All language subtitles for Walker s08e09 Fight or Die.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,300 --> 00:01:13,350 We can't attract him. 2 00:01:16,060 --> 00:01:17,920 Hammer kills good hope in two minutes. 3 00:01:18,100 --> 00:01:22,320 I knew you were a cop. And since you are so interested in our little enterprise, 4 00:01:22,520 --> 00:01:23,840 you just became part of it. 5 00:01:23,841 --> 00:01:27,299 Tonight you're going to have the opportunity to question the hammer of D 6 00:01:27,300 --> 00:01:29,940 up close and personal. Get him out of here. 7 00:01:30,180 --> 00:01:31,230 Get him to the pit! 8 00:01:33,820 --> 00:01:34,870 Break a hole! 9 00:01:36,240 --> 00:01:37,290 Come on, ladies. 10 00:01:38,200 --> 00:01:39,580 You might want to see this. 11 00:01:40,280 --> 00:01:41,330 Knock the outlaws! 12 00:01:44,140 --> 00:01:46,790 Get that shirt off him. Come on, get that shirt off him. 13 00:01:47,240 --> 00:01:48,300 Come on, bring it on. 14 00:01:50,800 --> 00:01:51,850 Trust me, Hammer. 15 00:01:56,800 --> 00:01:57,940 He's a cop, Hammer. 16 00:01:58,620 --> 00:01:59,700 You know what to do. 17 00:02:00,280 --> 00:02:01,330 Don't let me down. 18 00:02:38,540 --> 00:02:40,400 Nothing got outward once it ended. 19 00:02:41,160 --> 00:02:44,920 Good. You know, you'd think they'd learn. This is my house. 20 00:03:06,121 --> 00:03:13,849 Then into Copperhead to see if there was any truth to the rumors that the guards 21 00:03:13,850 --> 00:03:15,770 are staging fights with the prisoners. 22 00:03:15,771 --> 00:03:19,029 Copperhead prison authorities said that Holland couldn't take the pressure, so 23 00:03:19,030 --> 00:03:21,860 he leapt to his death from the fourth tier of a cell block. 24 00:03:21,890 --> 00:03:23,710 Who verified it? The prison doctor. 25 00:03:24,030 --> 00:03:27,510 He signed the death certificate and he confirmed it as a suicide. 26 00:03:28,710 --> 00:03:30,510 Looks more like a beating than a fall. 27 00:03:30,950 --> 00:03:32,910 Maybe the cons found out he was a cop. 28 00:03:32,911 --> 00:03:34,859 Who in the prison knew he was undercover? 29 00:03:34,860 --> 00:03:38,379 No one. But the warden was very upset when he found out that he hadn't been 30 00:03:38,380 --> 00:03:41,499 informed that Holland was on special assignment from the Arkansas Attorney 31 00:03:41,500 --> 00:03:42,519 General's office. 32 00:03:42,520 --> 00:03:44,739 Sending in an Arkansas cop was a first mistake. 33 00:03:44,740 --> 00:03:47,539 Yeah, between the guards and the cons at Copperhead, they must know every cop in 34 00:03:47,540 --> 00:03:48,479 the state of Arkansas. 35 00:03:48,480 --> 00:03:52,099 That's why the governor called us to see if we had someone to go in undercover. 36 00:03:52,100 --> 00:03:55,699 It's a dangerous assignment because the corruption probably goes all the way up 37 00:03:55,700 --> 00:04:00,919 to the warden. If that's the case, then when you go inside, there's no safety 38 00:04:00,920 --> 00:04:01,970 net. That's right. 39 00:04:01,971 --> 00:04:08,579 Walker, the governor wanted me to tell you that this is not an order and you 40 00:04:08,580 --> 00:04:11,100 don't have to go, which is what I recommend. 41 00:04:19,339 --> 00:04:20,719 Tell the governor I'll go in. 42 00:04:20,720 --> 00:04:23,579 Why didn't I know you were going to say that? 43 00:04:23,580 --> 00:04:26,159 Since you can't trust anybody on the inside, maybe you should go in with some 44 00:04:26,160 --> 00:04:29,719 backup. Turbette's right. We should all three go in. Well, I hate to say it, but 45 00:04:29,720 --> 00:04:31,100 it would make me feel better. 