All language subtitles for Walker s09e09 Child of Hope

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,260 --> 00:00:19,880 Don't die from shock, but I thought I'd make you breakfast this morning. 2 00:00:20,280 --> 00:00:22,400 Oh, how sweet! 3 00:00:23,840 --> 00:00:24,840 Thank you. 4 00:00:25,080 --> 00:00:26,080 You're welcome. 5 00:00:26,540 --> 00:00:27,820 Look at me. 6 00:00:28,900 --> 00:00:30,360 I am so impressed. 7 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 I really am. 8 00:00:31,980 --> 00:00:32,980 Well, taste first. 9 00:00:33,920 --> 00:00:34,920 Looks great. 10 00:00:38,840 --> 00:00:39,840 Oh, 11 00:00:41,460 --> 00:00:42,580 more taste! 12 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 Thank you. 13 00:00:58,000 --> 00:00:59,760 Can I get you anything? 14 00:01:00,260 --> 00:01:07,100 You know, I am hungry. My stomach is so empty, but... I just... 15 00:01:07,100 --> 00:01:08,180 I can't eat that. 16 00:01:09,620 --> 00:01:11,000 Well, what would you like? 17 00:01:11,940 --> 00:01:13,320 Maybe just some dry toast. 18 00:01:13,720 --> 00:01:14,720 Okay. 19 00:01:15,740 --> 00:01:16,860 With some peanut butter. 20 00:01:17,280 --> 00:01:19,000 Okay, peanut butter on your dry toast. 21 00:01:19,220 --> 00:01:20,220 Yeah. 22 00:01:20,540 --> 00:01:21,540 And some mayo. 23 00:01:22,280 --> 00:01:24,870 Mayonnaise? On your peanut butter and toast. 24 00:01:25,190 --> 00:01:26,190 Yeah. 25 00:01:26,750 --> 00:01:27,750 And mustard. 26 00:01:28,950 --> 00:01:29,950 Mustard? 27 00:01:32,630 --> 00:01:33,790 Don't forget the hot sauce. 28 00:01:35,230 --> 00:01:36,230 With hot sauce. 29 00:01:37,110 --> 00:01:38,110 Perfect. 30 00:01:40,810 --> 00:01:41,810 Here you go. 31 00:01:43,130 --> 00:01:47,670 Toast with peanut butter, mayonnaise, and mustard. 32 00:01:48,010 --> 00:01:50,850 Here, I thought I'd let you pour the hot sauce. 33 00:02:04,440 --> 00:02:05,920 Good? Mm -hmm. 34 00:02:07,760 --> 00:02:08,658 Want a bite? 35 00:02:08,660 --> 00:02:09,660 No, thank you. 36 00:02:09,919 --> 00:02:10,919 I'm not pregnant. 37 00:02:28,020 --> 00:02:29,520 What a happy face, Pope. 38 00:02:30,960 --> 00:02:32,140 I grew up around here. 39 00:02:33,549 --> 00:02:36,570 Maybe I'd take a long, hard look because you're not going to see it again for a 40 00:02:36,570 --> 00:02:37,570 long time. 41 00:02:38,610 --> 00:02:39,610 No talking. 42 00:02:40,250 --> 00:02:43,710 Plenty of time for you girls to catch up when you get back to Gatesville. 43 00:02:43,930 --> 00:02:46,410 Why don't you come back here and I'll catch you up on a few things. 44 00:03:10,480 --> 00:03:11,940 All right, now there they are. 45 00:03:12,200 --> 00:03:14,940 Woo! All right, you ready to do this thing? Ready. 46 00:03:15,200 --> 00:03:16,540 All right, man, let's do it. 47 00:03:59,880 --> 00:04:00,880 One more time! 48 00:04:31,920 --> 00:04:38,760 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 49 00:04:38,760 --> 00:04:39,760 wrong from right. 50 00:04:40,640 --> 00:04:44,960 Cause the eyes of the ranger are upon you. 51 00:04:45,760 --> 00:04:48,840 Any home you do, he's gonna see. 52 00:04:50,560 --> 00:04:54,140 When you're in Texas, look behind you. 53 00:04:54,860 --> 00:04:58,060 Cause that's where the ranger's gonna be. 54 00:05:29,630 --> 00:05:31,070 You are free. Come on, baby. 55 00:05:31,390 --> 00:05:33,430 All right, let's go. Let's go. Come on. 56 00:05:34,070 --> 00:05:34,949 Let's go. 57 00:05:34,950 --> 00:05:35,749 Let's go. 58 00:05:35,750 --> 00:05:36,750 Let's go. 59 00:05:37,490 --> 00:05:39,270 Hey, how about them keys? 60 00:05:39,690 --> 00:05:40,690 What, these? 61 00:05:40,770 --> 00:05:43,470 Now, sweetheart, why would I want to do a thing like that? You're a dangerous 62 00:05:43,470 --> 00:05:44,470 criminal. 63 00:05:45,910 --> 00:05:49,490 Come on. Where? 64 00:05:50,030 --> 00:05:51,050 Anywhere but here. Come on. 65 00:06:03,180 --> 00:06:03,999 Bye -bye. 66 00:06:04,000 --> 00:06:05,480 No hits. You're not going to shoot him. 67 00:06:06,260 --> 00:06:07,260 Whatever you say, babe. 68 00:06:21,720 --> 00:06:25,280 Didn't you say you grew up around here? Yeah, with my uncle about four miles 69 00:06:25,280 --> 00:06:27,240 away. You think your uncle would help us? 70 00:06:27,580 --> 00:06:28,680 Yeah, he knows I'm innocent. 71 00:06:29,560 --> 00:06:30,399 Yeah, whatever. 72 00:06:30,400 --> 00:06:31,400 Let's go see your uncle. 73 00:06:34,350 --> 00:06:35,350 How many? 74 00:06:36,530 --> 00:06:37,530 All right. 75 00:06:38,510 --> 00:06:39,510 That was DLC. 76 00:06:40,210 --> 00:06:42,470 Four convicts escaped on the way to Gatesville. 77 00:06:42,970 --> 00:06:43,970 Gatesville? 78 00:06:44,390 --> 00:06:45,570 That's a woman's prison, right? 79 00:06:45,790 --> 00:06:46,790 Yeah. 80 00:06:47,330 --> 00:06:48,330 Any witnesses? 81 00:06:48,350 --> 00:06:49,269 The guard. 82 00:06:49,270 --> 00:06:51,190 State troopers are getting a statement right now. 83 00:06:52,050 --> 00:06:56,130 Why don't you and Sidney go find out who they are and maybe where they're 84 00:06:56,130 --> 00:06:57,130 heading? 