All language subtitles for Walker s08e10 Rise to the Occasion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,910 --> 00:00:11,070 In the meantime, the club is behind. 2 00:00:11,410 --> 00:00:12,490 The paper was signed. 3 00:00:12,810 --> 00:00:13,870 Game plan is failing. 4 00:00:13,871 --> 00:00:15,309 Who called us to combine? 5 00:00:15,310 --> 00:00:16,569 You're headed for nowhere. 6 00:00:16,570 --> 00:00:17,769 There's nowhere to find. 7 00:00:17,770 --> 00:00:18,850 The club's on the head. 8 00:00:18,950 --> 00:00:20,000 The club's behind. 9 00:00:20,230 --> 00:00:22,930 Ew, gross. Why don't you get some new clothes? 10 00:00:27,590 --> 00:00:34,170 Watch where you're going. 11 00:00:35,210 --> 00:00:36,260 Sorry. 12 00:00:36,880 --> 00:00:37,930 Hey, man, you stink. 13 00:00:38,100 --> 00:00:39,720 Don't you take a bath or nothing? 14 00:00:41,780 --> 00:00:42,880 Hey, Billy. 15 00:00:43,720 --> 00:00:45,950 This little freak's checking out your girl. 16 00:00:47,080 --> 00:00:48,130 No. 17 00:00:49,060 --> 00:00:50,140 Is that right, freak? 18 00:00:50,480 --> 00:00:51,920 Are you checking out my girl? 19 00:00:53,220 --> 00:00:54,680 I think you were, son. 20 00:00:55,560 --> 00:00:56,610 Check her out, man. 21 00:00:57,240 --> 00:00:58,320 She's hot, isn't she? 22 00:00:59,420 --> 00:01:00,470 You like that? 23 00:01:00,640 --> 00:01:02,740 God, you stink. Get out of here, freak. 24 00:01:27,720 --> 00:01:30,280 You're stronger than you think you are. 25 00:01:31,920 --> 00:01:35,400 Would you shine if you just followed the star? 26 00:01:36,140 --> 00:01:39,880 You can do even more than you know. 27 00:01:41,200 --> 00:01:44,360 You've got to believe that it's so. 28 00:01:44,760 --> 00:01:46,940 A life worth saving. 29 00:01:48,760 --> 00:01:51,820 Who are we? We are the Gate Judge Team, sir. 30 00:01:52,060 --> 00:01:53,140 What does T stand for? 31 00:01:53,141 --> 00:01:54,119 Truth, sir. 32 00:01:54,120 --> 00:01:55,620 E? Scene, sir. 33 00:01:55,860 --> 00:01:57,850 A? As you, sir. M. 34 00:01:58,250 --> 00:01:59,300 Motivation, sir. 35 00:02:00,370 --> 00:02:02,310 Thomas. Face the flag. 36 00:02:03,550 --> 00:02:05,330 Bow. Respect, sir. 37 00:02:05,590 --> 00:02:06,640 Face Mr. Walker. 38 00:02:07,990 --> 00:02:09,610 Bow. Respect, sir. 39 00:02:11,650 --> 00:02:12,700 Class dismissed. 40 00:02:13,950 --> 00:02:15,630 This way, Matthew. 41 00:02:18,850 --> 00:02:21,140 I'm very proud of you, Matthew. Thank you, sir. 42 00:02:21,141 --> 00:02:24,649 So do you still plan on becoming a kickbox instructor when you graduate 43 00:02:24,650 --> 00:02:25,700 college? Yes, sir. 44 00:02:26,380 --> 00:02:27,660 Thank you. Thank you, sir. 45 00:02:32,300 --> 00:02:36,260 Oh, my God! 46 00:02:36,640 --> 00:02:38,380 Henry, get back from there! 47 00:02:38,620 --> 00:02:42,900 Do not move, Henry! Do not jump! Please don't jump! 48 00:02:43,400 --> 00:02:45,900 Henry, stop and please take a breath! 49 00:02:46,220 --> 00:02:47,270 Keep talking to him. 50 00:03:06,760 --> 00:03:07,810 Hang on a second. 51 00:03:08,360 --> 00:03:09,620 My name is Cordell Walker. 52 00:03:11,440 --> 00:03:15,280 Can we talk for a second? Stay back, or I'll do it. I will. 53 00:03:15,291 --> 00:03:17,239 Okay, okay. 54 00:03:17,240 --> 00:03:18,380 I won't come any closer. 55 00:03:19,340 --> 00:03:21,680 Henry, can we sit down and talk about this? 56 00:03:22,500 --> 00:03:23,560 I don't want to talk. 57 00:03:23,800 --> 00:03:24,850 Leave me alone. 58 00:03:26,340 --> 00:03:28,460 Henry, listen to me. 59 00:03:29,740 --> 00:03:31,600 Nothing is worth taking your own life. 60 00:03:32,160 --> 00:03:33,210 How do you know? 61 00:03:33,420 --> 00:03:36,490 How do you know what I'm going through? You don't understand. 62 00:03:36,729 --> 00:03:38,899 Everybody hates me. I don't hate you, Henry. 63 00:03:39,970 --> 00:03:43,010 Listen, let me help you down and we'll talk about it, okay? 64 00:03:45,250 --> 00:03:46,330 You don't understand. 65 00:03:46,590 --> 00:03:47,640 It's every day. 66 00:03:48,210 --> 00:03:50,110 They always make fun of my clothes. 67 00:03:50,370 --> 00:03:51,470 They call me a freak. 68 00:03:54,050 --> 00:03:56,030 I just want them to leave me alone. 69 00:03:56,530 --> 00:04:00,320 You're not a freak, Henry. And I promise you, I'll get them to leave you alone. 70 00:04:00,810 --> 00:04:02,010 If you'll just come down. 71 00:04:04,110 --> 00:04:05,250 Will you do that for me? 72 00:04:06,220 --> 00:04:07,270 Please. 73 00:04:08,580 --> 00:04:09,630 Come on down. 74 00:04:11,220 --> 00:04:12,270 Okay. 75 00:04:15,160 --> 00:04:16,210 Please. 