Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,230 --> 00:00:18,910
All right, pal, you got the money?
2
00:00:19,270 --> 00:00:20,320
I don't know.
3
00:00:20,670 --> 00:00:21,720
You got the stuff?
4
00:00:22,450 --> 00:00:23,730
The stuff's on its way.
5
00:00:26,550 --> 00:00:27,600
Okay.
6
00:00:28,190 --> 00:00:29,510
Then the money's on its way.
7
00:00:31,950 --> 00:00:35,270
You know, Mr. Montana, we've been
checking up on you.
8
00:00:35,810 --> 00:00:39,190
Seems you got a habit of backing out on
deals at the last minute.
9
00:00:39,191 --> 00:00:43,189
Okay. You don't want to do business with
me? Suit yourself.
10
00:00:43,190 --> 00:00:44,240
Suit yourself?
11
00:00:44,350 --> 00:00:45,610
Way to go, Gage.
12
00:00:46,220 --> 00:00:47,660
Don't let him push you around.
13
00:00:48,940 --> 00:00:49,990
Hold it.
14
00:00:54,000 --> 00:00:55,500
You'd really walk out of here?
15
00:00:55,820 --> 00:00:56,870
Absolutely.
16
00:00:57,340 --> 00:01:00,240
Do you even know who I am?
17
00:01:00,460 --> 00:01:03,890
Well, you're Bart Slocum, the number one
money launderer in Dallas.
18
00:01:04,660 --> 00:01:09,279
But you're also somebody that stands to
make $100 ,000 on this deal, if you've
19
00:01:09,280 --> 00:01:10,720
got what it takes to back it up.
20
00:01:10,780 --> 00:01:12,160
Well, I've got what it takes.
21
00:01:12,540 --> 00:01:13,590
Not that I've seen.
22
00:01:24,140 --> 00:01:27,540
That's a million dollars in Class A
negotiable bearer bonds.
23
00:01:27,880 --> 00:01:28,930
You satisfied?
24
00:01:29,060 --> 00:01:30,110
You bought it?
25
00:01:30,680 --> 00:01:31,730
No.
26
00:01:31,960 --> 00:01:33,280
You show me the money.
27
00:01:33,620 --> 00:01:35,120
Come on, you don't trust me? No.
28
00:01:35,940 --> 00:01:37,420
And I don't like surprises.
29
00:01:37,880 --> 00:01:38,930
Now open it.
30
00:01:42,120 --> 00:01:43,170
Surprise!
31
00:01:44,840 --> 00:01:45,890
Texas Ranger!
32
00:02:28,181 --> 00:02:30,149
Some good work.
33
00:02:30,150 --> 00:02:31,200
Thanks.
34
00:02:31,970 --> 00:02:33,110
What? You're a ranger?
35
00:02:34,310 --> 00:02:35,360
Yeah.
36
00:02:35,630 --> 00:02:37,250
I'm just full of surprises, huh?
37
00:02:37,550 --> 00:02:38,600
Let's go.
38
00:02:45,970 --> 00:02:48,380
You should have seen the look on
Floquen's face.
39
00:02:48,381 --> 00:02:52,829
Well, I'm sure he hates going from
multimillionaire to prisoner to be.
40
00:02:52,830 --> 00:02:54,950
True, true. Now he's all yours, Koffler.
41
00:02:55,230 --> 00:02:56,890
And just in time, too, huh, guys?
42
00:02:57,370 --> 00:02:58,420
What does that mean?
43
00:02:58,990 --> 00:03:02,250
Well, you know, this weekend is Walker's
bachelor party.
44
00:03:05,910 --> 00:03:06,960
Bachelor party?
45
00:03:07,590 --> 00:03:10,480
You didn't tell me you were going to
have a bachelor party.
46
00:03:10,590 --> 00:03:14,150
Alex, when a guy gets married, he has a
bachelor's party.
47
00:03:14,910 --> 00:03:15,960
Sure.
48
00:03:18,310 --> 00:03:19,360
What kind of party?
49
00:03:21,110 --> 00:03:23,090
A bachelor kind of bachelor party.
50
00:03:23,450 --> 00:03:24,650
What does that mean?