85 00:07:00,990 --> 00:07:03,130 Give me a break! You give me a break, Curtis! 86 00:07:04,680 --> 00:07:05,680 Watch this and don't get off. 87 00:07:05,740 --> 00:07:06,740 Hey, Sid. 88 00:07:06,940 --> 00:07:09,940 Do you know if interrogation room two is open, don't get off. 89 00:07:10,640 --> 00:07:12,880 Curtis, the gun runner here is going to make a statement. 90 00:07:13,640 --> 00:07:14,640 Yes, it is. 91 00:07:14,720 --> 00:07:17,260 When you're done, Walker's got a jailbreak he wants you to get on. 92 00:07:18,060 --> 00:07:19,060 All right. 93 00:07:43,440 --> 00:07:44,379 Let's take him. 94 00:07:44,380 --> 00:07:45,380 Get in the hole. 95 00:07:47,500 --> 00:07:48,880 Sorry about that. That's all right. 96 00:07:54,500 --> 00:07:56,380 And what's this, about a jailbreak? 97 00:07:56,600 --> 00:07:57,600 Yeah, come on. 98 00:08:10,990 --> 00:08:13,750 I think Uncle Walt can get us some clothes. We should have him get some 99 00:08:13,750 --> 00:08:14,750 dye, too. 100 00:08:19,950 --> 00:08:21,430 What? God, Laura? 101 00:08:22,110 --> 00:08:23,490 Wait, wait, Dave, can you help us? 102 00:08:24,090 --> 00:08:25,970 Oh, of course, honey, come in, come in. 103 00:08:33,929 --> 00:08:34,929 Nice place. 104 00:08:35,110 --> 00:08:37,690 It's so good to see you outside those walls. 105 00:08:38,289 --> 00:08:39,289 Good to be out. 106 00:08:40,120 --> 00:08:42,419 Yeah, look, I don't want to interrupt this touching reunion, but do you think 107 00:08:42,419 --> 00:08:43,419 could do something about this? 108 00:08:43,460 --> 00:08:44,540 Oh, yes, yes. 109 00:08:44,860 --> 00:08:46,500 Yeah, we're going to need some clothes, too. 110 00:08:46,700 --> 00:08:48,080 I still have some of yours. 111 00:08:48,320 --> 00:08:49,320 First things first. 112 00:08:51,280 --> 00:08:55,240 Listen, I have a room. No, no, no, there was a man killed. They're going to be 113 00:08:55,240 --> 00:08:56,240 after him. 114 00:08:56,880 --> 00:09:00,120 You didn't... Don't look at me. I didn't kill anybody. 115 00:09:00,820 --> 00:09:01,820 No offense. 116 00:09:02,200 --> 00:09:05,060 I know you couldn't kill anyone. 117 00:09:05,840 --> 00:09:08,340 That rotten husband of yours didn't set you up. 118 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 Ex -husband. 119 00:09:09,910 --> 00:09:12,090 Yeah. You know, he never did let me see my son. 120 00:09:14,330 --> 00:09:15,330 I gotta see him. 121 00:09:15,910 --> 00:09:17,770 All right, I want you to take my pickup. 122 00:09:18,030 --> 00:09:19,510 I know you'll take good care of it. 123 00:09:19,730 --> 00:09:21,290 Don't do the driving. 124 00:09:23,250 --> 00:09:24,250 Here. 125 00:09:25,390 --> 00:09:26,390 Thanks, Uncle Walt. 126 00:09:36,610 --> 00:09:37,610 Something wrong? 127 00:09:37,690 --> 00:09:38,890 No, no, it's Alex. 128 00:09:40,099 --> 00:09:42,740 She's just having a horrible time with this morning sickness. 129 00:09:43,900 --> 00:09:45,000 That's normal, isn't it? 130 00:09:45,980 --> 00:09:47,440 I don't know if it is or not. 131 00:09:47,900 --> 00:09:50,240 Any work you got on the four escaped convicts? 132 00:09:50,980 --> 00:09:52,320 They're all very bad ladies. 133 00:09:52,680 --> 00:09:54,280 I'm not sure ladies would apply here. 134 00:09:54,540 --> 00:09:58,240 They're in transit back to the woman's prison in Gainesville. The bus driver 135 00:09:58,240 --> 00:10:00,540 killed during the ambush, but the guard gave us a general description. 136 00:10:00,980 --> 00:10:05,020 Two men, late 20s, early 30s, driving a red convertible Cadillac. The guard said 137 00:10:05,020 --> 00:10:07,600 they were after these two, Aurora Slaughter and Randy Ruiz. 138 00:10:08,000 --> 00:10:11,020 They were both doing life for murder and a string of bank robberies. 139 00:10:11,280 --> 00:10:13,120 Why don't you see what you can find out about those two guys? 140 00:10:13,440 --> 00:10:14,440 All right. 141 00:10:14,480 --> 00:10:19,140 All right, now this one, Jane Hitch Harrelson, the thrill killer, got 142 00:10:19,140 --> 00:10:22,540 against guys, killed three of her lovers. She's doing life without parole. 143 00:10:23,060 --> 00:10:25,780 And this one, oh, yeah, Laura Pope. 144 00:10:26,300 --> 00:10:27,680 I remember this case. 145 00:10:28,880 --> 00:10:32,060 It was one of the shortest murder trials in Dallas history. 146 00:10:32,360 --> 00:10:36,180 If I recall right, she was having an affair with her husband's business 147 00:10:36,180 --> 00:10:40,620 and killed him. Yeah. The guard said she saved her life. Stopped Harrelson from 148 00:10:40,620 --> 00:10:41,620 shooting her. 149 00:10:42,340 --> 00:10:43,340 That's interesting. 150 00:10:43,880 --> 00:10:46,460 A convicted killer stopping another convicted killer. 151 00:10:48,120 --> 00:10:51,680 Have you heard from Gage? Yeah, Mr. Gage is due back from his charity motorcycle 152 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 ride tonight. 153 00:10:53,200 --> 00:10:54,200 Good. 154 00:11:30,670 --> 00:11:32,070 Hey. 155 00:11:34,310 --> 00:11:36,910 Hi. How's your stomach? 