All language subtitles for Walker s09e04 The Avenging Angel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,469 --> 00:00:13,050
Hey, can you believe, C .D.? That guy
taking off again.
2
00:00:13,270 --> 00:00:14,270
I never get to see him.
3
00:00:14,670 --> 00:00:16,830
C .D. never could pass up a good fishing
trip.
4
00:00:17,310 --> 00:00:20,650
Yeah, I guess it gives him and Murphy a
chance to catch up on old ranger
5
00:00:20,650 --> 00:00:21,429
stories, huh?
6
00:00:21,430 --> 00:00:22,430
Yeah, it sure does.
7
00:00:28,870 --> 00:00:30,130
Have a nice one. Thank you.
8
00:00:30,690 --> 00:00:32,430
Next. Everybody down!
9
00:00:33,470 --> 00:00:34,670
I'm sure you know what this is.
10
00:00:34,890 --> 00:00:38,410
You do exactly what I say, and it won't
blow your head off. You understand?
11
00:00:40,730 --> 00:00:43,490
I wonder which one of them is going to
tell the tall and the tail, though.
12
00:00:44,430 --> 00:00:45,990
I think P .D. will win that one.
13
00:00:46,950 --> 00:00:47,950
Yeah.
14
00:00:48,170 --> 00:00:49,170
Yeah.
15
00:00:55,190 --> 00:00:56,190
Let's go, boys!
16
00:01:13,950 --> 00:01:15,570
All units, we have a code 3.
17
00:01:16,010 --> 00:01:19,670
211 at the Cowtown Bank and Trust in
10th and Elm. Be on the lookout for
18
00:01:19,670 --> 00:01:21,750
sedans. It's about a mile from here.
19
00:01:38,710 --> 00:01:42,070
We're in a high -speed pursuit of
suspects going east on Maddox Avenue.
20
00:03:19,880 --> 00:03:21,200
It's the Avenging Angel.
21
00:03:21,560 --> 00:03:23,240
Ah, you're looking good.
22
00:03:24,500 --> 00:03:26,600
Keep those lights on them, boys. Come
on.
23
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Good boy.
24
00:03:31,940 --> 00:03:33,220
That a way to go, Matt.
25
00:03:33,780 --> 00:03:34,780
That's it.
26
00:03:35,400 --> 00:03:36,600
At least it doesn't.
27
00:03:37,540 --> 00:03:39,720
This will be the wrestling event of the
year.
28
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
Nice night, bud.
29
00:03:47,260 --> 00:03:48,260
Yeah.
30
00:03:48,710 --> 00:03:51,150
You think you were the one getting in
the ring tonight? I don't know. I'm
31
00:03:51,150 --> 00:03:54,610
pumped. But it's a big deal for Matt,
you know? Or should I say the Avenging
32
00:03:54,610 --> 00:03:55,610
Angel? Yeah.
33
00:03:56,970 --> 00:03:57,970
Yeah, how's it feel?
34
00:03:58,450 --> 00:04:01,210
He's as cool as a cucumber. I talked to
him this morning. He says he's ready to
35
00:04:01,210 --> 00:04:04,210
go. First chance at the championship
wrestling back there.
36
00:04:04,510 --> 00:04:06,290
Yeah, I'm looking forward to it. Yeah,
me too.
37
00:04:08,130 --> 00:04:11,170
Matt said I could stop by the arena and
pick up the tickets at his manager's
38
00:04:11,170 --> 00:04:12,170
house.
39
00:04:12,490 --> 00:04:14,810
Might as well stop by there on the way
to Ranger Headquarters.
40
00:04:21,160 --> 00:04:22,380
Way to go, Batman.
41
00:04:22,660 --> 00:04:24,660
Oh, that looked great. All right, yeah.
42
00:04:24,900 --> 00:04:28,980
The public is going to go crazy for it.
Hey, the safeties work okay? They work
43
00:04:28,980 --> 00:04:32,460
great. You've got to be careful, though.
A wrestler died doing this stunt.
44
00:04:33,220 --> 00:04:34,300
I'll see you in the office.
45
00:04:34,560 --> 00:04:35,560
All right. All right.
46
00:04:53,640 --> 00:05:00,460
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
47
00:05:00,460 --> 00:05:01,460
wrong from right.
48
00:05:02,360 --> 00:05:06,660
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
49
00:05:07,540 --> 00:05:10,540
Any hope you do, he's gonna see.
50
00:05:12,320 --> 00:05:15,880
When you're in Texas, look behind you.
51
00:05:16,560 --> 00:05:19,700
Cause that's where the ranger's gonna
be.
52
00:05:30,350 --> 00:05:31,350
How you doing?
53
00:05:32,310 --> 00:05:33,490
Great until now.
54
00:05:33,890 --> 00:05:37,930
Show some respect, Eddie. Otherwise I
might forget you're a worn -out old has
55
00:05:37,930 --> 00:05:38,930
-been.
56
00:05:39,550 --> 00:05:41,370
That's better than I never was.
57
00:05:42,630 --> 00:05:43,930
What do you want, Cutter?
58
00:05:44,530 --> 00:05:47,050
Broadcorp Industries is getting into the
wrestling business.
59
00:05:47,430 --> 00:05:50,110
And they've agreed to partner up with
Galactic Wrestling.
60
00:05:50,770 --> 00:05:52,810
Bring you into the fold, so to speak.