51
00:03:24,990 --> 00:03:26,750
Oh, it's going to be a party.
52
00:03:31,080 --> 00:03:33,340
Kind of normal bachelor party.
53
00:03:34,920 --> 00:03:36,540
That doesn't answer my question.
54
00:03:37,860 --> 00:03:41,580
Well, if you must know, we're going to
take him over to the men's club.
55
00:03:41,800 --> 00:03:44,930
We're going to have eight beautiful
women strip dance for him.
56
00:03:45,080 --> 00:03:46,130
See you guys.
57
00:03:47,460 --> 00:03:49,880
Great. I'm sure he'll have a wonderful
time.
58
00:03:51,320 --> 00:03:56,160
Alex, Trevette and Gage are taking me to
Lake Ebby for a week of fishing.
59
00:03:56,440 --> 00:03:57,820
That's my bachelor's party.
60
00:04:05,470 --> 00:04:06,970
Really? Really.
61
00:04:08,570 --> 00:04:10,470
Jimmy, I'm going to kill you.
62
00:04:15,581 --> 00:04:17,069
You
63
00:04:17,070 --> 00:04:27,809
forgot
64
00:04:27,810 --> 00:04:28,860
your tent?
65
00:04:28,970 --> 00:04:31,150
Yeah, listen, I said I was sorry. What?
66
00:04:31,770 --> 00:04:34,010
How are you going to forget a tent?
67
00:04:34,011 --> 00:04:35,479
It's a tent.
68
00:04:35,480 --> 00:04:41,480
My shower curtain tore. I have not had
time to get a new one, so I used my
69
00:04:41,960 --> 00:04:43,010
What?
70
00:04:44,440 --> 00:04:46,460
Now I know why your desk is so messy.
71
00:04:52,321 --> 00:04:55,599
You guys aren't picking up anything?
72
00:04:55,600 --> 00:04:56,680
We've got everything.
73
00:04:57,140 --> 00:04:58,190
We're prepared.
74
00:04:59,560 --> 00:05:01,920
Oh, come on now. You know we're good for
it.
75
00:05:02,250 --> 00:05:05,030
I can't do it. I cannot give you any
more credit.
76
00:05:06,330 --> 00:05:09,410
Craig, you boys owe me $300.
77
00:05:10,010 --> 00:05:12,900
Hey, sounds like old Daniel don't trust
us anymore, Amos.
78
00:05:12,901 --> 00:05:15,249
If he don't trust us, he's saying we're
thieves.
79
00:05:15,250 --> 00:05:17,420
Is that what you're saying, you old
skunk?
80
00:05:17,450 --> 00:05:18,500
No problem here.
81
00:05:22,890 --> 00:05:23,940
Who are you?
82
00:05:24,510 --> 00:05:25,560
Texas Rangers.
83
00:05:27,050 --> 00:05:29,990
If you're Rangers, where's your badges
and guns?
84
00:05:30,330 --> 00:05:31,380
We're on vacation.
85
00:05:31,860 --> 00:05:36,299
And although we can still arrest people,
we were really sort of hoping not to
86
00:05:36,300 --> 00:05:37,350
have to.
87
00:05:42,900 --> 00:05:43,950
Forget it.
88
00:05:50,820 --> 00:05:51,870
Thanks, Ranger.
89
00:05:52,080 --> 00:05:55,690
You know, that crack of neighbors can be
pretty mean when they want to be.
90
00:05:56,220 --> 00:05:57,480
So where are you heading?
91
00:05:57,600 --> 00:06:00,880
Lake Ebby. Oh, that's the best fishing
there is up here.
92
00:06:00,881 --> 00:06:02,959
There's two fishermen up here already.
93
00:06:02,960 --> 00:06:04,499
I hope they haven't caught them all.
94
00:06:04,500 --> 00:06:07,100
No, Rager, there's plenty of fish to go
around.
95
00:06:07,540 --> 00:06:11,760
Actually, you'll have it all to
yourself, because those two are due back
96
00:06:11,761 --> 00:06:14,279
Well, come on, let's keep going, let's
keep going. I can hear those fish
97
00:06:14,280 --> 00:06:15,079
my name.
