Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,300 --> 00:00:12,300
Say now, darling, I haven't seen you
here before.
2
00:00:13,380 --> 00:00:17,700
I've been sitting here waiting for
something to come through the door.
3
00:00:19,080 --> 00:00:21,340
Someone to watch life go by.
4
00:00:21,940 --> 00:00:24,170
You know what, this is going to surprise
you.
5
00:00:24,660 --> 00:00:27,680
But I actually like what you got on the
radio today.
6
00:00:28,000 --> 00:00:32,200
Really? Yeah, man, it's not that stuff
you normally have us listening to.
7
00:00:32,600 --> 00:00:34,960
Stuff? What do you mean, stuff?
8
00:00:35,200 --> 00:00:36,250
Well, it's...
9
00:00:36,600 --> 00:00:38,280
The Texas stuff, you know.
10
00:00:38,660 --> 00:00:39,840
Texas stuff. Yeah.
11
00:00:40,200 --> 00:00:45,620
Don't get so defensive. I'm just, it's,
I mean, it's different. It's refreshing.
12
00:00:46,800 --> 00:00:47,850
Refreshing. Yeah.
13
00:00:51,660 --> 00:00:53,960
That was a lone star son of Texas.
14
00:00:56,720 --> 00:00:59,220
Oh, so you knew he was from Texas.
15
00:00:59,460 --> 00:01:00,510
Yep.
16
00:01:00,680 --> 00:01:02,220
Probably a relative of yours.
17
00:01:02,480 --> 00:01:03,530
Nope.
18
00:01:04,739 --> 00:01:05,800
Hey, what's up?
19
00:01:06,860 --> 00:01:07,910
There you go. Let's go.
20
00:01:23,500 --> 00:01:24,550
Thank you.
21
00:02:06,020 --> 00:02:07,070
You're back.
22
00:02:57,000 --> 00:02:58,050
The Lynn sisters?
23
00:02:58,600 --> 00:03:00,620
No registration, no serial numbers.
24
00:03:01,340 --> 00:03:02,680
These discs are pirate.
25
00:03:02,900 --> 00:03:04,500
Hey, I am a music producer.
26
00:03:05,040 --> 00:03:06,460
I don't look like discs.
27
00:03:07,000 --> 00:03:08,050
Really?
28
00:03:10,420 --> 00:03:11,740
I wonder what this is.
29
00:03:18,080 --> 00:03:20,490
It's still the master disc to Pirates of
Purdue.
30
00:03:20,940 --> 00:03:23,710
I'm confused here, Harry. Does that make
you feel good?
31
00:03:23,760 --> 00:03:26,290
Stealing from your clients to make an
extra buck?
32
00:03:26,790 --> 00:03:28,170
Who's your contact, Harry?
33
00:03:28,610 --> 00:03:30,890
I got contacted with an anonymous
letter.
34
00:03:31,770 --> 00:03:34,110
20 Gs for each master disc I bring in.
35
00:03:34,690 --> 00:03:37,450
Drop it here, you get an envelope with
money.
36
00:03:37,810 --> 00:03:38,860
That's it.
37
00:03:39,090 --> 00:03:41,620
So it sounds like you should be getting
paid today.
38
00:03:42,670 --> 00:03:43,720
Normally, yes.
39
00:03:43,950 --> 00:03:48,610
But since you all showed, odds are the
people who pay me won't be coming round.
40
00:03:49,510 --> 00:03:50,560
Let's go.
41
00:03:52,850 --> 00:03:53,900
You're upset.
42
00:03:54,250 --> 00:03:55,300
I understand.
43
00:03:55,301 --> 00:03:56,459
Don't be.
44
00:03:56,460 --> 00:03:59,740
All I'm saying is there's a little
hitch. We need an extension.
45
00:04:00,400 --> 00:04:02,040
Nothing more. Nothing more.
46
00:04:02,980 --> 00:04:06,360
Boys, let us remember it is you who
brought this deal to me. We did.
47
00:04:06,620 --> 00:04:10,050
I agreed to your terms only because you
promised me a swift turnover.
48
00:04:10,051 --> 00:04:10,979
I know.
49
00:04:10,980 --> 00:04:13,940
And to ensure that turnover, I advanced
you $2 million.
50
00:04:15,200 --> 00:04:17,519
All right, cons, spare us the recap,
okay?
51
00:04:18,089 --> 00:04:21,939
The bottom line is still, when this deal
goes through, you triple your money.
52
00:04:22,029 --> 00:04:26,350
Now that's a 300 % profit, and if I were
you, that's what I'd be focusing on.
53
00:04:26,510 --> 00:04:27,560
That's too bad.
