Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,600 --> 00:00:18,010
I got some of the freight down back
there, ma 'am.
2
00:00:19,880 --> 00:00:20,930
Sarah!
3
00:00:30,800 --> 00:00:31,850
Don't.
4
00:00:34,380 --> 00:00:36,480
Don't. Nick, stay here.
5
00:00:49,040 --> 00:00:50,090
You got my money?
6
00:00:54,700 --> 00:00:56,540
I said you call this fresh fish?
7
00:00:56,541 --> 00:00:59,359
I've seen fresher fish on the wall at
Red Lobster. You know something? You
8
00:00:59,360 --> 00:01:02,310
wouldn't know a fresh fish if the thing
jumped in your boat.
9
00:01:03,800 --> 00:01:04,850
Take this ranger!
10
00:01:05,440 --> 00:01:06,490
Any questions?
11
00:01:48,270 --> 00:01:49,320
Put it down.
12
00:01:52,310 --> 00:01:53,630
Now if you want to continue.
13
00:01:54,041 --> 00:01:55,689
No
14
00:01:55,690 --> 00:02:05,890
drugs.
15
00:02:12,990 --> 00:02:14,090
This is ridiculous.
16
00:02:14,670 --> 00:02:15,720
We're fishermen.
17
00:02:17,450 --> 00:02:22,429
deal drugs drugs i don't see any drugs
you see any drugs
18
00:02:22,430 --> 00:02:28,609
bad news walker the dog went through the
entire warehouse we turned this place
19
00:02:28,610 --> 00:02:34,209
upside down came up empty see it's like
i told you we're fishermen
20
00:02:34,210 --> 00:02:41,069
not drug dealers my attorneys are gonna
have a field day with you
21
00:02:41,070 --> 00:02:45,890
bozos is that right the knee
22
00:02:46,860 --> 00:02:49,420
What would prevent the dog from filling
the drug?
23
00:02:50,240 --> 00:02:51,290
The fish.
24
00:02:51,400 --> 00:02:55,420
Hey, Gay, what fish do you think is
large enough to hide some drugs?
25
00:02:58,260 --> 00:02:59,310
The drug.
26
00:03:04,060 --> 00:03:05,110
Absolutely.
27
00:03:14,340 --> 00:03:15,540
Don't you love quizzes?
28
00:03:18,640 --> 00:03:19,840
Bozo, get him out of here.
29
00:03:25,420 --> 00:03:29,090
I don't care. I still don't think this
is a good time to be taking a vacation.
30
00:03:29,640 --> 00:03:31,440
I mean, what if something goes down?
31
00:03:31,700 --> 00:03:34,410
You're going to have a heck of a time
trying to reach me.
32
00:03:34,600 --> 00:03:36,340
Alex won't even let me take my truck.
33
00:03:37,480 --> 00:03:39,320
Walker, I checked it out.
34
00:03:39,760 --> 00:03:41,600
The bad guys are on vacation, too.
35
00:03:42,000 --> 00:03:44,460
Okay. Go on vacation. Have a good time.
36
00:03:44,740 --> 00:03:45,790
Sheesh.
37
00:03:48,680 --> 00:03:50,480
So how do I look? Oh, my goodness.
38
00:03:50,740 --> 00:03:55,219
You look so beautiful in that fishing
hat. Thank you, C .D. I will take great
39
00:03:55,220 --> 00:03:59,519
care of it. Now, there's just one thing,
honey. When you're fishing, you've got
40
00:03:59,520 --> 00:04:01,220
to have a lot of patience.
41
00:04:01,620 --> 00:04:05,500
C .D., the one thing I definitely have
is patience.
42
00:04:31,549 --> 00:04:34,690
Joey, get that piece of garbage out of
here.
43
00:04:34,950 --> 00:04:36,210
Ace, we need another shot.
44
00:04:36,330 --> 00:04:38,130
Julie, be cool.
45
00:04:38,390 --> 00:04:39,930
I'm cool. Shut up.
46
00:05:12,650 --> 00:05:15,030
on film, make a lot of money. Thank you,
honey.
47
00:05:15,470 --> 00:05:16,520
Cheers. Thanks.