98
00:06:15,080 --> 00:06:16,130
Have a good day.
99
00:06:16,260 --> 00:06:17,310
Thanks again.
100
00:06:18,900 --> 00:06:19,950
Hey, Gage.
101
00:06:20,060 --> 00:06:21,560
Yeah? You gonna buy your tent?
102
00:06:21,840 --> 00:06:23,020
Oh, gee, my tent.
103
00:06:23,300 --> 00:06:26,020
Do you have one like this, but in a
large?
104
00:07:00,700 --> 00:07:07,639
In the eyes of a Ranger, the
unsuspecting stranger had better know
105
00:07:07,640 --> 00:07:09,340
truth of wrong from right.
106
00:07:10,220 --> 00:07:14,580
Cause the eyes of the Ranger are upon
you.
107
00:07:15,840 --> 00:07:18,540
Hey, all you do is gonna see.
108
00:07:20,280 --> 00:07:23,860
When you're in Texas, look behind you.
109
00:07:24,560 --> 00:07:27,740
Because that's where the rain is gonna
be.
110
00:07:35,391 --> 00:07:40,139
Come on, Trevette, you brought your cell
phone?
111
00:07:40,140 --> 00:07:42,300
I thought I had room for it.
112
00:07:42,780 --> 00:07:44,700
Trevette never leaves home without it.
113
00:07:44,750 --> 00:07:46,430
even though it won't work out here.
114
00:07:46,810 --> 00:07:51,629
So when you said you came prepared, what
you really should have said is you came
115
00:07:51,630 --> 00:07:52,680
over prepared.
116
00:07:53,510 --> 00:07:55,070
Well, at least I brought my tent.
117
00:07:55,890 --> 00:07:57,330
Your shower probably works.
118
00:08:04,630 --> 00:08:11,369
Your Honor, consider Slocum's record,
his financial status, his attempt to
119
00:08:11,370 --> 00:08:12,420
during arrest.
120
00:08:12,421 --> 00:08:16,329
Given all these things, We think that it
is only fair that Mr. Slocum be held
121
00:08:16,330 --> 00:08:18,090
without bail until the trial is set.
122
00:08:18,470 --> 00:08:23,689
Mr. Lyme? Your Honor, the Assistant DA's
position on this case would be
123
00:08:23,690 --> 00:08:25,730
acceptable under normal circumstances.
124
00:08:25,930 --> 00:08:29,350
However, the circumstances around my
client are not normal.
125
00:08:29,790 --> 00:08:31,770
Mr. Slocum is on the verge of death.
126
00:08:32,169 --> 00:08:33,270
What? Yes.
127
00:08:33,730 --> 00:08:37,889
My client has a rare but deadly heart
condition which could snatch his life at
128
00:08:37,890 --> 00:08:38,940
any moment.
129
00:08:40,210 --> 00:08:41,260
What condition?
130
00:08:41,261 --> 00:08:45,079
I have it all documented right here,
Your Honor, and it can be verified by
131
00:08:45,080 --> 00:08:47,700
Slocum's personal physician, Dr. Jonas
James.
132
00:08:48,400 --> 00:08:49,450
Let me see that.
133
00:08:49,660 --> 00:08:50,710
Of course.
134
00:08:58,100 --> 00:08:59,540
Is this true, Dr. James?
135
00:08:59,820 --> 00:09:00,920
Yes, Your Honor, it is.
136
00:09:00,921 --> 00:09:05,959
Now, normally, Your Honor, we would
request an indefinite suspension, but
137
00:09:05,960 --> 00:09:10,119
Mr. Slocum places such value on his good
name... I feel that the accusations
138
00:09:10,120 --> 00:09:14,459
levied against my client are in
themselves a threat to his life. A
139
00:09:14,460 --> 00:09:17,739
is ridiculous. And so I am requesting an
immediate trial because the cloud of
140
00:09:17,740 --> 00:09:21,379
these charges must be lifted from Mr.
Slocum's record as soon as possible.
141
00:09:21,380 --> 00:09:22,559
Your Honor, this is absurd.
142
00:09:22,560 --> 00:09:25,279
Excuse me, Ms. Cahill. I'd appreciate it
if you wouldn't yell.
