49,980
Hey, Jake, check this out.
308
00:22:53,260 --> 00:22:54,360
Let's go there now.
309
00:22:54,740 --> 00:22:58,620
Details are sketchy, and authorities are
not releasing the name of the victim,
310
00:22:58,680 --> 00:23:03,440
but a car seen outside the trailer does
match one seen leaving the Winfield
311
00:23:03,440 --> 00:23:07,280
murders. They know about Steve. They
know about Kara.
312
00:23:07,700 --> 00:23:11,160
Well, then, we'll make sure we find her
first.
313
00:23:41,840 --> 00:23:46,300
Heavenly Father, please watch him relax.
314
00:23:48,120 --> 00:23:55,000
Please just give him a good
315
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
life.
316
00:23:56,780 --> 00:23:58,420
I love him so much.
317
00:24:01,000 --> 00:24:02,760
And please forgive me.
318
00:24:04,880 --> 00:24:06,200
Please forgive me.
319
00:24:14,439 --> 00:24:16,120
Max, let me have that spoon. Here.
320
00:24:17,180 --> 00:24:18,180
Good morning.
321
00:24:18,220 --> 00:24:19,220
Good morning.
322
00:24:19,260 --> 00:24:20,260
How are you feeling?
323
00:24:20,900 --> 00:24:21,900
Better.
324
00:24:22,040 --> 00:24:23,460
Thanks for getting up last night.
325
00:24:24,140 --> 00:24:27,180
I don't know what's wrong with me. I
hope I'm not coming down with the flu.
326
00:24:28,640 --> 00:24:29,740
Can I ask a question?
327
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
What?
328
00:24:32,140 --> 00:24:34,320
Who's eating breakfast here? You or him?
329
00:24:35,620 --> 00:24:38,340
Well, I think it's 50 -50.
330
00:24:40,420 --> 00:24:41,700
Why don't I take over?
331
00:24:42,040 --> 00:24:43,840
Good. I gotta get ready.
332
00:24:48,220 --> 00:24:49,340
I'll get a towel.
333
00:24:56,700 --> 00:24:57,700
Hey,
334
00:24:59,560 --> 00:25:01,620
here's a background check on Stephen
Kara Parkins.
335
00:25:03,020 --> 00:25:05,380
His parents are dead and her parents are
in Fort Worth.
336
00:25:06,560 --> 00:25:09,340
Stephen Parkins did six months in lockup
for shoplifting.
337
00:25:09,940 --> 00:25:10,940
Six months?
338
00:25:11,120 --> 00:25:12,120
For shoplifting?
339
00:25:14,120 --> 00:25:15,120
Second offense.
340
00:25:15,580 --> 00:25:18,800
Looks like the judge decided to make an
example of him. Six months in county
341
00:25:18,800 --> 00:25:21,120
jail. It's tough, especially for a 19
-year -old kid.
342
00:25:21,620 --> 00:25:22,620
Yeah, it sure is.
343
00:25:24,500 --> 00:25:26,220
I wonder who his cellmates were.
344
00:25:26,600 --> 00:25:27,600
I'll find out.
345
00:25:31,400 --> 00:25:35,200
Okay, here's the jackets on the other
guys that did time with Parkins in
346
00:25:35,200 --> 00:25:36,200
jail.
347
00:25:37,680 --> 00:25:40,140
Ooh, he was in with some real bad boys.
348
00:25:40,600 --> 00:25:43,640
Jake Hobart, Frank Jarrett, and Corky
Rannell just got out of prison.
349
00:25:43,930 --> 00:25:46,190
Think maybe he met up with his new
buddies from jail when they made their
350
00:25:46,190 --> 00:25:47,190
release?
351
00:25:48,270 --> 00:25:49,270
Could have.
352
00:25:50,790 --> 00:25:51,790
Bingo.
353
00:25:52,190 --> 00:25:54,310
Found us another good one. We're going
to move on this afternoon.
354
00:25:54,710 --> 00:25:59,090
Good. Take the stuff from last night's
job over to the Zen Zippers and fancy
355
00:26:00,030 --> 00:26:01,030
You got it.
356
00:26:05,010 --> 00:26:06,010
Clean that up, Frank.
357
00:26:06,930 --> 00:26:10,370
And that the victim of yesterday's
homicide was apparently the abandoned
358
00:26:10,370 --> 00:26:14,280
father. Texas Ranger Cornell Walker had
this to say about the investigation.
359
00:26:15,240 --> 00:26:18,160
We're still looking for the mother.
There's a rumor that the baby is staying
360
00:26:18,160 --> 00:26:18,959
with you.