156 00:11:37,340 --> 00:11:39,600 Much better, now that I have this. 157 00:11:41,240 --> 00:11:47,500 Alex, do you remember the Laura Pope case? 158 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Laura Pope. 159 00:11:50,600 --> 00:11:53,260 Isn't she the one who shot her husband's business partner? 160 00:11:53,580 --> 00:11:55,960 Yeah. From what I remember, it was an open -shot case. 161 00:11:56,700 --> 00:11:57,700 Well, maybe. 162 00:11:57,980 --> 00:12:00,000 Why, you think some part of her case was mishandled? 163 00:12:00,460 --> 00:12:03,280 Well, that's what I'd like for you to find out. 164 00:12:03,700 --> 00:12:05,420 Okay. I'll check into it. 165 00:12:05,740 --> 00:12:06,740 Thanks. 166 00:12:28,220 --> 00:12:29,220 Thanks. 167 00:12:29,480 --> 00:12:30,860 Can we get the check? 168 00:12:31,260 --> 00:12:32,260 Yeah, sure thing. 169 00:12:38,180 --> 00:12:38,939 Hi there. 170 00:12:38,940 --> 00:12:42,160 How are you? Good, thanks, Stella. Please have a piece of chocolate cream 171 00:12:42,540 --> 00:12:43,540 I'll be right back. 172 00:12:50,020 --> 00:12:51,020 Hey, sweet thing. 173 00:12:52,400 --> 00:12:53,400 Where are y 'all headed? 174 00:12:53,840 --> 00:12:54,840 Out the door. 175 00:12:55,200 --> 00:12:56,500 Maybe you need a ride someplace. 176 00:12:58,280 --> 00:12:59,440 No. I'll take care of that. 177 00:12:59,840 --> 00:13:02,920 Well, that's real nice, but, you know, the last time a guy tried to take care 178 00:13:02,920 --> 00:13:05,160 anything for me, I took care of him. 179 00:13:06,660 --> 00:13:07,960 I think I know what you're saying. 180 00:13:08,660 --> 00:13:11,980 Oh, I don't think you have any idea what I'm saying. 181 00:13:17,220 --> 00:13:18,600 Baby, how about a little dance? 182 00:13:19,260 --> 00:13:20,620 Nothing. How about dance? 183 00:13:23,080 --> 00:13:24,080 Excuse me. 184 00:13:25,710 --> 00:13:28,310 I heard the lady say she'd rather not dance. Would you please take your hands 185 00:13:28,310 --> 00:13:29,310 off her? 186 00:13:30,070 --> 00:13:31,890 How about I teach you not to butt in? 187 00:13:36,450 --> 00:13:36,810 Are 188 00:13:36,810 --> 00:13:47,470 you 189 00:13:47,470 --> 00:13:48,470 okay? 190 00:13:49,050 --> 00:13:50,610 Yeah. I'm sorry about that. 191 00:13:54,290 --> 00:13:55,290 Don't. 192 00:13:58,440 --> 00:14:00,820 Listen, I apologize about that. 193 00:14:01,060 --> 00:14:02,060 They had it coming. 194 00:14:02,240 --> 00:14:03,240 You know what? 195 00:14:03,560 --> 00:14:06,500 Here, this should take care of everything, okay? 196 00:14:07,180 --> 00:14:08,180 I'm sorry again. 197 00:14:08,240 --> 00:14:09,240 Hey, no problem. 198 00:14:17,160 --> 00:14:18,260 Hope you like walking. 199 00:14:19,860 --> 00:14:21,200 Hey. Oh, shit. 200 00:14:21,600 --> 00:14:22,760 Hey! Hey! 201 00:14:26,320 --> 00:14:27,320 Oh, I know. 202 00:14:31,850 --> 00:14:35,030 Thanks for what you did in there. Oh, well, I'm glad I can help. 203 00:14:35,670 --> 00:14:36,810 What's the matter with your horse, cowboy? 204 00:14:37,590 --> 00:14:39,570 Looks like my two new friends cut my drive belt. 205 00:14:40,130 --> 00:14:41,150 Oh, I'm so sorry. 206 00:14:41,430 --> 00:14:43,310 The problem is there's nowhere around here to get a new one. 207 00:14:44,510 --> 00:14:47,190 Well, tell you what, we got a pickup truck. Why don't we put your bike in the 208 00:14:47,190 --> 00:14:48,750 truck, take you up the road, and get you the parts you need? 209 00:14:49,590 --> 00:14:50,590 You sure it's no trouble? 210 00:14:51,050 --> 00:14:52,130 No, it's the least we can do. 211 00:14:52,750 --> 00:14:54,250 Tell you what, you stay right here. We'll be right back. 212 00:14:55,110 --> 00:14:56,110 I'm not going anywhere. 213 00:14:58,670 --> 00:15:02,170 talking about? We can't take him with us. Sure we can. He is the perfect 214 00:15:02,370 --> 00:15:05,490 They're looking for two escaped convicts, not two girls riding around a 215 00:15:05,490 --> 00:15:06,490 truck with a good -looking guy. 216 00:15:08,970 --> 00:15:10,470 All right, cowboy, let's get on the road. 217 00:15:25,490 --> 00:15:26,790 So what's your name, sunshine? 218 00:15:27,500 --> 00:15:30,500 People will call me Gage. Is that your first or your last name? 219 00:15:31,420 --> 00:15:32,420 It's my last name. 220 00:15:32,960 --> 00:15:33,960 What's your first name? 221 00:15:35,040 --> 00:15:38,920 Francis, which is why I like people to call me by my last name. 222 00:15:40,440 --> 00:15:41,960 Well, it's nice to meet you, Francis. 223 00:15:42,640 --> 00:15:43,760 Nice to meet you guys, too. 224 00:15:43,960 --> 00:15:44,960 What's your name? 225 00:15:45,340 --> 00:15:49,020 I'm Marsha Collins, and I'm Tootie, as in Tootie Pretty. 226 00:15:50,100 --> 00:15:53,240 Well, it's nice meeting you, and thanks again for the ride. 227 00:15:54,080 --> 00:15:55,080 Anytime, cowboy. 