All language subtitles for Walker s09e10 Faith

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,610 --> 00:00:19,750 Wow, I'm really tripping out. 2 00:00:20,370 --> 00:00:21,370 Incredible. 3 00:00:22,170 --> 00:00:24,470 Here, have another angel's kiss. 4 00:01:04,750 --> 00:01:05,750 That's it. 5 00:01:06,110 --> 00:01:10,350 That's the end of round two of the Youngblood City semifinal match. 6 00:01:10,910 --> 00:01:11,910 You're doing good. 7 00:01:12,310 --> 00:01:13,430 Keep using that jab. 8 00:01:15,510 --> 00:01:16,750 I think Juan's winning. 9 00:01:18,010 --> 00:01:20,190 Juan's the winner whether he wins or loses tonight. 10 00:01:21,490 --> 00:01:24,490 However, since Ranger Walker took him under his wing, he's a different kid. 11 00:01:25,330 --> 00:01:29,610 He doesn't hang out with the gang members anymore, and he's planning on 12 00:01:29,610 --> 00:01:30,610 college. 13 00:01:31,370 --> 00:01:32,550 Okay, last round. 14 00:01:35,210 --> 00:01:36,128 Listen up. 15 00:01:36,130 --> 00:01:38,990 When he throws it right, go under it and follow up with the left hook, okay? 16 00:01:39,350 --> 00:01:40,350 Okay. 17 00:01:44,470 --> 00:01:45,470 Round three. 18 00:01:46,170 --> 00:01:47,450 All right, left run. Let's go. 19 00:02:26,120 --> 00:02:27,120 Good fight, Mario. 20 00:02:27,180 --> 00:02:29,620 Not good enough. Hey, good looking city championship, Juan. 21 00:02:31,280 --> 00:02:32,640 I did it, Reggie Walker. 22 00:02:35,060 --> 00:02:37,920 I did it, Mom. 23 00:02:38,180 --> 00:02:39,520 I did it, Mom. 24 00:02:40,240 --> 00:02:43,880 Good fight, Mario. Thanks. 25 00:02:46,100 --> 00:02:48,240 I am so proud of you. 26 00:02:50,240 --> 00:02:51,620 Congratulations, Juan. 27 00:02:57,010 --> 00:02:58,010 Hello? 28 00:03:04,650 --> 00:03:05,650 It's Tribette. 29 00:03:06,690 --> 00:03:07,690 Yeah, Tribette. 30 00:03:10,570 --> 00:03:12,410 Okay. I'll be right there. 31 00:03:15,050 --> 00:03:16,670 Three kids got hit by a train. 32 00:03:21,990 --> 00:03:22,990 That's right. 33 00:03:23,370 --> 00:03:25,230 But only one got out of the way in time. 34 00:03:35,340 --> 00:03:36,340 We got a mess here. 35 00:03:36,500 --> 00:03:38,020 Three kids run over by a train. 36 00:03:38,660 --> 00:03:40,480 One of them managed to jump out of the way in time. 37 00:03:40,820 --> 00:03:42,540 He's all stoned on. We don't know what yet. 38 00:03:43,500 --> 00:03:45,640 All they could tell us was they'd come from a rave party. 39 00:03:46,180 --> 00:03:47,180 What have you got? 40 00:03:47,460 --> 00:03:48,700 I don't know. I'm going to get it checked out. 41 00:03:55,760 --> 00:03:57,340 Hip -hop! 42 00:03:58,160 --> 00:03:59,160 I won! 43 00:04:03,440 --> 00:04:04,440 Where are you going? 44 00:04:05,320 --> 00:04:07,500 I told you, Luis, I went to Juan's boxing match. 45 00:04:09,560 --> 00:04:11,120 You left me no dinner. 46 00:04:11,400 --> 00:04:14,320 Oh, yes, I left your dinner in the oven. Didn't you get my note? 47 00:04:15,700 --> 00:04:17,120 There was no note. 48 00:04:17,459 --> 00:04:18,779 Yes, Pop's right here. Shut up! 49 00:04:18,980 --> 00:04:19,980 See, see, see. 50 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 I'll show you. 51 00:04:22,160 --> 00:04:23,580 No! No, Pop! 52 00:04:24,080 --> 00:04:25,280 Please, no. 53 00:04:26,360 --> 00:04:30,560 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 54 00:04:30,560 --> 00:04:31,820 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 55 00:04:31,820 --> 00:04:31,940 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, 56 00:04:31,940 --> 00:04:32,940 no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no 57 00:04:34,670 --> 00:04:35,910 Luis, por favor, no dejes! 58 00:04:36,190 --> 00:04:37,190 Por favor! 59 00:05:07,270 --> 00:05:14,070 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 60 00:05:14,070 --> 00:05:15,070 wrong from right. 