Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,120 --> 00:00:26,220
America. This is a great country or
what?
2
00:00:27,120 --> 00:00:31,140
Where else could two guys like us come
together all in the name of capitalism?
3
00:00:32,320 --> 00:00:33,370
Huh?
4
00:00:35,020 --> 00:00:36,640
Whatever, man. Give me the heroin.
5
00:00:37,880 --> 00:00:38,930
Oh.
6
00:00:40,240 --> 00:00:41,290
Hey, Manny.
7
00:00:41,960 --> 00:00:43,010
What's the hurry?
8
00:00:43,240 --> 00:00:45,220
Look, UK, this ain't no game, all right?
9
00:00:45,380 --> 00:00:46,520
Just give me the heroin.
10
00:00:47,260 --> 00:00:48,460
No, you're wrong, Manny.
11
00:00:51,980 --> 00:00:53,030
This is a game.
12
00:00:53,380 --> 00:00:55,040
And I love playing it.
13
00:00:59,540 --> 00:01:00,590
Later,
14
00:01:03,560 --> 00:01:04,610
PK.
15
00:01:11,331 --> 00:01:18,479
It sounds to me like you and Alex got
almost everything for the wedding nailed
16
00:01:18,480 --> 00:01:19,530
down. Yep.
17
00:01:19,880 --> 00:01:22,480
Yeah, you got the church and the
minister. Yep.
18
00:01:22,940 --> 00:01:25,110
You got the caterer and the
entertainment.
19
00:01:25,111 --> 00:01:26,099
Mm -hmm.
20
00:01:26,100 --> 00:01:27,900
She's got the maid of honor.
21
00:01:28,460 --> 00:01:32,880
Most important of all, you got your best
man, me.
22
00:01:33,860 --> 00:01:36,870
Well, you're my best friend. Why
wouldn't you be my best man?
23
00:01:36,871 --> 00:01:40,639
Well, they had some stiff competition
going there. I mean, you could have
24
00:01:40,640 --> 00:01:42,380
White Eagle or CD.
25
00:01:42,760 --> 00:01:43,810
Manny.
26
00:01:44,200 --> 00:01:45,820
Manny? Manny.
27
00:01:51,340 --> 00:01:55,279
the story of my life will be written in
graffiti on the walls all
28
00:01:55,280 --> 00:02:03,899
right
29
00:02:03,900 --> 00:02:09,059
here's the stuff the rate's 100 per
30
00:02:09,060 --> 00:02:15,379
let's go make some greens i think green
is going to be tough when you dress your
31
00:02:15,380 --> 00:02:16,430
prison grade
32
00:03:39,780 --> 00:03:40,830
Blacked out heroin.
33
00:03:40,831 --> 00:03:46,099
The same stuff that killed those
students last week. Problem is, none of
34
00:03:46,100 --> 00:03:48,330
gangbangers know where the drugs came
from.
35
00:03:48,720 --> 00:03:50,890
Manny was the only contact with the
source.
36
00:03:51,600 --> 00:03:52,920
That's what got him killed.
37
00:04:12,840 --> 00:04:15,300
so much for all your help, Alex.
38
00:04:15,560 --> 00:04:19,539
The student exchange program is a great
idea, Edward, and I really appreciate
39
00:04:19,540 --> 00:04:20,419
your doing it.
40
00:04:20,420 --> 00:04:23,370
Yes, it's a perfect way to build a
bridge to the future, sir.
41
00:04:23,660 --> 00:04:25,820
Children are our best hope.
42
00:04:26,120 --> 00:04:31,479
As these boys and girls trade their
homes for three months, it might help
43
00:04:31,480 --> 00:04:33,300
toward mutual understanding.
44
00:04:34,600 --> 00:04:37,730
Walker, isn't that one of your kick
drugs out of America kids?
45
00:04:38,000 --> 00:04:40,960
Yeah, it sure is. He qualified for the
exchange program.
46
00:04:41,260 --> 00:04:42,580
Let's go congratulate him.
47
00:04:42,730 --> 00:04:43,780
Be right back.
48
00:04:46,530 --> 00:04:48,350
I like your ranger, Walker.
49
00:04:49,690 --> 00:04:50,770
I kind of like him, too.
50
00:04:55,470 --> 00:04:56,520
Hi, Dad.
51
00:04:56,650 --> 00:04:58,030
Hello, Miss Cahill. Hi, dear.
52
00:04:58,350 --> 00:04:59,400
P .K.
53
00:05:00,670 --> 00:05:01,720
You're here.
54
00:05:01,890 --> 00:05:03,690
I wouldn't miss this great occasion.
55
00:05:21,610 --> 00:05:28,609
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
56
00:05:28,610 --> 00:05:29,660
wrong from right.
57
00:05:30,490 --> 00:05:34,830
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
58
00:05:35,750 --> 00:05:38,690
Maybe all you do, he's gonna see.
59
00:05:40,270 --> 00:05:44,010
When you're in Texas, look behind you.
60
00:05:44,590 --> 00:05:47,890
Cause that's where the ranger's gonna
be.
61
00:05:58,510 --> 00:06:00,370
Thank you so much for your generosity.
62
00:06:01,470 --> 00:06:02,520
Thank you very much.
63
00:06:05,150 --> 00:06:06,350
Well, we did it.