61
00:05:53,290 --> 00:05:55,370
Well, I like the fold I'm in right now.
62
00:05:56,290 --> 00:05:57,710
I don't need a partner.
63
00:05:59,950 --> 00:06:00,950
Just a minute, kids.
64
00:06:02,070 --> 00:06:04,850
This never was is just leaving.
65
00:06:05,450 --> 00:06:07,290
I'm not leaving until we talk about this
partnership.
66
00:06:08,590 --> 00:06:11,050
Cutter, I'm going to tell you once and
once only.
67
00:06:11,370 --> 00:06:15,350
You turn around, walk out that door, and
don't come back.
68
00:06:15,690 --> 00:06:17,090
Do you know who you're dealing with
here?
69
00:06:17,710 --> 00:06:18,750
Frank Scanlon.
70
00:06:19,290 --> 00:06:23,610
He's Broadcorp Industries, and he don't
take no for an answer. Get out of here.
71
00:06:25,510 --> 00:06:28,550
Eddie, I believe Eddie told you to
leave. I'll leave when I'm ready.
72
00:06:28,850 --> 00:06:30,690
Yep. Are you ready now, big guy? Come
on.
73
00:06:32,970 --> 00:06:34,050
This isn't over.
74
00:06:36,090 --> 00:06:37,090
Nothing to worry about.
75
00:06:37,330 --> 00:06:38,330
Everything's all right, kid.
76
00:06:43,950 --> 00:06:45,050
Somebody's having a bad day.
77
00:06:45,310 --> 00:06:46,310
Look that way.
78
00:06:48,790 --> 00:06:51,150
I'm sorry this had to happen. Hey, Matt.
79
00:07:06,480 --> 00:07:07,980
My life just passed before my eyes.
80
00:07:08,680 --> 00:07:11,020
Just the avenging angel getting the
character there, Jimmy.
81
00:07:11,600 --> 00:07:13,300
You can't do that to my partner. Okay.
82
00:07:13,980 --> 00:07:16,580
Cordell Walker, this is Matt Escobar.
83
00:07:16,920 --> 00:07:18,880
I've heard a lot about you. Goes both
ways.
84
00:07:19,300 --> 00:07:21,900
All pro three years in a row. Helped the
Cowboys win the championships.
85
00:07:22,340 --> 00:07:25,000
Now he's fighting for the championship
of the ring. I want you guys to meet my
86
00:07:25,000 --> 00:07:28,360
very beautiful and very pregnant wife.
Carmen! Oh, my gosh. It's a pleasure to
87
00:07:28,360 --> 00:07:29,940
finally meet you. Good to meet you, too.
88
00:07:30,300 --> 00:07:31,360
Nice to meet you. Good to meet you.
89
00:07:31,780 --> 00:07:33,140
Hey, this is my manager, Eddie Ryan.
90
00:07:34,380 --> 00:07:35,680
Hi, Eddie. A pleasure.
91
00:07:36,880 --> 00:07:38,080
It's terrible Eddie Ryan.
92
00:07:38,340 --> 00:07:40,420
That's right. The Houston Strangler.
93
00:07:41,000 --> 00:07:42,500
Walker, this is Eddie Ryan.
94
00:07:43,420 --> 00:07:47,060
Do you remember when you fought the
mauler and then Jake the Giant jumped in
95
00:07:47,060 --> 00:07:49,080
ring and then you pinned them both at
the same time?
96
00:07:49,420 --> 00:07:51,560
Man, this guy was great.
97
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
Was is right.
98
00:07:54,860 --> 00:07:57,880
Trevette. Yeah. We better get the
tickets and get to work. Oh, yeah, the
99
00:07:57,880 --> 00:07:58,880
tickets, of course.
100
00:07:59,220 --> 00:08:00,540
There you go. Enjoy.
101
00:08:00,920 --> 00:08:01,920
Yeah.
102
00:08:02,280 --> 00:08:03,280
Okay, see you tonight.
103
00:08:03,960 --> 00:08:05,380
I used to watch you.
104
00:08:05,760 --> 00:08:07,840
when I was that big, man.
105
00:08:10,380 --> 00:08:11,380
Okay.
106
00:08:15,740 --> 00:08:17,760
Yep. Take care of it.
107
00:08:22,880 --> 00:08:24,800
Eddie Ryan cannot be bought.
108
00:08:26,620 --> 00:08:29,800
Well, that's too bad for him.
109
00:08:54,990 --> 00:08:57,030
I didn't realize you were going to give
us front row seats.
110
00:08:57,370 --> 00:08:58,089
Oh, yeah.
111
00:08:58,090 --> 00:09:01,390
Man, if I would have known you had
connections with the Rangers, I would
112
00:09:01,390 --> 00:09:03,850
gone much easier on you doing a day's
work, big man.
113
00:09:04,090 --> 00:09:08,250
Oh, yeah. Go time, baby. Come on. Hey,
hey, hey. Let's save it for the ring.
114
00:09:08,510 --> 00:09:10,910
Eddie, have you met Rangers Walker and
Trevette?
115
00:09:11,370 --> 00:09:13,350
Walker's wife, Alec. How do you do?
116
00:09:13,750 --> 00:09:14,750
It's a pleasure.
117
00:09:14,870 --> 00:09:16,530
And that's Eddie's granddaughter, Amy.