61 00:05:15,890 --> 00:05:20,270 Cause the eyes of the ranger are upon you. 62 00:05:21,230 --> 00:05:24,150 Anything wrong you do, he's gonna see. 63 00:05:25,830 --> 00:05:29,470 When you're in Texas, look behind you. 64 00:05:30,190 --> 00:05:33,310 Cause that's where the ranger's gonna be. 65 00:05:41,260 --> 00:05:42,820 All right, it's called Angel's Kiss. 66 00:05:44,540 --> 00:05:49,560 Kids think it's pure ecstasy, but it's not. It's ecstasy mixed with PCP. So 67 00:05:49,560 --> 00:05:53,200 instead of the relaxed sense of euphoria that's normal with ecstasy, you pop one 68 00:05:53,200 --> 00:05:55,340 of those puppies and you're looking at becoming delusional. 69 00:05:55,960 --> 00:05:59,400 Blood tests confirm that all the teenagers at the accident were high on 70 00:05:59,780 --> 00:06:01,980 Looks like the drug's being smuggled in from Europe. 71 00:06:02,260 --> 00:06:04,800 Customs seized a huge shipment of it at the airport last month. 72 00:06:06,140 --> 00:06:08,320 Does Customs have any idea where it was going? 73 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 Dead end. 74 00:06:10,000 --> 00:06:13,000 Word on the street is all the action's being controlled by one guy. Kids are 75 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 calling him Angel. 76 00:06:14,340 --> 00:06:17,680 Apparently he uses students at various high schools to sell the stuff to their 77 00:06:17,680 --> 00:06:20,940 classmates, and they pick up their fresh supplies at these underground rave 78 00:06:20,940 --> 00:06:21,939 parties. 79 00:06:21,940 --> 00:06:23,600 Gives good cover. Big crowds. 80 00:06:24,200 --> 00:06:25,500 Locations change every week. 81 00:06:27,340 --> 00:06:32,060 Sidney Gage, find out where the next rave party is and check it out. All 82 00:06:42,030 --> 00:06:43,030 Here, let me help you. 83 00:06:43,310 --> 00:06:44,310 No, I've got it. 84 00:06:46,130 --> 00:06:47,130 What happened to your face? 85 00:06:48,230 --> 00:06:49,250 Mario gave me a tough fight. 86 00:06:49,730 --> 00:06:50,730 You didn't get that in the ring. 87 00:06:52,810 --> 00:06:53,810 You having trouble at home? 88 00:06:54,290 --> 00:06:55,550 No, I'm fine. 89 00:06:56,410 --> 00:06:57,410 You sure? 90 00:06:58,470 --> 00:06:59,510 I'm so better, come on. 91 00:07:59,050 --> 00:08:00,050 You're looking kind of slow. 92 00:08:00,130 --> 00:08:01,130 Oh, yeah, right. 93 00:08:04,670 --> 00:08:05,670 Come on. 94 00:08:07,170 --> 00:08:09,090 You're going to lose this one. Yeah, right. 95 00:08:09,390 --> 00:08:10,390 I can feel it. 96 00:08:11,470 --> 00:08:12,470 You're going to lose. 97 00:08:12,570 --> 00:08:13,570 Oh, yeah. 98 00:08:14,410 --> 00:08:17,630 Oh, you got me again. I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow, bro. 99 00:08:21,290 --> 00:08:24,410 All I remember is a bright light that was coming at me. 100 00:08:25,070 --> 00:08:26,070 Like the sun. 101 00:08:26,530 --> 00:08:28,390 You didn't even realize it was a train? 102 00:08:29,040 --> 00:08:30,040 I wish I had. 103 00:08:30,580 --> 00:08:32,440 I could have gotten my friends off the track. 104 00:08:33,140 --> 00:08:34,820 How much of this angel's kiss did you take? 105 00:08:36,179 --> 00:08:37,179 I don't remember. 106 00:08:37,580 --> 00:08:39,740 Well, the blood tests indicate you were high as a kite. 107 00:08:40,120 --> 00:08:41,120 All you were. 108 00:08:41,460 --> 00:08:42,720 You're not going to arrest me, are you? 109 00:08:43,640 --> 00:08:44,640 Where'd you get the drugs? 110 00:08:46,660 --> 00:08:47,660 Steve had it. 111 00:08:47,920 --> 00:08:49,020 He gave us the pills. 112 00:08:49,360 --> 00:08:50,360 Where'd he go? 113 00:08:50,540 --> 00:08:51,540 I don't remember. 114 00:08:52,020 --> 00:08:53,020 Come on, Kirk. 115 00:08:53,060 --> 00:08:55,400 You must have overheard him say something about where he got the pills. 116 00:08:55,800 --> 00:08:58,340 Did you see Steve meet with anyone that night at the rave party? 117 00:08:58,900 --> 00:08:59,900 No. 118 00:09:00,720 --> 00:09:02,940 We were just dancing and having a good time. 119 00:09:03,460 --> 00:09:06,200 I want you to tell us where the next big rave party is going to be. 120 00:09:08,140 --> 00:09:09,140 Okay. 121 00:09:13,240 --> 00:09:13,640 Missouri 122 00:09:13,640 --> 00:09:22,560 Compromise, 123 00:09:22,560 --> 00:09:25,220 eh? Hey, Mr. Blanchard. Got a history test next period. 