46 00:04:32,540 --> 00:04:33,590 Okay. 47 00:04:33,960 --> 00:04:38,639 Tread you go in as guard. You're not going as con of windford 48 00:04:38,640 --> 00:04:46,899 In 49 00:04:46,900 --> 00:04:55,759 the 50 00:04:55,760 --> 00:05:02,459 eyes of a ranger the unsuspecting stranger had better know the truth of 51 00:05:02,460 --> 00:05:03,510 from right 52 00:05:04,330 --> 00:05:08,390 Cause the eyes of the ranger are upon you. 53 00:05:09,250 --> 00:05:12,250 Ain't all you do, he's gonna see. 54 00:05:13,750 --> 00:05:17,590 When you're in Texas, look behind you. 55 00:05:18,290 --> 00:05:21,510 Cause that's where the ranger's gonna be. 56 00:05:56,561 --> 00:05:58,489 Come out of there. 57 00:05:58,490 --> 00:06:01,750 Come on, maggot. What do you think this is? 58 00:06:01,970 --> 00:06:05,610 Club meds? No one's going to change their diapers from this point on. 59 00:06:06,550 --> 00:06:08,790 My name is Lieutenant Trachten. 60 00:06:09,430 --> 00:06:11,130 I am chief of guards. 61 00:06:12,230 --> 00:06:18,529 My job at this institution is to make your lives a living hell, and I love my 62 00:06:18,530 --> 00:06:19,580 work. 63 00:06:20,070 --> 00:06:21,630 You've had your three strikes. 64 00:06:21,970 --> 00:06:25,090 You are out, and now you are mine. 65 00:06:26,480 --> 00:06:31,620 At Copperhead, all new inmates start out in solitary confinement. 66 00:06:32,080 --> 00:06:34,400 Shut up! You'll never get out of here! 67 00:06:41,280 --> 00:06:43,080 This doesn't bother you, 68 00:06:44,980 --> 00:06:46,030 Flint. 69 00:06:47,660 --> 00:06:48,980 I've been there before. 70 00:06:55,600 --> 00:06:56,650 Move over! 71 00:07:25,251 --> 00:07:29,279 Sure, but you just need a little more to work with. 72 00:07:29,280 --> 00:07:31,539 Warden Kyle wants you to dispatch it out with Rodgers. 73 00:07:31,540 --> 00:07:32,620 You tell Warden Kyle. 74 00:07:32,860 --> 00:07:35,030 If he wants a real fight, get me a real fight. 75 00:08:01,561 --> 00:08:03,699 Jake Flint checked out. 76 00:08:03,700 --> 00:08:04,750 He's a tough one, too. 77 00:08:04,751 --> 00:08:05,819 Yeah? Yeah, boy. 78 00:08:05,820 --> 00:08:09,459 Last time he let him out of solitary, he killed a guard with a single punch. 79 00:08:09,460 --> 00:08:10,900 That's why they sent him to us. 80 00:08:11,300 --> 00:08:12,680 Sounds like a good prospect. 81 00:08:14,640 --> 00:08:16,140 Let's go welcome the new guard. 82 00:08:19,040 --> 00:08:20,090 Beam it, isn't it? 83 00:08:20,091 --> 00:08:24,099 Had some trouble to stay in prison over at Fort Smith. 84 00:08:24,100 --> 00:08:25,840 Depends on what you mean by trouble. 85 00:08:26,280 --> 00:08:27,330 You the big win here? 86 00:08:27,440 --> 00:08:28,490 Yeah. 87 00:08:28,680 --> 00:08:29,730 Lieutenant Tract. 88 00:08:30,520 --> 00:08:32,320 Yeah, they said you had a mouth on you. 89 00:08:32,650 --> 00:08:33,730 Who the hell are they? 90 00:08:33,830 --> 00:08:34,950 Policy review board. 91 00:08:35,570 --> 00:08:37,370 Said he'd like to use your baton, too. 92 00:08:37,630 --> 00:08:39,870 Yeah, sort of a Zen thing, you know. 93 00:08:40,150 --> 00:08:41,200 Not a fan. 94 00:08:42,490 --> 00:08:45,920 Heard you were in the yard when they cut Lieutenant Wilson's throat. 95 00:08:46,130 --> 00:08:49,080 Yeah, I was. I was the one that put him in the body bag. Really? 96 00:08:49,081 --> 00:08:54,409 But Wilson wasn't in the yard and they didn't cut his throat. 97 00:08:54,410 --> 00:08:55,670 He was in the laundry room. 98 00:08:55,910 --> 00:08:57,650 Khan smothered him with a mattress. 99 00:08:57,651 --> 00:08:59,869 So what's with the thumb on my windpipe? 100 00:08:59,870 --> 00:09:03,180 All the guards are here at Copperhead for disciplinary problems. 101 00:09:04,130 --> 00:09:05,890 Undesirables. Potential lawsuits. 102 00:09:07,910 --> 00:09:09,410 Embarrassments to the system. 