64
00:06:06,610 --> 00:06:10,160
With Mr. Watterson's donation, we
covered all the program's expenses.
65
00:06:10,161 --> 00:06:10,909
Well, that's great.
66
00:06:10,910 --> 00:06:11,929
Sure is.
67
00:06:11,930 --> 00:06:13,870
We owe it all to Alex.
68
00:06:14,470 --> 00:06:17,390
Mr. Watterson couldn't resist the charm
and beauty.
69
00:06:18,610 --> 00:06:21,410
She can be quite persuasive when she
makes her mind up.
70
00:06:23,870 --> 00:06:25,410
Just forget it, P .K.
71
00:06:25,411 --> 00:06:30,739
I think I'm going to call it a night,
folks. Yeah, no, I better go, too.
72
00:06:30,740 --> 00:06:33,390
Congratulations. It was nice meeting
you. Good night.
73
00:06:33,880 --> 00:06:35,080
See you guys. See you guys.
74
00:06:36,531 --> 00:06:41,819
You already ordered your tux for the
wedding, right?
75
00:06:41,820 --> 00:06:43,260
Oh, no, not yet.
76
00:06:43,920 --> 00:06:44,970
Why?
77
00:06:44,971 --> 00:06:48,539
Well, because I got plenty of time, Sue.
No, you don't have plenty of time.
78
00:06:48,540 --> 00:06:52,030
You're going to wait to the last minute,
and then it's not going to fit.
79
00:06:52,140 --> 00:06:53,940
Well, have you ordered your tux yet?
80
00:06:54,020 --> 00:06:55,990
Mine. For your dress or whatever.
81
00:06:56,290 --> 00:06:57,930
As a matter of fact, yes, I have.
82
00:06:58,430 --> 00:07:02,110
Oh. Now, look, I want you. I want you to
go and order it tomorrow, all right?
83
00:07:02,570 --> 00:07:05,220
Okay. All right. It's my cue. I'll see
you in the morning.
84
00:07:06,090 --> 00:07:07,230
Don't forget tomorrow.
85
00:07:07,670 --> 00:07:09,090
Okay, Sid. All right.
86
00:07:11,930 --> 00:07:15,630
Baby, you were overreacting. I know what
I heard, PK.
87
00:07:16,370 --> 00:07:17,750
Don't forget what you heard.
88
00:07:17,751 --> 00:07:18,669
How can I forget?
89
00:07:18,670 --> 00:07:22,869
You were talking about a large shipment
of heroin, and I helped you. I know what
90
00:07:22,870 --> 00:07:23,920
I heard.
91
00:07:26,110 --> 00:07:28,490
Watch your mouth, huh? Let me go. Let me
go.
92
00:07:28,810 --> 00:07:30,430
Hey, hey, hey. Let her go.
93
00:07:36,010 --> 00:07:37,270
You think you can make me?
94
00:07:37,271 --> 00:07:40,069
I'm a Texas Ranger, sir, and I'm not
going to say it again.
95
00:07:40,070 --> 00:07:41,230
Let the lady go, please.
96
00:07:45,870 --> 00:07:48,580
You made a mistake interfering with my
business, cop.
97
00:07:48,581 --> 00:07:52,629
We'll talk about that down at the
station. Now turn around and put your
98
00:07:52,630 --> 00:07:53,680
behind your head.
99
00:07:53,750 --> 00:07:54,800
Now!
100
00:07:55,530 --> 00:07:56,580
You were warned.
101
00:07:57,610 --> 00:07:58,660
Whatever.
102
00:07:58,950 --> 00:08:00,000
Let him go!
103
00:08:00,290 --> 00:08:02,210
Miss, please don't complicate things.
104
00:08:07,410 --> 00:08:08,790
I warned you, cop.
105
00:08:23,080 --> 00:08:24,460
Whatever you say, Baywatch.
106
00:08:24,700 --> 00:08:31,280
I said... Thanks.
107
00:08:31,920 --> 00:08:32,970
Yeah.
108
00:08:37,600 --> 00:08:40,020
You admit to assaulting a police
officer.
109
00:08:40,021 --> 00:08:41,759
That's right.
110
00:08:41,760 --> 00:08:44,760
For a Texas Ranger, he's not very...
There's no smoking.
111
00:08:47,000 --> 00:08:49,980
I mean, P .K., what is your father going
to say about this?
112
00:08:51,310 --> 00:08:53,710
Oh, he's going to say, let my son go.
113
00:08:54,130 --> 00:08:55,730
And what makes you think that?
114
00:08:56,370 --> 00:08:57,930
Because that's the way my dad is.
115
00:08:59,290 --> 00:09:03,190
And there's a little matter of
diplomatic immunity.
116
00:09:18,120 --> 00:09:21,400
Alex, you must know how sorry I am for
my son's actions.
117
00:09:21,780 --> 00:09:22,830
I know, Edward.
118
00:09:22,960 --> 00:09:25,060
But your son attacked a Texas Ranger.
119
00:09:26,800 --> 00:09:28,920
I don't know what happened to him.
120
00:09:29,240 --> 00:09:31,820
He used to be such a nice boy, smart.
121
00:09:32,520 --> 00:09:39,360
But then... I will talk to him.
122
00:09:40,100 --> 00:09:43,160
See that something like this never
happens again.
123
00:09:45,400 --> 00:09:48,500
Apologize to Ranger Gage for me, please,
Alex.