143
00:09:25,280 --> 00:09:27,510
You might raise my client's blood
pressure.
144
00:09:33,820 --> 00:09:34,870
Like this way.
145
00:09:35,620 --> 00:09:36,880
Now it gets a little rough.
146
00:10:03,720 --> 00:10:04,770
What is it?
147
00:10:11,340 --> 00:10:12,390
Bear tracks.
148
00:10:13,720 --> 00:10:14,770
Bear tracks?
149
00:10:15,700 --> 00:10:16,750
Possibly grizzly.
150
00:10:18,960 --> 00:10:20,010
Grizzly?
151
00:10:22,340 --> 00:10:23,390
Grizzly.
152
00:10:23,580 --> 00:10:24,630
Keep your eyes open.
153
00:10:27,040 --> 00:10:28,360
Keep my eyes open, huh?
154
00:10:29,860 --> 00:10:31,180
I'm not even going to blink.
155
00:10:43,131 --> 00:10:48,399
We must see that rushing this trial
would be a mistake.
156
00:10:48,400 --> 00:10:49,379
A mistake?
157
00:10:49,380 --> 00:10:50,520
It's completely legal.
158
00:10:50,660 --> 00:10:54,559
Not only would it deprive my office of
time to prepare, but the arresting
159
00:10:54,560 --> 00:10:57,939
officer and the key witnesses are on a
retreat in Lake Ebby, and they are
160
00:10:57,940 --> 00:11:00,559
unreachable. That is not our problem,
Your Honor. It's hers.
161
00:11:00,560 --> 00:11:03,859
Okay, the Sixth Amendment gives my
client the right to a speedy trial.
162
00:11:03,860 --> 00:11:07,059
Shepard v. Maxwell states that a judge
can do what is needed to make that
163
00:11:07,060 --> 00:11:09,479
happen. And furthermore... All right,
that's enough.
164
00:11:09,480 --> 00:11:12,419
I'll look into this tonight, and I'll
give you my ruling tomorrow morning.
165
00:11:12,420 --> 00:11:14,100
Stand away from the bench, please.
166
00:11:35,240 --> 00:11:36,290
All right.
167
00:11:37,700 --> 00:11:40,300
Seven days of total relaxation, man.
168
00:11:40,980 --> 00:11:42,030
Yep.
169
00:11:43,240 --> 00:11:44,290
Let's get set up.
170
00:11:54,280 --> 00:11:55,330
It's your vet.
171
00:11:55,800 --> 00:11:57,240
Why don't we go get some wood?
172
00:11:57,241 --> 00:11:59,919
All right, you go that way. I'll go this
way.
173
00:11:59,920 --> 00:12:01,600
Okay. We'll be back in a minute.
174
00:12:01,860 --> 00:12:02,910
Okay.
175
00:12:05,750 --> 00:12:07,810
Hey, Gage, watch out for the bear.
176
00:12:08,270 --> 00:12:09,710
That's real funny, Trevette.
177
00:12:41,560 --> 00:12:43,420
Okay, that's really funny, Trevette.
178
00:13:27,599 --> 00:13:28,649
Oh, yeah.
179
00:14:49,130 --> 00:14:50,180
Thank you.
180
00:15:24,940 --> 00:15:25,990
Amen.
181
00:16:07,310 --> 00:16:08,360
Grab your pack.
182
00:16:09,770 --> 00:16:11,510
There's a cabin two miles from here.
183
00:16:13,001 --> 00:16:19,589
He said he was on his deathbed? Slocum's
got to be kidding. Oh, yeah.
184
00:16:19,590 --> 00:16:23,629
And he is playing it to the hilt. You
think Judge Redstone will really rule
185
00:16:23,630 --> 00:16:25,130
immediate trial? I don't know.
186
00:16:25,530 --> 00:16:29,190
But if he does, we have got to get
Walker Jimmy engaged back here
187
00:16:30,170 --> 00:16:31,250
If we can find him.
188
00:16:34,450 --> 00:16:35,830
They're still following us.
189
00:16:38,600 --> 00:16:39,660
Answer my question.