124 00:09:25,740 --> 00:09:29,380 Oh, well, then maybe I shouldn't distract you. No, no, it's okay. I got 125 00:09:29,380 --> 00:09:33,280 down. Well, I just wanted to let you know that my spy in the guidance office 126 00:09:33,280 --> 00:09:38,420 said Michigan State has named you a finalist for a full academic 127 00:09:39,100 --> 00:09:39,939 For real? 128 00:09:39,940 --> 00:09:44,100 They'll make the final announcement in a few weeks, but... Congratulations, 129 00:09:44,460 --> 00:09:46,080 Juan. You deserve it. 130 00:09:46,420 --> 00:09:47,420 Thanks. 131 00:09:47,900 --> 00:09:49,600 Let's wait till it's official. I don't want to jinx it. 132 00:09:50,180 --> 00:09:51,720 I'm not worried about that a bit. 133 00:10:00,429 --> 00:10:02,170 Champ, heard you kick Mario's butt. 134 00:10:02,450 --> 00:10:03,450 Yeah, we heard wrong. 135 00:10:03,890 --> 00:10:05,010 Mario fought a tough fight. 136 00:10:05,630 --> 00:10:06,630 For a punk? 137 00:10:07,290 --> 00:10:08,290 He ain't in your league. 138 00:10:09,070 --> 00:10:10,070 I gotta go. 139 00:10:13,130 --> 00:10:14,690 You're wasting your time in this joint. 140 00:10:15,430 --> 00:10:16,490 You gotta turn pro. 141 00:10:16,870 --> 00:10:17,870 Make some cash. 142 00:10:18,350 --> 00:10:19,350 No, CK. 143 00:10:19,850 --> 00:10:21,170 You're the one who's wasting time. 144 00:10:33,600 --> 00:10:34,519 Are you ready? 145 00:10:34,520 --> 00:10:35,660 Oh, come on in. 146 00:10:38,180 --> 00:10:39,200 Ranger Walker, hello. 147 00:10:39,540 --> 00:10:40,540 Hi, Elena. 148 00:10:41,060 --> 00:10:42,200 Boy, something smells good. 149 00:10:42,740 --> 00:10:44,980 Oh, that's Louise's favorite. 150 00:10:45,720 --> 00:10:46,720 Chicken and peppers. 151 00:10:48,000 --> 00:10:51,320 Come on, hurry up, Mom. We've got to leave. Oh, you go ahead. I'll come 152 00:10:52,100 --> 00:10:53,100 No, we'll wait for you. 153 00:10:53,680 --> 00:10:54,680 No, that's all right. 154 00:10:54,880 --> 00:10:57,120 I have to get everything ready for Louise. 155 00:10:58,060 --> 00:10:59,540 Mom, are you sure? We can wait. 156 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 Don't be silly. 157 00:11:04,540 --> 00:11:07,880 Raymond, I want you to know I will always be there for you. 158 00:11:08,480 --> 00:11:09,480 I know. 159 00:11:10,260 --> 00:11:12,060 And one day I'm going to give you everything you deserve. 160 00:11:14,680 --> 00:11:16,460 Ranger Walker, will you get him out of here? 161 00:11:16,840 --> 00:11:18,080 He has a fight to win. 162 00:11:18,560 --> 00:11:19,560 Come on. 163 00:11:56,420 --> 00:11:58,120 The place Kirk was talking about. 164 00:11:58,440 --> 00:11:59,440 Yeah? 165 00:12:00,040 --> 00:12:02,200 So you're looking forward to our first rave together or what? 166 00:12:02,540 --> 00:12:05,680 Oh, Gage, being a partner is raving up for me. 167 00:12:06,180 --> 00:12:07,980 Ah, you're very funny, Sid. That's funny. 168 00:12:17,640 --> 00:12:18,920 Can I get you anything else? 169 00:12:20,640 --> 00:12:22,000 Okay, then I'd better get going. 170 00:12:24,359 --> 00:12:25,359 Where? 171 00:12:26,500 --> 00:12:27,940 Juan is boxing tonight. 172 00:12:30,360 --> 00:12:32,120 Then maybe I'll go with you. 173 00:12:33,240 --> 00:12:39,000 But, um, Luis, it's almost time, and, um, you don't want to rush your dinner. 174 00:12:41,200 --> 00:12:46,560 Well, then, maybe we'll go after I eat. 175 00:13:05,339 --> 00:13:07,460 This is a private party. 176 00:13:07,920 --> 00:13:09,560 That's okay. We won't tell anyone. 177 00:13:12,560 --> 00:13:13,720 I'll tell you, Dave. 178 00:13:14,120 --> 00:13:15,340 No cops allowed. 179 00:13:17,220 --> 00:13:19,600 Do we look? I mean... 180 00:14:07,210 --> 00:14:08,870 I'm thinking our boy Kurt told him we were coming, huh? 181 00:14:09,350 --> 00:14:10,350 Yeah. 182 00:14:10,370 --> 00:14:12,710 I think we need to do a background check on our little buddy. 