118
00:09:16,810 --> 00:09:20,830
Hello. Hi. When Eddie was wrestling, he
used to be known as the Houston
119
00:09:20,830 --> 00:09:23,150
Strangler. One of the best heels in the
business.
120
00:09:23,550 --> 00:09:24,550
What's a heel?
121
00:09:24,810 --> 00:09:26,110
Wrestlers fans love to hate.
122
00:10:20,270 --> 00:10:22,370
is your main event.
123
00:10:22,650 --> 00:10:25,650
This championship match is scheduled for
one fall.
124
00:10:25,890 --> 00:10:32,310
It features one of your all -time
favorites, the king of cruelty, that
125
00:10:32,310 --> 00:10:33,970
Pain, Mr.
126
00:11:08,810 --> 00:11:10,130
Obviously, he's the heel.
127
00:11:14,970 --> 00:11:21,970
Now, ladies and gentlemen, if I could
direct
128
00:11:21,970 --> 00:11:25,410
your attention toward the heavens,
fighting Mr.
129
00:11:25,670 --> 00:11:30,790
Death for the championship, it's the
Avenging Angel!
130
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
Carmen,
131
00:12:48,540 --> 00:12:49,540
I'm so sorry.
132
00:12:51,340 --> 00:12:53,000
He was like a son to me.
133
00:13:17,260 --> 00:13:18,740
Dumb, stupid tricks.
134
00:13:20,940 --> 00:13:24,460
Why do they even think about it?
Grandpa, it wasn't your fault.
135
00:13:24,800 --> 00:13:26,000
It was an accident.
136
00:13:28,140 --> 00:13:33,480
Eddie, I need a list of everyone who had
access to the arena in the last 24
137
00:13:33,480 --> 00:13:35,080
hours. A list?
138
00:13:35,320 --> 00:13:36,320
Why?
139
00:13:36,620 --> 00:13:37,960
I don't think it was an accident.
140
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
What?
141
00:13:40,920 --> 00:13:42,060
Matt's cable was cut.
142
00:13:44,660 --> 00:13:47,140
You mean he... He was murdered?
143
00:13:47,740 --> 00:13:48,740
Looks that way.
144
00:13:48,800 --> 00:13:49,800
Oh, my God.
145
00:13:50,160 --> 00:13:52,180
Grandpa, you have to tell them what's
been going on.
146
00:13:52,380 --> 00:13:53,380
What's going on?
147
00:13:55,120 --> 00:14:02,100
Well, this former wrestler came by and
just before you and Trevette stopped in.
148
00:14:03,020 --> 00:14:04,140
His name is Cutter.
149
00:14:04,800 --> 00:14:06,100
Yeah, I think we saw him. Yeah.
150
00:14:06,540 --> 00:14:11,080
Well, this guy Cutter evidently went to
work for this no -good Frank Scanlon.
151
00:14:11,180 --> 00:14:14,600
And he says that Scanlon wants to be my
partner and he won't take no for an
152
00:14:14,600 --> 00:14:17,170
answer. So I says, hey, come on, get
lost.
153
00:14:17,590 --> 00:14:19,850
And with that, Carter started making
threats.
154
00:14:20,130 --> 00:14:22,130
And that's when poor Matt threw him out.
155
00:14:23,850 --> 00:14:25,070
Frank Scanlon, who's he?
156
00:14:25,930 --> 00:14:32,790
He owns that... Broad Corp. Broad Corp
Industries, yeah. Hey, he's the worst
157
00:14:32,790 --> 00:14:33,790
guy you'll ever meet.
158
00:14:36,210 --> 00:14:37,210
Okay.
159
00:14:37,730 --> 00:14:39,690
Thanks, Eddie, and I'm sorry about Matt.
160
00:14:40,370 --> 00:14:41,370
Thank you.
161
00:14:46,470 --> 00:14:47,470
Oh, my God.
162
00:14:49,090 --> 00:14:51,390
Texas Rangers, Walker and Trevette to
see you, sir.
163
00:14:51,950 --> 00:14:52,950
Send them up.
164
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
You can take the stairs.
165
00:14:54,450 --> 00:14:55,450
Thanks.
166
00:15:06,670 --> 00:15:07,770
Scanlon, we'd like to talk to you.
167
00:15:08,670 --> 00:15:11,310
Stress Management Rangers, I'm sorry I
can't get up.
168
00:15:11,530 --> 00:15:12,349
That's fine.
169
00:15:12,350 --> 00:15:14,090
Now, you need to leave.
170
00:15:16,530 --> 00:15:17,950
So, what can I do for you?
171
00:15:18,530 --> 00:15:21,570
We hear you're trying to muscle in on
the wrestling business, Mr. Scanlon.
172
00:15:23,470 --> 00:15:24,470
Muscle in?
173
00:15:25,450 --> 00:15:27,750
That's pretty provocative language,
isn't it, Ranger?
174
00:15:28,370 --> 00:15:32,290
We have a pretty provocative problem,
Mr. Scanlon. Does a man named Cutter
175
00:15:32,290 --> 00:15:32,849
for you?
176
00:15:32,850 --> 00:15:37,190
Jerome Cutter, yes. He's one of my
employees in charge of our sports
177
00:15:38,130 --> 00:15:41,630
In fact, Cutter is spearheading our
merger with Galactic Wrestling.