54
00:04:27,990 --> 00:04:31,990
Because by this week's end, I will
either get the million CDs I contracted
55
00:04:32,130 --> 00:04:34,510
or my two million dollars back with
interest.
56
00:04:35,050 --> 00:04:36,430
Or I will see you both dead.
57
00:04:36,670 --> 00:04:39,710
If I were you, that's what I'd be
focusing on.
58
00:04:48,181 --> 00:04:50,229
Yes, Helen?
59
00:04:50,230 --> 00:04:51,280
Nothing.
60
00:04:56,470 --> 00:05:00,470
All right.
61
00:05:00,790 --> 00:05:02,570
Con wants the Lynn sisters fine.
62
00:05:03,070 --> 00:05:04,150
We'll give them to him.
63
00:05:04,290 --> 00:05:07,890
How? They're in town this week for a
show. And so?
64
00:05:09,030 --> 00:05:11,490
So, we kidnapped them.
65
00:05:31,370 --> 00:05:38,349
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
66
00:05:38,350 --> 00:05:39,400
wrong from right.
67
00:05:40,250 --> 00:05:44,570
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
68
00:05:45,490 --> 00:05:48,410
He, all you do, he's gonna see.
69
00:05:50,030 --> 00:05:53,730
When you're in Texas, look behind you.
70
00:05:54,430 --> 00:05:57,590
Cause that's where the ranger's gonna
be.
71
00:06:07,120 --> 00:06:08,380
This is a big bus, partner.
72
00:06:08,920 --> 00:06:11,270
You realize how much these CDs are
worth, man?
73
00:06:11,271 --> 00:06:12,839
Ten million.
74
00:06:12,840 --> 00:06:15,440
Ten million... Yeah.
75
00:06:16,300 --> 00:06:17,440
Ten million dollars.
76
00:06:18,240 --> 00:06:22,200
It's amazing to me how much value people
put in this kind of music.
77
00:06:23,860 --> 00:06:24,910
Say what?
78
00:06:25,940 --> 00:06:29,490
I said it's amazing to me how much value
people put in this kind of music.
79
00:06:30,500 --> 00:06:32,610
What kind of music are you talking
about?
80
00:06:33,960 --> 00:06:35,010
Popular music.
81
00:06:35,011 --> 00:06:39,419
Fake? Music? I mean, everybody knows
that bands are touching everything up
82
00:06:39,420 --> 00:06:41,320
nowadays. The technology.
83
00:06:43,200 --> 00:06:45,420
Make Bullfrog sound like Billie Holiday.
84
00:06:45,900 --> 00:06:49,030
I'd be surprised if the Lynn sisters
even sing on their own now.
85
00:06:50,500 --> 00:06:51,940
Well, why don't you ask them?
86
00:06:52,100 --> 00:06:53,720
Why don't you call them right up?
87
00:06:53,820 --> 00:06:56,530
You don't have to. They're right behind
you. There we go.
88
00:06:56,660 --> 00:06:57,710
Oh, my God.
89
00:07:01,550 --> 00:07:05,369
I want you and Jimmy to say hello to an
old friend of mine, Frank. And also say
90
00:07:05,370 --> 00:07:09,810
hello to the Lynn sisters, Peggy and
Patty. Hi, it's me. How are you doing?
91
00:07:11,430 --> 00:07:13,170
So what brings you folks down here?
92
00:07:13,350 --> 00:07:15,700
Well, Frank and I were in the service
together.
93
00:07:15,750 --> 00:07:20,969
Since then, he's evolved into a top
music manager. And I just want to say
94
00:07:20,970 --> 00:07:25,230
to you rangers for busting up that
piracy ring yesterday. Well, we all do.
95
00:07:25,550 --> 00:07:27,230
And putting a stop to our producer.
96
00:07:27,510 --> 00:07:29,770
No, no, that's our former producer.
97
00:07:30,160 --> 00:07:33,470
Yeah, that Harry, he was slipperier than
a pocket full of custard.
98
00:07:33,920 --> 00:07:36,380
And guess what? To show their
appreciation,
99
00:07:37,120 --> 00:07:40,839
the Lynn's have offered to do a benefit
for the center at C .D.'s on Monday
100
00:07:40,840 --> 00:07:44,090
night. We thought it was a perfect
ending to our tour across Texas.
101
00:07:44,091 --> 00:07:47,579
What do you think about that, Cordell?
They're going to be playing and singing
102
00:07:47,580 --> 00:07:51,310
at my little old barn grill. Wow, sounds
great, C .D. That's better than great.
103
00:07:53,020 --> 00:07:55,850
Tibet, didn't you have a question for
the Lynn sisters?
104
00:07:56,780 --> 00:07:58,680
No. Oh, yes, you did.
105
00:08:00,419 --> 00:08:03,100
Come on now, you can ask it. We ain't
going to bite you.