76 00:05:09,800 --> 00:05:16,639 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 77 00:05:16,640 --> 00:05:17,690 wrong from right. 78 00:05:18,680 --> 00:05:22,820 Because the eyes of the ranger are upon you. 79 00:05:23,760 --> 00:05:26,700 Any wrong you do, he's going to see. 80 00:05:28,520 --> 00:05:32,020 When you're in Texas, look behind you. 81 00:05:32,720 --> 00:05:35,880 Because that's where the ranger's going to be. 82 00:05:49,580 --> 00:05:51,200 It might help if you talk about it. 83 00:06:21,130 --> 00:06:25,530 Suicide is the third leading cause of death among teenagers today. 84 00:06:27,070 --> 00:06:29,390 There's a crisis going on in our schools. 85 00:06:30,630 --> 00:06:34,070 Not only here, but all across the country. 86 00:06:36,690 --> 00:06:37,910 I've got to do something. 87 00:07:00,501 --> 00:07:07,469 I could be wrong, but Gage doesn't strike me as the kind of guy who's into 88 00:07:07,470 --> 00:07:08,520 salsa. 89 00:07:09,030 --> 00:07:12,430 Salsa? Are you kidding me? I love salsa. The hotter, the better. 90 00:07:12,810 --> 00:07:13,860 Really? Yeah. 91 00:07:14,190 --> 00:07:19,690 You know, I never thought you'd be so open -minded. Of course I'm open 92 00:07:19,970 --> 00:07:24,909 Really? Yeah, and I don't just put salsa on, say, chips or tacos. I put salsa on 93 00:07:24,910 --> 00:07:28,269 my eggs, hamburgers. I love it. No, no, no. We're not talking about that kind of 94 00:07:28,270 --> 00:07:29,890 salsa. We're talking about music. 95 00:07:30,370 --> 00:07:31,770 Oh. Salsa. 96 00:07:32,110 --> 00:07:33,160 Mm -hmm. 97 00:07:33,161 --> 00:07:37,399 Yeah, I don't like that kind of sauce. Yeah, well, you better learn to love it, 98 00:07:37,400 --> 00:07:40,419 because Walker's taking some personal time and volunteering at the Chisholm 99 00:07:40,420 --> 00:07:41,319 Middle School. 100 00:07:41,320 --> 00:07:44,379 Taking that little boy's suicide pretty hard, huh? Yeah, the governor and the 101 00:07:44,380 --> 00:07:47,859 superintendent of schools is authorizing him to go in and do what he can. 102 00:07:47,860 --> 00:07:51,230 So that means we're taking over the Lorenzo Cabral investigation. 103 00:07:51,400 --> 00:07:52,450 Who? 104 00:07:52,660 --> 00:07:53,710 Lorenzo Cabral. 105 00:07:54,040 --> 00:07:57,300 Came to New York five years ago from the Dominican Republic. 106 00:07:57,301 --> 00:08:00,939 Now he owns a bunch of restaurants and nightclubs all over the country. 107 00:08:00,940 --> 00:08:02,600 And now he's in Dallas? 108 00:08:02,601 --> 00:08:05,249 He owns a nightclub down on Lower Greenville. 109 00:08:05,250 --> 00:08:06,610 La Salsa de Tejas. 110 00:08:07,330 --> 00:08:08,890 One of the hottest spots in town. 111 00:08:08,891 --> 00:08:12,349 New York police have been trying to get into the Cabral organization for years, 112 00:08:12,350 --> 00:08:13,790 but they haven't had any luck. 113 00:08:14,570 --> 00:08:16,980 Then again, they haven't had our secret weapon. 114 00:08:17,590 --> 00:08:18,640 Secret weapon? 115 00:08:19,430 --> 00:08:20,480 What secret weapon? 116 00:08:39,240 --> 00:08:44,380 And all night, looking just to make things right. 117 00:08:45,180 --> 00:08:48,180 There's no time to make me leave. 118 00:09:21,130 --> 00:09:22,530 Maria Conchita Ibanez. 119 00:09:23,010 --> 00:09:25,610 But my friends call me Connie. 120 00:09:26,330 --> 00:09:27,950 Connie. I like that. 121 00:09:28,370 --> 00:09:30,290 And this is my manager. 122 00:09:30,510 --> 00:09:34,450 Hey, hey, how are you? Nice to meet you. My name's Joey O'Dell. It's a pleasure. 123 00:09:34,510 --> 00:09:36,770 Let me tell you, love your place here, truly. 124 00:09:37,090 --> 00:09:40,530 I'm serious. And isn't she something, huh? 125 00:09:41,170 --> 00:09:42,290 Yeah, she sure is. 126 00:09:42,990 --> 00:09:44,390 Can you start this weekend? 127 00:09:44,810 --> 00:09:45,860 I got the job? 128 00:09:46,210 --> 00:09:47,350 Of course, yes. 129 00:09:48,330 --> 00:09:49,450 Easy, Connie. 130 00:09:50,920 --> 00:09:55,099 Not rush into anything here, you know. I'm thinking we should probably sit down 131 00:09:55,100 --> 00:09:59,600 and discuss the arrangements, you know. 132 00:10:01,020 --> 00:10:05,819 Arrangements? Reynaldo will handle the arrangements. Take him in the office and 133 00:10:05,820 --> 00:10:06,920 be fair. 134 00:10:09,660 --> 00:10:11,060 Actually, no. 135 00:10:11,320 --> 00:10:12,370 Be generous. 136 00:10:12,980 --> 00:10:14,030 Okay. 137 00:10:18,600 --> 00:10:21,180 Thank you, Mr. Cooper. I'll thank you very much. 138 00:10:21,400 --> 00:10:22,500 No, don't thank me yet. 139 00:10:22,980 --> 00:10:24,030 Why not? 140 00:10:24,140 --> 00:10:26,180 First of all, it's Lorenzo. 