124
00:09:52,000 --> 00:09:53,800
I know, but there's nothing we can do.
125
00:09:54,040 --> 00:09:56,990
P .K. Song is protected by his father's
diplomatic immunity.
126
00:09:57,320 --> 00:09:58,820
He attacked Gage.
127
00:09:59,400 --> 00:10:01,200
There's got to be something we can do.
128
00:10:01,520 --> 00:10:02,570
How about this?
129
00:10:03,180 --> 00:10:06,959
His immunity just means he can't be
prosecuted. Why don't we contact the
130
00:10:06,960 --> 00:10:10,379
Department, report the incident, and
have the Joker deported? I don't know
131
00:10:10,380 --> 00:10:11,419
we want to do that.
132
00:10:11,420 --> 00:10:12,560
At least not just yet.
133
00:10:12,561 --> 00:10:14,939
What are you talking about? Well, hear
me out.
134
00:10:14,940 --> 00:10:17,770
I overheard P .K. and his girlfriend
talking in the garage.
135
00:10:18,120 --> 00:10:19,170
About heroin.
136
00:10:19,780 --> 00:10:23,690
Heroin? Something to the effect that she
had helped him with a large shipment.
137
00:10:23,691 --> 00:10:27,359
You think he might be wrapped up in all
the stuff that's sitting in the streets?
138
00:10:27,360 --> 00:10:30,910
Well, I don't know, but we do know that
he's capable of almost anything.
139
00:10:31,260 --> 00:10:33,310
I wonder what P .K.'s girlfriend's name
is.
140
00:10:33,460 --> 00:10:34,510
Lori Chang.
141
00:10:36,020 --> 00:10:37,100
Let's get her address.
142
00:10:37,260 --> 00:10:38,520
I already did my homework.
143
00:10:39,820 --> 00:10:42,770
Trevette, let's go talk to her. We'll
check her background.
144
00:11:22,290 --> 00:11:23,340
I'll take the stairs.
145
00:12:00,940 --> 00:12:02,900
Clear You're up
146
00:13:35,920 --> 00:13:36,970
Take off your masks.
147
00:13:38,500 --> 00:13:39,860
Wait, they didn't go off.
148
00:13:43,000 --> 00:13:44,080
Where are they going?
149
00:14:17,431 --> 00:14:19,439
How much she knew?
150
00:14:19,440 --> 00:14:21,790
Whatever she knew was enough to get her
killed.
151
00:14:23,500 --> 00:14:27,299
This is a new one on me, too. Why would
two guys rather fall to their death than
152
00:14:27,300 --> 00:14:28,350
be arrested?
153
00:14:28,680 --> 00:14:30,300
I think I know why. Come here.
154
00:14:33,951 --> 00:14:35,999
Who is he?
155
00:14:36,000 --> 00:14:37,050
Black Dragon.
156
00:14:37,560 --> 00:14:39,000
The symbol of the Triad.
157
00:14:39,760 --> 00:14:41,320
What's this all about, Walker?
158
00:14:41,800 --> 00:14:44,020
Whatever it is, it's not good.
159
00:14:55,580 --> 00:14:59,480
Black Dragons started out as a communist
special ops unit out of Vietnam.
160
00:14:59,481 --> 00:15:03,619
That's when I first encountered them.
Yeah. They had a hand in training the
161
00:15:03,620 --> 00:15:08,359
Cong, then they got into other things,
like market weapons and drugs, mostly
162
00:15:08,360 --> 00:15:12,720
heroin. Interpol says they're one of the
most powerful triads in all of Asia.
163
00:15:13,200 --> 00:15:14,520
Now they're here in Dallas.
164
00:15:14,521 --> 00:15:17,579
How did you find out about Lori Chang?
165
00:15:17,580 --> 00:15:20,939
Well, she worked at the Chinese
consulate. She was in charge of
166
00:15:20,940 --> 00:15:23,650
the diplomatic pouches that went in and
out of Dallas.
167
00:15:24,880 --> 00:15:28,620
You said that Laurie Chang accused PK of
using her. That's right.
168
00:15:29,320 --> 00:15:32,930
Do you think he was using her to cover
shipments of blacked -out heroin?
169
00:15:33,040 --> 00:15:34,090
Could be.
170
00:15:34,260 --> 00:15:39,279
You know, if PK was worried that she
might talk, that could be the reason
171
00:15:39,280 --> 00:15:40,330
was killed.
172
00:15:40,560 --> 00:15:42,060
But, Barry, how do we find out?
173
00:15:42,440 --> 00:15:43,490
I've got an idea.
174
00:15:44,220 --> 00:15:45,540
I'm going to go talk to Alex.
175
00:15:50,400 --> 00:15:54,010
Walker, I've already spoken to Edward.
He won't lift his son's immunity.
176
00:15:54,740 --> 00:15:55,790
Yeah, I know.
177
00:15:56,460 --> 00:15:59,410
But maybe he'll let us take a look at
the consulate records.
178
00:15:59,760 --> 00:16:01,300
And we can see what P .K.'s up to.
179
00:16:02,220 --> 00:16:03,270
I'll see what I can do.
180
00:16:03,860 --> 00:16:04,910
Good.
181
00:16:05,900 --> 00:16:10,499
Monster, monster, monster man! Get your
trading cards hot right off this truck
182
00:16:10,500 --> 00:16:11,960
and 100 % guaranteed.