103 00:09:10,070 --> 00:09:11,570 What, are you buttering me up? 104 00:09:11,590 --> 00:09:13,070 I'm here to straighten you up. 105 00:09:13,350 --> 00:09:14,730 Or ship your butt out. 106 00:09:14,990 --> 00:09:16,070 I'm good at what I do. 107 00:09:17,010 --> 00:09:18,870 Which is keeping slimeballs in line. 108 00:09:19,130 --> 00:09:20,930 If you don't like it, start shipping. 109 00:09:23,750 --> 00:09:25,010 You can talk the talk. 110 00:09:26,390 --> 00:09:28,270 Now let's see if you can walk the walk. 111 00:09:30,120 --> 00:09:32,350 One of the upstanding citizens in this cell. 112 00:09:32,400 --> 00:09:34,120 Made a shiv in a machine shop. 113 00:09:34,480 --> 00:09:35,980 Shake it down. Find it. 114 00:09:41,600 --> 00:09:43,540 Outside. Are you crazy? 115 00:09:44,540 --> 00:09:45,590 Well, 116 00:09:46,360 --> 00:09:48,890 I guess you're just going to have to throw them out. 117 00:09:54,600 --> 00:09:55,980 Don't get your salad tossed. 118 00:10:08,811 --> 00:10:15,299 You really want me to start tearing up the date property? You want to stipulate 119 00:10:15,300 --> 00:10:16,699 that there was no shit in there. 120 00:10:16,700 --> 00:10:17,750 And there never was. 121 00:10:18,860 --> 00:10:19,910 Okay. 122 00:10:20,540 --> 00:10:21,640 You can walk the walk. 123 00:10:23,120 --> 00:10:24,260 Take him down to supply. 124 00:10:24,280 --> 00:10:25,330 Get him squared away. 125 00:10:30,340 --> 00:10:31,390 Check him out. 126 00:10:31,800 --> 00:10:32,850 I'm done. 127 00:10:36,900 --> 00:10:38,060 Get your butt up. 128 00:10:38,320 --> 00:10:39,420 You guys are pathetic. 129 00:10:48,260 --> 00:10:49,680 Hey, what's the date? 130 00:10:50,180 --> 00:10:51,230 13th of November. 131 00:10:51,400 --> 00:10:52,960 I can make any difference to you. 132 00:10:57,800 --> 00:10:59,760 My name is Lieutenant Tracton. 133 00:11:00,840 --> 00:11:02,500 I am the Chief of Guard. 134 00:11:03,900 --> 00:11:09,059 It is my job in this establishment to make sure that your lives are a living 135 00:11:09,060 --> 00:11:11,560 hell. And I love my work. 136 00:11:11,780 --> 00:11:13,940 At Copperhead, it is the policy. 137 00:11:14,440 --> 00:11:17,340 Then all new inmates start out in solitary confinement. 138 00:11:17,580 --> 00:11:18,900 Come on, man, you're great. 139 00:11:19,040 --> 00:11:20,090 Hey! 140 00:11:25,680 --> 00:11:26,730 That's crap. 141 00:11:26,960 --> 00:11:28,010 How long? 142 00:11:28,020 --> 00:11:31,380 Until I say you can come out, you got any more questions? 143 00:11:32,380 --> 00:11:36,460 Yep. Does the ugly come from your mother's side of the family or what? 144 00:11:39,020 --> 00:11:40,520 You think you're tough, punk? 145 00:11:41,450 --> 00:11:43,630 Hell, you don't even know what tough is. 146 00:12:10,320 --> 00:12:11,580 What's wrong, tough guy? 147 00:12:12,800 --> 00:12:14,120 I'm gonna break your neck! 148 00:12:15,740 --> 00:12:16,790 Don't kill him. 149 00:12:18,440 --> 00:12:19,720 What kind of copperhead? 150 00:12:20,180 --> 00:12:21,230 Take him to the hole. 151 00:12:21,960 --> 00:12:23,010 Get up. 152 00:12:27,140 --> 00:12:28,190 I got him. 153 00:12:43,600 --> 00:12:45,680 Yeah, for both of us. You all right? 154 00:12:46,140 --> 00:12:47,880 I'll let you know in a couple of days. 155 00:13:01,700 --> 00:13:03,280 Yeah, the rumors were right. 156 00:13:03,820 --> 00:13:05,380 This agent fights between cons. 157 00:13:12,520 --> 00:13:13,570 Where do they fight? 158 00:13:13,571 --> 00:13:15,919 In a place called The Pit. It's right behind D Block. 159 00:13:15,920 --> 00:13:17,539 That's where the fighters live, too. 160 00:13:17,540 --> 00:13:20,460 What? You mean like a stable of gladiators or something? 