228 00:16:08,810 --> 00:16:11,990 All right, Dag Tisker and Harley Birdwell were the ones to ambush the 229 00:16:12,670 --> 00:16:14,310 Randy and Aurora were known to run. 230 00:16:17,350 --> 00:16:18,790 Okay, let's concentrate on them. 231 00:16:19,010 --> 00:16:20,190 At least we know their M .O. 232 00:16:20,490 --> 00:16:21,490 Yeah, robbing banks. 233 00:16:22,790 --> 00:16:26,410 Trevette, let's get the names and addresses of every bank that fits their 234 00:16:26,410 --> 00:16:29,510 profile within a hundred mile radius of where they escaped. 235 00:16:41,130 --> 00:16:44,850 Four female convicts in transit from the Madison Correctional Facility to 236 00:16:44,850 --> 00:16:49,450 Gatesville Women's Prison escaped yesterday after a bloody early morning 237 00:16:49,450 --> 00:16:52,210 on their prison bus that left one prison guard dead. 238 00:16:52,430 --> 00:16:59,150 The convicts are Aurora Slaughter, Randy Ruiz, Jane Harrelson, and Laura 239 00:16:59,150 --> 00:17:00,250 Pope. Mom? 240 00:17:00,550 --> 00:17:04,069 They're all believed to be armed and very... Governor, Governor. 241 00:17:04,369 --> 00:17:05,810 Sit down here. Sit down. 242 00:17:07,010 --> 00:17:09,569 All right, sit down now. Now, what did I tell you about your mother now? 243 00:17:10,380 --> 00:17:14,940 That he left it. That's right. She left us. You don't have a mama Griffin you 244 00:17:14,940 --> 00:17:20,060 don't If she wanted to be here with you if she wanted to raise you she would be 245 00:17:20,060 --> 00:17:26,260 but she don't She's also a bad and she's a very dangerous woman Griffin You 246 00:17:26,260 --> 00:17:27,260 understand me? 247 00:17:29,620 --> 00:17:31,460 Honey hey Griffin on upstairs. 248 00:17:32,280 --> 00:17:34,340 Come on Griffin. Let's go play video game 249 00:17:46,940 --> 00:17:49,180 Listen, I don't think it's fair for us to drag him into this. 250 00:17:49,760 --> 00:17:50,760 What, are you getting cold feet? 251 00:17:51,680 --> 00:17:53,780 You miss the little bunk back at Gatesville? I know I don't. 252 00:17:54,320 --> 00:17:56,120 Let's just tell him that this is as far as we're going to take him. 253 00:17:56,980 --> 00:17:59,340 You're falling for him, aren't you? No, I'm not. 254 00:18:00,620 --> 00:18:03,900 Look, I know it's been a long time since you've had a man, and he is good 255 00:18:03,900 --> 00:18:07,500 looking, but the only thing we should be thinking about right now is how not to 256 00:18:07,500 --> 00:18:08,379 get caught. 257 00:18:08,380 --> 00:18:09,820 I just don't think it's fair, okay? 258 00:18:10,640 --> 00:18:11,640 Life isn't fair, honey. 259 00:18:14,840 --> 00:18:17,280 Nearest place to get a drive belt that leads 50 miles away. 260 00:18:17,720 --> 00:18:20,000 Well, you don't have to ask. That's all right. We'll take you. 261 00:18:21,340 --> 00:18:22,380 Are you sure it's no trouble? 262 00:18:22,700 --> 00:18:24,980 No, I wouldn't have it any other way. But do you mind driving? 263 00:18:25,660 --> 00:18:26,519 Sure, absolutely. 264 00:18:26,520 --> 00:18:27,520 Anything that can do to help. 265 00:18:54,120 --> 00:18:55,120 You ready to do this? 266 00:18:55,420 --> 00:18:56,299 Oh, yeah. 267 00:18:56,300 --> 00:18:57,300 Yeah. 268 00:19:00,300 --> 00:19:01,960 Oh, yeah. 269 00:19:03,620 --> 00:19:05,520 Woo! All right, Dad. 270 00:19:07,140 --> 00:19:08,140 Sweetie. 271 00:19:08,980 --> 00:19:10,780 Now, come on, sweetheart. What's wrong? 272 00:19:10,980 --> 00:19:13,720 Now, you know we're going to need some large money if we're going to live 273 00:19:14,000 --> 00:19:16,140 It's just so little. 274 00:19:18,220 --> 00:19:19,220 Here, babe. 275 00:19:19,340 --> 00:19:20,340 Take two. 276 00:19:20,680 --> 00:19:22,120 And that's much better. 277 00:19:36,679 --> 00:19:37,679 Get the camera. 278 00:19:44,460 --> 00:19:47,980 You got 15 seconds to get those girls in this bag. Move it. 279 00:19:49,880 --> 00:19:51,080 Let's go. Move it. Come on. 280 00:19:54,100 --> 00:19:56,700 Let's go. Hurry up. 281 00:19:56,940 --> 00:19:57,940 Hurry up. 282 00:19:58,600 --> 00:20:02,340 That's good. Go. Two hands. Two hands. Two hands. Not the left. Hurry it up. 283 00:20:02,340 --> 00:20:03,800 see? Let's roll it, guys. 284 00:20:04,160 --> 00:20:06,500 We got to go, man. Come on. That's it. Let's go. On the floor. 285 00:20:07,320 --> 00:20:08,320 Hey, 286 00:20:10,400 --> 00:20:12,660 let me ask you something before you move. 287 00:20:13,060 --> 00:20:16,700 How many times does nine millimeter go into one bank manager? 288 00:20:44,490 --> 00:20:47,030 Mr. Marcus, I want her out of my way permanently. 289 00:20:47,230 --> 00:20:48,230 She's a liability. 290 00:20:48,270 --> 00:20:50,590 What are you worried about? As soon as they catch her, they're going to put her 291 00:20:50,590 --> 00:20:53,450 right back in prison. I don't want them to put her back in prison. I want her 292 00:20:53,450 --> 00:20:55,370 dead. This is a golden opportunity. 293 00:20:55,870 --> 00:20:58,370 She disappears now. It's just another convict that got away. 294 00:20:58,630 --> 00:21:02,110 How are you going to find her if the police can't? I was married to this 295 00:21:02,410 --> 00:21:05,070 There's only one place she can go, and that's where we're going. 