183
00:16:11,961 --> 00:16:15,919
And sell it off to your staff and invest
in the market. Not when you can invest
184
00:16:15,920 --> 00:16:19,599
in monster men trading cards and have
fun and make a great investment all at
185
00:16:19,600 --> 00:16:20,599
same time.
186
00:16:20,600 --> 00:16:23,839
Now I want to see your hands and see
your money. Who's going to be number
187
00:16:23,840 --> 00:16:24,890
Me!
188
00:16:25,580 --> 00:16:28,620
Provided you got a license to sell it,
shall we? Um, no.
189
00:16:29,440 --> 00:16:31,910
That's that storage post. Hey, wait a
minute, man.
190
00:16:32,100 --> 00:16:34,630
Hey, what are you? That one's off. The
storage post.
191
00:16:34,880 --> 00:16:35,930
Come on.
192
00:16:36,340 --> 00:16:37,390
Come back.
193
00:16:37,391 --> 00:16:40,939
Walker, I know what this looks like.
Take it easy, shall we? We just want to
194
00:16:40,940 --> 00:16:41,990
talk. Oh, man.
195
00:16:42,280 --> 00:16:45,560
Every time you guys say that to me, I
know it's going to be a bad day.
196
00:16:45,561 --> 00:16:48,369
What do you know about black dot heroin?
197
00:16:48,370 --> 00:16:51,549
Nothing. Shelby, don't get ugly. Answer
the man's questions. We'll get out of
198
00:16:51,550 --> 00:16:52,469
here.
199
00:16:52,470 --> 00:16:54,010
I know nothing.
200
00:16:54,410 --> 00:16:56,030
You're a two -time loser, Shelby.
201
00:16:56,530 --> 00:16:57,580
Don't make it three.
202
00:16:57,581 --> 00:17:02,909
All right, the word on the street is
that there's a big shipment of heroin
203
00:17:02,910 --> 00:17:03,849
coming in soon.
204
00:17:03,850 --> 00:17:04,900
Black dot heroin?
205
00:17:05,030 --> 00:17:07,050
Black dot, pink dot, polka dot.
206
00:17:07,051 --> 00:17:09,629
How the heck should I know? I don't mess
with that stuff.
207
00:17:09,630 --> 00:17:10,680
How soon?
208
00:17:13,390 --> 00:17:15,530
The word is at the end of the week. How
big?
209
00:17:15,930 --> 00:17:17,310
What is this, 20 questions?
210
00:17:17,650 --> 00:17:22,309
If you were to believe the street
druggies, which I generally do not, the
211
00:17:22,310 --> 00:17:25,310
is that it's the biggest shipment the
city has ever seen.
212
00:17:25,770 --> 00:17:29,990
Over a ton. Of course, how they're going
to pull it off, I don't have any idea.
213
00:17:31,850 --> 00:17:32,900
Walker.
214
00:17:33,010 --> 00:17:34,170
Now, get back to work.
215
00:17:37,970 --> 00:17:41,340
Monster! Monster Man! Come on back here,
kids! Show me your money!
216
00:17:42,490 --> 00:17:43,990
What? Dot heroin?
217
00:17:45,200 --> 00:17:46,840
And possibly murder, Edward.
218
00:17:46,841 --> 00:17:50,739
Now will you let the Texas Rangers take
a look at those files?
219
00:17:50,740 --> 00:17:51,790
What files?
220
00:17:56,000 --> 00:17:57,100
Files on you, PK.
221
00:17:57,980 --> 00:17:59,030
Me?
222
00:17:59,031 --> 00:18:02,899
What for? The Texas Rangers think that
you may be involved in some serious
223
00:18:02,900 --> 00:18:06,239
crimes. And they want to look at the
consulate records for your recent
224
00:18:06,240 --> 00:18:07,290
activities.
225
00:18:10,860 --> 00:18:12,480
And you're letting them do this?
226
00:18:13,470 --> 00:18:15,270
Why, do you have something to hide?
227
00:18:15,670 --> 00:18:16,930
Oh, of course not.
228
00:18:17,910 --> 00:18:19,830
Check whatever files you want to check.
229
00:18:22,510 --> 00:18:27,010
We should look at any shipments
authorized by either P .K. or Laurie
230
00:18:44,560 --> 00:18:45,940
The files have been deleted.
231
00:18:48,700 --> 00:18:49,840
I hope you let it happen.
232
00:19:01,520 --> 00:19:05,070
We found out that the Black Dragons have
a shitload of heroin coming in.
233
00:19:05,360 --> 00:19:06,410
Over a ton.
234
00:19:06,540 --> 00:19:07,680
But we don't know where.
235
00:19:07,681 --> 00:19:09,719
Listen to this. We may have something
for you.
236
00:19:09,720 --> 00:19:12,879
You know the two Black Dragons you guys
tangled with at Laurie Chang's?
237
00:19:12,880 --> 00:19:16,819
Customs and Immigration trace them back
to the same village in southeast China.
238
00:19:16,820 --> 00:19:19,410
Turns out they both have the same
American sponsor.
239
00:19:19,920 --> 00:19:22,940
China Sea Imports. Want to put together
a task force?
240
00:19:23,700 --> 00:19:24,750
Not yet.
241
00:19:24,751 --> 00:19:25,739
Why not?