190
00:16:40,640 --> 00:16:46,860
Come on, Gage. We're almost there. Come
on. Come on.
191
00:17:56,240 --> 00:17:57,500
We gotta clean the wounds.
192
00:18:24,881 --> 00:18:26,949
You'll be all right.
193
00:18:26,950 --> 00:18:28,000
You'll be all right.
194
00:18:38,950 --> 00:18:45,889
Been a
195
00:18:45,890 --> 00:18:47,510
few hours since we heard the bear.
196
00:18:48,810 --> 00:18:49,860
Think he's gone?
197
00:18:52,350 --> 00:18:53,450
No, I don't think so.
198
00:18:56,300 --> 00:19:00,579
If he killed those fishermen, which I
believe he did, he's got the taste of
199
00:19:00,580 --> 00:19:01,630
human blood.
200
00:19:03,040 --> 00:19:04,240
He's not going anywhere.
201
00:20:23,280 --> 00:20:24,360
Don't hear it, please.
202
00:20:33,340 --> 00:20:36,740
Your Honor, you can't do this. Man is
legal standing, Ms. Cahill.
203
00:20:37,200 --> 00:20:38,860
The trial is set for Monday at 8 a .m.
204
00:20:39,800 --> 00:20:42,860
We request bail, Your Honor. The state
opposes, Your Honor.
205
00:20:44,140 --> 00:20:46,400
Bail is set in the amount of $1 million.
206
00:20:48,020 --> 00:20:49,100
Thank you, Your Honor.
207
00:21:06,670 --> 00:21:07,870
When's he going to stop?
208
00:21:09,230 --> 00:21:10,280
When he gets in.
209
00:21:12,030 --> 00:21:13,530
Gage needs medical attention.
210
00:21:14,610 --> 00:21:15,660
Yeah, I know.
211
00:21:19,190 --> 00:21:21,240
I'm going to have to try to make it to
town.
212
00:21:21,550 --> 00:21:24,020
Bear's going to have something to say
about that.
213
00:21:25,770 --> 00:21:26,820
Let's see where he is.
214
00:21:48,300 --> 00:21:49,500
I have tried everything.
215
00:21:49,900 --> 00:21:51,140
Phone, pager.
216
00:21:51,640 --> 00:21:53,930
I've been called to Lake Ebby Forest
Station.
217
00:21:53,931 --> 00:21:56,299
I can't reach him. You've got to find
him, Alex.
218
00:21:56,300 --> 00:21:58,460
I know. If I don't, we don't have a
case.
219
00:21:58,920 --> 00:22:00,120
What are you going to do?
220
00:22:02,980 --> 00:22:04,900
I'm going to requisition a helicopter.
221
00:22:04,980 --> 00:22:06,030
Care to join me?
222
00:22:10,560 --> 00:22:12,720
I just can't believe it worked.
223
00:22:13,520 --> 00:22:14,570
You kid.
224
00:22:15,550 --> 00:22:18,970
Getting that doctor to fake your medical
records was pure genius.
225
00:22:20,430 --> 00:22:22,480
And you heard what the assistant DA
said.
226
00:22:23,150 --> 00:22:25,010
Her witnesses are unreachable.
227
00:22:26,010 --> 00:22:27,150
She's got no case.
228
00:22:27,151 --> 00:22:31,049
Maybe, but there's a chance she could
still find them.
229
00:22:31,050 --> 00:22:34,450
Come on. I mean, you know as well as I
do that odds of that are what?
230
00:22:34,730 --> 00:22:35,780
100 to 1?
231
00:22:35,930 --> 00:22:40,170
With the rest of my life on the line,
those are odds I don't like.
232
00:22:44,040 --> 00:22:47,899
I want it made impossible for any of
these witnesses to show up in that
233
00:22:47,900 --> 00:22:49,220
courtroom Monday morning.
234
00:22:57,460 --> 00:22:58,510
Looks like he's gone.
235
00:23:05,820 --> 00:23:07,200
You sure you want to do this?
236
00:23:07,640 --> 00:23:08,700
I have no choice.
237
00:23:09,580 --> 00:23:10,720
Remember what you said.