161 00:13:20,680 --> 00:13:21,730 Something like that. 162 00:13:21,960 --> 00:13:23,010 Now, listen. 163 00:13:23,100 --> 00:13:26,350 They've got this con here they call The Hammer. He's real awesome. 164 00:13:26,600 --> 00:13:28,340 His real name is Dirk Savage. 165 00:13:28,341 --> 00:13:30,919 He's killed a few of his opponents on camera. 166 00:13:30,920 --> 00:13:34,139 I guess he's becoming some sort of cult figure in the underground. 167 00:13:34,140 --> 00:13:37,159 It's called what says he's the one that killed the undercover cop. 168 00:13:37,160 --> 00:13:41,079 We'll see if Dan Johnson can find a website selling underground cage fights 169 00:13:41,080 --> 00:13:42,130 the Internet. 170 00:13:42,719 --> 00:13:46,029 Have you seen Walker? I hear he's supposed to come out of solitary 171 00:13:46,160 --> 00:13:47,300 He's been in solitary? 172 00:13:47,301 --> 00:13:50,939 Yeah, yeah. That's where they keep the new cons so they can check him out. Gage 173 00:13:50,940 --> 00:13:51,919 went in today, too. 174 00:13:51,920 --> 00:13:52,970 For how long? 175 00:13:52,971 --> 00:13:56,099 He shouldn't be in too long, though. The way I see it, this cage fight operation 176 00:13:56,100 --> 00:13:57,150 is real hungry. 177 00:13:57,151 --> 00:14:00,079 They've got to have a steady flow of heavy hitters to take on this guy, the 178 00:14:00,080 --> 00:14:03,570 Hammer. With Gage's doctored history, he should be a prime contender. 179 00:14:03,640 --> 00:14:04,690 Alex, I've got to go. 180 00:14:04,760 --> 00:14:05,810 I'll call you again. 181 00:14:19,790 --> 00:14:21,050 You're a lucky man, Flint. 182 00:14:21,250 --> 00:14:22,350 Going to D -Block. 183 00:14:22,930 --> 00:14:24,630 What's so special about D -Block? 184 00:14:25,470 --> 00:14:26,850 Find out when you get there. 185 00:14:27,890 --> 00:14:28,940 Go. 186 00:14:31,610 --> 00:14:32,660 Open D -Block! 187 00:14:37,750 --> 00:14:38,800 Hey, 188 00:14:40,350 --> 00:14:41,510 Tracks. New meat? 189 00:14:43,170 --> 00:14:44,220 Yeah. 190 00:14:45,790 --> 00:14:46,840 Who's the big mouth? 191 00:14:47,350 --> 00:14:48,400 Dirk Savage. 192 00:14:48,910 --> 00:14:50,710 affectionately known as the Hammer. 193 00:14:50,711 --> 00:14:51,809 The Hammer. 194 00:14:51,810 --> 00:14:55,750 Why? I told you before, Clint. You'll find out. 195 00:14:57,190 --> 00:14:58,290 Enjoy your new home. 196 00:15:02,830 --> 00:15:03,880 Which one's my buck? 197 00:15:05,730 --> 00:15:06,780 I'm Gilstead. 198 00:15:07,530 --> 00:15:08,580 Tom Munger. 199 00:15:08,910 --> 00:15:09,960 Jake Lent. 200 00:15:11,910 --> 00:15:13,350 How'd you get all this stuff? 201 00:15:14,530 --> 00:15:16,690 We have to fight every week. 202 00:15:17,080 --> 00:15:19,940 No rounds, no holes barred. And it's all on camera. 203 00:15:20,160 --> 00:15:22,960 This hammer guy, what's his story? 204 00:15:22,961 --> 00:15:26,559 He used to collect for the mob. Used to be a leg breaker. With a perfect 205 00:15:26,560 --> 00:15:27,610 collection record. 206 00:15:29,380 --> 00:15:33,480 He's treated like a king in here. Gets anything he wants. Booze, drugs, women. 207 00:15:33,900 --> 00:15:35,580 For fighting? For winning. 208 00:15:36,020 --> 00:15:37,220 The hammer's never lost. 209 00:15:37,580 --> 00:15:39,020 You try to stay away from me. 210 00:15:39,240 --> 00:15:40,620 What if you don't fight him? 211 00:15:40,640 --> 00:15:41,690 Then you die. 212 00:16:01,741 --> 00:16:06,789 What are you doing? Take it easy. It's just routine. 213 00:16:06,790 --> 00:16:10,650 I don't care. Look, we had some trouble with an undercover cop in here. 214 00:16:10,950 --> 00:16:14,769 Now, every new man, con or guard, is checked and double -checked. You got a 215 00:16:14,770 --> 00:16:18,260 problem with that, take it up with Tracton. Take what up with Tracton? 