296 00:21:15,550 --> 00:21:17,910 Escaped from here, hit the Prairie Thrift Bank here. 297 00:21:18,470 --> 00:21:19,930 Manager was shot in cold blood. 298 00:21:20,430 --> 00:21:21,910 Witnesses said the killer was a woman. 299 00:21:22,690 --> 00:21:23,690 Randy Reese. 300 00:21:25,750 --> 00:21:26,870 They're heading toward Dallas. 301 00:21:28,470 --> 00:21:30,610 They'll probably hit some other banks along the way. 302 00:21:38,210 --> 00:21:41,930 Well, things haven't changed a bit around here, old man. 303 00:21:43,630 --> 00:21:44,810 What are you doing here, Pope? 304 00:21:45,450 --> 00:21:47,410 Well, now, just relax, Uncle Walt. 305 00:21:48,030 --> 00:21:49,230 I'm not your uncle. 306 00:21:50,390 --> 00:21:51,390 No? 307 00:21:51,530 --> 00:21:53,470 No. But you're still Laura's. 308 00:21:54,650 --> 00:21:55,650 Now, where is she? 309 00:21:56,090 --> 00:21:57,370 Last I heard, she was in prison. 310 00:22:00,410 --> 00:22:01,490 Don't lie to me, old man. 311 00:22:03,550 --> 00:22:07,290 Now, in case you're not up on current events, Laura escaped yesterday. 312 00:22:08,690 --> 00:22:09,690 Well, ain't that something? 313 00:22:11,370 --> 00:22:12,470 I'm going to ask you again. 314 00:22:13,650 --> 00:22:15,310 Walter? Where is she? 315 00:22:15,510 --> 00:22:18,490 You can ask me as many times as you want. I ain't seen her. 316 00:22:21,310 --> 00:22:24,330 She escaped a couple of miles from here, Walter. You're the only guy who could 317 00:22:24,330 --> 00:22:24,889 help her. 318 00:22:24,890 --> 00:22:27,890 Yeah, well, if you know so much, what are you asking me for? 319 00:22:28,530 --> 00:22:29,530 Okay, Victor. 320 00:22:34,710 --> 00:22:39,550 Where'd she go? 321 00:22:40,590 --> 00:22:43,150 I would rather die than tell you. 322 00:22:43,640 --> 00:22:44,640 So be it. 323 00:22:55,340 --> 00:22:55,820 Why 324 00:22:55,820 --> 00:23:10,580 wasn't 325 00:23:10,580 --> 00:23:12,860 he? He died in a car accident. 326 00:23:13,669 --> 00:23:15,270 Walker, I'm going to look into this further. 327 00:23:15,630 --> 00:23:16,870 I don't like what I'm seeing. 328 00:23:17,350 --> 00:23:18,350 Okay. 329 00:23:26,010 --> 00:23:29,110 So, do you have a boyfriend or a husband or anything like that? 330 00:23:29,410 --> 00:23:30,410 Connect. 331 00:23:30,810 --> 00:23:32,130 Any kids? 332 00:23:33,090 --> 00:23:34,090 Yeah, some. 333 00:23:34,290 --> 00:23:35,490 Oh, that's great. 334 00:23:36,070 --> 00:23:37,070 Yeah. 335 00:23:38,970 --> 00:23:39,970 Great. 336 00:23:40,790 --> 00:23:42,250 Okay, so that's not so great. 337 00:23:43,560 --> 00:23:45,000 What, did he get custody of your son? 338 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 Yeah, something like that. 339 00:23:48,060 --> 00:23:49,060 Sorry. 340 00:24:04,600 --> 00:24:08,400 Must have been speeding. 341 00:24:34,510 --> 00:24:35,650 Sir, may I see your license, please? 342 00:24:40,170 --> 00:24:41,170 Andrew Gage. 343 00:24:41,910 --> 00:24:44,390 Sorry I had to pull you over, sir, but you were traveling a bit fast. 344 00:24:45,110 --> 00:24:46,110 Whoops. 345 00:24:46,470 --> 00:24:47,470 I apologize. 346 00:24:47,590 --> 00:24:48,750 You're just doing your job. It's okay. 347 00:24:49,130 --> 00:24:51,850 Sir, can I trust you to slow it down just a little bit? We get a lot of cross 348 00:24:51,850 --> 00:24:55,610 -traffic on this highway, trucks and so forth. Sure, sure. Again, I'm sorry. 349 00:24:56,270 --> 00:24:57,470 Thank you. All right, have a good day. 350 00:24:59,690 --> 00:25:00,690 Mr. Granger, huh? 351 00:25:00,890 --> 00:25:01,890 Yeah. 352 00:25:02,690 --> 00:25:03,690 What are the odds? 353 00:25:17,130 --> 00:25:18,530 Walker, this is getting really ugly. 354 00:25:18,970 --> 00:25:20,690 Laura Pope's uncle was just found murdered. 355 00:25:21,090 --> 00:25:22,710 When? About a half an hour ago. 356 00:25:23,010 --> 00:25:24,070 He was beaten to death. 357 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 And guess what? 358 00:25:25,350 --> 00:25:27,730 He lives only a few miles from where the women escaped. 359 00:25:29,430 --> 00:25:31,090 I can't see Laura Pope doing that. 360 00:25:31,470 --> 00:25:32,129 I know. 361 00:25:32,130 --> 00:25:34,150 Doesn't sound like Hitch Harrelson style either. 362 00:25:34,630 --> 00:25:35,630 But you know what? 363 00:25:35,930 --> 00:25:37,150 Her uncle's pickup is missing. 364 00:25:38,010 --> 00:25:39,470 Let's put an APB out on the truck. 365 00:25:39,830 --> 00:25:40,830 Got it. 366 00:25:42,810 --> 00:25:43,810 Catch her back. 367 00:25:45,270 --> 00:25:46,270 Where? 368 00:25:48,340 --> 00:25:49,940 We've got a possible sighting on the Cadillac. 369 00:25:50,140 --> 00:25:51,140 Let's go. 370 00:25:54,040 --> 00:25:54,859 Ranger Cook. 371 00:25:54,860 --> 00:25:55,860 Hey, Sid, it's me. 372 00:25:56,180 --> 00:25:59,200 Look, my bike's kind of met with some mechanical difficulties, so I'm going to 373 00:25:59,200 --> 00:26:00,200 be a little later than I thought. 