238
00:23:10,880 --> 00:23:11,930
Keep your eyes open.
239
00:23:12,780 --> 00:23:13,920
I would have been blank.
240
00:23:15,120 --> 00:23:16,200
Didn't Gage say that?
241
00:23:17,340 --> 00:23:18,390
Yeah, he did.
242
00:23:44,680 --> 00:23:45,730
Ranger Walker.
243
00:23:45,920 --> 00:23:47,040
Ranger Trevette.
244
00:23:48,220 --> 00:23:49,380
Ranger Gage.
245
00:23:51,840 --> 00:23:52,890
I got something.
246
00:23:53,000 --> 00:23:54,460
Where? Down there.
247
00:23:57,580 --> 00:23:59,400
Three tenths. It could be their camp.
248
00:23:59,760 --> 00:24:01,140
Chris, can you take us down?
249
00:25:28,860 --> 00:25:29,910
Oh, my God.
250
00:25:33,320 --> 00:25:34,640
No blood, no bodies.
251
00:25:35,240 --> 00:25:36,290
Huh?
252
00:25:47,860 --> 00:25:49,340
Is that what I think it is?
253
00:25:50,020 --> 00:25:51,070
Fair track.
254
00:25:51,900 --> 00:25:52,950
And blood.
255
00:25:53,400 --> 00:25:55,870
We got to get back to the chopper and
get some help.
256
00:26:58,020 --> 00:27:00,610
We've got smoke. Looks like it's coming
from a cabin.
257
00:27:01,680 --> 00:27:03,910
There's a lot of trees around it. Can we
land?
258
00:27:04,200 --> 00:27:07,030
Looks like it's clearing about a half a
mile to the north.
259
00:27:42,090 --> 00:27:43,140
We'll be right back.
260
00:28:22,960 --> 00:28:24,010
Oh my god.
261
00:28:25,360 --> 00:28:26,760
Chris?
262
00:28:57,930 --> 00:28:58,980
Oh, my Lord.
263
00:28:59,650 --> 00:29:00,910
You don't want to see that.
264
00:29:01,170 --> 00:29:03,220
We got to get out of here. Back to the
cabin.
265
00:29:15,570 --> 00:29:16,620
Where do we go?
266
00:29:17,030 --> 00:29:18,080
I don't know.
267
00:30:19,459 --> 00:30:24,360
Gate? Oh, no.
268
00:30:26,480 --> 00:30:28,420
The bear got him.
269
00:30:59,110 --> 00:31:03,610
Remember, we're just happy campers here
looking for our ranger pals.
270
00:31:03,611 --> 00:31:07,369
Sure you don't want to check out some
other parks, too?
271
00:31:07,370 --> 00:31:09,290
My attorney's got it on good authority.
272
00:31:09,390 --> 00:31:10,890
Everyone we need is right here.
273
00:31:11,030 --> 00:31:15,949
The rangers are all camping, and Cahill
and the lady ranger left this morning to
274
00:31:15,950 --> 00:31:17,000
go find them.
275
00:31:17,950 --> 00:31:19,000
Let's do it.
276
00:31:39,500 --> 00:31:41,240
Water. Can I help you, gentlemen?
277
00:31:41,820 --> 00:31:44,290
Yeah, we're trying to catch up with some
friends.
278
00:31:44,420 --> 00:31:45,800
Rangers. Have you seen them?
279
00:31:46,160 --> 00:31:47,210
Well, I don't know.
280
00:31:47,900 --> 00:31:49,560
What do these rangers look like?
281
00:31:49,840 --> 00:31:51,820
They look like rangers, old man.
282
00:31:52,660 --> 00:31:53,740
There's three of them.
283
00:31:54,160 --> 00:31:57,770
See if we need to hook up with them,
because we're hunting deer together.
284
00:31:58,560 --> 00:31:59,880
Deer season's over.
285
00:32:00,660 --> 00:32:02,680
Deer season. I meant duck season.
286
00:32:03,400 --> 00:32:04,450
Oh.
287
00:32:05,340 --> 00:32:06,440
So you have seen them?
288
00:32:06,800 --> 00:32:08,120
Well, yeah, I've seen them.