216 00:16:21,470 --> 00:16:23,760 Nothing. I guess you gotta do what you gotta do. 217 00:16:25,970 --> 00:16:27,890 Problems with an undercover cop, huh? 218 00:16:28,130 --> 00:16:29,450 Guess I cramped your style. 219 00:16:29,690 --> 00:16:30,770 Never missed a beat. 220 00:16:30,771 --> 00:16:33,239 She's supposed to be on the block. 221 00:16:33,240 --> 00:16:36,959 I came to get my asthma inhaler. If I don't get a couple of hits a day, I 222 00:16:36,960 --> 00:16:38,010 lock. 223 00:16:38,680 --> 00:16:40,360 Anything else I can help you find? 224 00:16:40,800 --> 00:16:41,880 No, I'm throwing here. 225 00:16:42,580 --> 00:16:43,720 Get back onto the block. 226 00:16:44,220 --> 00:16:45,360 Don't forget to lock up. 227 00:16:56,180 --> 00:16:57,230 Anything? 228 00:16:57,800 --> 00:16:58,850 Nothing. 229 00:17:12,419 --> 00:17:15,669 Strip to the waist, grease up. Time to find out what you're made of. 230 00:17:17,579 --> 00:17:18,629 What's this for? 231 00:17:18,660 --> 00:17:19,710 It's for the camera. 232 00:17:20,359 --> 00:17:21,700 I'm gonna make you a star. 233 00:17:22,540 --> 00:17:23,590 What'd he draw? 234 00:17:24,380 --> 00:17:25,430 Wide -legged London. 235 00:17:31,960 --> 00:17:34,080 That camera won. 236 00:17:34,280 --> 00:17:35,330 Pull in there. 237 00:18:09,961 --> 00:18:14,329 That's it, Doug. That's it. That's what I want. 238 00:18:14,330 --> 00:18:16,190 Camera three, get around the outside. 239 00:18:44,040 --> 00:18:45,600 Camera 2, focus up. 240 00:19:16,330 --> 00:19:18,620 Go for the flood. Go for the flood. Get a necktie. 241 00:19:46,060 --> 00:19:48,830 face. Throw it on face right there. I want to see some pain. 242 00:19:59,720 --> 00:20:00,770 Come on. Come on. 243 00:20:46,320 --> 00:20:48,740 We'd like a little more blood, but... I bet. 244 00:20:49,200 --> 00:20:50,340 I won, he lost. 245 00:20:51,040 --> 00:20:52,300 That's good enough for me. 246 00:20:53,420 --> 00:20:54,920 You got some pretty quick move. 247 00:20:55,140 --> 00:20:56,940 I hear you're pretty quick yourself. 248 00:20:56,941 --> 00:20:57,919 Hang around. 249 00:20:57,920 --> 00:20:58,970 Judge for yourself. 250 00:21:41,340 --> 00:21:44,350 Number three, stay with him. Stay with him all the way around. 251 00:22:14,510 --> 00:22:15,710 get the blood on the side. 252 00:22:49,000 --> 00:22:50,320 Well, I guess that's a wrap. 253 00:22:55,260 --> 00:22:56,310 Flynn! 254 00:23:00,220 --> 00:23:01,300 Quick enough for you? 255 00:23:02,920 --> 00:23:04,660 You're everything they say you are. 256 00:23:06,900 --> 00:23:09,720 Hey, having a victory party in my cell tonight. 257 00:23:10,380 --> 00:23:13,570 Warden's importing a couple of hot tamales from the honor farm. 258 00:23:13,780 --> 00:23:14,830 My treat. 259 00:23:15,360 --> 00:23:16,410 No thanks. 260 00:23:16,940 --> 00:23:18,440 I'm picky who I associate with. 261 00:23:21,550 --> 00:23:22,910 Hey. What'd you just say? 262 00:23:23,170 --> 00:23:26,230 He said he's picky who he associates. I know what he said. 263 00:23:32,130 --> 00:23:33,180 Damien Quill. 264 00:23:33,181 --> 00:23:35,429 Marine middleweight champion, three years running. 265 00:23:35,430 --> 00:23:38,769 But he was dishonorably discharged for killing an opponent in the ring. 266 00:23:38,770 --> 00:23:41,270 That's usually viewed as a risk of the game. 267 00:23:41,271 --> 00:23:43,689 Quill kicked him in the head when he was down. 268 00:23:43,690 --> 00:23:44,740 Need a downside? 