106
00:08:04,680 --> 00:08:09,980
I was just hoping that you might send me
an autographed picture.
107
00:08:11,440 --> 00:08:12,490
Absolutely.
108
00:08:12,700 --> 00:08:16,280
Music pirates cheat the fans just like
they cheat the artists.
109
00:08:16,281 --> 00:08:19,959
And you guys are doing something to put
a stop to that. Thanks, thanks, thank
110
00:08:19,960 --> 00:08:21,010
you. You're welcome.
111
00:08:21,660 --> 00:08:22,710
You're welcome too.
112
00:08:23,320 --> 00:08:24,370
So are you.
113
00:08:31,850 --> 00:08:32,900
See you later, Helen.
114
00:08:33,490 --> 00:08:35,050
Is everything all right, sirs?
115
00:08:35,230 --> 00:08:36,280
Oh, yeah.
116
00:08:36,630 --> 00:08:40,360
Ringo and I were just going to take a
little vacation for a week. A vacation?
117
00:08:40,650 --> 00:08:43,090
Yeah, you know, I'm sorry. I should have
told you.
118
00:08:43,870 --> 00:08:46,510
Nothing but half days and full pay for
you for a week.
119
00:08:46,511 --> 00:08:48,249
Thank you.
120
00:08:48,250 --> 00:08:49,300
You're welcome.
121
00:08:50,210 --> 00:08:51,260
Oh, you know what?
122
00:08:51,650 --> 00:08:52,910
Make sure to feed the fish.
123
00:08:53,490 --> 00:08:54,540
Of course.
124
00:08:54,850 --> 00:08:55,990
Have a good week, Helen.
125
00:08:56,270 --> 00:08:57,320
Yeah, Helen.
126
00:08:57,490 --> 00:08:58,540
Killer week.
127
00:09:11,740 --> 00:09:13,040
Brock? Gentlemen?
128
00:09:13,660 --> 00:09:15,160
You sure you can pull this off?
129
00:09:15,360 --> 00:09:18,020
Hey, if the money's rank, I can do
anything.
130
00:09:21,420 --> 00:09:22,920
We need them in 24 hours.
131
00:09:25,520 --> 00:09:26,660
They'll have them in 12.
132
00:09:28,120 --> 00:09:29,170
Good.
133
00:09:29,340 --> 00:09:31,340
I'll give it some time to tie up Luthan.
134
00:10:42,380 --> 00:10:43,430
on our way.
135
00:11:08,520 --> 00:11:11,560
We got him. The next level of our piracy
operation.
136
00:11:11,561 --> 00:11:13,349
Your punch was right, Walker.
137
00:11:13,350 --> 00:11:16,909
We cross -checked the serial numbers on
the confiscated discs with numbers on
138
00:11:16,910 --> 00:11:18,890
blank discs ordered by local dub houses.
139
00:11:18,891 --> 00:11:22,629
That plus a little chat with producer
Harry gave us the name and address for
140
00:11:22,630 --> 00:11:23,909
source of the bootleg disc.
141
00:11:23,910 --> 00:11:27,670
It's a studio down in Deep Ellum called
Smokin' Dubs. Good job, people.
142
00:11:28,410 --> 00:11:29,460
Yeah, go check it out.
143
00:11:52,200 --> 00:11:53,340
Leave nothing but dust.
144
00:11:54,580 --> 00:11:55,840
You want some more, guys?
145
00:12:40,300 --> 00:12:41,350
Nikki?
146
00:12:41,700 --> 00:12:43,320
Oh, man.
147
00:12:43,321 --> 00:12:46,899
You know this guy? Yeah, looks like
we've run across an old snitch of mine.
148
00:12:46,900 --> 00:12:47,980
How you doing, Nikki?
149
00:12:48,160 --> 00:12:51,360
Thought you went clean. Ah, well, clean
wasn't paying the bills.
150
00:12:51,361 --> 00:12:54,319
Well, that's too bad, because you just
got bumped down to prison wages.
151
00:12:54,320 --> 00:12:55,619
What are you working for, Nikki?
152
00:12:55,620 --> 00:12:57,400
Man, I... I don't know.
153
00:12:58,300 --> 00:13:02,299
Hmm. I don't believe you, Nikki. Well,
then you should talk to my lawyer. You
154
00:13:02,300 --> 00:13:05,079
know what? I've got a better idea. How
about you tell us who you're working
155
00:13:05,080 --> 00:13:07,379
or I'm going to put the word out on the
street that you're a rat who tells
156
00:13:07,380 --> 00:13:08,460
everything to the law.
157
00:13:09,040 --> 00:13:13,280
Ouch. You know, Nicky, rats don't last
long, especially in prison.