361
00:26:18,960 --> 00:26:23,360
Yes, we are providing foster care for
Max. But is that the best placement?
362
00:26:23,360 --> 00:26:24,880
going to watch the baby while you both
work?
363
00:26:25,220 --> 00:26:28,280
The Help Our People Excel Center has an
excellent daycare program.
364
00:26:28,640 --> 00:26:29,640
Well, ain't that sweet?
365
00:26:30,260 --> 00:26:31,580
Help Our People Excel.
366
00:26:31,960 --> 00:26:33,460
You think they can help us excel?
367
00:26:33,840 --> 00:26:34,840
I'll tell you what.
368
00:26:35,880 --> 00:26:37,460
They can help us find that girl.
369
00:26:37,660 --> 00:26:38,980
You think she's going to show up there?
370
00:26:39,500 --> 00:26:40,600
They got her kid, Frank.
371
00:26:41,880 --> 00:26:43,160
Eventually she'll show up.
372
00:26:43,940 --> 00:26:46,720
And when she does, here's the address
for the Hope Center.
373
00:26:46,920 --> 00:26:47,980
You know what to do.
374
00:27:00,020 --> 00:27:01,280
Hello? Hi.
375
00:27:01,760 --> 00:27:02,760
What'd the doctor say?
376
00:27:02,900 --> 00:27:04,680
Oh, he said the flu's going around.
377
00:27:05,020 --> 00:27:07,300
And I probably got the beginning stages
of it.
378
00:27:08,140 --> 00:27:11,380
had my physical yet this year, so he did
some blood tests just to make sure.
379
00:27:12,320 --> 00:27:13,320
Well, I hope you feel better.
380
00:27:13,780 --> 00:27:15,580
Thanks. I'll talk to you later.
381
00:27:15,900 --> 00:27:16,900
Okay.
382
00:27:18,760 --> 00:27:19,760
Heads up.
383
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
Corpy Randall.
384
00:27:48,440 --> 00:27:49,880
That was supposed to be subtle.
385
00:27:51,960 --> 00:27:52,960
He made up.
386
00:28:12,330 --> 00:28:13,330
Texas Ranger!
387
00:28:13,350 --> 00:28:14,930
C, go around the other side.
388
00:29:37,540 --> 00:29:38,540
Walker? Yes.
389
00:29:39,440 --> 00:29:40,700
Is this Kara Parkins?
390
00:29:41,400 --> 00:29:43,180
Yeah. Is Max okay?
391
00:29:44,120 --> 00:29:45,120
He's fine.
392
00:29:46,520 --> 00:29:48,860
I knew I could trust you. You look like
a good person.
393
00:29:49,220 --> 00:29:51,020
Kara, let me help you, please.
394
00:29:52,260 --> 00:29:53,600
I want to do the right thing.
395
00:29:55,140 --> 00:29:56,140
Can we meet?
396
00:29:56,480 --> 00:29:57,480
Of course.
397
00:29:57,540 --> 00:29:58,780
Do you want me to pick you up?
398
00:29:59,060 --> 00:30:00,060
No, no.
399
00:30:00,120 --> 00:30:02,220
Can I meet you somewhere?
400
00:30:03,600 --> 00:30:05,120
Meet me at the Hope Center.
401
00:30:05,720 --> 00:30:11,880
Where is it? It's at 423 White Oak
Street. How long before you can get
402
00:30:12,460 --> 00:30:15,500
Um, about an hour.
403
00:30:15,760 --> 00:30:17,380
Okay. And Kara...
404
00:31:03,400 --> 00:31:04,400
Okay.
405
00:31:46,320 --> 00:31:47,320
No! No!
406
00:32:18,000 --> 00:32:19,000
Go get the girl.
407
00:32:24,820 --> 00:32:27,300
You okay?
408
00:32:27,560 --> 00:32:28,560
Yeah, we're fine.
409
00:32:28,760 --> 00:32:29,960
My carrot took off.
410
00:32:30,340 --> 00:32:31,340
Yeah, I know.
411
00:32:31,460 --> 00:32:32,460
Trevette went after her.
412
00:32:33,040 --> 00:32:35,240
The poor thing. She must be so
terrified.
413
00:32:40,740 --> 00:32:41,740
Couldn't find her.
414
00:32:42,520 --> 00:32:43,920
DPD scouring the neighborhood.
415
00:32:45,580 --> 00:32:47,080
Check the car? Not yet.
416
00:32:50,020 --> 00:32:51,240
I'm going to take Max home.
417
00:32:51,460 --> 00:32:52,460
He'll be safe there.
418
00:32:52,920 --> 00:32:54,720
Okay, I'll have a unit follow you home.
Okay.