183 00:14:23,250 --> 00:14:24,610 I'll be glad to drive, Luis. 184 00:14:25,750 --> 00:14:26,689 I'll do it. 185 00:14:26,690 --> 00:14:27,690 Give in. 186 00:15:02,570 --> 00:15:04,610 Okay, when he shoots the jab, he's going to pull up with the left hook, so be 187 00:15:04,610 --> 00:15:05,610 ready. Yes, sir. 188 00:15:07,710 --> 00:15:09,330 Where's my mom? She should be here by now. 189 00:15:16,450 --> 00:15:18,330 I'll have to call your mom. Make sure she's on her way. 190 00:15:19,090 --> 00:15:20,330 Okay. Stay focused. 191 00:15:20,810 --> 00:15:21,810 Okay. 192 00:15:23,270 --> 00:15:24,270 Fight the whole round. Go. 193 00:16:11,400 --> 00:16:12,400 Did you reach my mom yet? 194 00:16:12,560 --> 00:16:13,519 Alice called. 195 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 No one was home. 196 00:16:14,740 --> 00:16:15,740 Maybe she's on her way. 197 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 My dad didn't answer? 198 00:16:17,200 --> 00:16:19,140 No. Maybe he's coming with her. 199 00:16:21,280 --> 00:16:22,640 Okay. Come on. 200 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 Concentrate. 201 00:17:14,119 --> 00:17:15,839 It's my mom. She never missed a thing in my fight. 202 00:17:16,220 --> 00:17:17,260 She must be caught in traffic. 203 00:17:18,099 --> 00:17:20,280 Juan, this is the last round. You've got to focus on it, okay? 204 00:17:21,099 --> 00:17:22,099 Let's go for it. 205 00:17:27,460 --> 00:17:32,940 Round three. 206 00:17:34,940 --> 00:17:35,940 Touchdown. 207 00:18:59,820 --> 00:19:00,820 What are you talking about? 208 00:19:02,020 --> 00:19:05,500 Juan, your mom and dad had an accident on the way here. 209 00:19:07,920 --> 00:19:08,920 They were both killed. 210 00:19:10,580 --> 00:19:11,580 I'm so sorry. 211 00:19:42,280 --> 00:19:43,280 Why did she have to die? 212 00:19:45,320 --> 00:19:46,460 I don't know, Wanda. 213 00:19:48,980 --> 00:19:50,700 She struggled all her life. 214 00:19:51,760 --> 00:19:54,500 I'll never get the chance to give her the things she deserved. 215 00:19:56,000 --> 00:19:57,040 It's not fair. 216 00:19:58,920 --> 00:20:00,360 I understand how you feel. 217 00:20:01,540 --> 00:20:02,780 No, you don't! 218 00:20:05,360 --> 00:20:09,560 I don't understand anything. 219 00:20:35,180 --> 00:20:36,740 Your sister was a wonderful woman. 220 00:20:37,520 --> 00:20:39,560 I can't tell you how much we're going to miss her. 221 00:20:40,400 --> 00:20:41,460 Thank you, Mrs. Walker. 222 00:20:42,320 --> 00:20:46,720 Elena always told me that you and Ranger Walker were very supportive. 223 00:20:47,720 --> 00:20:50,340 Well, if there's anything we can ever do, please let us know. 224 00:20:52,120 --> 00:20:53,500 I've settled everything here. 225 00:20:54,140 --> 00:20:56,980 I'll be taking Juan back home to Phoenix with me tomorrow. 226 00:20:59,220 --> 00:21:00,680 What about Juan's scholarship? 227 00:21:01,920 --> 00:21:04,240 I mean, he might lose it if he transfers schools. 228 00:21:04,920 --> 00:21:05,920 Yeah, he would. 229 00:21:07,420 --> 00:21:11,840 Mr. Martinez, what do you think about Juan staying with us until he graduates? 230 00:21:13,300 --> 00:21:14,300 I couldn't do that. 231 00:21:14,560 --> 00:21:15,980 You've done so much already. 232 00:21:16,620 --> 00:21:17,620 Thank you. 233 00:21:17,940 --> 00:21:19,680 Juan is a fine young man. 234 00:21:20,040 --> 00:21:21,400 We'd be happy to do it. 235 00:21:21,900 --> 00:21:25,060 I mean, it would be a shame to take him away from his friends so close to 236 00:21:25,060 --> 00:21:26,060 graduation. 237 00:21:26,880 --> 00:21:31,900 Well, I'll have to talk to Juan. 238 00:21:32,480 --> 00:21:33,480 Okay. 239 00:21:47,590 --> 00:21:50,690 Well, it's nice to enjoy breakfast without morning sickness. 240 00:21:53,250 --> 00:21:54,490 Juan, your breakfast is ready. 241 00:21:54,950 --> 00:21:55,950 I'm not hungry. 242 00:22:00,910 --> 00:22:01,910 Walker, I'm worried. 