178
00:15:41,910 --> 00:15:44,050
Well, the way we hear it, they don't
want to merge.
179
00:15:44,760 --> 00:15:49,360
Well, Mr. Ryan hasn't been able to
visualize the bigger picture yet, but I
180
00:15:49,360 --> 00:15:51,960
believe he'll eventually come around to
our way of thinking.
181
00:15:52,860 --> 00:15:53,860
Where's Cutter?
182
00:15:54,220 --> 00:15:55,220
Leave a card.
183
00:15:55,500 --> 00:15:57,520
I'll have him get in touch with you as
soon as I hear from him.
184
00:16:05,540 --> 00:16:06,960
All right.
185
00:16:07,460 --> 00:16:11,380
This is just a little workout here, so
why don't we leave all that Jackie Chan
186
00:16:11,380 --> 00:16:12,740
stuff in the locker room today, okay?
187
00:16:13,520 --> 00:16:14,700
What's the matter? Are you afraid of me?
188
00:16:15,460 --> 00:16:16,379
Afraid of you?
189
00:16:16,380 --> 00:16:17,380
You said it.
190
00:16:17,420 --> 00:16:20,020
No, actually, you said it. I merely
repeated it.
191
00:16:20,480 --> 00:16:21,480
You bet.
192
00:16:25,760 --> 00:16:29,080
I love Jackie Chan.
193
00:16:33,920 --> 00:16:34,400
Watch
194
00:16:34,400 --> 00:16:42,560
those
195
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
nails there.
196
00:16:45,200 --> 00:16:46,520
Come on, Fred.
197
00:16:51,800 --> 00:16:54,060
Watch Shorty's left hook here.
198
00:16:56,680 --> 00:16:59,420
Oh, one more cheeseburger for Dave.
199
00:17:01,620 --> 00:17:05,280
You know, Tibet, I think they're going
to do just fine.
200
00:17:06,660 --> 00:17:07,660
Come on, Fred.
201
00:17:08,020 --> 00:17:09,619
I think you're right.
202
00:17:19,980 --> 00:17:26,400
I want you to meet Galactic Wrestling's
new tag team, the Fox and the Fury.
203
00:17:28,099 --> 00:17:29,380
All right, that's it.
204
00:17:29,640 --> 00:17:30,760
Go on back to work.
205
00:17:31,740 --> 00:17:33,020
Flash here will show you around.
206
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
I'll be in my office.
207
00:17:34,760 --> 00:17:35,760
Thanks, Eddie.
208
00:17:36,920 --> 00:17:41,140
Look, kids, Eddie filled me in. So don't
worry, I'll cover all your actions.
209
00:17:41,900 --> 00:17:44,520
Thanks, and maybe I could borrow your
arms, too.
210
00:17:54,830 --> 00:17:58,450
I heard what happened to the avenging
angel and I had to come right over.
211
00:17:59,390 --> 00:18:02,390
Bad things can happen to good people,
huh?
212
00:18:02,970 --> 00:18:03,970
Dude, relax,
213
00:18:04,810 --> 00:18:10,930
Eddie. Join our team and accidents like
the angels, well, they just won't happen
214
00:18:10,930 --> 00:18:11,930
anymore.
215
00:18:19,290 --> 00:18:20,570
Sign the paper.
216
00:18:36,620 --> 00:18:39,880
I can't believe this. Did he really do
it to us? He already did.
217
00:18:49,280 --> 00:18:50,280
Mr. Scanlon.
218
00:18:55,400 --> 00:18:59,900
We just became partners in the largest
restaurant supply company in Dallas.
219
00:19:00,540 --> 00:19:01,540
Congratulations.
220
00:19:02,620 --> 00:19:03,960
I'm getting headaches again.
221
00:19:04,240 --> 00:19:05,920
Well, that depends on you, Cutter.
222
00:19:11,590 --> 00:19:13,170
I think we're close to an agreement with
Eddie Ryan.
223
00:19:13,570 --> 00:19:14,570
Oh, that's good.
224
00:19:14,870 --> 00:19:18,570
Because we can't let him sign that TV
contract unless we're partnering with
225
00:19:18,770 --> 00:19:19,629
I understand.
226
00:19:19,630 --> 00:19:21,850
Did you take care of this Ranger
business?
227
00:19:22,570 --> 00:19:27,530
Well, they got nothing on me. When I get
uninvited law enforcement in my office,
228
00:19:27,830 --> 00:19:30,230
I get stressed, Cutter. I know.
229
00:19:30,730 --> 00:19:32,190
And I will take care of it.
230
00:19:42,890 --> 00:19:44,130
We're here to see Mr. Cutter.
231
00:19:45,050 --> 00:19:46,130
Oh, well, there he is.
232
00:19:46,570 --> 00:19:47,570
Mr. Cutter.
233
00:19:53,950 --> 00:19:54,950
Yeah?
234
00:19:55,090 --> 00:19:57,790
We've been trying to get a hold of you.
Didn't anybody tell you we needed to
235
00:19:57,790 --> 00:19:59,130
talk? I've been busy.
236
00:19:59,890 --> 00:20:00,890
So we're here.
237
00:20:01,490 --> 00:20:02,810
What's your business with Eddie Ryan?
238
00:20:03,510 --> 00:20:05,730
Broadcorp Industries is getting into the
wrestling game.