269 00:23:44,870 --> 00:23:45,920 Not that I can see. 270 00:23:45,921 --> 00:23:49,619 After he got out of the Marine Corps, he killed four more men in a bar fight, 271 00:23:49,620 --> 00:23:52,239 and finally a deputy sheriff at the Little Rock County Jail. 272 00:23:52,240 --> 00:23:53,740 Well, sound like a keeper to me. 273 00:23:53,920 --> 00:23:54,970 Bring him out. 274 00:23:55,960 --> 00:23:57,010 What do we got here? 275 00:23:57,840 --> 00:23:58,890 Jake Flint. 276 00:24:01,200 --> 00:24:04,700 This old boy's tough as they say he is. He's as tough as they say he is. 277 00:24:05,701 --> 00:24:08,799 You think he can take the hammer? 278 00:24:08,800 --> 00:24:10,910 I don't think anybody can take the hammer. 279 00:24:15,280 --> 00:24:16,330 Flint. 280 00:24:17,040 --> 00:24:18,660 You cost me a hundred bucks today. 281 00:24:18,840 --> 00:24:20,820 That just makes me feel so bad. 282 00:24:26,040 --> 00:24:27,500 Welcome to Hammer's world. 283 00:24:27,531 --> 00:24:29,579 Hammer's world? 284 00:24:29,580 --> 00:24:31,080 Yeah, Hammer's a cage fighter. 285 00:24:31,560 --> 00:24:32,610 Unbeaten. 286 00:24:32,720 --> 00:24:34,100 He's killed five men in here. 287 00:24:34,340 --> 00:24:36,200 And four more that wish they were dead. 288 00:24:36,420 --> 00:24:39,070 Today he killed a man whose bunk you're about to take. 289 00:24:39,071 --> 00:24:40,699 Top block. 290 00:24:40,700 --> 00:24:41,750 Excuse me. 291 00:24:51,461 --> 00:24:56,249 For not finishing me off when you had the chance. 292 00:24:56,250 --> 00:24:57,570 Let me give you some advice. 293 00:24:57,890 --> 00:25:02,789 When you fight the Hammer, don't take it easy on him. Finish him if you get the 294 00:25:02,790 --> 00:25:04,610 chance, or he'll kill you. 295 00:25:05,190 --> 00:25:06,240 Okay. 296 00:25:08,150 --> 00:25:10,190 Come on, Hammer. Listen up. 297 00:25:10,550 --> 00:25:11,600 So tense. 298 00:25:13,270 --> 00:25:14,370 Have a drink, honey. 299 00:25:34,090 --> 00:25:36,950 Can I invite someone to my party? They don't say no. I did. 300 00:25:37,270 --> 00:25:39,440 I think it's time I taught you some manners. 301 00:25:39,710 --> 00:25:40,760 Hey! 302 00:25:46,270 --> 00:25:47,320 Shut up! 303 00:25:47,590 --> 00:25:49,450 Only fighting on my watch is in the pit. 304 00:25:49,730 --> 00:25:51,530 You got a date with a grease trap. 305 00:25:51,790 --> 00:25:54,140 Don't tell him. I'm done with him. Think about it. 306 00:25:54,141 --> 00:25:57,409 Hammer, I wouldn't want to be in your shoes when the warden finds out you 307 00:25:57,410 --> 00:25:59,640 this clown and the cameras weren't rolling. 308 00:26:01,430 --> 00:26:02,480 You're off the hook. 309 00:26:03,080 --> 00:26:04,130 For now. 310 00:26:05,500 --> 00:26:06,550 Let's go! 311 00:26:14,380 --> 00:26:21,359 I hear they busted that Arkansas cop 312 00:26:21,360 --> 00:26:24,790 for trying to smuggle out a videotape of the hammer killing someone. 313 00:26:25,900 --> 00:26:27,520 I wonder where he got the tape. 314 00:26:27,860 --> 00:26:30,330 Well, this can go on without the worst knowledge. 315 00:26:30,780 --> 00:26:32,020 My guess is... 316 00:26:32,910 --> 00:26:33,960 The warden's office. 317 00:26:34,890 --> 00:26:36,030 You're probably right. 318 00:26:36,530 --> 00:26:41,170 Alex told me two years ago Warden Kyle had insurmountable financial problems. 319 00:26:41,630 --> 00:26:45,970 Now he's a wealthy man and Tracton just paid cash for a $50 ,000 bass boat. 320 00:26:46,530 --> 00:26:50,530 Maybe it's time we busted this operation before there's another death. 321 00:26:50,531 --> 00:26:53,169 Yeah, but we still don't have proof that the warden's involved. 322 00:26:53,170 --> 00:26:54,220 Yeah, you're right. 323 00:26:54,330 --> 00:26:57,710 Without proof, he could start this all over again. 324 00:26:58,530 --> 00:27:02,200 Why don't I sneak into the warden's office and try to find some evidence? 