141 00:10:27,140 --> 00:10:28,190 Lorenzo. Connie. 142 00:10:29,240 --> 00:10:31,440 Second, there's a catch. 143 00:10:32,900 --> 00:10:34,360 What kind of catch? 144 00:10:35,500 --> 00:10:39,050 Well, I have reservations for dinner tonight, but I have no companion. 145 00:10:40,540 --> 00:10:41,590 That's very sad. 146 00:10:42,520 --> 00:10:43,660 Only if you say no. 147 00:10:45,520 --> 00:10:48,830 I don't imagine that no is a word you're used to hearing very often. 148 00:10:49,911 --> 00:10:51,999 What time? 149 00:10:52,000 --> 00:10:53,050 Eight o 'clock. 150 00:10:53,060 --> 00:10:54,110 I'll send a car. 151 00:10:54,860 --> 00:10:55,910 Connie. 152 00:10:56,740 --> 00:10:57,790 I like you. 153 00:11:08,440 --> 00:11:13,039 I know most of you are here this evening to see Dia. That's right. So without 154 00:11:13,040 --> 00:11:15,840 any further ado, Dion Sanders. 155 00:11:24,110 --> 00:11:25,160 Thank you. 156 00:11:28,590 --> 00:11:31,240 I'd like to thank you all for coming to see me tonight. 157 00:11:31,590 --> 00:11:35,429 And I will stick around and sign some autographs afterwards. But I got a good 158 00:11:35,430 --> 00:11:38,380 friend that's come to say something very important to you. 159 00:11:38,510 --> 00:11:41,110 Texas Ranger, Bordell Walker. 160 00:11:46,670 --> 00:11:52,290 Thank you, Dion. 161 00:11:53,860 --> 00:12:00,060 We all know about the tragic death of a young boy here at school last week. 162 00:12:01,180 --> 00:12:03,470 There's nothing we can do to bring Henry back. 163 00:12:03,471 --> 00:12:07,539 But I believe there are things we can do to help prevent something like this 164 00:12:07,540 --> 00:12:08,980 from happening in the future. 165 00:12:10,200 --> 00:12:12,120 Children need to feel like they belong. 166 00:12:12,440 --> 00:12:15,060 If they don't, we're going to lose them. 167 00:12:15,800 --> 00:12:20,800 To drugs, to gangs, or to suicide. 168 00:12:23,180 --> 00:12:26,340 As a law enforcement officer, I have seen the problem. 169 00:12:27,920 --> 00:12:32,960 But I'm here this evening as a private citizen to help you find the solution. 170 00:12:35,000 --> 00:12:39,659 I would like to see Chisholm Middle School set an example of what can happen 171 00:12:39,660 --> 00:12:42,600 when people work together for the good of their children. 172 00:12:43,440 --> 00:12:47,140 And with your support, we can make that a reality. 173 00:12:48,680 --> 00:12:49,730 Thank you. 174 00:13:11,080 --> 00:13:12,130 Here you go. 175 00:13:19,180 --> 00:13:20,540 Tell me about yourself. 176 00:13:20,541 --> 00:13:23,439 Well, there's not really that much to tell. 177 00:13:23,440 --> 00:13:24,600 I was born in Cuba. 178 00:13:25,360 --> 00:13:27,880 And my family moved to Florida when I was a baby. 179 00:13:28,500 --> 00:13:33,280 That was definitely Cuba's loss. 180 00:13:37,880 --> 00:13:38,930 Cuba's loss? 181 00:13:39,100 --> 00:13:40,420 You've got to be kidding me. 182 00:13:41,720 --> 00:13:42,840 Salud. Salud. 183 00:14:02,240 --> 00:14:03,290 Thank you. 184 00:14:03,360 --> 00:14:04,820 I had a wonderful time. 185 00:14:06,120 --> 00:14:08,240 Ghana and the pleasure were mine. 186 00:14:34,410 --> 00:14:38,140 Eduardo! Any trouble bringing him in? Oh, no. It went just like you said, Mr. 187 00:14:38,170 --> 00:14:39,330 Cabral. Smooth as silk. 188 00:14:40,130 --> 00:14:41,180 Smooth, huh? 189 00:14:41,530 --> 00:14:42,580 That's good. 190 00:14:43,150 --> 00:14:44,200 Real good. 191 00:14:44,430 --> 00:14:49,850 Then again, what's the danger in smuggling a little glass, huh? 192 00:14:51,030 --> 00:14:52,080 Glass? 193 00:14:52,490 --> 00:14:53,870 What are you talking about? 194 00:14:54,030 --> 00:14:55,410 You think I'm a fool, right? 195 00:14:55,790 --> 00:14:56,870 You think I'm stupid? 196 00:14:57,050 --> 00:14:58,430 You think I don't know, huh? 197 00:15:01,070 --> 00:15:03,600 No. Uh, it wasn't me. 198 00:15:04,360 --> 00:15:05,760 It was mi amigo Jamal. 199 00:15:05,980 --> 00:15:07,840 Oh. Yeah, it was his idea. 200 00:15:08,460 --> 00:15:09,660 He said you never know. 201 00:15:09,661 --> 00:15:11,459 Jamal, huh? 202 00:15:11,460 --> 00:15:12,510 Sit down. 203 00:15:21,701 --> 00:15:24,499 Get him out of here, will you? 204 00:15:24,500 --> 00:15:28,720 I want you to round up that Jamal, and I want him here with my dime. 205 00:15:29,080 --> 00:15:30,130 You got it, boy. 206 00:15:37,070 --> 00:15:39,770 I still cannot believe you kissed him. 207 00:15:40,710 --> 00:15:41,760 I'm undercover. 208 00:15:42,050 --> 00:15:43,100 I was acting. 209 00:15:43,170 --> 00:15:45,750 Oh, please. You are not that good an actress. 