239
00:20:06,790 --> 00:20:11,110
We think Eddie's got some valuable
assets that could be exploited to both
240
00:20:11,110 --> 00:20:15,480
advantages. You told Eddie that bad
things happen to good people.
241
00:20:15,680 --> 00:20:17,080
And then you pulled a knife on him.
242
00:20:17,580 --> 00:20:18,519
Prove it.
243
00:20:18,520 --> 00:20:21,780
We don't have to prove anything, Mr.
Cutter. We're here to tell you that if
244
00:20:21,780 --> 00:20:25,000
go anywhere near Eddie Ryan or his
granddaughter again, we're going to make
245
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
life very miserable.
246
00:20:26,360 --> 00:20:27,500
You can't threaten me.
247
00:20:28,060 --> 00:20:29,060
We just did.
248
00:20:41,580 --> 00:20:42,720
Let's try some basic stuff.
249
00:20:43,260 --> 00:20:45,980
Now, you know how to do a flying suplex
with a layout in midair, right?
250
00:20:47,840 --> 00:20:48,840
Uh, no.
251
00:20:48,940 --> 00:20:52,680
Nope. What about a leg squat into a body
slam with a full twist?
252
00:20:53,280 --> 00:20:54,620
I... I don't think so.
253
00:20:55,300 --> 00:20:58,200
No. All right, let's just try some real
basic, like a suplex.
254
00:20:59,720 --> 00:21:00,720
Okay, who's first?
255
00:21:02,380 --> 00:21:03,380
I'll go.
256
00:21:06,640 --> 00:21:09,620
Uh, Sid, why don't you let me handle
this one, okay?
257
00:21:09,920 --> 00:21:10,920
All right.
258
00:21:12,010 --> 00:21:13,310
Oh, yeah? You want some of this?
259
00:21:14,450 --> 00:21:14,890
How
260
00:21:14,890 --> 00:21:22,930
was
261
00:21:22,930 --> 00:21:25,670
that? Looks like you're ready for lesson
number two.
262
00:21:32,750 --> 00:21:38,330
Blood sample you found on the catwalk at
the arena is A -.
263
00:21:42,030 --> 00:21:43,930
Now we've got to find the body that goes
with it.
264
00:22:12,940 --> 00:22:14,740
You guys will take their star wrestler
out?
265
00:22:20,860 --> 00:22:22,040
What happened to your hand?
266
00:22:23,820 --> 00:22:28,460
Ah, I nicked it when I was cutting the
Avenging Angels fly wire.
267
00:23:33,770 --> 00:23:35,110
What's taking him so long, Harley?
268
00:23:35,470 --> 00:23:37,750
Oh, just making sure they get the job
done right.
269
00:23:46,010 --> 00:23:47,010
Flash.
270
00:23:54,050 --> 00:23:55,430
Flash. You okay?
271
00:23:56,710 --> 00:23:57,710
Oh, my God.
272
00:23:57,770 --> 00:23:59,030
Flash. Flash.
273
00:24:01,130 --> 00:24:02,130
Easy does it.
274
00:24:02,400 --> 00:24:04,240
Don't worry. We're going to get you to a
hospital, son.
275
00:24:37,580 --> 00:24:40,980
Matt's dead, Flash is hurt, and all
because of me.
276
00:24:41,460 --> 00:24:42,520
Grandpa, what are you saying?
277
00:24:42,920 --> 00:24:46,160
I'm saying that if I had signed with
Scanlon, none of this would have
278
00:24:46,760 --> 00:24:49,480
Maybe half of something is better than
all of nothing.
279
00:24:50,580 --> 00:24:52,740
Do you really think Scanlon would let
you keep half?
280
00:24:53,000 --> 00:24:54,000
I don't know.
281
00:24:54,200 --> 00:24:56,460
I just don't want anybody else to get
hurt.
282
00:24:56,720 --> 00:24:59,520
What about all the other wrestlers that
are counting on you to get a fair shake?
283
00:24:59,740 --> 00:25:01,440
Do you really think Scanlon's going to
give them one?
284
00:25:03,300 --> 00:25:04,300
Mr. Ryan?
285
00:25:05,420 --> 00:25:06,420
Yes.
286
00:25:06,570 --> 00:25:10,830
Mr. Armstrong has suffered a concussion
and two broken ribs. I have him sedated.
287
00:25:11,110 --> 00:25:14,130
He'll wake up with a world -class
headache, but in a couple of weeks,
288
00:25:14,130 --> 00:25:17,350
100%. Thanks. Thanks, Doctor.
289
00:25:17,590 --> 00:25:18,590
You're welcome. Thanks.
290
00:25:26,590 --> 00:25:32,190
That boy's flipped on the guy who hired
him.
291
00:25:32,430 --> 00:25:33,430
Harley Barnes.
292
00:25:33,990 --> 00:25:35,450
Great. I'll get the warrant.
293
00:25:44,200 --> 00:25:47,520
Where do you fly?
294
00:25:50,700 --> 00:25:55,520
How can I know?
295
00:25:58,620 --> 00:26:04,280
With no goodbyes
296
00:26:04,280 --> 00:26:08,980
I watched you go
297
00:26:08,980 --> 00:26:12,520
Ah, Matt.
298
00:26:16,100 --> 00:26:17,880
You'll never know how much I miss you.
299
00:26:19,180 --> 00:26:21,620
I guess God had a plan for you up there.