374 00:26:01,040 --> 00:26:03,680 You know what? I told you something like this was going to happen. You don't get 375 00:26:03,680 --> 00:26:05,180 a tune -up before you go on a long ride. 376 00:26:05,400 --> 00:26:08,680 Hey, hey, hey, it's my drive belt that busted, okay? It's not like a little 377 00:26:08,680 --> 00:26:11,440 -up would have prevented this. I know what a drive belt is. 378 00:26:12,240 --> 00:26:14,880 So go to a service shop. What do you think I've been trying to do? None of 379 00:26:14,880 --> 00:26:15,980 have drive belts in stock. 380 00:26:16,520 --> 00:26:17,520 You should have called. 381 00:26:19,660 --> 00:26:22,060 Okay. The battery on my cell phone is dead, too. 382 00:26:22,380 --> 00:26:23,700 You know, I can't let you go anywhere. 383 00:26:24,180 --> 00:26:29,140 Anyway, the shopkeeper here says they got what I need in next town, and I got 384 00:26:29,140 --> 00:26:31,500 couple of friends to give me a lift, so... Wait a minute, wait. 385 00:26:32,140 --> 00:26:33,260 Friends? As in who? 386 00:26:33,760 --> 00:26:35,460 As in nice people that I met. 387 00:26:38,040 --> 00:26:39,040 They're women, actually. 388 00:26:40,480 --> 00:26:41,480 Women? Yeah. 389 00:26:41,540 --> 00:26:43,840 So don't you worry. I can take care of myself, all right? 390 00:26:44,100 --> 00:26:47,060 I'll give you a call when I get my bike up and running. Oh, and will you tell 391 00:26:47,060 --> 00:26:48,140 Walker and Trevette for me, please? 392 00:26:48,650 --> 00:26:49,650 You got it, Romeo. 393 00:26:55,170 --> 00:26:59,130 Can you charge this to him? 394 00:27:00,470 --> 00:27:01,470 All right. 395 00:27:07,190 --> 00:27:08,970 Sorry I couldn't help you with that motorcycle part. 396 00:27:09,250 --> 00:27:10,270 I didn't order it for you. 397 00:27:10,870 --> 00:27:12,770 Oh, no, no, that's okay. Thank you. 398 00:27:12,990 --> 00:27:14,530 Is there anything else I can get for you, sweetie? 399 00:27:15,840 --> 00:27:18,900 Um, oh, yes, there is. Do you have a charger for one of these? 400 00:27:20,260 --> 00:27:21,260 No. 401 00:27:21,780 --> 00:27:24,060 You want me to put this on the same tab as your lady friend's things? 402 00:27:24,640 --> 00:27:29,980 My lady... Oh, um... Yeah, yeah, I guess so. 403 00:27:30,700 --> 00:27:36,740 What are you going to do with that? 404 00:27:38,120 --> 00:27:39,120 Nothing in here. 405 00:27:39,980 --> 00:27:41,900 You know, eventually we're going to have to get rid of Mr. Sunshine. 406 00:27:42,640 --> 00:27:44,160 No, H, we're not going to do anything to him. 407 00:27:44,820 --> 00:27:48,160 He's a Texas Ranger. How long do you think until he figures out who we are 408 00:27:48,160 --> 00:27:49,160 sends us back to Gatesville? 409 00:27:49,380 --> 00:27:50,920 We're ditching him the first chance we get. 410 00:27:57,640 --> 00:27:58,880 Blow this pop, Sam. 411 00:28:04,320 --> 00:28:06,640 I think I'd like a Texas Ranger to drive me. 412 00:28:07,260 --> 00:28:08,260 Whatever you say. 413 00:28:09,240 --> 00:28:10,780 Now that's what I like in a man. 414 00:28:11,480 --> 00:28:12,480 Obedience. 415 00:28:35,240 --> 00:28:38,460 If all the banks will get covered in the area, this looks to be the best one to 416 00:28:38,460 --> 00:28:39,460 be. 417 00:28:39,820 --> 00:28:43,100 It's old, easy access just off the freeway. 418 00:28:43,900 --> 00:28:45,640 This is probably where they'll hit next. 419 00:28:47,200 --> 00:28:48,200 I hope you're right. 420 00:28:55,540 --> 00:28:58,140 I'm pretty sure that there's a motorcycle shop up here at the next 421 00:28:58,940 --> 00:29:02,280 I have to say that I have enjoyed my time with you guys. 422 00:29:02,940 --> 00:29:04,480 Well, we've enjoyed our time with you, too. 423 00:29:05,980 --> 00:29:08,680 Listen, do you mind if I drive for a while? I'm getting a real story for our 424 00:29:08,680 --> 00:29:10,060 team. Yeah, sure. No problem. 425 00:29:17,980 --> 00:29:18,980 Call your... 426 00:29:43,660 --> 00:29:44,660 What is this all about? 427 00:29:44,880 --> 00:29:47,100 We're escaped convicts. I'm Laura Pope. She's Hitch Harrelson. 428 00:29:47,300 --> 00:29:48,700 You're kidding. 429 00:29:49,380 --> 00:29:50,380 Hitch, give it up. 430 00:29:50,540 --> 00:29:51,920 I don't want to have to shoot you. 431 00:29:52,140 --> 00:29:53,440 That's my line, sunshine. 432 00:30:32,330 --> 00:30:33,210 running i'll be right back 433 00:30:33,210 --> 00:30:41,870 afternoon 434 00:30:41,870 --> 00:30:47,310 folks all right now that's just to let you know we mean business you got 30 435 00:30:47,310 --> 00:30:50,790 seconds to fill that bag you got one second to drop your guns 436 00:30:50,790 --> 00:30:57,610 rise texas rangers drop 437 00:30:57,610 --> 00:30:59,910 all right drop them 438 00:31:20,310 --> 00:31:21,209 Turn around. 439 00:31:21,210 --> 00:31:22,210 Turn around. 440 00:31:22,490 --> 00:31:23,490 Hands in the air. 441 00:31:25,470 --> 00:31:26,470 On your knees. 442 00:31:42,060 --> 00:31:43,820 Ease up. I'm hurt. I see I'm bleeding. 443 00:31:44,080 --> 00:31:45,120 I can see you're bleeding. 