210 00:15:45,751 --> 00:15:47,889 I'm not that good of an actress? No. 211 00:15:47,890 --> 00:15:50,909 Oh, well, let me tell you something. You are not that good of a manager. 212 00:15:50,910 --> 00:15:52,900 A hundred bucks a night? Give me a break. 213 00:15:52,901 --> 00:15:53,969 That's an insult. 214 00:15:53,970 --> 00:15:55,789 What do I have to work with? When was your last gig? 215 00:15:55,790 --> 00:15:56,689 What do you mean? 216 00:15:56,690 --> 00:15:58,650 Hey, hey, you guys. 217 00:16:00,090 --> 00:16:01,140 I'm warning you both. 218 00:16:01,610 --> 00:16:04,680 I'll turn this car around. There'll be no ice cream for anyone. 219 00:16:10,190 --> 00:16:16,069 Okay, your homework assignment for tonight is to read pages 113 through 220 00:16:16,070 --> 00:16:17,630 121. 221 00:16:46,270 --> 00:16:47,550 See, that's the problem. 222 00:16:48,170 --> 00:16:51,770 What we consider punishment, the children consider cool. 223 00:16:53,310 --> 00:16:56,260 Well, I think I know a way to wipe the smirks off their faces. 224 00:16:56,261 --> 00:17:00,769 I want to thank you folks for taking the time off work to come here today. 225 00:17:00,770 --> 00:17:04,169 You really think putting the kids into the kick drugs program will help? Yes, 226 00:17:04,170 --> 00:17:04,929 sir, I do. 227 00:17:04,930 --> 00:17:06,130 It's helped a lot of kids. 228 00:17:06,770 --> 00:17:10,380 But you must make the kids understand that they can no longer belong to a 229 00:17:10,460 --> 00:17:13,050 Believe me, Mr. Walker, we'll make them understand. 230 00:17:13,339 --> 00:17:17,260 Who can tell me the name of the 16th president of the United States? 231 00:17:20,040 --> 00:17:21,760 You know the answer to that. 232 00:17:22,119 --> 00:17:23,169 Oh, Ma. 233 00:17:25,099 --> 00:17:26,149 Malik. 234 00:17:26,660 --> 00:17:27,710 Abraham Lincoln? 235 00:17:27,711 --> 00:17:29,019 That's right. 236 00:17:29,020 --> 00:17:30,070 That's very good. 237 00:17:30,960 --> 00:17:33,200 Tell me something important that he did. 238 00:17:40,430 --> 00:17:43,450 Don't back down or let down your guard. 239 00:17:44,410 --> 00:17:47,670 Then when you're back again for more, 240 00:17:48,550 --> 00:17:52,550 the hardest thing won't be so hard at all. 241 00:17:53,170 --> 00:17:55,130 It's a life worth saving. 242 00:17:56,890 --> 00:17:59,430 It's a life worth saving. 243 00:18:01,250 --> 00:18:03,830 Okay, step back with right foot. Guard. 244 00:18:04,550 --> 00:18:06,250 Low front snap punch. 245 00:18:06,470 --> 00:18:07,520 Ready? Go. 246 00:18:07,610 --> 00:18:08,930 Keep the wrist straight. 247 00:18:09,320 --> 00:18:10,520 All right, one more time. 248 00:18:11,060 --> 00:18:13,480 Now, I want you to look back, key eye. Ready? Go. 249 00:18:13,700 --> 00:18:15,580 All right, very good. Good job, guys. 250 00:18:15,581 --> 00:18:17,819 How are they doing, Thomas? 251 00:18:17,820 --> 00:18:18,870 Quite well, sir. 252 00:18:19,160 --> 00:18:21,160 All right, one more time. 253 00:18:22,100 --> 00:18:23,150 Two. 254 00:18:24,120 --> 00:18:25,170 Three. 255 00:18:26,140 --> 00:18:27,200 All right. 256 00:18:27,201 --> 00:18:28,659 How's our new student doing? 257 00:18:28,660 --> 00:18:29,519 Good, sir. 258 00:18:29,520 --> 00:18:30,570 Good. 259 00:18:31,020 --> 00:18:32,070 Hold. 260 00:18:36,620 --> 00:18:38,140 So, how much you sell? 261 00:18:43,470 --> 00:18:44,910 What up with this little man? 262 00:18:45,050 --> 00:18:47,670 You ain't told nothing. It ain't my fault, Flaco. 263 00:18:47,950 --> 00:18:49,000 That Mr. Walker. 264 00:18:49,390 --> 00:18:52,230 Ever since he came onto school, security has been tight. 265 00:18:53,050 --> 00:18:55,030 Somebody gotta send that fool a message. 266 00:18:56,430 --> 00:18:57,480 You're right. 267 00:18:57,950 --> 00:18:59,000 Hey. 268 00:18:59,630 --> 00:19:00,680 Little G. 269 00:19:02,070 --> 00:19:03,120 How about you? 270 00:19:03,310 --> 00:19:04,360 You up for it? 271 00:19:04,370 --> 00:19:05,510 No, I'm up for it, Flaco. 272 00:19:05,790 --> 00:19:07,650 Just tell me whatever you want me to do. 273 00:19:33,740 --> 00:19:36,510 What are you doing? What's it to you? Mr. Walker's truck. 274 00:19:39,400 --> 00:19:41,860 Okay, Thomas, Juan, you can go. Yes, sir. 275 00:19:44,040 --> 00:19:46,580 Did I call the police? 276 00:19:46,920 --> 00:19:47,970 Not yet. 277 00:19:49,260 --> 00:19:50,310 What's your name? 278 00:19:50,700 --> 00:19:51,750 Jesus Rodriguez. 279 00:19:51,900 --> 00:19:55,980 Well, Jesus, what you did to my truck is called criminal mischief. 280 00:19:57,300 --> 00:20:00,850 And the usual punishment for that is six months in a juvenile facility. 