243 00:22:02,530 --> 00:22:05,470 It's been a week, and he won't talk, he's not eating. 244 00:22:06,010 --> 00:22:07,570 I'm not even sure he's doing his homework. 245 00:22:08,150 --> 00:22:09,670 Yeah, and I can't get him to train either. 246 00:22:10,550 --> 00:22:12,790 If he's not careful, he's going to lose that scholarship. 247 00:22:15,370 --> 00:22:17,290 Well, I hope he can get it together before it's too late. 248 00:22:18,590 --> 00:22:21,670 On that note, I better take him to school. 249 00:22:28,470 --> 00:22:31,350 Well, I guess I do dishes. 250 00:22:52,110 --> 00:22:53,830 Look, I know things have been difficult for you. 251 00:22:54,570 --> 00:22:57,530 But I'm concerned that you don't fall behind in your studies. 252 00:22:58,430 --> 00:23:00,290 You haven't completed any homework this week. 253 00:23:00,970 --> 00:23:03,710 And that report that I gave you an extension on, it's due today. 254 00:23:04,550 --> 00:23:06,530 I mean, finals are almost on us, Juan. 255 00:23:07,030 --> 00:23:08,990 Pretty soon it's going to be too late to catch up. 256 00:23:28,240 --> 00:23:30,000 Your friend Kirk has an interesting hobby. 257 00:23:34,120 --> 00:23:36,480 He's playing the stock market, day trading. 258 00:23:37,280 --> 00:23:38,940 Doesn't look like he's too good at it. 259 00:23:39,140 --> 00:23:42,780 Lost $3 ,000 last month, $2 ,500 the month before. 260 00:23:43,220 --> 00:23:45,520 Looks like almost $20 ,000 this year. 261 00:23:47,160 --> 00:23:48,540 $20 ,000 in losses. 262 00:23:49,100 --> 00:23:52,660 His dad pulls down $38 ,000 for paving driveways. What's wrong with this 263 00:23:52,660 --> 00:23:55,360 picture? We know his old man didn't bail him out. 264 00:23:56,530 --> 00:23:59,290 I'll bet you Kirk was selling angel's kiss to pay off his debt. 265 00:23:59,750 --> 00:24:02,830 He probably thought it was easier just to pin it on one of the kids who died. 266 00:24:03,690 --> 00:24:05,290 What do you say we have a little chat with her? 267 00:24:08,970 --> 00:24:09,970 Have a nice day, Juan. 268 00:24:36,590 --> 00:24:37,590 Where you going, bro? 269 00:24:39,030 --> 00:24:40,009 Where you think? 270 00:24:40,010 --> 00:24:41,010 Ain't you heard? 271 00:24:41,510 --> 00:24:42,670 That's the holiday, no school. 272 00:24:44,010 --> 00:24:45,010 Nobody told them. 273 00:24:45,070 --> 00:24:46,070 That's what makes it special. 274 00:24:46,870 --> 00:24:47,870 Come on, wine. 275 00:24:47,990 --> 00:24:49,690 Slow this off, man. Come party with us. 276 00:24:52,810 --> 00:24:53,810 Look, man. 277 00:24:53,910 --> 00:24:56,710 Maybe these other fools need school to get a job, but all you need are your two 278 00:24:56,710 --> 00:24:57,710 fists. 279 00:24:57,910 --> 00:24:59,330 You got the talent to turn pro. 280 00:25:00,210 --> 00:25:02,430 All it takes is a sponsor with the cast of vacuum. 281 00:25:03,650 --> 00:25:04,650 I got the man. 282 00:25:07,360 --> 00:25:08,400 So, get in. 283 00:25:09,220 --> 00:25:10,260 Maybe I'll drop by and see you. 284 00:25:13,100 --> 00:25:15,940 All right. 285 00:25:16,680 --> 00:25:18,140 Here, come. 286 00:25:35,850 --> 00:25:36,850 Alex Cahill Walker. 287 00:25:37,250 --> 00:25:40,310 Mrs. Walker, this is Martin Blanchard at the high school. 288 00:25:41,290 --> 00:25:42,350 Yes, Mr. Blanchard. 289 00:25:42,910 --> 00:25:45,210 I'm checking to see why Juan isn't in school today. 290 00:25:46,790 --> 00:25:48,110 I dropped him off this morning. 291 00:25:57,190 --> 00:25:58,190 Where you been? 292 00:25:59,010 --> 00:26:00,510 What does it matter? I'm here now, aren't I? 293 00:26:00,810 --> 00:26:02,690 Hey, hold it right there, bud. 294 00:26:03,490 --> 00:26:05,610 First of all... You're not going to talk to me that way. 295 00:26:06,470 --> 00:26:08,910 In fact, I know you skipped school, and I want to know why. 296 00:26:09,350 --> 00:26:11,290 Why should I go to school? What's it going to change? 297 00:26:11,570 --> 00:26:13,070 It's going to change your future, Juan. 298 00:26:15,070 --> 00:26:18,050 Look, I know you're going through a hard time right now. 299 00:26:19,190 --> 00:26:21,430 But if you don't get your act together, you're going to lose everything. 