48
00:05:16,890 --> 00:05:18,330
Oh, man, I could go for a cigar.
49
00:05:18,331 --> 00:05:20,549
Hey, they're on my desk. Let me get that
one.
50
00:05:20,550 --> 00:05:21,600
So do you, girl.
51
00:05:54,440 --> 00:06:01,439
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
52
00:06:01,440 --> 00:06:02,490
wrong from right.
53
00:06:03,400 --> 00:06:07,660
Because the eyes of the ranger are upon
you.
54
00:06:08,600 --> 00:06:11,480
Anything you do, he's going to see.
55
00:06:13,240 --> 00:06:16,840
When you're in Texas, look behind you.
56
00:06:17,440 --> 00:06:20,720
Because that's where the ranger's going
to be.
57
00:07:09,101 --> 00:07:11,919
I'm going to make a lot of money.
58
00:07:11,920 --> 00:07:14,270
We'll all be happy. Hey, Julie, where
you been?
59
00:07:14,440 --> 00:07:15,520
None of your business.
60
00:07:17,420 --> 00:07:21,620
Go check it out.
61
00:07:25,260 --> 00:07:28,880
Hey, Julie, Mr. Ronson wants to meet
you.
62
00:07:48,140 --> 00:07:49,190
Yeah.
63
00:07:49,300 --> 00:07:50,350
Francis. Sis?
64
00:07:50,351 --> 00:07:53,959
Hey, I've been trying to reach you for a
week. I know. I got all your messages,
65
00:07:53,960 --> 00:07:55,459
but I've been on an assignment.
66
00:07:55,460 --> 00:07:56,399
An assignment?
67
00:07:56,400 --> 00:07:59,500
Yeah, for... Sis?
68
00:08:00,460 --> 00:08:02,020
For one of the local newspapers.
69
00:08:02,021 --> 00:08:04,019
Francis, listen.
70
00:08:04,020 --> 00:08:07,400
I have got a story that's going to take
me straight to the top.
71
00:08:07,401 --> 00:08:09,579
That's great, sis. What's it about?
72
00:08:09,580 --> 00:08:11,900
Well, I can't talk right now.
73
00:08:12,700 --> 00:08:15,470
But I'll tell you all about it the
minute I get to Dallas.
74
00:08:15,780 --> 00:08:17,100
You're coming here? When?
75
00:08:17,220 --> 00:08:18,270
Right now?
76
00:08:18,271 --> 00:08:20,779
Well, I've got to make one quick stop
and pick some stuff up.
77
00:08:20,780 --> 00:08:24,210
So I'll see you in a couple of hours.
Okay, great. You got it. Oh, hey, sis.
78
00:08:24,211 --> 00:08:26,579
Yeah. I'm really proud of you. You know
that, right?
79
00:08:26,580 --> 00:08:27,630
Thanks. Thanks.
80
00:08:27,631 --> 00:08:28,539
Love you.
81
00:08:28,540 --> 00:08:29,620
I love you, too, Jules.
82
00:08:30,240 --> 00:08:31,290
Bye.
83
00:08:32,700 --> 00:08:34,500
Mr. Ronson wants to talk to you.
84
00:08:34,501 --> 00:08:36,979
Okay, I'll be there in a minute.
85
00:08:36,980 --> 00:08:39,380
Oh, no, Kurt Hart. He wants to talk to
you now.
86
00:08:40,039 --> 00:08:41,089
Move it.
87
00:08:41,440 --> 00:08:42,820
All right, this is Hot Coast.
88
00:08:56,200 --> 00:08:57,250
Who are you?
89
00:08:58,100 --> 00:08:59,440
My name is Julie Gage.
90
00:08:59,441 --> 00:09:02,219
I'm a reporter for the Parkerville
Gazette.
91
00:09:02,220 --> 00:09:06,399
I've gathered enough information on you
and all of your activity to put you away
92
00:09:06,400 --> 00:09:07,480
for a very long time.
93
00:09:10,760 --> 00:09:11,810
I don't think so.
94
00:09:18,640 --> 00:09:19,690
Go ahead.