281 00:20:03,180 --> 00:20:05,230 But I'm going to give you another choice. 282 00:20:05,720 --> 00:20:10,239 Now, you can either go to this juvenile facility, or you can spend six months in 283 00:20:10,240 --> 00:20:12,040 my Kick Drugs Out of America program. 284 00:20:12,180 --> 00:20:15,920 But if you agree to join the program, you have to give up the gang. 285 00:20:17,680 --> 00:20:18,730 Give up the gang? 286 00:20:19,380 --> 00:20:21,000 You can't make me give up the gang. 287 00:20:21,300 --> 00:20:22,350 I've got rights. 288 00:20:22,480 --> 00:20:24,100 That's right, you do have rights. 289 00:20:24,520 --> 00:20:26,200 You have the right to an education. 290 00:20:26,800 --> 00:20:29,720 Your parents, the teachers, and the principal. 291 00:20:30,300 --> 00:20:32,590 Have a responsibility to see that you get one. 292 00:20:32,660 --> 00:20:36,180 Yeah, that sounds nice enough. But you can forget it. I ain't giving up 293 00:20:39,100 --> 00:20:40,150 Fine. 294 00:20:40,920 --> 00:20:42,240 You can call the police now. 295 00:20:44,120 --> 00:20:45,170 All right. 296 00:20:46,780 --> 00:20:47,830 I'll do it. 297 00:20:48,300 --> 00:20:49,440 Just for six months. 298 00:20:50,680 --> 00:20:51,730 You're not. 299 00:20:54,931 --> 00:20:56,939 Hey, Mark. 300 00:20:56,940 --> 00:20:57,990 Hey, Lorenzo. 301 00:20:59,669 --> 00:21:03,450 Boys, I see you have weapons -grade plutonium. 302 00:21:03,451 --> 00:21:05,029 That's right. 303 00:21:05,030 --> 00:21:06,770 We'll be taking delivery next week. 304 00:21:06,970 --> 00:21:08,650 We need to get it out of the country. 305 00:21:08,950 --> 00:21:10,000 Where to? 306 00:21:10,130 --> 00:21:11,180 Iraq. 307 00:21:11,370 --> 00:21:12,420 Can you do that? 308 00:21:12,690 --> 00:21:13,740 Iraq? 309 00:21:15,870 --> 00:21:16,920 Yeah, for a price. 310 00:21:35,221 --> 00:21:37,269 Big night, huh? 311 00:21:37,270 --> 00:21:38,320 Yeah. 312 00:21:38,690 --> 00:21:39,950 Looks like I'm so nervous. 313 00:21:41,770 --> 00:21:44,240 Come on. Are you kidding? You're going to do great. 314 00:21:44,950 --> 00:21:46,000 You really think so? 315 00:21:46,370 --> 00:21:47,420 I don't know. 316 00:21:47,421 --> 00:21:48,469 I'm undercover. 317 00:21:48,470 --> 00:21:49,520 I was acting. 318 00:22:06,060 --> 00:22:11,880 Get my ya -ya -ya. I'm gonna break the ice. I'll be the first woman. 319 00:22:12,220 --> 00:22:14,720 Watch my dangerous come. 320 00:22:15,780 --> 00:22:19,180 That's not down for you. 321 00:22:21,560 --> 00:22:25,320 The light inside is burning big and bright. 322 00:22:25,540 --> 00:22:26,840 Like a fever. 323 00:22:27,080 --> 00:22:29,460 You've got to break it. 324 00:22:29,720 --> 00:22:30,860 Like a fever. 325 00:23:03,340 --> 00:23:06,440 Take all of me, if that's just what I - 326 00:24:43,541 --> 00:24:45,349 Thank you. 327 00:24:45,350 --> 00:24:46,400 No, no, no. 328 00:24:47,190 --> 00:24:49,710 I bet you'd be real fine in my bedroom. 329 00:24:50,590 --> 00:24:51,640 You think so? 330 00:24:51,950 --> 00:24:53,000 Let her go. 331 00:24:53,270 --> 00:24:56,160 It's all right, Joey. I got it. The hell it is. I said let her go. 332 00:25:31,340 --> 00:25:32,390 Yeah, thanks. 333 00:26:04,271 --> 00:26:05,939 You okay? 334 00:26:05,940 --> 00:26:06,990 Yeah. 335 00:26:12,240 --> 00:26:13,800 Now let's give the affirmation. 336 00:26:14,051 --> 00:26:21,519 What are the three elements a person needs to become a great martial artist? 337 00:26:21,520 --> 00:26:22,499 Number one? 338 00:26:22,500 --> 00:26:23,550 Discipline, sir. 339 00:26:23,551 --> 00:26:24,619 Number two? 340 00:26:24,620 --> 00:26:25,670 Respect, sir. 341 00:26:25,800 --> 00:26:27,760 Number three? Interest, sir. 342 00:26:27,960 --> 00:26:29,010 What can you become? 343 00:26:29,280 --> 00:26:31,440 Anything I want to be, sir. Why? 344 00:26:31,740 --> 00:26:32,790 Because I want to be. 345 00:26:33,070 --> 00:26:34,750 Is a winner just a sometime thing? 346 00:26:34,751 --> 00:26:35,909 No, sir. 347 00:26:35,910 --> 00:26:38,260 It's an all -time thing, sir. Thank you, Thomas. 348 00:26:41,010 --> 00:26:42,060 Come into attention. 349 00:26:42,330 --> 00:26:43,380 Kill him. 350 00:26:44,270 --> 00:26:45,320 Respect, sir. 351 00:26:45,830 --> 00:26:46,880 Pass dismissed. 352 00:26:50,041 --> 00:26:52,009 Amazing, huh? 353 00:26:52,010 --> 00:26:57,810 Yes, it's amazing how Matthew can excel when he can barely see. 354 00:26:58,130 --> 00:26:59,180 That's right. 355 00:26:59,210 --> 00:27:02,220 When you believe in yourself, there's not much you can't do. 356 00:27:02,380 --> 00:27:03,760 No matter what the handicap. 