289
00:32:08,750 --> 00:32:10,250
But I don't know where they are.
290
00:32:10,730 --> 00:32:11,780
We do.
291
00:32:15,530 --> 00:32:17,150
You know where the Rangers went?
292
00:32:17,390 --> 00:32:18,470
Well, more or less.
293
00:32:19,030 --> 00:32:22,100
When it comes to tracking, you won't
find none better than us.
294
00:32:22,590 --> 00:32:24,770
Our prices are reasonable, too.
295
00:32:25,690 --> 00:32:26,740
Okay.
296
00:32:27,070 --> 00:32:28,120
Come on.
297
00:32:45,300 --> 00:32:46,350
Daring at it.
298
00:32:47,720 --> 00:32:49,710
Walker, we've got to get him out of
here.
299
00:32:50,700 --> 00:32:52,930
The door and windows won't hold much
longer.
300
00:33:01,000 --> 00:33:03,410
I'm going to have to try to get to the
helicopter.
301
00:33:03,700 --> 00:33:05,440
The helicopter's a half a mile away.
302
00:33:05,560 --> 00:33:09,230
And even if you make it there, who knows
if it's even going to be able to fly.
303
00:33:09,460 --> 00:33:10,540
It doesn't need to fly.
304
00:33:11,060 --> 00:33:12,620
Let's just hope the radio works.
305
00:33:12,800 --> 00:33:13,850
I can call for help.
306
00:33:14,770 --> 00:33:17,840
Walker, the bear is not going to let you
get to the helicopter.
307
00:33:17,870 --> 00:33:19,430
She's right. You were lucky once.
308
00:33:20,010 --> 00:33:21,060
You try it again.
309
00:33:22,130 --> 00:33:24,420
Well, if I was lucky once, I can be
lucky twice.
310
00:33:34,850 --> 00:33:36,850
Hey, how much further?
311
00:33:37,430 --> 00:33:41,829
Well, we got about five more miles down
to the lake campsite, and then it's just
312
00:33:41,830 --> 00:33:43,210
a question of tracking them.
313
00:33:43,719 --> 00:33:45,700
Right, Amos? Yep. Take your leave.
314
00:33:56,580 --> 00:33:57,630
Here.
315
00:33:58,440 --> 00:33:59,490
Take this.
316
00:34:00,820 --> 00:34:03,230
Now, if the bear gets in, you're going
to need it.
317
00:34:07,860 --> 00:34:09,120
Are you sure about this?
318
00:34:09,940 --> 00:34:10,990
It's a kick.
319
00:34:37,840 --> 00:34:39,280
What the hell happened here?
320
00:34:40,020 --> 00:34:41,070
Bear.
321
00:34:41,500 --> 00:34:42,600
Bear did all this?
322
00:34:43,679 --> 00:34:44,729
Yep.
323
00:34:44,980 --> 00:34:47,030
The hell with the bear. We're the
Rangers.
324
00:34:47,540 --> 00:34:48,590
Hey, Slim.
325
00:34:49,239 --> 00:34:52,669
Time to check out those tracking skills
you've been bragging about.
326
00:34:52,699 --> 00:34:53,749
Amos?
327
00:34:57,720 --> 00:34:58,770
That way.
328
00:35:20,670 --> 00:35:21,720
Sid? Gage.
329
00:35:22,670 --> 00:35:24,290
What are you doing here? Shh.
330
00:35:24,670 --> 00:35:25,930
That's a long story.
331
00:35:27,470 --> 00:35:28,530
You have to rest.
332
00:35:31,490 --> 00:35:33,970
Oh, no.
333
00:35:34,550 --> 00:35:35,870
Oh, no, the bear's leaving.
334
00:35:42,130 --> 00:35:43,870
Must have picked up Walker's scent.
335
00:35:44,410 --> 00:35:45,460
No.
336
00:35:46,310 --> 00:35:47,360
No, dear God.
337
00:36:05,571 --> 00:36:07,659
Mayday. Mayday.
338
00:36:07,660 --> 00:36:09,500
This is Texas Ranger Cordell Walker.
339
00:36:09,720 --> 00:36:15,100
I need a medevac helicopter at
coordinates 3140 north,
340
00:36:15,240 --> 00:36:17,320
9720 east.