242
00:19:25,740 --> 00:19:28,570
Well, P .K. and the Black Dragons are
only half the problem.
243
00:19:28,571 --> 00:19:32,599
With a ton of heroin coming into the
city, they've got to have distributors
244
00:19:32,600 --> 00:19:33,650
already lined up.
245
00:19:33,651 --> 00:19:36,999
All right, so we wait to bust them until
the heroin arrives.
246
00:19:37,000 --> 00:19:39,920
We get the bad guys, the goods, and the
American contacts.
247
00:19:40,500 --> 00:19:41,700
So what's our next move?
248
00:19:42,010 --> 00:19:43,930
Let's check out this China Sea Imports.
249
00:20:05,030 --> 00:20:06,170
My, oh, my.
250
00:20:07,550 --> 00:20:08,790
93 % pure.
251
00:20:11,150 --> 00:20:13,530
I am impressed, P .K. Don't be, Dick.
252
00:20:14,230 --> 00:20:16,940
It's always good when the Black Dragon's
guaranteed.
253
00:20:17,830 --> 00:20:20,600
Well, that's a pretty big promise there,
P .K., isn't it?
254
00:20:21,130 --> 00:20:22,180
Calling us lads?
255
00:20:23,370 --> 00:20:26,290
No. Hey, of course not, man.
256
00:20:26,630 --> 00:20:27,680
Good.
257
00:20:27,681 --> 00:20:30,909
Because the real question is, how much
can you boys handle?
258
00:20:30,910 --> 00:20:32,170
As much as you can provide.
259
00:20:32,270 --> 00:20:36,070
We got distribution in Dallas, New York,
Chicago, and Los Angeles.
260
00:20:36,570 --> 00:20:37,620
Great.
261
00:20:38,180 --> 00:20:40,830
Well, you're getting a full ten in less
than 24 hours.
262
00:20:43,440 --> 00:20:44,760
We'll be talking tomorrow.
263
00:20:44,860 --> 00:20:45,910
Is there a problem?
264
00:20:48,720 --> 00:20:49,770
No.
265
00:20:50,280 --> 00:20:51,330
No problem.
266
00:20:51,400 --> 00:20:52,450
No.
267
00:21:06,981 --> 00:21:10,099
You eating pictures of all of them?
268
00:21:10,100 --> 00:21:11,400
Every single one of them.
269
00:21:12,720 --> 00:21:16,879
You know, who would have thought that
being a photographer on the yearbook
270
00:21:16,880 --> 00:21:18,140
ever come in handy?
271
00:21:20,280 --> 00:21:21,330
Good enough.
272
00:21:21,340 --> 00:21:22,420
You two follow PK.
273
00:21:25,100 --> 00:21:26,150
Drive him.
274
00:21:26,320 --> 00:21:27,370
One little accident.
275
00:21:48,170 --> 00:21:49,490
I wonder who these guys are.
276
00:21:49,790 --> 00:21:50,990
I'm gonna check outside.
277
00:22:21,350 --> 00:22:23,650
Yeah? You're being fun, P .K.
278
00:22:25,501 --> 00:22:27,509
By who?
279
00:22:27,510 --> 00:22:29,750
Your friendly neighborhood ranger.
280
00:22:30,890 --> 00:22:32,090
What do you want me to do?
281
00:22:32,510 --> 00:22:33,610
3 ,000 meters.
282
00:22:34,450 --> 00:22:36,030
There's a gas station. Go there.
283
00:22:37,250 --> 00:22:38,650
You take care of the rest.
284
00:22:43,950 --> 00:22:45,390
All right, he's pulling over.
285
00:22:45,790 --> 00:22:46,840
No kidding.
286
00:23:25,900 --> 00:23:27,920
Come on, P .J., let's get a move on.
287
00:23:28,540 --> 00:23:29,590
What's the rush?
288
00:23:29,920 --> 00:23:32,240
Oh, I've got a tux fitting today.
289
00:23:32,520 --> 00:23:33,780
You've got a tux fitting?
290
00:23:34,000 --> 00:23:35,280
Yes. Very good.
291
00:23:35,520 --> 00:23:36,570
What time?
292
00:23:37,140 --> 00:23:38,190
Right now.
293
00:23:38,420 --> 00:23:39,470
Now?
294
00:23:41,300 --> 00:23:42,940
This is odd to count.
295
00:24:35,500 --> 00:24:37,120
Rangers were trailing you, PK.
296
00:24:37,780 --> 00:24:38,830
Why?
297
00:24:39,640 --> 00:24:41,140
I don't know, Master Cole.
298
00:24:42,180 --> 00:24:43,920
But there's nothing to worry about.
299
00:24:45,400 --> 00:24:47,000
Nothing to worry about.
300
00:24:48,300 --> 00:24:50,780
This delivery represents months of work.
301
00:24:51,000 --> 00:24:52,050
Millions of dollars.
302
00:25:05,800 --> 00:25:08,330
You asked the coroner's office to keep
you posted.
303
00:25:08,680 --> 00:25:09,730
Here.
304
00:25:14,960 --> 00:25:16,120
More black dot heroin.
305
00:25:16,520 --> 00:25:18,200
Killed another two kids this week.
306
00:25:18,560 --> 00:25:20,670
It's so pure they can't help but
overdose.