357 00:27:04,020 --> 00:27:08,220 And Jesus looks like a totally different boy in that karate uniform. 358 00:27:09,200 --> 00:27:10,250 Yeah, he does. 359 00:27:15,440 --> 00:27:18,680 I have an idea. 360 00:27:19,920 --> 00:27:22,330 There's something I'd like to talk to you about. 361 00:27:22,400 --> 00:27:27,959 Beginning Monday morning, Chisholm Middle School will be instituting a 362 00:27:27,960 --> 00:27:33,899 policy. The uniform will consist of light blue shirt, and navy blue pants or 363 00:27:33,900 --> 00:27:34,950 dress. Mr. 364 00:27:35,100 --> 00:27:37,750 Walker has made arrangements with a local merchant. 365 00:27:37,860 --> 00:27:43,400 They've agreed to donate both shirts and pants for students and teachers. 366 00:27:43,880 --> 00:27:48,499 This way the kids will not be able to identify themselves as athletes or 367 00:27:48,500 --> 00:27:52,620 gangbangers, rich or poor, cool or uncool. 368 00:27:53,400 --> 00:27:57,560 Well, if it'll help change the attitudes of the students, then I'm all for it. 369 00:28:04,200 --> 00:28:05,400 Oh, Eze, where you been? 370 00:28:06,340 --> 00:28:07,390 I've been around. 371 00:28:07,391 --> 00:28:09,939 Well, let's go back to the crib and knock back a 40. 372 00:28:09,940 --> 00:28:10,990 I can't. 373 00:28:11,000 --> 00:28:12,140 I can't do that anymore. 374 00:28:14,060 --> 00:28:15,620 What you talking about, Jesus? 375 00:28:16,760 --> 00:28:18,060 I turned this program in. 376 00:28:18,980 --> 00:28:20,420 I can't be in the gang anymore. 377 00:28:21,780 --> 00:28:23,400 Who knows better than that, Eze? 378 00:28:24,160 --> 00:28:26,270 Same way you get in, that's how you get out. 379 00:28:27,720 --> 00:28:31,519 So if you really want out, you're going to have to take yourself a serious 380 00:28:31,520 --> 00:28:32,570 beating. 381 00:28:47,310 --> 00:28:48,450 Yeah, I know these guys. 382 00:28:48,510 --> 00:28:49,590 They don't take drugs. 383 00:28:49,750 --> 00:28:50,890 You guys got a problem? 384 00:28:51,110 --> 00:28:52,160 Not with you. 385 00:28:52,850 --> 00:28:53,900 With him. 386 00:28:53,930 --> 00:28:57,180 Well, if you got a problem with him, then you got a problem with us. 387 00:28:57,230 --> 00:29:00,000 There's nothing we like better than solving problems. 388 00:29:08,230 --> 00:29:10,130 Forget it, man. Come on. Let's go. 389 00:29:11,370 --> 00:29:12,420 You okay? 390 00:29:17,719 --> 00:29:19,520 Yeah, thanks. No problem. 391 00:29:19,920 --> 00:29:21,360 And you live on Maple, right? 392 00:29:21,640 --> 00:29:23,340 Right. So do we. 393 00:29:23,720 --> 00:29:25,160 Come on, we'll walk together. 394 00:29:25,161 --> 00:29:31,279 Last night there was a break -in at a military installation in Oklahoma. 395 00:29:31,280 --> 00:29:34,959 A group of commandos made off with an unspecified amount of weapons -grade 396 00:29:34,960 --> 00:29:38,880 plutonium. And the feds think it was Martin and his gang. 397 00:29:38,881 --> 00:29:41,899 There was an inside guy at the military installation. 398 00:29:41,900 --> 00:29:44,480 When the MP squeezed him, he gave up Martin. 399 00:29:45,870 --> 00:29:49,180 The problem is that Martin and his gang have dropped off the radar. 400 00:29:49,750 --> 00:29:53,660 If that plutonium gets into the wrong hands, we've got some serious problems. 401 00:29:53,661 --> 00:29:58,209 Martin probably contracted Lorenzo to move it to his final destination. 402 00:29:58,210 --> 00:29:59,470 That's what I'm thinking. 403 00:29:59,750 --> 00:30:02,130 So you've got to stay close to Lorenzo. 404 00:30:03,450 --> 00:30:06,280 When those two guys hook up, we've got to be ready to move. 405 00:30:24,570 --> 00:30:26,250 Don't forget to cross those teeth. 406 00:30:38,170 --> 00:30:39,950 Clayton, look at that shirt. 407 00:30:42,690 --> 00:30:45,530 That from what? This is great, Miss Walker. 408 00:30:45,730 --> 00:30:48,680 I just can't believe how much you've done for the children. 409 00:30:48,681 --> 00:30:51,689 There's still something else I would like to try. 410 00:30:51,690 --> 00:30:52,740 Oh, what's that? 411 00:30:53,030 --> 00:30:54,490 An open forum class. 412 00:30:55,230 --> 00:30:56,430 Open forum class? 413 00:30:56,431 --> 00:31:00,669 Yes, a class where the teacher tries to get the kids to open up about their 414 00:31:00,670 --> 00:31:01,720 lives. 415 00:31:01,810 --> 00:31:05,609 Maybe the teacher can pick out the students who are on the edge and get 416 00:31:05,610 --> 00:31:06,870 help before it's too late. 417 00:31:07,370 --> 00:31:08,420 Hmm. 418 00:31:08,810 --> 00:31:13,889 I guess with our social decay, we could use more than reading, writing, and 419 00:31:13,890 --> 00:31:15,390 arithmetic in the curriculum. 