300
00:26:23,600 --> 00:26:24,600
Anyway,
301
00:26:26,020 --> 00:26:29,580
I've got a big decision to make, and I
could sure use your help.
302
00:26:30,520 --> 00:26:33,380
But I just don't know which way to go.
303
00:26:34,740 --> 00:26:40,480
Should I go with that rat, Scanlon, or
should I stand up and keep fighting?
304
00:26:47,050 --> 00:26:48,850
I reckon you give me your answer, Matt.
305
00:26:50,070 --> 00:26:51,070
Thank you.
306
00:26:52,610 --> 00:26:54,550
And thank you, Lord.
307
00:27:08,190 --> 00:27:09,510
Barn! Technus Ranger!
308
00:27:09,770 --> 00:27:10,770
Open up!
309
00:28:24,040 --> 00:28:25,040
Wonder how this happened.
310
00:28:29,500 --> 00:28:32,220
Let's check this blood. See if it
matches the blood at the lab.
311
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
You got it.
312
00:28:34,500 --> 00:28:40,140
As far as I can tell, you guys have got
me on splitting to commit an assault.
313
00:28:41,460 --> 00:28:42,460
Wow.
314
00:28:42,640 --> 00:28:43,640
Scary.
315
00:28:43,940 --> 00:28:44,960
You guys are good.
316
00:28:45,480 --> 00:28:46,480
Real good.
317
00:28:46,800 --> 00:28:48,240
You sure you don't want an attorney?
318
00:28:48,620 --> 00:28:49,620
Hell no.
319
00:28:49,900 --> 00:28:51,000
What happened to your hand?
320
00:28:52,940 --> 00:28:54,080
What do you like to know?
321
00:28:54,820 --> 00:28:56,380
Actually, we do.
322
00:28:56,940 --> 00:28:58,440
We found some blood at the scene.
323
00:28:59,020 --> 00:29:02,440
We already have a DNA match. We're
booking you for the murder of Matthew
324
00:29:02,440 --> 00:29:03,440
Escobar.
325
00:29:04,100 --> 00:29:05,100
What's the matter?
326
00:29:05,840 --> 00:29:06,840
Can't get your tongue?
327
00:29:08,060 --> 00:29:09,320
Who hired you to kill Matt?
328
00:29:11,880 --> 00:29:12,880
Get him out of here.
329
00:29:21,420 --> 00:29:22,420
Call Gates and Sidney.
330
00:29:23,200 --> 00:29:25,260
I want someone with Amy and Eddie at all
times.
331
00:29:27,240 --> 00:29:30,200
I don't know what happened to Harley. I
spoke to him last night, but he's not
332
00:29:30,200 --> 00:29:31,200
answering his phone today.
333
00:29:31,540 --> 00:29:33,920
I put you in charge of a solid
operation.
334
00:29:35,300 --> 00:29:37,040
And all I get is loose ends.
335
00:29:39,960 --> 00:29:43,160
When am I going to have Eddie Ryan's
signature on that contract?
336
00:29:43,700 --> 00:29:45,600
I'm hoping by this afternoon.
337
00:29:45,860 --> 00:29:46,860
Oh, you're hoping.
338
00:29:49,020 --> 00:29:50,180
Here's what I want you to do.
339
00:29:52,590 --> 00:29:54,070
At least you don't have to wear a bear
suit.
340
00:29:55,350 --> 00:29:56,970
Hey, what's going on here?
341
00:29:57,330 --> 00:29:58,330
Vacation time or something?
342
00:29:59,530 --> 00:30:00,530
Where's Amy?
343
00:30:00,990 --> 00:30:02,990
Dropped her off at the hospital. She
wanted to visit with Flash.
344
00:30:03,330 --> 00:30:04,630
She said she'd catch a cab back.
345
00:30:06,070 --> 00:30:08,330
Eddie, call Flash's room. If Amy's
there, tell her to stay there.
346
00:30:08,670 --> 00:30:11,190
Carl, go with Eddie. Don't let him out
of your psychomotor scope. You got it.
347
00:31:32,670 --> 00:31:33,670
Amy, are you okay?
348
00:31:34,130 --> 00:31:35,190
Yeah, thanks.
349
00:31:45,409 --> 00:31:49,990
Harley? Oh, my mistake, Mr. Cutter.
Looks like interrogation room B is full.
350
00:31:50,410 --> 00:31:52,590
And I have to use interrogation room C.
351
00:31:55,550 --> 00:31:58,570
Go ahead. Keep me here for days. You're
not getting anything out of me.
352
00:32:01,870 --> 00:32:02,870
Never mind, Trevette.
353
00:32:02,950 --> 00:32:03,950
Harley talked.
354
00:32:03,970 --> 00:32:04,970
Harley talked?
355
00:32:05,170 --> 00:32:06,170
What did he say?
356
00:32:06,870 --> 00:32:10,550
He said that you hired him to cut the
wire that killed Matt Escobar.
357
00:32:11,490 --> 00:32:13,550
Which makes you an accomplice to murder.
358
00:32:14,330 --> 00:32:15,870
It's his word against mine.
359
00:32:16,330 --> 00:32:18,690
What about the attempted kidnapping of
Amy Ryan?
360
00:32:18,890 --> 00:32:22,290
I was trying to bring her to the gym for
a meeting with her grandfather.