325 00:27:07,950 --> 00:27:09,150 Let me ask you something. 326 00:27:09,530 --> 00:27:11,610 Yeah. Why the grease pit? 327 00:27:11,950 --> 00:27:13,570 That's why it's called hard time. 328 00:27:15,350 --> 00:27:16,910 I think you missed a chunk there. 329 00:29:14,320 --> 00:29:17,820 If you want me to keep selling these tapes, I need more action. 330 00:29:18,600 --> 00:29:19,680 You want more action? 331 00:29:19,980 --> 00:29:21,030 I want Flint. 332 00:29:21,280 --> 00:29:22,330 What's the problem? 333 00:29:22,500 --> 00:29:26,419 Yeah, from what I've heard, Flint should be able to give Hammer one hell of a 334 00:29:26,420 --> 00:29:30,360 fight. What about this new kid Quill? Pure nitro. Why don't we start with him? 335 00:29:31,440 --> 00:29:35,050 Let's not forget why you brought this unique project to me to begin with. 336 00:29:35,460 --> 00:29:39,180 Money. We all want it. It's no coincidence that we're all making it. 337 00:29:39,980 --> 00:29:46,699 Now, these may be brutal cage fights to you, but in 338 00:29:46,700 --> 00:29:48,260 truth, they are theater. 339 00:29:48,900 --> 00:29:50,640 You always leave them wanting more. 340 00:29:51,620 --> 00:29:54,700 Anticipation. Now, that's what we're selling. Yes, indeed. 341 00:29:55,040 --> 00:29:56,720 Hammer should fight quilt. 342 00:29:56,721 --> 00:29:58,319 It's quilt. 343 00:29:58,320 --> 00:30:00,260 Whatever. And yes. 344 00:30:00,840 --> 00:30:04,819 The Hammer should fight Flint, but except for those of us in this room, who 345 00:30:04,820 --> 00:30:05,870 knows their names? 346 00:30:07,380 --> 00:30:09,600 Let's not blow a great chance here. 347 00:30:10,720 --> 00:30:14,820 I will build the reputations of both Quill and Flint. 348 00:30:14,821 --> 00:30:18,339 I'll hype the hell out of them on the net as they work their way through the 349 00:30:18,340 --> 00:30:22,839 ranks. The only two men who might be able to unseat that mighty Hammer of D 350 00:30:22,840 --> 00:30:24,560 -Block. Not on their best day. 351 00:30:24,561 --> 00:30:28,519 When one of them finally does meet the Hammer in the main event, that will be a 352 00:30:28,520 --> 00:30:29,570 huge demand. 353 00:30:29,710 --> 00:30:32,990 A demand which will lead to huge profits. 354 00:30:33,490 --> 00:30:34,710 But I still want Flint. 355 00:30:34,711 --> 00:30:38,769 If he doesn't lose in the preliminaries, you're going to get him. What if he 356 00:30:38,770 --> 00:30:39,820 loses? 357 00:30:39,970 --> 00:30:42,890 I'll put him in a cell with you. The rest is up to you. 358 00:30:43,170 --> 00:30:46,030 One way or the other, you're going to get Flint. 359 00:31:03,920 --> 00:31:04,970 It's not bad. 360 00:31:26,340 --> 00:31:28,330 It's cocky, but he's good, and I like it. 361 00:31:39,000 --> 00:31:41,280 He might just take the hammer. I don't know. 362 00:33:21,360 --> 00:33:22,410 What's the damage? 363 00:33:22,800 --> 00:33:25,330 Concussion. He'll live. Get him out of there. Come on. 364 00:33:28,760 --> 00:33:29,810 You're next! 365 00:33:45,820 --> 00:33:46,870 You know, 366 00:33:47,320 --> 00:33:50,360 Trachten, I've been getting a bad feeling lately, so... 367 00:33:50,361 --> 00:33:54,179 I think after the fight tomorrow, I'm going to shut everything down. 368 00:33:54,180 --> 00:33:59,040 I want you to tell Hammer that I'm expecting something special. 369 00:33:59,620 --> 00:34:01,200 A fight to the death. 370 00:34:10,480 --> 00:34:16,260 Good grief, you're up to 20 minutes. 371 00:34:21,900 --> 00:34:24,800 You know, we're the only three that haven't been beaten. 372 00:34:26,320 --> 00:34:28,670 I guess we're going to have to fight each other. 373 00:34:29,199 --> 00:34:30,639 And the winner takes hammer? 