420 00:31:15,950 --> 00:31:17,470 Unfortunately, that's true. 421 00:31:18,480 --> 00:31:20,320 Okay, everyone close your books. 422 00:31:20,760 --> 00:31:23,470 We're going to do something a little different today. 423 00:31:25,960 --> 00:31:27,010 Yes, Millie. 424 00:31:27,420 --> 00:31:29,120 Are we going to be tested on this? 425 00:31:29,440 --> 00:31:31,000 No, we're not going to be tested. 426 00:31:31,140 --> 00:31:33,060 We're going to have an open forum class. 427 00:31:34,080 --> 00:31:38,639 You know, a lot of the time we may have things on our mind or something may be 428 00:31:38,640 --> 00:31:43,519 troubling us and the counselors are too busy and we feel like we don't have 429 00:31:43,520 --> 00:31:44,760 anyone we can talk to. 430 00:31:45,710 --> 00:31:48,480 Well, this class is going to give you that opportunity. 431 00:31:48,790 --> 00:31:52,230 And here, you're going to be able to talk about anything. 432 00:31:53,110 --> 00:31:59,309 Anything that concerns you, anything that bothers you, interests you, any 433 00:31:59,310 --> 00:32:01,010 problems that you may have at home. 434 00:32:02,050 --> 00:32:03,150 You're my newest star. 435 00:32:07,830 --> 00:32:12,250 You know, Connie, I have clubs here in New York, Miami. 436 00:32:13,260 --> 00:32:15,860 I'm getting set to open one in Las Vegas next month. 437 00:32:16,560 --> 00:32:17,680 How nice for you. 438 00:32:18,560 --> 00:32:19,740 Well, maybe for us. 439 00:32:20,860 --> 00:32:22,080 For us? Yeah. 440 00:32:23,640 --> 00:32:28,240 See, I have to take a little trip, look after my investments. 441 00:32:28,860 --> 00:32:33,979 I was thinking maybe you could join me, sort of take your act on the road, a 442 00:32:33,980 --> 00:32:40,260 week in New York, two weeks in Miami, and then open the club for me in Vegas. 443 00:32:49,080 --> 00:32:51,280 So, are all the diamonds there? All there. 444 00:32:53,340 --> 00:32:54,660 Want me to come back later? 445 00:32:54,740 --> 00:32:55,790 No, no, stay. 446 00:32:55,900 --> 00:32:56,950 Can I trust you? 447 00:32:57,700 --> 00:32:59,420 Lorenzo, please. Shut up. 448 00:33:03,060 --> 00:33:04,180 Can I trust you? 449 00:33:04,900 --> 00:33:05,950 Yes, of course. 450 00:33:08,140 --> 00:33:10,100 You. You upset me. 451 00:33:10,300 --> 00:33:12,480 I'm sorry. You stole from me, Jamal. 452 00:33:12,780 --> 00:33:13,830 I'm sorry. 453 00:33:14,180 --> 00:33:15,280 I'm sorry. Please. 454 00:33:15,540 --> 00:33:16,920 It's not good enough, buddy. 455 00:33:17,810 --> 00:33:19,170 No, no, no, no, no, no, no. 456 00:33:19,430 --> 00:33:20,480 Please. 457 00:33:21,330 --> 00:33:22,650 Lorenzo, not now. 458 00:33:23,930 --> 00:33:25,310 Isn't there some other way? 459 00:33:26,610 --> 00:33:27,660 Please. 460 00:33:30,370 --> 00:33:33,370 Okay, for you, there's another way. 461 00:33:34,430 --> 00:33:35,480 Bring him over here. 462 00:33:35,510 --> 00:33:37,330 Put your hand on the table, Jamal. 463 00:33:37,850 --> 00:33:41,750 Look at me. I want you to never, ever forget. 464 00:33:42,830 --> 00:33:43,970 You owe her your life. 465 00:33:50,220 --> 00:33:51,270 Come out. 466 00:34:00,160 --> 00:34:01,210 Where were we? 467 00:34:18,699 --> 00:34:19,749 Friday, huh? 468 00:34:20,139 --> 00:34:23,269 Let's tell these fools what they can do with their pride, huh? 469 00:34:30,719 --> 00:34:35,080 I just can't thank you enough, Ranger Walker. 470 00:34:35,880 --> 00:34:39,440 What you've done for this school is astounding. 471 00:34:40,900 --> 00:34:41,950 Attendance is up. 472 00:34:42,239 --> 00:34:43,320 Tardiness is down. 473 00:34:44,040 --> 00:34:47,420 There's a feeling of... Pride? 474 00:34:48,480 --> 00:34:49,530 Exactly. 475 00:34:50,030 --> 00:34:56,948 There's a pride in our school now. Well, given the right opportunity, kids will 476 00:34:56,949 --> 00:34:57,999 rise to the occasion. 477 00:34:58,990 --> 00:35:00,970 And so will the parents. 478 00:35:04,170 --> 00:35:05,220 What's this? 479 00:35:09,110 --> 00:35:10,160 Oh, no. 480 00:35:24,270 --> 00:35:28,000 We're going to give you one minute to get your sorry butts off our property. 481 00:35:28,950 --> 00:35:30,810 We're going to start kicking them off. 482 00:35:31,750 --> 00:35:33,610 We're going to start with you, Walker. 483 00:35:47,270 --> 00:35:48,320 Wait here. 484 00:35:48,950 --> 00:35:50,000 No, Mr. Walker. 485 00:35:50,530 --> 00:35:52,940 This is our school and this is our neighborhood. 486 00:35:53,230 --> 00:35:54,280 We'll handle it. 487 00:36:02,490 --> 00:36:06,190 You've got 15 seconds to start moving, or we'll start swinging. 