307
00:25:21,760 --> 00:25:25,370
You should have seen the families when
they had to come and identify the
308
00:25:26,080 --> 00:25:27,130
Such pain.
309
00:25:32,620 --> 00:25:36,240
We all know P .K. Song, suspected point
man for the heroin smothering up.
310
00:25:36,900 --> 00:25:40,919
As far as we can tell, he's working as a
liaison between a group of Black Dragon
311
00:25:40,920 --> 00:25:44,860
and these guys, the Worley brothers.
312
00:25:45,200 --> 00:25:48,870
If we're a criminal, you have ties to
organizations all over the country.
313
00:25:50,140 --> 00:25:54,139
Now, if we can get to them, maybe we can
find out where and when the shipments
314
00:25:54,140 --> 00:25:56,140
do. Yeah, but how do we get to them?
315
00:25:58,500 --> 00:25:59,550
Hmm.
316
00:26:02,430 --> 00:26:07,050
Go get a copy of the tape of Alex's
conversation with PK and meet his
317
00:26:08,490 --> 00:26:10,650
Why? I'll tell you when I meet you
there.
318
00:26:14,370 --> 00:26:15,690
So let me get this straight.
319
00:26:16,170 --> 00:26:19,030
Ah, let me think. He's going to say let
my son go.
320
00:26:19,410 --> 00:26:23,389
You want me to use the material from the
videotape to make a fake audio
321
00:26:23,390 --> 00:26:24,990
recording of this PK's voice?
322
00:26:25,230 --> 00:26:28,240
Exactly. And we don't even need it till
later this afternoon.
323
00:26:29,250 --> 00:26:31,660
And we'd like for him to say something
like this.
324
00:26:34,060 --> 00:26:35,110
Can you do it?
325
00:26:35,260 --> 00:26:37,550
How much time do you have with this guy?
Talk?
326
00:26:37,680 --> 00:26:38,730
About an hour.
327
00:26:39,240 --> 00:26:40,290
An hour?
328
00:26:40,780 --> 00:26:42,460
I think I can give you what you want.
329
00:26:47,591 --> 00:26:49,599
Die, baby.
330
00:26:49,600 --> 00:26:53,699
Listen, I'm telling you, this Monster
Men thing, the trading cards, I mean,
331
00:26:53,700 --> 00:26:55,400
pure gold. You gotta get into this.
332
00:26:56,280 --> 00:26:58,140
What do you mean, wait? Wait for what?
333
00:26:58,240 --> 00:26:59,740
Make me an offer I can't refuse.
334
00:27:00,800 --> 00:27:01,850
What?
335
00:27:04,110 --> 00:27:05,160
Oh, man.
336
00:27:05,410 --> 00:27:06,460
What can I say?
337
00:27:06,490 --> 00:27:07,540
Not again.
338
00:27:08,230 --> 00:27:09,450
Got a little job for you.
339
00:27:12,810 --> 00:27:16,660
Don't you have anything to do? Don't you
have a mother to visit or something?
340
00:27:36,840 --> 00:27:39,420
Give me a drink, 7 -7. My friend here
will drink.
341
00:27:39,640 --> 00:27:42,770
Keep them coming and don't break the
rhythm. Money is no object.
342
00:27:43,120 --> 00:27:44,740
What do you know? What do you say?
343
00:27:46,600 --> 00:27:48,520
Hey, listen, can I talk to you a minute?
344
00:27:49,140 --> 00:27:50,480
Who are you?
345
00:27:50,880 --> 00:27:51,980
Lester. Lester Moody.
346
00:27:53,220 --> 00:27:55,640
My friends, all my friends, they call me
Slick.
347
00:27:57,520 --> 00:27:58,780
What do you want, Lester?
348
00:27:59,900 --> 00:28:04,820
Um, I have something that I think is
really interesting.
349
00:28:05,660 --> 00:28:06,710
What?
350
00:28:08,440 --> 00:28:09,490
Hey, what's on it?
351
00:28:10,200 --> 00:28:12,850
Well, I think we should talk a little
business first.
352
00:28:13,120 --> 00:28:15,380
See, I want 200 bucks.
353
00:28:18,000 --> 00:28:19,050
I'll tell you what.
354
00:28:19,340 --> 00:28:21,260
I'm going to listen to your little tape.
355
00:28:21,300 --> 00:28:23,820
If I like what I hear, I'll give you
your money.
356
00:28:24,500 --> 00:28:29,580
But if I don't like what I hear, I'm
going to break every bone in your body.
357
00:28:45,741 --> 00:28:52,289
Look, take it easy, take it easy. Shut
up. Where the hell did you get that?
358
00:28:52,290 --> 00:28:56,229
My girlfriend works for the Tarrant
County District Attorney's Office. It's
359
00:28:56,230 --> 00:28:58,269
same office as the Assistant District
Attorney.
360
00:28:58,270 --> 00:28:59,730
That's what Cahill works in.
361
00:29:00,070 --> 00:29:01,130
Keep talking, pal.
362
00:29:01,131 --> 00:29:04,449
So my girlfriend takes a walk down the
hall to get a cup of coffee, and she
363
00:29:04,450 --> 00:29:07,970
overhears that Cahill brought this to
the tape.
364
00:29:07,971 --> 00:29:09,189
Yeah, yeah.
365
00:29:09,190 --> 00:29:10,270
That tape right there.