444 00:31:45,940 --> 00:31:46,940 Come on. 445 00:31:47,920 --> 00:31:48,920 Let's get him out of here. 446 00:31:52,960 --> 00:31:53,960 Baby! 447 00:31:55,980 --> 00:31:56,980 Baby! 448 00:31:57,680 --> 00:31:58,680 Harley! 449 00:32:02,200 --> 00:32:03,200 Where's Dag? 450 00:32:03,780 --> 00:32:04,780 He didn't make it. 451 00:32:08,860 --> 00:32:09,860 Two more to go. 452 00:32:17,580 --> 00:32:18,580 Any news? 453 00:32:18,820 --> 00:32:22,640 Actually, Walker and her vet just took down Randy, Aurora, and their 454 00:32:23,060 --> 00:32:24,060 That's great. 455 00:32:24,100 --> 00:32:25,100 That's great. 456 00:32:26,160 --> 00:32:27,160 Ranger Kirk? 457 00:32:28,240 --> 00:32:29,240 What? 458 00:32:30,440 --> 00:32:31,440 Sage, where are you? 459 00:32:33,200 --> 00:32:34,560 All right, I'll call Walker and deep here. 460 00:32:38,540 --> 00:32:40,240 Thank you, sir. Thanks again. You're welcome, Ranger. 461 00:32:42,640 --> 00:32:43,680 Won't you untie me? 462 00:32:43,960 --> 00:32:46,500 Listen, the state troopers will be here in about 10 or 15 minutes. I'll untie 463 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 you then. How about that? 464 00:32:50,100 --> 00:32:51,100 Hey, Walker. 465 00:32:51,780 --> 00:32:52,780 I didn't believe this. 466 00:32:53,760 --> 00:32:57,980 Gage just apprehended Hitch Harrelson, turned her over to DPS down at the 467 00:32:57,980 --> 00:32:59,280 line, not 10 minutes ago. 468 00:33:00,220 --> 00:33:01,220 How'd he catch her? 469 00:33:01,540 --> 00:33:04,580 His motorcycle broke down, so he had to grab a ride with them. 470 00:33:04,780 --> 00:33:05,739 With them? 471 00:33:05,740 --> 00:33:07,640 Yeah, Laura Pope was with him, but she got away. 472 00:33:08,760 --> 00:33:10,780 DPS is dropping him off at Ranger Headquarters now. 473 00:33:11,720 --> 00:33:13,200 Okay, let's get over there and see what he knows. 474 00:33:47,800 --> 00:33:50,400 Yeah. Mr. Pope, you were right. 475 00:33:51,200 --> 00:33:52,780 She's here at Griffin School. 476 00:33:53,260 --> 00:33:56,620 Are you listening to me? You grab her, you bring her here. 477 00:33:56,920 --> 00:33:57,920 You got that? 478 00:33:57,960 --> 00:33:58,960 Right. 479 00:34:18,580 --> 00:34:19,580 Griffin! 480 00:34:21,980 --> 00:34:22,980 Mom? 481 00:34:24,760 --> 00:34:25,900 Is that you? 482 00:34:26,560 --> 00:34:28,699 Oh, I missed you so much. 483 00:34:29,780 --> 00:34:31,500 Jack said you're never coming back. 484 00:34:31,920 --> 00:34:33,120 Oh, I know. 485 00:34:34,940 --> 00:34:35,940 Griffin! 486 00:34:38,820 --> 00:34:41,380 Come back here! 487 00:34:54,639 --> 00:34:55,638 Well, well, well. 488 00:34:55,639 --> 00:34:57,340 Welcome back, partner. Thank you. 489 00:34:57,960 --> 00:35:00,660 I understand you've had quite an interesting day. 490 00:35:01,200 --> 00:35:05,520 Well, only if you'd call, I'm just getting wasted by a female psycho serial 491 00:35:05,520 --> 00:35:06,540 killer, interesting. 492 00:35:07,560 --> 00:35:08,560 Yes, it was. 493 00:35:09,820 --> 00:35:11,040 Anything new on Laura Pope? 494 00:35:11,280 --> 00:35:14,040 No, we've got an APB out on the truck, but nothing yet. 495 00:35:16,380 --> 00:35:17,380 Where's Walker? 496 00:35:17,500 --> 00:35:20,740 He's on his way in. Good, because I've been going over Laura Pope's original 497 00:35:20,740 --> 00:35:22,540 trial, and I think she's been framed. 498 00:35:22,860 --> 00:35:26,980 Framed? Looks to me like her ex -husband, Garrett Pope, used her as a 499 00:35:27,260 --> 00:35:31,260 He had her attorney in his pocket, and he even testified against her to seal 500 00:35:31,260 --> 00:35:32,260 fate. 501 00:35:32,780 --> 00:35:35,320 Ranger Cook, so when Walker comes in, please have him call me. 502 00:35:35,720 --> 00:35:38,640 Absolutely. Okay, great. Thank you. We'll be right there. 503 00:35:40,620 --> 00:35:41,620 DPS found the truck. 504 00:35:41,800 --> 00:35:43,420 Where? Griffin Pope's school. 505 00:35:43,820 --> 00:35:45,380 I should have known she'd go there. 506 00:35:45,680 --> 00:35:48,680 DPS was told that the mother went back for the boy, but two men took them away. 507 00:35:48,940 --> 00:35:49,879 Who told them? 508 00:35:49,880 --> 00:35:51,620 A teacher by the name of Mr. Benson. 509 00:35:52,140 --> 00:35:53,280 I told him we'd be right there. 510 00:35:53,610 --> 00:35:54,610 Let's go. 511 00:36:01,070 --> 00:36:02,570 All right, so you didn't see anything else? 512 00:36:02,810 --> 00:36:03,810 Nope. 513 00:36:06,190 --> 00:36:07,190 Texas Rangers. 514 00:36:10,190 --> 00:36:11,730 Rangers, this is Mr. Benson. 515 00:36:12,110 --> 00:36:14,250 Okay, great. Thanks. We'll take it from here. Mr. 516 00:36:14,630 --> 00:36:18,530 Benson, I'm Ranger Cook. This is Ranger Gage. Am I telling us exactly what you 517 00:36:18,530 --> 00:36:20,030 saw? Well, it all happened so fast. 518 00:36:20,370 --> 00:36:21,950 We were having soccer practice. 