300 00:26:21,770 --> 00:26:22,770 I don't care. 301 00:26:23,110 --> 00:26:24,710 Everybody's in my face, and you know what? I'm tickled. 302 00:26:37,679 --> 00:26:38,679 $20 ,000? 303 00:26:39,160 --> 00:26:41,340 I don't know anything about it, Dad. I swear. 304 00:26:42,220 --> 00:26:46,380 Kirk's been covering his losses by selling a drug called Angel's Kid. 305 00:26:46,800 --> 00:26:47,800 That's a lie. 306 00:26:48,200 --> 00:26:51,440 His three friends killed by the train were high on it. They're making it all 307 00:26:51,640 --> 00:26:53,700 He works for a drug dealer by the name of Angel. 308 00:26:54,100 --> 00:26:56,780 And you tipped them off we were going to that rave party. Those bikers were 309 00:26:56,780 --> 00:26:57,659 waiting for us. 310 00:26:57,660 --> 00:26:58,760 You can't prove that. 311 00:27:00,060 --> 00:27:01,060 Call a lawyer, Dad. 312 00:27:01,400 --> 00:27:02,840 I'm not saying anything without a lawyer. 313 00:27:03,100 --> 00:27:04,100 Excuse me. 314 00:27:04,720 --> 00:27:05,609 Look, son. 315 00:27:05,610 --> 00:27:08,330 If you don't tell them everything you know, you are not going to need a 316 00:27:08,410 --> 00:27:09,410 You will need a doctor. 317 00:27:09,890 --> 00:27:10,890 Hmm? 318 00:27:13,930 --> 00:27:15,490 I think he'll answer your question. 319 00:27:18,570 --> 00:27:19,690 I hope it goes well. 320 00:27:20,090 --> 00:27:21,090 I'll see you tomorrow night. 321 00:27:21,670 --> 00:27:22,670 I love you. 322 00:27:26,110 --> 00:27:27,110 Where's Ranger Walker? 323 00:27:27,590 --> 00:27:28,590 He's flying to Houston. 324 00:27:29,030 --> 00:27:32,750 The police arrested a suspect on a case that he's working on. So he's going down 325 00:27:32,750 --> 00:27:33,750 to question him. 326 00:27:34,960 --> 00:27:35,960 What's going on with you? 327 00:27:36,780 --> 00:27:38,280 I'm gonna go catch a movie with some friends. 328 00:27:39,420 --> 00:27:40,420 I'm making dinner. 329 00:27:41,980 --> 00:27:43,820 Yeah, it's okay. I'll get something while I'm out. 330 00:27:48,600 --> 00:27:49,600 Have fun. 331 00:27:54,620 --> 00:27:56,260 You see him? 332 00:27:57,360 --> 00:27:58,360 Yeah. 333 00:27:58,860 --> 00:27:59,860 Dark curly hair. 334 00:28:00,360 --> 00:28:01,760 Second table from the left. 335 00:28:02,990 --> 00:28:04,530 Get pictures of his guns, too. 336 00:28:11,410 --> 00:28:12,410 Oh, no. 337 00:28:13,150 --> 00:28:14,150 What? 338 00:28:14,870 --> 00:28:15,870 It's one. 339 00:29:04,880 --> 00:29:05,880 I thought you'd be asleep. 340 00:29:06,500 --> 00:29:07,560 I waited up for you. 341 00:29:08,700 --> 00:29:10,000 Whose car did you drive home? 342 00:29:11,060 --> 00:29:12,060 Friend from school. 343 00:29:12,960 --> 00:29:13,960 Who? 344 00:29:14,180 --> 00:29:15,180 C .K. 345 00:29:15,520 --> 00:29:16,560 What's with all the questions? 346 00:29:17,620 --> 00:29:20,940 Juan, I know that you would never do anything illegal. 347 00:29:21,620 --> 00:29:24,420 But if you hang out with the wrong people... What are you talking about? 348 00:29:26,180 --> 00:29:29,260 Tonight you were seen with some people you shouldn't be associated with. 349 00:29:30,120 --> 00:29:31,360 You've been spying on me? 350 00:29:31,920 --> 00:29:33,160 No, of course not. 351 00:29:33,400 --> 00:29:34,560 Well, how do you know who I was with? 352 00:29:35,440 --> 00:29:36,660 I can't tell you. 353 00:29:37,460 --> 00:29:40,860 I'm just trying to warn you against some trouble that... I don't need your 354 00:29:40,860 --> 00:29:42,200 warning. I can pick my friend. 355 00:29:43,440 --> 00:29:44,440 Of course you can. 356 00:29:44,940 --> 00:29:47,080 I didn't ask to come here. This was your idea. 357 00:29:48,240 --> 00:29:50,420 Juan, please, listen to me. 358 00:30:06,600 --> 00:30:10,180 Interpol identifies him as Nikolai Kosaygin. Born in Leningrad, 1965. 359 00:30:11,100 --> 00:30:13,520 Three arrests on drug charges, no convictions. 