158
00:13:14,020 --> 00:13:15,460
Bad you wouldn't.
159
00:13:18,140 --> 00:13:19,190
Okay.
160
00:13:20,600 --> 00:13:24,480
Look, we all got paid by this guy at
Burning Records.
161
00:13:24,960 --> 00:13:28,480
Downtown, he set the whole thing up.
Burning Records.
162
00:13:28,840 --> 00:13:30,420
Go there, you'll find your man.
163
00:13:31,240 --> 00:13:32,290
Okay?
164
00:13:32,620 --> 00:13:33,670
I'll radio Walker.
165
00:13:42,110 --> 00:13:44,400
They named it Burning Wreck as they were
a kid.
166
00:13:47,430 --> 00:13:49,570
Walker. Hello, Pete. You're a vet? Pete.
167
00:13:49,571 --> 00:13:52,169
Since when did Ranger start working in
Parson?
168
00:13:52,170 --> 00:13:53,220
Since we're on a case.
169
00:13:53,770 --> 00:13:54,820
What happened here?
170
00:13:54,821 --> 00:13:58,169
Some kind of a firebomb blew out the
entire suite of offices up there and
171
00:13:58,170 --> 00:14:00,090
they're bringing the remains down now.
172
00:14:00,130 --> 00:14:01,180
Remains?
173
00:14:01,470 --> 00:14:02,520
Know who it is?
174
00:14:02,770 --> 00:14:04,050
It's tough to say.
175
00:14:04,550 --> 00:14:05,690
It may be the secretary.
176
00:14:16,940 --> 00:14:18,920
A closer walk.
177
00:14:24,880 --> 00:14:29,040
Precious Jesus is my plea.
178
00:14:32,760 --> 00:14:37,920
Daily walking close to thee.
179
00:14:40,680 --> 00:14:42,280
Let it be.
180
00:14:46,320 --> 00:14:47,370
Let it be.
181
00:14:48,600 --> 00:14:53,540
Let it be, dear Lord.
182
00:14:54,280 --> 00:14:56,080
Let it be.
183
00:14:59,620 --> 00:15:00,670
Well?
184
00:15:01,440 --> 00:15:03,080
Absolutely beautiful.
185
00:15:03,500 --> 00:15:08,120
Truth be told, I could listen to you
girls sing from here to forever.
186
00:15:08,680 --> 00:15:10,460
Now, that's the kind of fans we like.
187
00:15:23,180 --> 00:15:24,230
I'm in position.
188
00:15:24,740 --> 00:15:25,920
Position confirmed.
189
00:15:26,680 --> 00:15:32,880
Bushmaster, you have a visual contact in
five, four, three, two, one.
190
00:15:33,120 --> 00:15:34,220
Visual confirmed.
191
00:15:34,560 --> 00:15:36,000
Roger. Hit it.
192
00:16:56,590 --> 00:16:58,070
Let's go. Get him out of here.
193
00:17:05,230 --> 00:17:10,550
All right, put the bodies in the bus and
jump it. Go.
194
00:17:37,900 --> 00:17:39,760
Stefan and Ringo Walkburn.
195
00:17:40,000 --> 00:17:42,530
These are two brothers as bad as they
come, Walker.
196
00:17:42,760 --> 00:17:46,679
Stefan's a brain, pulls in money from a
combination of legal and illegal
197
00:17:46,680 --> 00:17:47,730
sources.
198
00:17:47,980 --> 00:17:49,030
Ringo's the muscle.
199
00:17:49,140 --> 00:17:52,630
Says he was 18 when he was expelled from
school for running a drug ring.
200
00:17:52,760 --> 00:17:56,920
Last seen, they controlled a high
-volume extortion racket in Nashville,
201
00:17:57,200 --> 00:17:58,700
fronting as record producers.
202
00:17:58,701 --> 00:18:02,519
At least they did until a murder was
traced to them. Charges didn't stick.
203
00:18:02,520 --> 00:18:04,260
They both disappeared a week later.
204
00:18:04,880 --> 00:18:06,020
No trace of them, huh?
205
00:18:06,380 --> 00:18:12,759
Well, bank accounts closed, associates
and employees disappeared, and the
206
00:18:12,760 --> 00:18:14,260
building burned to the ground.
207
00:18:14,760 --> 00:18:15,810
Sounds familiar.
208
00:18:17,140 --> 00:18:19,550
These boys just keep getting worse all
the time.
209
00:18:21,680 --> 00:18:23,780
Yeah. There's something wrong, fellas.
210
00:18:23,781 --> 00:18:28,939
Frank was supposed to have called me
just as soon as he got to San Antonio,
211
00:18:28,940 --> 00:18:30,200
I hadn't heard a damn word.