419
00:33:02,740 --> 00:33:03,740
Find anything?
420
00:33:04,520 --> 00:33:05,520
Yeah.
421
00:33:19,390 --> 00:33:21,850
The address of the center on a Maywood
Hotel envelope.
422
00:33:22,590 --> 00:33:26,030
Have Gates and Sidney check it out. You
got it. You know, Wonka, with Jarrett
423
00:33:26,030 --> 00:33:28,070
Randall dead, and Jake Hobart is all
alone.
424
00:33:29,630 --> 00:33:30,670
He'll find someone out.
425
00:34:03,240 --> 00:34:04,540
How time you got out, Lopez?
426
00:34:06,440 --> 00:34:07,440
Remember Hoop?
427
00:34:07,740 --> 00:34:08,739
George Brothers?
428
00:34:09,219 --> 00:34:10,760
What kind of job you got for us?
429
00:34:12,780 --> 00:34:15,179
I got something sweet all set up for you
boys.
430
00:34:15,460 --> 00:34:16,460
What about me?
431
00:34:16,639 --> 00:34:17,639
You and me?
432
00:34:18,219 --> 00:34:19,480
We got something special.
433
00:34:20,139 --> 00:34:20,859
Let's go.
434
00:34:20,860 --> 00:34:22,080
I'll fill you in on the way.
435
00:34:27,960 --> 00:34:29,080
Check the Maywood Hotel.
436
00:34:29,679 --> 00:34:31,159
Jake Hobart was not there.
437
00:34:31,550 --> 00:34:34,510
The desk clerk said he left a couple of
hours before we got there. But we did
438
00:34:34,510 --> 00:34:35,510
find this.
439
00:34:36,170 --> 00:34:38,630
He circled an article about the
pediatric AIDS auction.
440
00:34:38,969 --> 00:34:41,570
Yeah, it says here it's being hosted by
Mr. and Mrs. Gorman.
441
00:34:42,070 --> 00:34:44,870
Weren't the Winfields at a fundraiser
the night they were robbed and killed?
442
00:34:45,409 --> 00:34:46,409
Yes, they were.
443
00:34:46,830 --> 00:34:48,429
You know, this could be how they picked
their targets.
444
00:34:49,010 --> 00:34:52,170
Which means they're going to hit the
Gorman house this afternoon.
445
00:34:52,630 --> 00:34:53,630
You could be right.
446
00:34:54,370 --> 00:34:55,370
Let's go.
447
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Get out. Stay quiet.
448
00:35:10,220 --> 00:35:11,220
Get out.
449
00:35:19,060 --> 00:35:20,180
Brace, Texas Rangers.
450
00:36:14,730 --> 00:36:15,730
Big H.
451
00:36:16,610 --> 00:36:18,710
Nobody inside.
452
00:36:19,690 --> 00:36:20,930
So where's Jake Holborn?
453
00:36:22,530 --> 00:36:23,590
Yeah, where is he?
454
00:36:28,190 --> 00:36:31,770
That's right. We're not going to listen
to Walker at all. We're going to buy you
455
00:36:31,770 --> 00:36:33,110
whatever you need.
456
00:36:33,710 --> 00:36:34,830
That's what plastic's for.
457
00:36:35,650 --> 00:36:36,650
Yes, it is.
458
00:36:37,010 --> 00:36:38,010
Yes, it is.
459
00:37:01,770 --> 00:37:02,770
Are you all right?
460
00:37:02,830 --> 00:37:03,830
Yeah.
461
00:37:04,110 --> 00:37:05,930
I just really needed to talk to you.
462
00:37:06,450 --> 00:37:07,450
Of course.
463
00:37:07,910 --> 00:37:08,910
Please, come in.
464
00:37:17,610 --> 00:37:18,610
Thanks.
465
00:37:18,930 --> 00:37:21,690
Thanks. Thanks so much.
466
00:37:25,670 --> 00:37:27,890
Why don't you sit down?
467
00:37:28,330 --> 00:37:29,890
Can I get you something to drink?
468
00:37:30,760 --> 00:37:31,760
or anything?
469
00:37:32,620 --> 00:37:33,620
No.
470
00:37:36,760 --> 00:37:38,620
Gosh, you've done so much for him.
471
00:37:39,800 --> 00:37:43,440
I wanted to tell you why I did this
terrible thing.
472
00:37:43,680 --> 00:37:49,740
I mean, it's the last thing I wanted to
do in the world, lose Max, but I don't
473
00:37:49,740 --> 00:37:51,040
know. I just didn't know what to do.
474
00:37:51,700 --> 00:37:53,260
You should have gone to the police.
475
00:37:53,540 --> 00:37:55,580
I know. I told Steve that.