366
00:29:10,750 --> 00:29:11,800
Yes, sir.
367
00:29:11,801 --> 00:29:15,959
When my girlfriend told me, I mean, I
knew that you and your brother would
368
00:29:15,960 --> 00:29:20,199
to know the story. So, I mean, this is a
big concern to you, to you, your
369
00:29:20,200 --> 00:29:25,260
brother. A ton of heroin and a whole
bunch of black drag queens.
370
00:29:25,600 --> 00:29:26,800
This dragon's an idiot.
371
00:29:27,060 --> 00:29:28,110
Whatever.
372
00:29:29,580 --> 00:29:35,260
So, Luke, is it worth the 200... 200
buck?
373
00:29:36,180 --> 00:29:37,230
Yeah.
374
00:29:54,090 --> 00:29:55,140
There's the signal.
375
00:29:55,150 --> 00:29:56,200
Luke bought it.
376
00:29:56,911 --> 00:29:59,129
Yeah, it's a bad escape.
377
00:29:59,130 --> 00:30:01,049
Shelby just dropped off the tape with
Luke.
378
00:30:01,050 --> 00:30:02,670
Picking up a signal from the bug?
379
00:30:06,150 --> 00:30:09,390
Yeah, we got it. All right, stay with
Luke. Keep in touch.
380
00:30:11,510 --> 00:30:13,620
Shelby just passed the audio tape to
Luke.
381
00:30:15,890 --> 00:30:18,030
Okay, put the task force on pull alert.
382
00:30:23,380 --> 00:30:25,730
Walker, I think you're gonna want to
hear this.
383
00:31:11,120 --> 00:31:12,170
What's the problem?
384
00:31:12,300 --> 00:31:13,620
Uh, truck's not on the list.
385
00:31:15,651 --> 00:31:22,539
What do you mean it's not on the list?
We're with the consulate. It's always on
386
00:31:22,540 --> 00:31:23,590
the list.
387
00:31:23,591 --> 00:31:26,499
Not today, it's not. Someone must have
called in and removed it.
388
00:31:26,500 --> 00:31:27,550
Do you know who I am?
389
00:31:27,800 --> 00:31:28,850
No.
390
00:31:28,851 --> 00:31:33,039
Well, for the sake of your job, I think
you ought to recheck that list with your
391
00:31:33,040 --> 00:31:34,090
supervisor.
392
00:31:34,380 --> 00:31:35,430
Fine, mister.
393
00:32:08,650 --> 00:32:09,700
Okay, here they come.
394
00:32:29,090 --> 00:32:35,849
P .K. erased his computer records at the
consulate, but not the paper
395
00:32:35,850 --> 00:32:36,900
hard copies.
396
00:32:38,010 --> 00:32:40,990
This shipping invoice says he's supposed
to be here.
397
00:32:44,290 --> 00:32:45,340
Maybe he was.
398
00:32:46,250 --> 00:32:47,300
Oh, my God.
399
00:32:51,341 --> 00:32:53,329
That's Revet.
400
00:32:53,330 --> 00:32:55,669
Revet, it's Gage. We got the Worleys on
the move.
401
00:32:55,670 --> 00:32:57,649
All right, stay on him. We'll call you
from the roof.
402
00:32:57,650 --> 00:32:58,700
We got it.
403
00:32:58,701 --> 00:33:00,989
Sidney and Gage are tracking the Worleys
right now.
404
00:33:00,990 --> 00:33:02,040
Call it in, Alex.
405
00:33:03,050 --> 00:33:04,100
Alex?
406
00:33:05,200 --> 00:33:07,320
Do you think my son could have done
this?
407
00:33:09,920 --> 00:33:12,570
I think you know the answer to that
question, Edward.
408
00:33:53,680 --> 00:33:54,730
Sure.
409
00:33:55,231 --> 00:33:59,279
Make the arrangements with the
Americans.
410
00:33:59,280 --> 00:34:02,050
You see, I told you there wasn't going
to be any problem.
411
00:34:24,859 --> 00:34:25,909
Hey, expecting you?
412
00:34:26,520 --> 00:34:27,960
I wonder whose place this is.
413
00:34:33,080 --> 00:34:34,130
I'll check it out.
414
00:34:39,520 --> 00:34:41,570
Hey, what's the matter? We got a
problem.
415
00:34:42,840 --> 00:34:43,980
What kind of problem?
416
00:34:46,460 --> 00:34:49,950
Okay, Walker. The deal is going down at
the end of the week. What is this?
417
00:34:58,990 --> 00:35:02,180
If it's fake, I never said that. What do
you think we are, idiots?
418
00:35:17,430 --> 00:35:20,810
P .K. wouldn't say things like that.
419
00:35:22,170 --> 00:35:23,910
He wouldn't betray the Black Draft.
420
00:35:24,610 --> 00:35:26,350
Because he knows the consequences.
421
00:35:27,550 --> 00:35:28,600
Mistakes are fake.
422
00:35:28,730 --> 00:35:29,780
Where'd you get it?
423
00:35:29,790 --> 00:35:30,840
Okay, man.
424
00:35:31,090 --> 00:35:32,690
Some guy at a bar, okay?
425
00:35:34,310 --> 00:35:36,050
This has been set up.
426
00:36:21,000 --> 00:36:23,230
You and I have a little unfinished
business.