212
00:18:30,201 --> 00:18:33,959
Have you tried calling him? I called the
hotel twice. They haven't even checked
213
00:18:33,960 --> 00:18:36,070
in yet, Cordell. There's something
wrong.
214
00:18:37,520 --> 00:18:38,660
We'll check into it, CD.
215
00:18:38,880 --> 00:18:39,930
Good.
216
00:19:17,311 --> 00:19:24,479
My brother Ringo and I would just like
you to rest assured you have nothing to
217
00:19:24,480 --> 00:19:25,299
worry about.
218
00:19:25,300 --> 00:19:26,740
We've simply taken you on.
219
00:19:27,300 --> 00:19:28,350
As artists.
220
00:19:28,480 --> 00:19:32,120
Yeah. What does that mean, you've taken
us on as artists?
221
00:19:32,560 --> 00:19:33,760
Just what it sounds like.
222
00:19:34,120 --> 00:19:36,700
We want you to do a little recording for
us.
223
00:19:36,940 --> 00:19:37,990
A recording?
224
00:19:38,020 --> 00:19:39,400
And a music video, too.
225
00:19:40,720 --> 00:19:42,880
And what if we say no?
226
00:19:45,180 --> 00:19:46,440
You don't want to go there.
227
00:19:58,320 --> 00:20:01,210
Searching every highway, byway, and back
road and stuff.
228
00:20:02,760 --> 00:20:04,870
Well, they got to be down there
someplace.
229
00:20:05,260 --> 00:20:07,560
A bunch of them can't disappear into
thin air.
230
00:20:09,000 --> 00:20:10,050
Gage, what's that?
231
00:20:10,460 --> 00:20:11,510
Where?
232
00:20:11,660 --> 00:20:12,980
Down there by the building.
233
00:20:18,500 --> 00:20:19,550
Take us down.
234
00:20:24,700 --> 00:20:26,160
No, we appreciate it. Thanks.
235
00:20:33,550 --> 00:20:34,600
Okay, thanks, Jim.
236
00:20:34,601 --> 00:20:39,089
I don't get it. No sign of the banner
crew in six hours, and nobody's picking
237
00:20:39,090 --> 00:20:39,709
the phones.
238
00:20:39,710 --> 00:20:41,820
Yeah, and DPS doesn't spot the bus
either.
239
00:20:43,070 --> 00:20:44,120
Doesn't make sense.
240
00:20:46,990 --> 00:20:48,040
Parker.
241
00:20:51,490 --> 00:20:52,540
Okay.
242
00:20:53,230 --> 00:20:54,730
The agents didn't spot the bus.
243
00:20:55,150 --> 00:20:57,260
They're sending the chopper to pick us
up.
244
00:21:04,881 --> 00:21:06,889
Died, Walker.
245
00:21:06,890 --> 00:21:07,940
Dead.
246
00:21:07,941 --> 00:21:09,409
The girl?
247
00:21:09,410 --> 00:21:10,460
No, they're not here.
248
00:21:12,370 --> 00:21:15,080
Looks like the bus is ladded out up on
the main highway.
249
00:21:15,110 --> 00:21:19,129
The front tire was maybe spiked or shot,
then they were ambled. The bodies were
250
00:21:19,130 --> 00:21:22,440
tossed inside the bus, and the bus was
towed up a fire trail to here.
251
00:21:22,670 --> 00:21:24,350
Rinse? No, nothing.
252
00:21:24,770 --> 00:21:26,550
No cells, no fiber traces either.
253
00:21:26,770 --> 00:21:27,820
You guys were pros.
254
00:21:29,090 --> 00:21:30,140
Yeah.
255
00:21:30,370 --> 00:21:33,210
Well, one of the pros lost it.
256
00:21:35,150 --> 00:21:39,170
This little earring can be found in over
50 places in Dallas alone, partner.
257
00:21:39,350 --> 00:21:40,400
What about this one?
258
00:21:41,110 --> 00:21:42,160
38 Special Bar.
259
00:21:45,210 --> 00:21:46,830
That's the trademark for the bar.
260
00:21:46,870 --> 00:21:47,920
Yeah.
261
00:21:48,090 --> 00:21:49,140
Let's check it out.
262
00:21:49,250 --> 00:21:51,170
Call Gates and Sidney and meet us there.
263
00:22:07,400 --> 00:22:08,450
My kind of place.
264
00:22:08,720 --> 00:22:09,770
Yeah.
265
00:22:09,800 --> 00:22:12,450
Gives a whole new meaning to the term
hole in the wall.
266
00:22:14,500 --> 00:22:18,230
I mean, did that guy lost an earring or
he just had a run -in with Mike Tyson?
267
00:22:19,240 --> 00:22:20,440
Only one way to find out.
268
00:22:21,700 --> 00:22:22,750
That's his Rangers.