95
00:09:19,691 --> 00:09:24,019
But you should probably know that if he
kills me, you're coming along for the
96
00:09:24,020 --> 00:09:25,640
ride. What are you talking about?
97
00:09:25,641 --> 00:09:29,229
I could say that I've put all of that
very important information in a very
98
00:09:29,230 --> 00:09:30,280
place.
99
00:09:30,510 --> 00:09:36,029
And in the event of my untimely demise,
all of that information goes straight to
100
00:09:36,030 --> 00:09:37,080
the authorities.
101
00:09:37,310 --> 00:09:38,390
She's bluffing.
102
00:09:40,850 --> 00:09:41,900
Maybe I am.
103
00:09:42,690 --> 00:09:43,740
Maybe I'm not.
104
00:09:44,950 --> 00:09:46,330
You want to roll those dice?
105
00:10:30,860 --> 00:10:33,150
I still don't know why we didn't take my
truck.
106
00:10:33,160 --> 00:10:34,420
No way, cowboy.
107
00:10:34,840 --> 00:10:37,850
You promised me three days, and that's
what I'm going to get.
108
00:10:38,420 --> 00:10:41,440
No radio, no cell phone, no disruption.
109
00:10:42,180 --> 00:10:45,180
Just you, me, and my trusty wedding
planner.
110
00:10:46,300 --> 00:10:47,350
Wedding planner?
111
00:10:48,260 --> 00:10:49,310
Just kidding.
112
00:10:49,440 --> 00:10:50,780
Would you lighten up?
113
00:10:53,660 --> 00:10:54,710
Sort of kidding.
114
00:11:07,420 --> 00:11:09,040
Jules? No, this is Sydney.
115
00:11:09,400 --> 00:11:10,450
Who's Jules?
116
00:11:10,600 --> 00:11:11,940
Oh, it's my sister.
117
00:11:12,860 --> 00:11:14,560
Syd, where are you? I'm at work.
118
00:11:14,920 --> 00:11:16,780
You know where you're supposed to be?
119
00:11:17,100 --> 00:11:19,140
Oh, what time is it?
120
00:11:19,420 --> 00:11:20,470
9 .15.
121
00:11:20,800 --> 00:11:22,180
I'll be there as soon as I can.
122
00:11:44,720 --> 00:11:45,960
Yep, sure is.
123
00:11:48,460 --> 00:11:53,400
You are not going to get away with this.
124
00:11:54,060 --> 00:11:55,110
Hook on the bar.
125
00:11:55,180 --> 00:11:56,230
Oh, no.
126
00:11:57,440 --> 00:11:58,800
Don't like that, baby.
127
00:11:59,900 --> 00:12:01,880
I have a record of everything, Slater.
128
00:12:05,600 --> 00:12:11,040
Good morning, guys. Sorry I'm late.
129
00:12:12,760 --> 00:12:13,810
What's wrong?
130
00:12:13,811 --> 00:12:17,469
Well, I'm just a little worried about my
sister, that's all. Why?
131
00:12:17,470 --> 00:12:20,129
Julie's a freelance writer. You know,
she writes magazine articles, short
132
00:12:20,130 --> 00:12:23,309
stories, stuff like that. She calls me
last night, tells me she's working on
133
00:12:23,310 --> 00:12:26,569
this really big story in Parkerville.
It's up by the Oklahoma border, right?
134
00:12:26,570 --> 00:12:28,030
Yeah, near Lake Texoma.
135
00:12:28,031 --> 00:12:31,149
She was going to come by my apartment
last night. She was going to fill me in
136
00:12:31,150 --> 00:12:34,830
all the details, and then she never
showed up.
137
00:12:35,970 --> 00:12:40,229
I mean, you know, it's probably nothing,
but, I don't know, it just doesn't feel
138
00:12:40,230 --> 00:12:43,360
right. Why don't you take a drive up
there, see what's going on?
139
00:12:44,400 --> 00:12:46,510
Yeah. You know, that's what I was
thinking.
140
00:12:49,260 --> 00:12:50,310
What do you think?
141
00:12:50,400 --> 00:12:51,450
You should go along.
142
00:12:52,740 --> 00:12:53,790
I'm going.
143
00:12:58,460 --> 00:12:59,510
Gage!