361
00:32:22,990 --> 00:32:24,370
That's not what the other two men said.
362
00:32:25,870 --> 00:32:28,270
And they're already cutting deals with
the DA's office.
363
00:32:28,950 --> 00:32:30,670
The attempted kidnapping will stand.
364
00:32:37,750 --> 00:32:38,750
Okay.
365
00:32:40,090 --> 00:32:41,370
All right, what do you guys want?
366
00:32:41,930 --> 00:32:42,950
We want Scanlon.
367
00:32:43,340 --> 00:32:44,340
Forget it.
368
00:32:44,420 --> 00:32:46,040
I'll take my chances in court.
369
00:32:48,320 --> 00:32:49,320
Fair enough.
370
00:32:53,940 --> 00:32:57,580
If Cutter's too scared to testify, this
Scanlon must be dangerous.
371
00:33:01,500 --> 00:33:02,500
Yeah, Trevette.
372
00:33:03,580 --> 00:33:04,580
Hey, CD.
373
00:33:06,200 --> 00:33:07,200
What?
374
00:33:07,780 --> 00:33:09,400
CD, I can't understand what you're
saying.
375
00:33:12,560 --> 00:33:14,840
Well, don't you think you should come
home and see a doctor?
376
00:33:15,960 --> 00:33:19,420
I'm just... I'm just asking.
377
00:33:21,580 --> 00:33:23,680
All right, take care of your cold. Have
fun. Bye.
378
00:33:25,680 --> 00:33:28,820
He says the fishing's so great he can't
tear himself away.
379
00:33:29,760 --> 00:33:30,760
But is he sick?
380
00:33:30,900 --> 00:33:31,900
Yeah, he's got a cold.
381
00:33:32,520 --> 00:33:34,580
Well, he better take care of it and get
home.
382
00:33:35,180 --> 00:33:36,180
I miss him.
383
00:33:36,500 --> 00:33:37,419
I know.
384
00:33:37,420 --> 00:33:39,240
Miss not on all excitement around here.
385
00:33:40,180 --> 00:33:41,300
Scanlon and Broadcourt.
386
00:33:43,020 --> 00:33:46,120
Speaking of Scanlon, what are your
thoughts on him?
387
00:33:47,140 --> 00:33:50,420
I'm afraid without Cutter's testimony,
we don't have much of a chance.
388
00:33:52,780 --> 00:33:55,660
What if we take him down on multiple
extortion charges?
389
00:33:56,440 --> 00:33:58,540
For all the businesses he forced himself
into?
390
00:33:58,900 --> 00:33:59,900
Yeah.
391
00:34:00,720 --> 00:34:03,380
CEOs won't testify against Scanlon.
They're too scared.
392
00:34:08,400 --> 00:34:09,620
I think I have an idea.
393
00:34:10,380 --> 00:34:11,900
Let's get all the CEOs together.
394
00:34:14,510 --> 00:34:18,510
I really appreciate all of you
rearranging your schedules so you could
395
00:34:18,510 --> 00:34:24,230
today. I realize that most of you don't
know each other, but you do have one
396
00:34:24,230 --> 00:34:25,230
thing in common.
397
00:34:26,469 --> 00:34:28,690
I'm talking about Broadcorp Industries.
398
00:34:29,170 --> 00:34:33,429
I thought I made it clear that I'm going
to have nothing to say on that subject.
399
00:34:33,510 --> 00:34:37,330
We understand that, but we have two
people here who do have something to
400
00:34:38,909 --> 00:34:40,909
Eddie Ryan and Carmen Escobar.
401
00:34:41,130 --> 00:34:42,130
Eddie?
402
00:34:44,679 --> 00:34:49,100
I'm not very good at this kind of thing,
but I've got to tell you this.
403
00:34:50,639 --> 00:34:53,540
I lost a dear friend. He was like a son
to me.
404
00:34:54,739 --> 00:34:57,280
And he was murdered.
405
00:34:58,820 --> 00:35:03,420
He's dead because I got a visit from
some guy at Broadcore Industries.
406
00:35:04,340 --> 00:35:08,580
And he's dead because I kept my mouth
shut instead of going somewhere for
407
00:35:10,200 --> 00:35:14,000
My husband, the man they killed, he
was...
408
00:35:14,330 --> 00:35:20,170
And listen, in all this, he did not own
some big company or run a business.
409
00:35:22,230 --> 00:35:24,690
But Scanlon needed an example.
410
00:35:25,910 --> 00:35:28,530
And so now my baby has no father.
411
00:35:28,950 --> 00:35:33,670
Like her, we'd just like to have the
chance to make things right.
412
00:35:33,910 --> 00:35:40,150
And that's what these rangers are
offering us. We can't get Matt back, but
413
00:35:40,150 --> 00:35:43,010
least they can make sure that this never
happens again.
414
00:35:45,700 --> 00:35:47,960
Nobody's asking you to go up against
Scanlon alone.
415
00:35:48,540 --> 00:35:50,480
We're just asking you to step forward.
416
00:35:50,700 --> 00:35:53,780
You don't know this guy, Scanlon. We
know he works through threats and
417
00:35:53,780 --> 00:35:54,780
intimidation, sir.
418
00:35:55,100 --> 00:35:57,260
And with your help, we will take him
down.