427
00:36:26,880 --> 00:36:32,600
Huh? You must be the head of the Black
Dragon.
428
00:36:34,960 --> 00:36:36,040
That's right, Ranger.
429
00:36:37,040 --> 00:36:38,600
But you're not taking me to life.
430
00:36:39,680 --> 00:36:40,730
Not this lifetime.
431
00:36:41,180 --> 00:36:42,230
Let's see about that.
432
00:36:47,240 --> 00:36:48,290
Come on, cop.
433
00:37:01,240 --> 00:37:03,240
Thank you.
434
00:37:27,660 --> 00:37:30,670
Put your hands behind your head and
interlock your fingers.
435
00:37:48,760 --> 00:37:50,040
Like to play rough, huh?
436
00:39:24,710 --> 00:39:28,320
Don't you feel any remorse for the kids
who died because of what you did?
437
00:39:28,530 --> 00:39:29,580
Remorse?
438
00:39:33,470 --> 00:39:35,430
I didn't force those kids to take drugs.
439
00:39:35,750 --> 00:39:37,670
No, you just gave them the opportunity.
440
00:39:40,630 --> 00:39:43,340
I'm really getting tired of discussing
this with you.
441
00:39:44,310 --> 00:39:47,010
Will you contact my father so I can get
out of here?
442
00:40:10,410 --> 00:40:11,460
I'm so ashamed.
443
00:40:12,610 --> 00:40:13,830
I'm sorry, Edward.
444
00:40:15,570 --> 00:40:18,650
I can no longer protect my son's
actions.
445
00:40:21,490 --> 00:40:23,850
He must pay for what he has done.
446
00:40:24,610 --> 00:40:26,470
You're going to revoke his immunity?
447
00:40:32,310 --> 00:40:33,360
Yes.
448
00:40:33,950 --> 00:40:37,150
I will sign whatever you need me to
sign.
449
00:40:45,670 --> 00:40:47,170
I don't understand it, Walker.
450
00:40:48,830 --> 00:40:52,510
Edward loves his son so much. How could
he go so wrong?
451
00:40:54,610 --> 00:41:00,030
Sometimes the love of a parent isn't
enough to overcome bad influences, Alex.
452
00:41:08,750 --> 00:41:09,800
Well, it's official.
453
00:41:10,250 --> 00:41:12,230
Edward's exchange kids are on the plane.
454
00:41:12,390 --> 00:41:13,710
Next stop, Beijing.
455
00:41:14,779 --> 00:41:17,069
It's going to be the experience of a
lifetime.
456
00:41:17,340 --> 00:41:19,930
I wish they'd had a program like that
when I was a kid.
457
00:41:19,931 --> 00:41:24,039
Well, you know, even if they'd had
Trivet, it would have taken like three
458
00:41:24,040 --> 00:41:25,360
for the ship to get to China.
459
00:41:26,780 --> 00:41:27,830
Ship?
460
00:41:28,080 --> 00:41:30,130
Did they have planes when you were a
kid?
461
00:41:34,320 --> 00:41:35,370
Hey, guys.
462
00:41:36,460 --> 00:41:38,140
Hi. Hey, how did your fitting go?
463
00:41:38,520 --> 00:41:39,570
Oh, I didn't make it.
464
00:41:39,760 --> 00:41:40,810
You didn't make it?
465
00:41:40,811 --> 00:41:43,069
I had some stuff I had to do. What
stuff?
466
00:41:43,070 --> 00:41:45,289
What kind of stuff? What do you mean,
stuff?
467
00:41:45,290 --> 00:41:49,149
I had to work out. I had to do stuff,
you know, like a lot of stuff that I had
468
00:41:49,150 --> 00:41:50,200
to do.
469
00:41:50,250 --> 00:41:51,300
Hey, relax.
470
00:41:51,750 --> 00:41:53,310
I've got plenty of time for this.
471
00:41:58,070 --> 00:42:00,050
Well, have you guys gotten your tux yet?
472
00:42:00,330 --> 00:42:01,380
No.
473
00:42:02,170 --> 00:42:03,220
Me either.
474
00:42:03,290 --> 00:42:04,340
What?
475
00:42:05,750 --> 00:42:06,800
See?
476
00:42:06,801 --> 00:42:08,529
You know what?
477
00:42:08,530 --> 00:42:10,150
They just can't help themselves.
478
00:42:10,170 --> 00:42:11,220
They're men.
479
00:42:11,430 --> 00:42:12,480
And?
480
00:42:12,720 --> 00:42:13,770
Yeah. What?
481
00:42:13,900 --> 00:42:15,400
What is that supposed to mean?
482
00:42:15,920 --> 00:42:19,800
Gage, what they're trying to say is that
men are from Mars.
483
00:42:20,360 --> 00:42:21,460
Women are from Venus.
484
00:42:23,160 --> 00:42:24,210
Oh, please.
485
00:42:26,080 --> 00:42:27,920
Oh, I got you. All right.
486
00:42:45,930 --> 00:42:49,450
Cause the idols of Ranger are upon you.
487
00:42:50,070 --> 00:42:53,150
And all you do, you're gonna see.
488
00:42:54,510 --> 00:42:58,230
When you're in Texas, look behind you.
489
00:42:58,850 --> 00:43:01,950
Cause that's where the Rangers wanna be.
490
00:43:02,000 --> 00:43:06,550
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.