144
00:13:00,540 --> 00:13:03,980
You know, I've always wanted to see
Parkerville.
145
00:13:04,440 --> 00:13:08,340
Oh, really? Yeah. In fact, I hear it's
particularly lovely this time of year.
146
00:13:08,560 --> 00:13:09,610
Hmm.
147
00:13:18,250 --> 00:13:20,910
I don't believe it. We finally did it.
148
00:13:21,390 --> 00:13:22,730
Alone, together.
149
00:13:23,250 --> 00:13:24,300
I'm in heaven.
150
00:13:28,690 --> 00:13:30,550
Hello, fellow campers.
151
00:13:30,551 --> 00:13:32,189
Hey there.
152
00:13:32,190 --> 00:13:33,590
Hi there. Oh, there.
153
00:13:34,030 --> 00:13:38,729
Hi. Hi. Allow me to introduce myself. I
am Bison Patrol Leader Stanley
154
00:13:38,730 --> 00:13:42,670
Chamberlain, and this is Bison Patrol,
uh, 48.
155
00:13:44,010 --> 00:13:45,250
Cordell Walker. Hi.
156
00:13:45,630 --> 00:13:49,369
Alex Cahill. Pleasure. Pleasure to make
your acquaintance. My, you have
157
00:13:49,370 --> 00:13:51,350
certainly picked a lovely campsite.
158
00:13:53,410 --> 00:13:54,460
Mind if we share it?
159
00:13:56,890 --> 00:14:01,949
Um... Look, look, I know this is an
awful imposition, but we've been hiking
160
00:14:01,950 --> 00:14:06,350
morning, and to tell the truth, I think
I've gotten us rather lost.
161
00:14:07,150 --> 00:14:12,829
You see, between you and me, I'm not
actually a bison patrol leader. Oh, no,
162
00:14:12,830 --> 00:14:15,339
a gynecologist, merely filling in for my
brother.
163
00:14:15,340 --> 00:14:16,119
No pun intended.
164
00:14:16,120 --> 00:14:20,179
And that he was actually supposed to
leave this trip, but unfortunately, he
165
00:14:20,180 --> 00:14:24,420
ill. And not wanting to disappoint the
boys, I volunteered to replace him.
166
00:14:25,020 --> 00:14:28,400
Although, I seem to have made quite a
mess of things.
167
00:14:31,300 --> 00:14:34,670
We'd be happy to help you, John. Really?
Are you sure you don't mind?
168
00:14:34,671 --> 00:14:38,559
No, it's... I mean, if you'd rather be
alone, because you're young and healthy,
169
00:14:38,560 --> 00:14:39,679
I understand. It's fine.
170
00:14:39,680 --> 00:14:42,870
Because, you know, if you're doing this
just to be nice... Yes, sir.
171
00:14:43,200 --> 00:14:44,250
It's okay.
172
00:14:44,280 --> 00:14:45,620
Great. Oh, great.
173
00:14:45,621 --> 00:14:46,879
Thank you.
174
00:14:46,880 --> 00:14:48,840
Bye. Call out.
175
00:14:50,320 --> 00:14:51,370
Welcome.
176
00:14:53,120 --> 00:14:54,440
You're just too soft, Alex.
177
00:14:56,760 --> 00:15:00,800
Our parents died when I was eight, and
Julie was ten.
178
00:15:01,800 --> 00:15:02,850
What happened?
179
00:15:02,851 --> 00:15:05,939
Well, it was just before Christmas, and
they were coming home from her church
180
00:15:05,940 --> 00:15:10,300
social, and the roads were icy, and...
Sorry?
181
00:15:10,840 --> 00:15:13,310
The doctor said they never knew what hit
them, so...
182
00:15:14,320 --> 00:15:18,459
But after that, nobody really knew what
to do with us. One of our aunts wanted
183
00:15:18,460 --> 00:15:21,160
to take us both in, but she could only
afford one of us.
184
00:15:21,860 --> 00:15:25,340
I told Julie to go, and she wouldn't.
185
00:15:26,240 --> 00:15:27,320
Julie's so stubborn.
186
00:15:28,100 --> 00:15:31,640
But she said no matter what, we had to
stick together.