374 00:34:30,960 --> 00:34:32,760 I'm going to win. You're taking a dive. 375 00:34:32,761 --> 00:34:36,079 Wait a minute, don't you think we should flip more? No, I win, you lose, 376 00:34:36,080 --> 00:34:37,130 understand? 377 00:34:38,560 --> 00:34:39,610 All right. 378 00:34:45,400 --> 00:34:46,450 Showtime. 379 00:34:46,451 --> 00:34:49,459 By the way, you're not going to be fighting each other. 380 00:34:49,460 --> 00:34:53,159 What? You know, Hammer wants to fight you both. Sort of a doubleheader. 381 00:34:54,300 --> 00:34:55,719 He wants to fight us both? 382 00:34:55,920 --> 00:34:57,160 He just said that. 383 00:34:57,580 --> 00:34:58,740 At once? No. 384 00:34:58,980 --> 00:35:02,000 First one, then the other. So pick the order. 385 00:35:02,720 --> 00:35:06,450 And you should know, he's promised his promoter, he's gonna kill you both. 386 00:35:34,090 --> 00:35:35,140 You're first. 387 00:35:35,810 --> 00:35:37,410 You're going to die real slow. 388 00:35:37,770 --> 00:35:38,820 Take me first. 389 00:35:38,930 --> 00:35:41,170 You're going to die even slower. 390 00:35:41,490 --> 00:35:43,550 Get in there! 391 00:35:48,230 --> 00:35:52,210 Sit down. 392 00:35:53,870 --> 00:35:54,920 What's going on? 393 00:35:55,070 --> 00:35:57,360 Hammer's biting Quill and Flint to the death. 394 00:36:08,680 --> 00:36:09,730 Oh my god! 395 00:37:10,641 --> 00:37:12,529 Alex, it's Jimmy. 396 00:37:12,530 --> 00:37:13,669 Jimmy, what's happening? 397 00:37:13,670 --> 00:37:16,189 Gage is fighting the Hammer right now. Walker's up next. 398 00:37:16,190 --> 00:37:19,009 These fights are to the death, Alex. So send in the cavalry. 399 00:37:19,010 --> 00:37:20,060 We need them now. 400 00:37:20,310 --> 00:37:22,070 Great. All right. I got to go. 401 00:37:22,510 --> 00:37:23,560 Jimmy? 402 00:37:24,350 --> 00:37:25,490 Who are you talking to? 403 00:37:25,491 --> 00:37:28,069 My mother. Oh, your mother's in the cavalry. 404 00:37:28,070 --> 00:37:29,610 Who are you? A cop? 405 00:37:30,130 --> 00:37:33,020 Sheriff? Another one of those Attorney General snoops? 406 00:37:34,070 --> 00:37:35,130 I'm a Texas Ranger. 407 00:37:35,370 --> 00:37:36,420 Not a state. 408 00:37:36,590 --> 00:37:38,330 No wonder your cover was so good. 409 00:38:08,680 --> 00:38:09,730 You're bold! 410 00:38:50,580 --> 00:38:51,840 Freeman's a Texas Ranger. 411 00:38:51,980 --> 00:38:53,720 Chances are Quill and Flynn are too. 412 00:38:53,960 --> 00:38:55,080 Freeman got a call out. 413 00:38:55,081 --> 00:38:58,779 Good job of checking him out. There's nothing we can't handle. Will you please 414 00:38:58,780 --> 00:39:01,499 tell me how we're going to handle it? If we kill these guys in the stage of 415 00:39:01,500 --> 00:39:03,079 riot, we'll be blaming on the con. 416 00:39:03,080 --> 00:39:04,130 All right. 417 00:39:04,840 --> 00:39:05,890 They're both out! 418 00:39:25,840 --> 00:39:26,890 I'm a bunny now. 419 00:42:25,711 --> 00:42:31,519 You're going to get to see what it feels like to be on the other side of the 420 00:42:31,520 --> 00:42:32,570 cell for a while. 421 00:42:33,820 --> 00:42:34,900 Well, it's over, guys. 422 00:42:37,820 --> 00:42:39,260 Aren't you going to thank me? 423 00:42:39,640 --> 00:42:40,690 For what? 424 00:42:43,740 --> 00:42:45,300 Softening up the hammer for you. 425 00:42:45,860 --> 00:42:47,600 Yeah, he was really soft, all right. 426 00:43:04,940 --> 00:43:08,440 Cause the eyes of the ranger are upon you. 427 00:43:09,440 --> 00:43:12,120 Ain't all you do, he's gonna see. 428 00:43:13,780 --> 00:43:17,240 When you're in Texas, look behind you. 429 00:43:17,880 --> 00:43:20,900 Cause that's where the rain is gonna be. 430 00:43:20,950 --> 00:43:25,500 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.