269
00:22:44,780 --> 00:22:47,310
Oh, you take the front door. I'll take
the side door.
270
00:22:53,151 --> 00:22:55,039
Stay there.
271
00:22:55,040 --> 00:22:56,420
Cover the front. I'm going in.
272
00:24:02,060 --> 00:24:03,880
Kid, I want you to cover the front.
273
00:24:04,500 --> 00:24:06,020
There are no bad guys out front.
274
00:24:06,520 --> 00:24:07,570
That's right.
275
00:24:07,600 --> 00:24:08,650
We're here.
276
00:24:28,600 --> 00:24:30,920
Any comments before you die?
277
00:24:30,921 --> 00:24:36,459
Yeah. I'd like to stick this gun up your
nose and clean out your sinuses for
278
00:24:36,460 --> 00:24:37,510
you.
279
00:24:38,120 --> 00:24:39,580
Any other helpful comments?
280
00:24:40,240 --> 00:24:41,360
Just three words.
281
00:24:42,480 --> 00:24:43,600
Walker and Prevent.
282
00:25:49,680 --> 00:25:50,940
I do have one more comment.
283
00:25:53,860 --> 00:25:54,910
You're under arrest.
284
00:26:38,000 --> 00:26:39,680
be even better than I thought, bro.
285
00:26:39,681 --> 00:26:42,059
Yeah, well, just don't get too attached,
all right?
286
00:26:42,060 --> 00:26:45,579
The only way we're going to get Con to
pay top dollar for this feeding and
287
00:26:45,580 --> 00:26:47,660
is if it's the lens' last one ever.
288
00:26:47,661 --> 00:26:48,939
Yeah, I know.
289
00:26:48,940 --> 00:26:52,180
Still, I can appreciate the talent while
it's alive.
290
00:26:52,820 --> 00:26:55,950
Well, I guess we shouldn't work our
talent to death then, huh?
291
00:26:56,600 --> 00:26:57,740
They're getting tired.
292
00:26:58,340 --> 00:26:59,390
Cut.
293
00:26:59,960 --> 00:27:03,160
Okay, we're going to stop taping. Give
you two a beauty rest.
294
00:27:03,540 --> 00:27:05,560
Isn't that just real kind of y 'all?
295
00:27:06,040 --> 00:27:07,090
Enough, all right?
296
00:27:07,680 --> 00:27:08,730
Get him upstairs.
297
00:27:09,060 --> 00:27:10,110
Lights out.
298
00:27:10,840 --> 00:27:11,890
And alone.
299
00:27:12,480 --> 00:27:14,220
We'll meet you both fresh tomorrow.
300
00:27:16,900 --> 00:27:18,260
Oh, would you stop?
301
00:27:18,800 --> 00:27:20,340
You're wasting your time.
302
00:27:20,880 --> 00:27:21,930
Sit down.
303
00:27:25,480 --> 00:27:26,820
You think so, Brock?
304
00:27:27,860 --> 00:27:28,910
Listen.
305
00:27:29,320 --> 00:27:31,910
You can't promise me anything I can't
live without.
306
00:27:32,460 --> 00:27:36,130
And you can't threaten me with anything
I haven't lived through already.
307
00:27:37,390 --> 00:27:39,690
So you got nada, nothing.
308
00:27:40,410 --> 00:27:41,570
That affects me.
309
00:27:46,061 --> 00:27:53,369
What are we doing? They're not going to
let us go, Patty. Not with what we've
310
00:27:53,370 --> 00:27:55,110
seen. We've got to get out of here.
311
00:27:55,111 --> 00:27:58,889
There's guards everywhere, Peggy. Do you
have any better ideas? I don't know.
312
00:27:58,890 --> 00:28:02,590
Think of something. You think of
something. I don't know what to do here.
313
00:28:06,830 --> 00:28:07,880
We sing.
314
00:28:08,470 --> 00:28:09,520
What?
315
00:28:09,650 --> 00:28:10,700
We sing.
316
00:28:11,810 --> 00:28:13,190
Not the way they want us to.
317
00:28:13,590 --> 00:28:16,420
For them to get their recording, we have
to keep singing.
318
00:28:16,670 --> 00:28:20,490
Just until help arrives. We use our
artistic license.
319
00:28:20,850 --> 00:28:22,390
Our artistic license.
320
00:28:22,650 --> 00:28:23,700
We stall.
321
00:28:27,250 --> 00:28:29,830
We've been at this all night, Ranger.
Give it up.
322
00:28:34,390 --> 00:28:37,460
Look. I've told you, you're wasting your
time.
323
00:28:38,860 --> 00:28:39,940
You are tough, Brock.
324
00:28:40,220 --> 00:28:41,270
I'll give you that.