187
00:15:32,100 --> 00:15:33,460
You know what? Good for her.
188
00:15:33,880 --> 00:15:35,280
Yeah. Yeah, I guess.
189
00:15:36,620 --> 00:15:40,919
We ended up in a foster care group home.
I know a lot of those places are really
190
00:15:40,920 --> 00:15:43,060
great places, but this one...
191
00:15:43,470 --> 00:15:50,090
It wasn't. And, well, we got beat pretty
often.
192
00:15:50,410 --> 00:15:53,910
For some reason, Julie always seemed to
get the worst of it, too.
193
00:15:55,790 --> 00:15:59,730
Even so, she never, ever said a word
about leaving.
194
00:16:01,330 --> 00:16:02,690
She sounds pretty special.
195
00:16:03,090 --> 00:16:04,140
Yeah.
196
00:16:04,350 --> 00:16:05,400
Yeah, she is.
197
00:16:41,450 --> 00:16:42,500
Thank you, Mr.
198
00:16:43,470 --> 00:16:44,750
Well, good play.
199
00:17:11,879 --> 00:17:12,929
Clear.
200
00:17:13,880 --> 00:17:14,930
Clear.
201
00:17:34,620 --> 00:17:36,180
They did a number on the bedroom.
202
00:17:37,591 --> 00:17:39,639
Kitchen, too.
203
00:17:39,640 --> 00:17:41,380
I wonder what they were looking for.
204
00:17:41,400 --> 00:17:42,450
I don't know.
205
00:17:42,780 --> 00:17:44,580
But whatever it is, they want it back.
206
00:18:15,500 --> 00:18:16,550
See this?
207
00:18:18,600 --> 00:18:20,580
Heroin. Pure, simple.
208
00:18:21,620 --> 00:18:24,630
A few days of this, you can tell us
everything we want to know.
209
00:18:25,440 --> 00:18:26,490
Isn't that right?
210
00:18:50,000 --> 00:18:55,560
I told her it was too dangerous.
211
00:19:11,470 --> 00:19:12,910
But she wouldn't listen to me.
212
00:19:12,911 --> 00:19:16,829
So what was she working on? She said it
was some kind of an investigative piece
213
00:19:16,830 --> 00:19:20,170
about a local businessman named B .J.
214
00:19:20,390 --> 00:19:21,470
Ronson. Ronson?
215
00:19:22,310 --> 00:19:23,360
You know him?
216
00:19:23,650 --> 00:19:26,840
Yeah, I know him. The Rangers have been
after B .J. Ronson for years.
217
00:19:27,170 --> 00:19:28,850
Drugs, murder, prostitution.
218
00:19:28,851 --> 00:19:31,809
He's been picked up probably a dozen
times, but nobody can ever seem to make
219
00:19:31,810 --> 00:19:32,649
anything stick.
220
00:19:32,650 --> 00:19:35,049
Rumor has it he's got connections all
over the state.
221
00:19:35,050 --> 00:19:37,170
Law enforcement, politicians, judges.
222
00:19:37,410 --> 00:19:39,580
That's what really got your sister's
goat.
223
00:19:39,740 --> 00:19:42,520
was the idea that somehow Ronson was
untouchable.
224
00:19:42,521 --> 00:19:47,019
So where do we find Ronson? He owns a
couple of businesses in the area, but he
225
00:19:47,020 --> 00:19:50,339
spends most of his time out at a club he
owns on the edge of town. It's called
226
00:19:50,340 --> 00:19:51,540
Tall Cotton.
227
00:19:52,460 --> 00:19:54,140
Go. Thank you. You're welcome.
228
00:19:54,580 --> 00:19:55,630
Thank you.
229
00:19:58,340 --> 00:20:01,470
Why don't you get us a couple of rooms
and give Trevette a call?
230
00:20:01,640 --> 00:20:04,260
Ask him to dig up whatever he can on B
.J.
231
00:20:04,261 --> 00:20:06,519
Ronson. All right. What are you going to
do?
232
00:20:06,520 --> 00:20:07,840
Go check out Tall Cotton.
233
00:20:27,820 --> 00:20:28,870
What would you like?