519 00:36:22,360 --> 00:36:24,360 Then Griffin came right through here after a bomb. 520 00:36:24,840 --> 00:36:25,940 Is that when you saw Laura Pope? 521 00:36:26,320 --> 00:36:30,320 Yeah. I read she'd escaped from prison, but I never expected to see her here. 522 00:36:30,560 --> 00:36:33,820 She seemed like such a good mother to me. Active in school activities and her 523 00:36:33,820 --> 00:36:34,820 son's education. 524 00:36:35,700 --> 00:36:37,740 Mr. Benson, can you just stick to telling us what happened? 525 00:36:38,660 --> 00:36:40,180 Griffin went running to her. 526 00:36:40,600 --> 00:36:43,300 While they were hugging, two men grabbed him and took him away. 527 00:36:43,560 --> 00:36:45,040 Do you have any idea who the two men might have been? 528 00:36:45,700 --> 00:36:49,120 I can't say for sure, but I think they worked for Mr. Pope. 529 00:36:50,460 --> 00:36:51,860 Okay, great. Thanks a lot for your help. 530 00:36:52,170 --> 00:36:53,170 Thank you. 531 00:36:57,990 --> 00:36:58,990 Hey, Walker. 532 00:36:59,270 --> 00:37:00,270 Yes, Ed, what is it? 533 00:37:00,530 --> 00:37:04,710 It's a chance Laura Pope is at her ex -husband's house. It's at 1826 Turf Way 534 00:37:04,710 --> 00:37:06,130 Road. We're on our way there right now. 535 00:37:06,490 --> 00:37:07,490 We'll meet you there. 536 00:37:44,200 --> 00:37:46,020 Caprice, come take a grip there upstairs. 537 00:37:46,760 --> 00:37:47,980 Stay up there, would you please? 538 00:37:59,640 --> 00:38:00,900 Garrett, why did you do this? 539 00:38:01,660 --> 00:38:05,540 Well, my business partner was threatening to expose our little 540 00:38:05,540 --> 00:38:06,720 feds, so I had to kill him. 541 00:38:07,260 --> 00:38:08,840 I made it look like you two were lovers. 542 00:38:09,240 --> 00:38:11,380 I planted some of your personal things in his house. 543 00:38:12,170 --> 00:38:13,750 Made sure you didn't have an alibi. 544 00:38:14,510 --> 00:38:17,390 Hell, I even used my own attorney -free defense. That was a slam dunk. 545 00:38:17,810 --> 00:38:21,270 I don't care what you do to me, but you leave Griffin alone. 546 00:38:21,610 --> 00:38:24,190 For heaven's sake, that's my own flesh and blood. What are you talking about? 547 00:38:24,650 --> 00:38:27,170 Victor, take her out in the woods and kill her, would you please? 548 00:38:28,570 --> 00:38:29,950 And bury her very deep. 549 00:38:38,510 --> 00:38:39,510 That's it. 550 00:38:49,500 --> 00:38:51,500 Okay, easy, guys. We're Texas Rangers. 551 00:38:51,920 --> 00:38:53,280 You're going to have to come back another time. 552 00:38:54,460 --> 00:38:55,680 No time like the present. 553 00:39:01,120 --> 00:39:02,120 Hey, 554 00:39:04,040 --> 00:39:05,040 freeze! 555 00:39:08,260 --> 00:39:09,260 Nice. 556 00:39:26,250 --> 00:39:27,229 Texas Rangers outside. 557 00:39:27,230 --> 00:39:28,230 I know that. 558 00:39:29,130 --> 00:39:30,130 I know that. 559 00:39:58,380 --> 00:39:59,380 Get up, Hope. 560 00:41:22,540 --> 00:41:23,820 I spoke to the appeals judge. 561 00:41:24,200 --> 00:41:25,860 You have been granted a new trial. 562 00:41:26,380 --> 00:41:29,320 It's going to take a little while, but you've been released on a personal 563 00:41:29,320 --> 00:41:30,320 recognizance bond. 564 00:41:31,380 --> 00:41:32,359 Bless you. 565 00:41:32,360 --> 00:41:36,460 Well, due to your lawyer's misconduct, combined with all the new evidence that 566 00:41:36,460 --> 00:41:40,040 we've gathered since the original trial, it's almost certain that you're going 567 00:41:40,040 --> 00:41:41,040 to get a full dismissal. 568 00:41:41,940 --> 00:41:43,900 That's great news, huh? It gets better. 569 00:41:44,500 --> 00:41:47,320 Victor decided to testify against Pope for killing your uncle. 570 00:41:48,460 --> 00:41:49,460 Thank you. 571 00:41:49,930 --> 00:41:52,470 Thank you, everybody. God, I don't know how to repay you. 572 00:41:52,730 --> 00:41:53,689 It's nothing. 573 00:41:53,690 --> 00:41:54,690 It's nothing. 574 00:41:59,230 --> 00:42:00,650 I'm sorry I used you. 575 00:42:03,690 --> 00:42:04,690 Worked out okay. 576 00:42:10,730 --> 00:42:11,730 Yes, 577 00:42:18,310 --> 00:42:19,310 it did. 578 00:42:25,740 --> 00:42:28,840 It sure looked like a lot more than a thank you kiss. 579 00:42:30,020 --> 00:42:33,060 I must say, I think that she was just very happy as well. 580 00:42:34,140 --> 00:42:35,140 Hey, everybody. 581 00:42:35,280 --> 00:42:37,320 Well, you look like you're feeling better. 582 00:42:39,160 --> 00:42:41,340 You had to remind me. 583 00:42:42,240 --> 00:42:43,400 You had to remind me. 584 00:42:44,320 --> 00:42:45,320 Oh, oh, oh. 585 00:42:45,820 --> 00:42:46,820 Sick again. 586 00:42:47,280 --> 00:42:51,240 Sydney, how long does this morning sickness go on anyway? 587 00:42:51,900 --> 00:42:52,900 How should I know? 588 00:42:53,160 --> 00:42:55,560 All I know is I'm glad women have to go through it and not us men. 589 00:42:55,800 --> 00:42:56,800 Oh, I second that. 590 00:42:57,520 --> 00:42:58,940 Men are such wimps. 591 00:43:22,860 --> 00:43:29,760 all you do he's gonna see when you're in Texas look behind you 592 00:43:29,760 --> 00:43:33,400 cause that's where the Rangers wanna be 41066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.