419
00:35:58,660 --> 00:36:02,280
Simmons and I worked our tails off for
ten years before we ever made a cent.
420
00:36:03,160 --> 00:36:06,620
And Scanlon threatened our families if
we didn't go along with him.
421
00:36:06,880 --> 00:36:08,340
He threatened my family, too.
422
00:36:09,000 --> 00:36:10,000
That's why we're here.
423
00:36:10,500 --> 00:36:13,300
We assure you that the police will
protect you and your families.
424
00:36:13,670 --> 00:36:15,310
How do we know that you'll be able to
protect us?
425
00:36:15,650 --> 00:36:16,690
You have our word.
426
00:36:25,450 --> 00:36:26,448
All right.
427
00:36:26,450 --> 00:36:29,430
All right, Ranger Walker. I'll testify
against Scanlon.
428
00:36:30,650 --> 00:36:31,650
So will I.
429
00:36:34,230 --> 00:36:35,230
Heard enough?
430
00:36:35,550 --> 00:36:36,670
I'll get the arrest going.
431
00:36:39,630 --> 00:36:40,630
Carmen? Eddie?
432
00:36:41,690 --> 00:36:42,870
I know that wasn't easy.
433
00:36:43,290 --> 00:36:44,290
And thanks.
434
00:36:44,550 --> 00:36:46,630
Now we have everything we need to take
Scanlon down.
435
00:36:46,970 --> 00:36:49,890
Oh, boy, I'd just like to get my hands
on him for a minute.
436
00:36:50,470 --> 00:36:52,150
Believe me, he's going to get everything
he deserves.
437
00:36:52,550 --> 00:36:53,550
I hope so.
438
00:36:53,990 --> 00:36:54,990
How's Flash now?
439
00:36:56,010 --> 00:36:57,530
He's getting out of the hospital right
now.
440
00:36:58,390 --> 00:37:01,190
Yeah, and he said if we weren't there to
pick him up, he was going to walk home.
441
00:37:01,750 --> 00:37:02,629
Let's go.
442
00:37:02,630 --> 00:37:04,170
Be careful, huh? Be careful.
443
00:37:05,690 --> 00:37:06,690
What can I say?
444
00:37:06,870 --> 00:37:07,870
I thank you.
445
00:37:08,050 --> 00:37:11,250
Thank you very, very much. It's our
pleasure. Both of you. Yes, sir.
446
00:37:12,030 --> 00:37:13,030
Take care.
447
00:37:13,120 --> 00:37:14,120
You bet.
448
00:37:15,820 --> 00:37:18,540
Well, shall we go get Scanlon? You bet.
449
00:37:19,800 --> 00:37:24,140
Mr. Scanlon, I just found out the
Rangers had a meeting with the CEOs of
450
00:37:24,140 --> 00:37:26,160
of the companies that you acquired.
451
00:37:26,660 --> 00:37:27,660
What?
452
00:37:28,080 --> 00:37:29,140
What the hell happened?
453
00:37:29,480 --> 00:37:30,800
It appears they're going to testify.
454
00:37:31,520 --> 00:37:32,520
They wouldn't dare.
455
00:37:32,860 --> 00:37:35,500
Looks like the Rangers gave them the
courage to. They're promising them
456
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
protection.
457
00:37:37,480 --> 00:37:38,480
All right.
458
00:37:39,300 --> 00:37:40,300
I'm getting out of town.
459
00:37:40,860 --> 00:37:41,860
Right now?
460
00:37:41,880 --> 00:37:43,000
I'll call you when I get settled.
461
00:37:50,640 --> 00:37:53,000
Gallant! Check the syringes. You're
under arrest.
462
00:38:19,009 --> 00:38:21,810
uh uh
463
00:38:56,680 --> 00:38:57,920
Say goodnight.
464
00:38:58,420 --> 00:38:59,420
Good night.
465
00:39:02,900 --> 00:39:08,680
Could you believe that?
466
00:39:09,100 --> 00:39:13,180
That arraignment was like a feeding
frenzy. Harley turned on Cutter. Cutter
467
00:39:13,180 --> 00:39:14,180
turned on Scanlon.
468
00:39:14,560 --> 00:39:19,300
And with the CEO's testimony, the jury
will definitely convict Scanlon. I'm
469
00:39:19,300 --> 00:39:20,300
going to ask for murder one.
470
00:39:20,420 --> 00:39:21,420
That's great.
471
00:39:23,360 --> 00:39:24,360
Walker.
472
00:39:25,420 --> 00:39:26,460
Oh, hi, Mr. Murphy.
473
00:39:27,260 --> 00:39:29,000
Has C .D. worn out his welcome yet?
474
00:39:57,670 --> 00:39:58,670
We'll make the arrangements.
475
00:41:40,590 --> 00:41:42,430
I guess your heart was so big and so
giving.
476
00:41:44,170 --> 00:41:45,410
That just gave out, huh?
477
00:42:10,540 --> 00:42:11,900
I just can't believe he's gone.
478
00:42:19,260 --> 00:42:22,100
I want to go home.
479
00:43:17,070 --> 00:43:20,570
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
480
00:43:21,230 --> 00:43:24,290
Ain't all you do, he's gonna see.
481
00:43:25,690 --> 00:43:29,390
When you're in Texas, look behind you.
482
00:43:30,050 --> 00:43:33,070
So that's where the ranger's gonna be.
34418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.