234
00:20:28,900 --> 00:20:32,100
Well, uh, job would be nice. What kind
of job?
235
00:20:32,940 --> 00:20:33,990
Bouncer will do.
236
00:20:33,991 --> 00:20:34,879
Sorry, pal.
237
00:20:34,880 --> 00:20:35,940
We're all full up.
238
00:20:36,240 --> 00:20:37,290
Okay, then.
239
00:20:37,660 --> 00:20:38,860
I'll take a beer, please.
240
00:20:39,120 --> 00:20:40,170
Yeah.
241
00:20:43,860 --> 00:20:45,180
You got an attitude, man.
242
00:20:45,181 --> 00:20:48,119
Yeah, and I'm fixing to get something
started, too. Yeah?
243
00:20:48,120 --> 00:20:49,760
Yeah. What's up with that, huh?
244
00:20:50,440 --> 00:20:51,490
Settle down.
245
00:20:54,060 --> 00:20:55,660
Guys, that's enough.
246
00:21:06,440 --> 00:21:08,360
That's the dude I was telling you about.
247
00:21:09,420 --> 00:21:10,470
You alright?
248
00:21:10,471 --> 00:21:11,979
Thanks, man.
249
00:21:11,980 --> 00:21:13,030
No mention.
250
00:21:13,231 --> 00:21:14,759
You
251
00:21:14,760 --> 00:21:22,139
handled
252
00:21:22,140 --> 00:21:23,280
your stuff pretty good.
253
00:21:23,960 --> 00:21:25,640
Thank you. You a cop?
254
00:21:27,320 --> 00:21:28,940
Yeah, I'm a regular Texas Ranger.
255
00:21:29,980 --> 00:21:31,030
That's pretty funny.
256
00:21:32,000 --> 00:21:34,530
But Ace says you're looking for work. Is
that true?
257
00:21:34,540 --> 00:21:35,590
That's true.
258
00:21:35,640 --> 00:21:36,900
Here's we have an opening.
259
00:21:37,520 --> 00:21:39,990
That is if work's what you're really
looking for.
260
00:21:40,760 --> 00:21:41,810
All right.
261
00:21:44,340 --> 00:21:45,390
Hook him up, Ace.
262
00:21:54,551 --> 00:21:56,629
There you go, Stanley.
263
00:21:56,630 --> 00:21:59,460
Oh, thanks, Cordella. Couldn't have done
it without you.
264
00:22:01,330 --> 00:22:04,370
Booker, I was so planning on being
alone.
265
00:22:05,830 --> 00:22:07,390
They'll only be here for one day.
266
00:22:07,750 --> 00:22:09,490
We'll have two whole days together.
267
00:22:09,670 --> 00:22:10,720
No.
268
00:22:10,930 --> 00:22:11,980
All right.
269
00:22:12,290 --> 00:22:13,340
You're right.
270
00:22:15,370 --> 00:22:17,550
Okay, Bison, let's go dig that latrine.
271
00:23:24,430 --> 00:23:25,930
Feel comfortable around men?
272
00:23:26,150 --> 00:23:27,970
Yes, sir, I believe I do.
273
00:23:28,370 --> 00:23:30,290
Think you can handle a place like this?
274
00:23:30,830 --> 00:23:31,880
I think so.
275
00:23:32,370 --> 00:23:33,420
What do you think?
276
00:23:33,550 --> 00:23:34,600
I like it.
277
00:23:35,330 --> 00:23:36,530
All right, you're hired.
278
00:23:36,690 --> 00:23:37,750
You start tonight.
279
00:23:38,050 --> 00:23:41,010
All right. I promise you I won't
disappoint you.
280
00:23:41,230 --> 00:23:42,280
I'm sure you won't.
281
00:23:42,530 --> 00:23:43,580
All right.
282
00:23:43,950 --> 00:23:45,000
I'll see you all then.
283
00:23:45,390 --> 00:23:46,440
I imagine.
284
00:23:47,270 --> 00:23:48,350
Oh, hey, hey, hey, hey.
285
00:23:49,310 --> 00:23:52,830
Yes. You think you're too good for me?
Hey, hey, hey, hey.