325
00:28:42,080 --> 00:28:46,100
You're not only tough, you're a
mercenary and you're wanted all over the
326
00:28:46,101 --> 00:28:50,179
It's amazing how many nations are
already asking us to turn you over to
327
00:28:50,180 --> 00:28:51,219
trial.
328
00:28:51,220 --> 00:28:52,840
Looks like they all want you dead.
329
00:28:53,120 --> 00:28:54,170
Or worse, Brock.
330
00:28:54,560 --> 00:28:55,740
Wouldn't surprise me.
331
00:28:57,140 --> 00:29:01,320
But since I'm an American, I'm still
protected by this nation's law.
332
00:29:02,200 --> 00:29:04,670
I guess the world's going to have to do
without me.
333
00:29:05,450 --> 00:29:07,860
Did you ever do any work in Afghanistan,
Brock?
334
00:29:07,861 --> 00:29:09,529
What's that got to do with anything?
335
00:29:09,530 --> 00:29:13,440
Well, their government has requested for
us to turn you over to them for trial.
336
00:29:15,710 --> 00:29:18,660
It must have broken your hearts when you
had to tell them no.
337
00:29:19,010 --> 00:29:22,440
Actually, I was able to convince the
State Department to agree to it.
338
00:29:24,070 --> 00:29:26,370
You bluffed. You want to bet your life
on it?
339
00:29:27,590 --> 00:29:29,630
You can call our bluff, and that's fine.
340
00:29:29,990 --> 00:29:33,180
But the minute we walk out this door,
the negotiations are over.
341
00:29:34,830 --> 00:29:38,380
Oh, uh, you know how they execute people
over there, don't you, Brock?
342
00:29:42,510 --> 00:29:43,560
Wait.
343
00:29:50,170 --> 00:29:53,180
Stephon and Ringo are holed up at a
compound near Jacksboro.
344
00:29:53,330 --> 00:29:54,950
Walker's waiting at the chopper.
345
00:30:26,600 --> 00:30:27,920
Tell me you have what I want.
346
00:30:28,240 --> 00:30:30,760
Sorry, Con, we don't. You don't?
347
00:30:31,380 --> 00:30:32,430
How unfortunate.
348
00:30:32,740 --> 00:30:33,790
Not really.
349
00:30:33,820 --> 00:30:35,540
See, what we have is even better.
350
00:30:36,280 --> 00:30:37,480
Peggy and Patsy Lynn.
351
00:30:37,900 --> 00:30:39,120
They're there? Yeah.
352
00:30:39,980 --> 00:30:41,040
Live and in person.
353
00:30:41,041 --> 00:30:43,759
And I guarantee you they're not going
anywhere.
354
00:30:43,760 --> 00:30:44,940
Interesting. Yes.
355
00:30:45,540 --> 00:30:46,590
Very. Good.
356
00:30:47,200 --> 00:30:50,150
Then the original CD and video are going
to cost you double.
357
00:30:50,160 --> 00:30:51,480
Oh, and Con, you know what?
358
00:30:51,481 --> 00:30:53,519
Make sure you're ready to pay when you
get here.
359
00:30:53,520 --> 00:30:55,120
Stefan, it will be my pleasure.
360
00:31:06,030 --> 00:31:09,070
This is the fifth time y 'all have
messed up here.
361
00:31:09,490 --> 00:31:10,540
What's going on?
362
00:31:11,190 --> 00:31:14,250
There's nothing going on. Don't lie to
us. We're not lying.
363
00:31:14,750 --> 00:31:15,800
Really? Really.
364
00:31:16,830 --> 00:31:17,880
You know, tell me.
365
00:31:18,530 --> 00:31:21,360
How long does it take for you to
normally do a recording?
366
00:31:22,050 --> 00:31:24,090
Well, as long as it takes to get it
right.
367
00:31:24,430 --> 00:31:26,630
Or as long as it takes to feel good
about it.
368
00:31:27,050 --> 00:31:28,100
Really?
369
00:31:28,770 --> 00:31:33,149
That's funny because I thought that it
was as long as it takes for you two to
370
00:31:33,150 --> 00:31:34,670
get yourselves out of here.
371
00:31:35,070 --> 00:31:36,120
What? Yeah.
372
00:31:36,650 --> 00:31:38,150
They've been stalling, Ringo.
373
00:31:38,430 --> 00:31:40,720
Playing with it. No, we haven't. Yes,
you have!
374
00:31:41,310 --> 00:31:42,360
And you know what?
375
00:31:42,990 --> 00:31:44,250
Let me tell you something.
376
00:31:44,870 --> 00:31:46,090
Playtime is over!
377
00:32:38,679 --> 00:32:39,729
How's this, bro?