341
00:36:18,040 --> 00:36:19,090
Does anyone read me?
342
00:36:20,040 --> 00:36:21,100
Does anyone read me?
343
00:36:23,800 --> 00:36:24,850
We read you, Ranger.
344
00:36:25,500 --> 00:36:26,880
We read you loud and clear.
345
00:36:35,240 --> 00:36:37,100
Now put that down and step out of there.
346
00:36:37,860 --> 00:36:38,910
Real slow.
347
00:36:46,280 --> 00:36:47,480
Where are your friends?
348
00:36:47,840 --> 00:36:49,820
Yeah, we know they're up here somewhere.
349
00:36:50,360 --> 00:36:53,370
You tell us where they are, Ranger, or
you're as good as dead.
350
00:36:53,660 --> 00:36:56,960
And when we find them, we'll see to it
they die real slow.
351
00:36:58,520 --> 00:36:59,780
Came from that direction.
352
00:36:59,940 --> 00:37:01,580
There's an old cabin up that way.
353
00:37:02,060 --> 00:37:03,110
They could be there.
354
00:37:03,440 --> 00:37:04,490
Good.
355
00:37:04,590 --> 00:37:05,640
Bring him.
356
00:37:23,250 --> 00:37:24,300
Hold up.
357
00:37:25,150 --> 00:37:26,200
What is it?
358
00:37:30,210 --> 00:37:31,260
Bear tracks.
359
00:37:31,470 --> 00:37:32,520
So what?
360
00:37:33,450 --> 00:37:34,500
They're fresh.
361
00:37:34,910 --> 00:37:35,960
Real fresh.
362
00:37:40,710 --> 00:37:42,210
How much further to the cabin?
363
00:37:42,490 --> 00:37:43,690
About a quarter mile.
364
00:37:44,370 --> 00:37:48,529
Since I don't need you anymore to find
the others, I'm going to get rid of you
365
00:37:48,530 --> 00:37:49,580
right now.
366
00:38:24,650 --> 00:38:25,700
Bye.
367
00:39:12,720 --> 00:39:14,120
Slocum.
368
00:41:03,650 --> 00:41:06,480
There's another ranger chopper on its
way. Okay, thanks.
369
00:41:11,270 --> 00:41:13,890
I have never been so scared in my entire
life.
370
00:41:14,510 --> 00:41:15,930
That was one big bear.
371
00:41:15,931 --> 00:41:18,289
How many bullets did it take to put it
down?
372
00:41:18,290 --> 00:41:19,340
Too many.
373
00:41:28,070 --> 00:41:29,470
Give me that.
374
00:41:30,090 --> 00:41:32,050
I look all right with a mohawk.
375
00:41:33,560 --> 00:41:35,360
I can see that you're feeling better.
376
00:41:35,460 --> 00:41:37,760
Well, I gotta say, I'm still pretty
sore.
377
00:41:38,020 --> 00:41:41,180
Guess all you can really do is grin and
bear it.
378
00:41:44,200 --> 00:41:47,440
Hey, don't make me laugh, all right?
379
00:41:48,340 --> 00:41:49,390
So,
380
00:41:49,920 --> 00:41:52,640
you guys, the wedding's a little over a
week away.
381
00:41:52,840 --> 00:41:53,890
Are you nervous?
382
00:41:57,880 --> 00:41:58,930
No,
383
00:42:01,700 --> 00:42:03,320
I'm not nervous. Are you nervous?
384
00:42:06,640 --> 00:42:07,690
Maybe a little bit.
385
00:42:08,100 --> 00:42:12,240
Listen, listen, can't you tell?
386
00:42:12,480 --> 00:42:16,840
I hear the sound of a wedding bell.
387
00:42:24,080 --> 00:42:28,380
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
388
00:42:29,140 --> 00:42:32,200
Hey, leave all your duties on the sea.
389
00:42:33,870 --> 00:42:37,190
When you're in Texas, look behind you.
390
00:42:37,650 --> 00:42:40,910
Because that's where the Rangers got to
be.
391
00:42:40,960 --> 00:42:45,510
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.