286
00:23:53,030 --> 00:23:54,080
That's enough.
287
00:23:55,161 --> 00:23:57,049
What'd you say?
288
00:23:57,050 --> 00:23:58,190
I said that's enough.
289
00:23:59,090 --> 00:24:00,140
Real tough guy, huh?
290
00:24:00,810 --> 00:24:03,030
Okay. Let's see how tough you really
are.
291
00:24:08,710 --> 00:24:09,760
I like him.
292
00:24:09,890 --> 00:24:11,510
Yeah, he's working out all right.
293
00:24:17,680 --> 00:24:20,480
This is more what I had in mind.
294
00:24:23,660 --> 00:24:24,980
Can I eat this?
295
00:24:26,860 --> 00:24:27,910
Come here.
296
00:24:28,200 --> 00:24:29,250
Let me see it.
297
00:24:31,811 --> 00:24:33,879
What's your name?
298
00:24:33,880 --> 00:24:36,140
Tim. Well, Tim, do you know what this
is?
299
00:24:36,480 --> 00:24:37,530
It's a mushroom.
300
00:24:37,820 --> 00:24:39,620
Yeah, but it's a poisonous mushroom.
301
00:24:40,040 --> 00:24:41,460
Really? Really.
302
00:24:41,461 --> 00:24:45,299
You know, it's very hard to tell a
poisonous mushroom from one that isn't
303
00:24:45,300 --> 00:24:46,350
poisonous, so...
304
00:24:46,440 --> 00:24:50,100
My advice to you is not to eat anything
you pick up in the woods, okay?
305
00:24:50,600 --> 00:24:51,650
Yes, sir.
306
00:25:11,960 --> 00:25:13,460
Now, why make this difficult?
307
00:25:14,460 --> 00:25:15,510
Huh?
308
00:25:15,760 --> 00:25:17,360
Just tell us what we want to know.
309
00:25:17,780 --> 00:25:18,830
It'll be all over.
310
00:25:19,060 --> 00:25:20,110
Good.
311
00:25:20,700 --> 00:25:21,750
Got help?
312
00:25:25,120 --> 00:25:28,960
Do it. Got it.
313
00:25:30,580 --> 00:25:32,140
Hold still!
314
00:25:59,470 --> 00:26:00,520
What you got?
315
00:26:01,530 --> 00:26:02,670
New uniforms.
316
00:26:04,650 --> 00:26:08,110
Later, went and picked this out
personally this afternoon.
317
00:26:08,470 --> 00:26:09,550
He's got to be kidding.
318
00:26:11,550 --> 00:26:13,230
Are you really going to wear that?
319
00:26:13,290 --> 00:26:16,450
Look, I don't know about you, but I got
two kids.
320
00:26:17,130 --> 00:26:18,590
I need this job.
321
00:26:19,650 --> 00:26:22,550
Oh, and the pink fur goes in the front.
322
00:26:35,660 --> 00:26:37,040
Can I get two beers, please?
323
00:26:39,080 --> 00:26:40,130
Thank you.
324
00:26:41,300 --> 00:26:42,380
It's a lovely uniform.
325
00:26:42,381 --> 00:26:44,799
You're just jealous because you don't
get to wear one.
326
00:26:44,800 --> 00:26:46,360
What about the three students?
327
00:26:46,380 --> 00:26:48,680
I don't know. They left about 20 minutes
ago.
328
00:26:48,960 --> 00:26:50,010
Yeah?
329
00:26:53,320 --> 00:26:54,370
Well, well, well.
330
00:26:54,400 --> 00:26:55,450
What do we got here?
331
00:26:56,440 --> 00:26:59,140
Look, I don't want any trouble here.
332
00:26:59,980 --> 00:27:01,660
Ain't going to be no trouble at all.
333
00:27:02,480 --> 00:27:03,530
All right, boys.
334
00:27:03,800 --> 00:27:04,850
That's enough.
335
00:27:04,960 --> 00:27:06,100
Mind your own business.
336
00:27:06,480 --> 00:27:11,260
Well, now you see, she's my friend,
which makes it my business.
337
00:28:17,580 --> 00:28:19,200
One beating wasn't enough, huh?