476
00:37:56,740 --> 00:37:59,540
But I've never seen him look so scared
and...
477
00:37:59,980 --> 00:38:03,040
And then when they broke into the house
and killed him...
478
00:38:03,040 --> 00:38:13,100
I'm
479
00:38:13,100 --> 00:38:14,100
so sorry.
480
00:38:15,340 --> 00:38:17,560
I'm sorry. It's going to be okay now.
481
00:38:17,900 --> 00:38:18,960
It's going to be okay.
482
00:38:23,580 --> 00:38:25,000
He was a real good man.
483
00:38:25,980 --> 00:38:28,540
He tried to take care of us the best he
could.
484
00:38:30,720 --> 00:38:33,780
You know, he got put in jail for
stealing food for PC.
485
00:38:35,860 --> 00:38:38,320
Why didn't you go to your parents for
help?
486
00:38:39,780 --> 00:38:40,780
I can't.
487
00:38:41,480 --> 00:38:44,700
They said if I left with Steve, I'd
never come back.
488
00:38:49,620 --> 00:38:50,700
I'm going to call Walker.
489
00:38:52,120 --> 00:38:55,260
You're going to need to talk to him, and
we need to get you into protective
490
00:38:55,260 --> 00:38:56,260
custody.
491
00:39:09,130 --> 00:39:11,670
We have to get out of here. What's
wrong? They're here.
492
00:39:12,550 --> 00:39:13,550
Max.
493
00:39:14,470 --> 00:39:16,050
Come on, I'll sit back.
494
00:39:49,420 --> 00:39:51,540
They couldn't have gotten far. Check
that barn.
495
00:41:26,120 --> 00:41:29,540
Kara, this is Nina Woods from Child
Protective Services.
496
00:41:30,440 --> 00:41:31,640
I love my baby.
497
00:41:32,500 --> 00:41:34,920
I just wondered what was best for him.
498
00:41:35,520 --> 00:41:37,120
So the walkers have been saying.
499
00:41:38,600 --> 00:41:40,620
I don't have a job or a home.
500
00:41:41,620 --> 00:41:45,940
Will you adopt my baby? No, no, no, no.
Then I'll have a chance. No. We're not
501
00:41:45,940 --> 00:41:46,940
going to take your baby, Kara.
502
00:41:47,500 --> 00:41:48,880
But I thought you loved him.
503
00:41:49,200 --> 00:41:50,480
We do love Max.
504
00:41:51,800 --> 00:41:53,920
And we would love to adopt him.
505
00:41:54,880 --> 00:41:56,460
But Max belongs with his mother.
506
00:41:57,200 --> 00:41:58,860
How am I going to take care of him?
507
00:42:02,100 --> 00:42:03,700
We may have an answer to that.
508
00:42:24,940 --> 00:42:27,120
Ranger Walker told us what you've been
through.
509
00:42:27,520 --> 00:42:28,880
I'm so sorry.
510
00:42:30,120 --> 00:42:32,420
We love you, honey, and we want you to
come home.
511
00:42:35,900 --> 00:42:38,780
Is that my grandson?
512
00:42:39,960 --> 00:42:42,560
Yeah. His name is Max.
513
00:42:43,360 --> 00:42:44,520
Can I hold Max?
514
00:42:59,190 --> 00:43:00,230
Thank you.
515
00:43:01,770 --> 00:43:03,430
Thank you so much.
516
00:43:09,450 --> 00:43:14,330
I wish they all ended like this.
517
00:43:24,520 --> 00:43:31,200
there's a road there is a way
518
00:43:31,200 --> 00:43:36,920
bringing us closer together
519
00:44:02,540 --> 00:44:03,540
Who was it?
520
00:44:03,840 --> 00:44:04,880
It was the doctor.
521
00:44:05,700 --> 00:44:06,700
What'd he say?
522
00:44:07,080 --> 00:44:08,440
Were you coming down with the flu?
523
00:44:09,540 --> 00:44:10,620
The baby flu.
524
00:44:11,960 --> 00:44:12,960
Baby flu?
525
00:44:13,540 --> 00:44:15,700
Walker, I'm eight weeks pregnant.
526
00:44:16,220 --> 00:44:17,220
No.
527
00:44:17,480 --> 00:44:18,480
No!
528
00:44:20,760 --> 00:44:21,820
Oh, God.
529
00:44:34,000 --> 00:44:35,000
Daddy.
530
00:44:37,100 --> 00:44:38,820
Wow. Wow.
531
00:44:47,000 --> 00:44:51,500
Because that's where the rangers.
532
00:45:03,580 --> 00:45:04,580
got to be.
35111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.