378
00:32:40,140 --> 00:32:41,220
I have no idea.
379
00:32:42,031 --> 00:32:43,939
Here's the money.
380
00:32:43,940 --> 00:32:44,990
We're the girl.
381
00:32:54,080 --> 00:32:57,750
We arrived just in time, Con. The girls
are just about to finish recording.
382
00:32:58,100 --> 00:32:59,150
Excellent.
383
00:33:10,380 --> 00:33:14,820
You see, I've come up with the perfect
ending for the production.
384
00:33:56,110 --> 00:33:57,770
Time for your swan song, ladies.
385
00:33:58,710 --> 00:33:59,760
No worry.
386
00:34:00,570 --> 00:34:01,630
I'll be rolling.
387
00:34:02,610 --> 00:34:03,670
No matter what.
388
00:34:04,750 --> 00:34:06,210
You're a sick man, Con.
389
00:34:06,930 --> 00:34:11,189
With a million video units, I can sell
at a hundred American dollars each. I'm
390
00:34:11,190 --> 00:34:12,240
rich, sick man.
391
00:34:13,630 --> 00:34:15,730
We've got to make a thing.
392
00:34:19,270 --> 00:34:24,550
Just a closer walk with thee.
393
00:34:38,170 --> 00:34:39,570
Beautiful.
394
00:35:00,850 --> 00:35:01,900
Take out the guard.
395
00:35:02,050 --> 00:35:03,100
I'll go find the girl.
396
00:35:39,600 --> 00:35:40,880
Jesus. Jesus.
397
00:35:41,120 --> 00:35:42,170
Jesus.
398
00:36:08,710 --> 00:36:09,760
Thank you.
399
00:37:57,000 --> 00:37:58,050
Punch it, bro!
400
00:38:01,040 --> 00:38:02,260
The lady said freeze.
401
00:38:31,950 --> 00:38:33,000
Oh.
402
00:39:00,549 --> 00:39:01,770
Okay, girls, come on out.
403
00:39:03,590 --> 00:39:04,790
It's all right. It's safe.
404
00:39:09,690 --> 00:39:10,740
You all right?
405
00:39:11,270 --> 00:39:12,320
Yeah, we're okay.
406
00:39:12,770 --> 00:39:13,820
Glad to be alive.
407
00:39:14,110 --> 00:39:15,310
What took y 'all so long?
408
00:39:15,650 --> 00:39:17,290
Yeah, what took you so long?
409
00:39:48,010 --> 00:39:49,060
Great concert, C .D.
410
00:39:49,630 --> 00:39:51,980
Yeah, I just switched over Frank here to
see it.
411
00:39:52,690 --> 00:39:53,910
Oh, I think he is, C .D.
412
00:40:01,030 --> 00:40:03,830
What you got there, Trevette?
413
00:40:18,359 --> 00:40:23,140
Oh, nothing. It's just an autographed
photograph the Lynn sisters gave me.
414
00:40:23,820 --> 00:40:25,080
It's not that big of a deal.
415
00:40:30,780 --> 00:40:36,540
No big deal?
416
00:40:36,980 --> 00:40:38,240
It's not that big of a deal.
417
00:40:38,300 --> 00:40:42,320
To Jimmy, thank you. From the bottom of
our hearts, Patsy and Peggy Lynn.
418
00:40:42,720 --> 00:40:44,340
Seems like a pretty big deal to me.
419
00:40:44,940 --> 00:40:47,600
Yeah, it's kind of a big deal. It's a
big deal.
420
00:40:47,601 --> 00:40:51,819
It's a big deal because I'm the only guy
on the force that gave one to her.
421
00:40:51,820 --> 00:40:55,520
Well, aside from me, look at that.
422
00:40:55,521 --> 00:40:57,799
Ranger Gage, isn't that great?
423
00:40:57,800 --> 00:40:59,220
And me too.
424
00:41:00,820 --> 00:41:03,500
Actually, they gave autographs to the
whole unit.
425
00:41:06,420 --> 00:41:07,860
Isn't that great, Jermaine?
426
00:41:21,000 --> 00:41:26,319
We'd like to make a dedication to our
new friends, who we wouldn't be here
427
00:41:26,320 --> 00:41:30,680
without them, the Texas Rangers, and our
beloved Frank, whom we met.
428
00:41:34,280 --> 00:41:38,960
Just a closer walk to thee.
429
00:41:42,820 --> 00:41:48,040
Grant me Jesus is my plea.
430
00:41:52,509 --> 00:41:57,930
Daily walking close to Thee.
431
00:42:00,390 --> 00:42:07,270
Let it be, dear Lord, let it be.
432
00:42:29,280 --> 00:42:32,300
Because that's where the Rangers run.
433
00:42:32,350 --> 00:42:36,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.