488 00:36:07,470 --> 00:36:10,750 This is not your school, and we want you to stay away from here. 489 00:36:10,970 --> 00:36:12,850 Why don't you shut up, you old lady? 490 00:36:13,530 --> 00:36:14,580 Hey. 491 00:36:15,630 --> 00:36:17,980 I don't know if you tell Diablo. You guys know me. 492 00:36:19,350 --> 00:36:20,910 Or at least you think you know me. 493 00:36:21,710 --> 00:36:23,090 All you really know is my rep. 494 00:36:24,490 --> 00:36:26,170 Did you know I had three brothers? 495 00:36:27,250 --> 00:36:28,330 Gangbangers like you. 496 00:36:29,210 --> 00:36:30,260 They're all dead. 497 00:36:31,710 --> 00:36:32,760 Also had a son. 498 00:36:33,890 --> 00:36:34,940 He's dead too. 499 00:36:35,690 --> 00:36:36,740 Tough kid. 500 00:36:38,050 --> 00:36:39,310 Tough don't mean nothing. 501 00:36:40,110 --> 00:36:42,280 They cut his throat on a yard in Huntsville. 502 00:36:43,250 --> 00:36:44,810 Now all I got left is my grandson. 503 00:36:47,730 --> 00:36:50,140 I ain't about to let you about those do anything. 504 00:36:50,510 --> 00:36:51,650 To take away his future. 505 00:36:52,930 --> 00:36:53,980 And you got that? 506 00:36:56,530 --> 00:36:59,180 I'm not going to stand up here and say I care about you. 507 00:36:59,290 --> 00:37:00,340 Because I don't. 508 00:37:03,421 --> 00:37:10,049 And even if I did, what difference would it make? You don't care about 509 00:37:10,050 --> 00:37:11,100 yourselves. 510 00:37:11,890 --> 00:37:13,510 You don't care about your future. 511 00:37:15,510 --> 00:37:17,130 So it doesn't matter what I think. 512 00:37:18,960 --> 00:37:20,400 I will let you in on something. 513 00:37:21,180 --> 00:37:25,820 All these people here, they're here because they love their children. 514 00:37:27,380 --> 00:37:31,380 So if you think you got an easy fight, you better think again and say it. 515 00:37:42,260 --> 00:37:43,700 These chumps want the school. 516 00:37:44,300 --> 00:37:45,350 They can have it. 517 00:37:45,960 --> 00:37:47,010 That's right. 518 00:37:57,660 --> 00:37:58,710 Hey. 519 00:38:01,880 --> 00:38:03,320 You about to go stay and help? 520 00:38:04,500 --> 00:38:06,490 You don't have to go if you don't want to. 521 00:38:07,620 --> 00:38:08,670 Come on, let's do it. 522 00:38:13,380 --> 00:38:20,300 What about them? 523 00:38:22,700 --> 00:38:24,020 I don't know, Miss Houston. 524 00:38:25,220 --> 00:38:27,140 They can't make their choices for them. 525 00:38:28,060 --> 00:38:32,639 All we can do is give the kids the tools to make the right decisions and support 526 00:38:32,640 --> 00:38:33,690 them when they do. 527 00:38:34,520 --> 00:38:35,720 You're right, Mr. Walker. 528 00:38:38,440 --> 00:38:42,940 I may not remember you, Ranger Walker, but you stood up for me at my cruel end. 529 00:38:43,760 --> 00:38:44,810 I remember you, Jose. 530 00:38:45,820 --> 00:38:47,740 You did a good thing there. 531 00:38:48,120 --> 00:38:49,560 You may have saved a few lives. 532 00:38:51,280 --> 00:38:52,360 Let's get back to work. 533 00:38:59,000 --> 00:39:00,050 No. 534 00:39:00,780 --> 00:39:02,400 No, you listen here, jerky. 535 00:39:02,401 --> 00:39:04,279 Okay? This girl's going to be big. 536 00:39:04,280 --> 00:39:06,959 All right? She's going to make that little Cuban chick from Miami look 537 00:39:06,960 --> 00:39:08,700 I'm telling you. You understand me? 538 00:39:08,800 --> 00:39:09,850 What? 539 00:39:10,720 --> 00:39:11,770 Hey, clown boy. 540 00:39:11,771 --> 00:39:15,079 You put your boss on the phone, okay? I'll straighten this whole thing out. 541 00:39:15,080 --> 00:39:16,130 She's going to be big. 542 00:39:16,820 --> 00:39:20,010 Don't you understand about the word big? I'm talking that huge. 543 00:39:20,020 --> 00:39:21,100 You understand that? 544 00:39:21,680 --> 00:39:23,540 She's going to be positively nuclear. 545 00:39:48,660 --> 00:39:49,760 What are you doing? 546 00:39:50,160 --> 00:39:51,540 What are you, a cop? 547 00:39:51,780 --> 00:39:52,830 No. 548 00:39:53,070 --> 00:39:54,130 I'm a Texas ring boy. 549 00:41:02,570 --> 00:41:04,370 Bet he wishes you paid you more money. 550 00:41:40,490 --> 00:41:41,540 Oh God. 551 00:42:15,660 --> 00:42:16,710 to the students. 552 00:42:16,880 --> 00:42:18,720 Malik Johnson, Gold Belt. 553 00:42:24,840 --> 00:42:26,860 Ana Tabarria, Gold Belt. 554 00:42:29,000 --> 00:42:30,960 Edward Jackson, Gold Belt. 555 00:42:33,900 --> 00:42:36,140 Jesus Rodriguez, Gold Belt. 556 00:43:12,810 --> 00:43:19,329 Ain't all you do, you're gonna see When you're in Texas, look 557 00:43:19,330 --> 00:43:23,150 behind you Cause that's where the Rangers 558 00:43:23,200 --> 00:43:27,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.