360 00:30:13,820 --> 00:30:16,480 Yeah, he's off a flick. He always uses other people to do his dirty work for 361 00:30:16,480 --> 00:30:19,520 him. Interpol has Nikki connected with a Russian mob. 362 00:30:19,720 --> 00:30:22,300 Word is they're trying to take over all the drug trade in Dallas. 363 00:30:22,660 --> 00:30:24,060 He must be the point man here. 364 00:30:24,460 --> 00:30:25,460 Looks that way. 365 00:30:25,920 --> 00:30:26,940 Who's this with Juan? 366 00:30:27,480 --> 00:30:30,840 CK. He's a local gangbanger. Goes to the same high school. 367 00:30:31,340 --> 00:30:34,200 Well, they ought to promote him straight to Huntsville. This guy's got three 368 00:30:34,200 --> 00:30:37,120 juvenile convictions for assault and possession with intent. 369 00:30:40,240 --> 00:30:43,480 C .K. could be a distributor for this Nicky guy. 370 00:30:44,300 --> 00:30:47,400 We catch C .K. in the act, maybe we can make him tell us where Nicky's operation 371 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 is. Yeah. 372 00:31:04,129 --> 00:31:05,129 Nikki likes me. 373 00:31:05,690 --> 00:31:07,150 Yeah? Yeah. 374 00:31:07,570 --> 00:31:08,870 She'll make it happen for you. 375 00:31:09,390 --> 00:31:10,390 And what? 376 00:31:10,830 --> 00:31:16,070 By giving you the top trainers, the top promoters. And Nikki's got the cash to 377 00:31:16,070 --> 00:31:17,070 make you a champion. 378 00:31:25,970 --> 00:31:26,970 Okay, thanks. 379 00:31:27,610 --> 00:31:29,330 Dallas PD spotted Nikki's car. 380 00:31:59,710 --> 00:32:00,950 Mario? What are you doing here? 381 00:32:01,470 --> 00:32:02,470 I was in my crew. 382 00:32:03,090 --> 00:32:04,090 The problem? 383 00:32:04,330 --> 00:32:05,209 Nah, man. 384 00:32:05,210 --> 00:32:06,149 You're the problem. 385 00:32:06,150 --> 00:32:07,290 I told you to stay out of here. 386 00:32:07,590 --> 00:32:08,590 It ain't gonna happen. 387 00:32:08,810 --> 00:32:09,810 You're gonna get hurt. 388 00:32:09,990 --> 00:32:10,990 Bring it on then. 389 00:32:12,210 --> 00:32:13,210 Oh, hey, come on, guys. 390 00:32:13,530 --> 00:32:14,530 Let's talk about it. 391 00:32:14,750 --> 00:32:15,750 No more talk. 392 00:32:15,770 --> 00:32:17,390 He comes over here selling angels' kids to kids? 393 00:32:17,690 --> 00:32:19,090 We don't want that poison in our streets. 394 00:32:19,870 --> 00:32:21,010 You're selling that stuff to kids? 395 00:32:21,450 --> 00:32:22,450 What if I am? 396 00:32:22,550 --> 00:32:23,550 No! 397 00:32:43,620 --> 00:32:46,500 Go on, get out of here. No, I'm not going to leave you. 398 00:32:46,900 --> 00:32:48,140 Go on, get out of here. Go! 399 00:33:04,080 --> 00:33:07,480 We need an ambulance. ASA would be northwest side of Hillerwood Park. 400 00:33:25,020 --> 00:33:26,040 Bridget, here's the problem. 401 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Hey, Mario. 402 00:33:30,060 --> 00:33:31,060 Angel Walker. 403 00:33:31,100 --> 00:33:32,100 How are you feeling? 404 00:33:32,400 --> 00:33:33,400 Fine. 405 00:33:34,120 --> 00:33:35,300 So you want to tell us what happened? 406 00:33:36,360 --> 00:33:38,920 We kicked C .K. off the street for selling Angel's Kiss. 407 00:33:39,600 --> 00:33:42,360 He came back with Juan and some boys, figuring we'd back down. 408 00:33:43,540 --> 00:33:46,620 Juan was helping C .K.? No, Juan didn't know what was going on. 409 00:33:47,120 --> 00:33:50,140 I told him C .K. had lied to him. That's when C .K. stabbed me. 410 00:33:50,800 --> 00:33:52,900 He would have killed me, except Juan knocked him out. 411 00:33:55,260 --> 00:33:56,460 Juan's a good guy, Ranger Walker. 412 00:33:58,940 --> 00:34:00,000 Okay, thanks, Mario. 413 00:34:00,540 --> 00:34:01,540 Get well. 414 00:34:27,880 --> 00:34:30,980 Busted you with over a hundred pills of angel's kiss. 415 00:34:31,400 --> 00:34:32,739 That's possession with intent. 416 00:34:33,679 --> 00:34:34,679 Aggravated assault? 417 00:34:35,000 --> 00:34:35,998 Attempted murder. 418 00:34:36,000 --> 00:34:37,500 It's time for you to get real, CK. 419 00:34:37,880 --> 00:34:40,940 You're going down for at least ten years if you don't cooperate with us. 420 00:34:41,820 --> 00:34:44,280 You know, you've really only got one card to play. 421 00:34:45,699 --> 00:34:46,699 What? 422 00:34:48,060 --> 00:34:51,000 Give us Nikki, and we'll ask the DA to cut you a deal. 423 00:34:54,100 --> 00:34:55,139 I say nothing. 424 00:35:03,900 --> 00:35:05,300 Mom, I'm so sorry. 425 00:35:06,980 --> 00:35:09,400 I shouldn't have left you alone. I should have done something. 426 00:35:12,340 --> 00:35:13,360 I'm so confused. 427 00:35:13,620 --> 00:35:14,640 Everything's so messed up. 428 00:35:15,940 --> 00:35:17,140 Please forgive me, Mom. 429 00:35:19,040 --> 00:35:20,040 I miss you. 430 00:35:27,180 --> 00:35:30,580 Do you remember when I told you I knew how you felt? 431 00:35:34,060 --> 00:35:35,060 Well, I do. 432 00:35:37,260 --> 00:35:38,260 And I'll tell you why. 433 00:35:41,280 --> 00:35:47,360 When I was a boy, a little younger than you, my parents took me to a carnival. 434 00:35:49,440 --> 00:35:55,240 When we left the carnival, three men came up to my mom and started insulting 435 00:35:55,240 --> 00:35:56,240 her. 436 00:35:56,680 --> 00:35:57,680 You know why? 437 00:35:58,720 --> 00:35:59,760 Because she was white. 438 00:36:01,130 --> 00:36:03,390 And my father was a full -blooded Cherokee Indian. 439 00:36:05,870 --> 00:36:09,710 When he tried to intervene, they stabbed him to death. 440 00:36:11,290 --> 00:36:15,390 And when my mom tried to stop him, they killed her too. 441 00:36:18,650 --> 00:36:20,770 There was nothing I could do to save my parents, Juan. 442 00:36:22,470 --> 00:36:24,550 Just like there was nothing you could do to save your mom. 443 00:36:27,570 --> 00:36:28,570 I know it hurts. 444 00:36:30,760 --> 00:36:32,500 But we have to move on with our lives, Juan. 445 00:36:35,200 --> 00:36:36,300 That's what your mom would want. 446 00:36:38,960 --> 00:36:40,120 So don't disappoint me. 447 00:36:49,940 --> 00:36:50,940 Let's go, Paul. 448 00:36:58,100 --> 00:36:59,100 Ranger Walker. 449 00:37:00,360 --> 00:37:02,300 CK told me where Nikki stores his drugs. 450 00:37:14,340 --> 00:37:17,060 Look at my beautiful babies. 451 00:37:45,450 --> 00:37:46,450 Thank you. 452 00:39:14,640 --> 00:39:17,160 Come on, Nicky. 453 00:39:17,600 --> 00:39:19,920 I'll escort you out personally. 454 00:39:27,100 --> 00:39:31,160 I know your heart is hungry. 455 00:39:32,040 --> 00:39:35,700 You're reaching for the prize. 456 00:39:50,060 --> 00:39:51,560 We've got to go through the rain. 457 00:39:51,780 --> 00:39:56,260 And you head back down when you're feeling the pain. 458 00:39:56,680 --> 00:40:00,560 You've got one more mountain to climb now. 459 00:40:00,900 --> 00:40:04,740 You've got one more mountain to climb. 460 00:40:05,680 --> 00:40:10,000 As long as the spirit is with you. 461 00:40:10,220 --> 00:40:14,340 You've got one more mountain to climb. 462 00:40:16,260 --> 00:40:18,960 In another lifetime. 463 00:40:23,150 --> 00:40:24,150 We chill. 464 00:40:25,090 --> 00:40:26,090 And... 465 00:41:02,190 --> 00:41:03,530 Good luck with the box of magic wine. 466 00:41:06,370 --> 00:41:10,730 Juan Guerrero will be attending Michigan State on a full academic scholarship. 467 00:41:51,660 --> 00:41:52,660 I'll have one more round. 468 00:41:54,380 --> 00:41:55,380 It's tough. 469 00:41:57,300 --> 00:41:58,360 Just do your best, Juan. 470 00:41:58,760 --> 00:41:59,880 That's all you can ask for, okay? 471 00:42:01,020 --> 00:42:03,460 Win or lose, I'm very proud of you. 472 00:42:10,160 --> 00:42:11,320 Is he still a witness? 473 00:42:11,900 --> 00:42:13,060 I don't know if he knocks him out. 474 00:42:52,910 --> 00:42:53,910 I told you, mijo. 475 00:42:54,550 --> 00:42:56,130 I will always be there for you. 476 00:43:56,560 --> 00:43:57,560 My mom. 477 00:44:28,650 --> 00:44:30,770 in Texas, but behind you. 478 00:44:31,230 --> 00:44:33,310 Cause that's Weather Rangers. 32730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.