338
00:28:22,560 --> 00:28:28,580
You okay?
339
00:28:29,300 --> 00:28:30,350
Yeah. Yeah?
340
00:28:34,100 --> 00:28:35,420
Karina, I'm a Texas Ranger.
341
00:28:37,180 --> 00:28:39,710
And we're looking for a woman who used
to work here.
342
00:28:39,920 --> 00:28:41,180
Julie? Yeah, Julie.
343
00:28:41,800 --> 00:28:43,000
Do you know where she is?
344
00:28:43,720 --> 00:28:45,800
Is she a Texas Ranger, too? No.
345
00:28:46,160 --> 00:28:47,210
No.
346
00:28:47,690 --> 00:28:49,130
She was a newspaper reporter.
347
00:28:49,870 --> 00:28:52,340
She disappeared. No one seen her or
heard from her.
348
00:28:53,030 --> 00:28:54,290
Can you tell me anything?
349
00:28:56,290 --> 00:28:57,340
They took her.
350
00:28:57,570 --> 00:28:58,620
Who took her?
351
00:28:59,370 --> 00:29:00,770
Slater and Mr. Small.
352
00:29:01,850 --> 00:29:04,470
I saw them taking her out the back of
the club.
353
00:29:06,170 --> 00:29:08,750
I mean, she wasn't screaming or nothing.
354
00:29:10,210 --> 00:29:13,750
But I still got the feeling that
something wasn't right.
355
00:29:23,790 --> 00:29:26,470
wonderful. Even with the bison scouts?
356
00:29:27,530 --> 00:29:29,390
Even with the bison scouts.
357
00:29:30,070 --> 00:29:32,210
Just to be able to relax.
358
00:29:32,410 --> 00:29:33,610
It's so quiet.
359
00:29:36,010 --> 00:29:38,530
Help! Help! Help!
360
00:29:38,890 --> 00:29:40,090
Help! Help!
361
00:29:40,690 --> 00:29:41,740
Help! Help!
362
00:29:42,350 --> 00:29:44,750
Help! Help! Help!
363
00:29:45,030 --> 00:29:47,370
Help! Help! Help! Help! Help! Help!
Help!
364
00:29:58,570 --> 00:29:59,620
Don't move Stanley.
365
00:30:29,780 --> 00:30:30,830
Shame on you.
366
00:30:44,480 --> 00:30:46,770
That's a brave thing you did, Stanley.
Brave?
367
00:30:46,800 --> 00:30:49,160
I've never been so scared in all my
life.
368
00:30:50,640 --> 00:30:54,519
Look, the boys, I think they're pretty
shook up. Could we stay just one more
369
00:30:54,520 --> 00:30:55,780
night? One night. One more.
370
00:30:57,360 --> 00:30:58,860
Yeah, sure. Thank you, darling.
371
00:30:59,071 --> 00:31:00,919
Snakes gone.
372
00:31:00,920 --> 00:31:03,540
It's all gone. No more snakes. Talk
about a softie.
373
00:31:04,880 --> 00:31:06,820
Did I tell you how much I love you?
374
00:31:14,280 --> 00:31:15,330
Thanks, Cordell.
375
00:31:15,820 --> 00:31:16,870
You're welcome.
376
00:31:58,540 --> 00:31:59,590
Thank you.
377
00:32:32,520 --> 00:32:34,140
Hey, what are you doing in there?
378
00:32:34,141 --> 00:32:37,059
Well, actually, I was looking for you
two.
379
00:32:37,060 --> 00:32:38,339
You're looking for us? Why?
380
00:32:38,340 --> 00:32:40,200
Well, we had a little problem out back.
381
00:32:40,320 --> 00:32:41,400
What kind of problem?
382
00:32:41,401 --> 00:32:43,539
A couple of the girls got themselves
roughed up.
383
00:32:43,540 --> 00:32:44,579
Which one?
384
00:32:44,580 --> 00:32:47,279
Karina and that new girl. I mean, it's
not a problem. I took care of it, but I
385
00:32:47,280 --> 00:32:48,720
just thought you should know.
386
00:32:48,800 --> 00:32:49,850
Okay, now we know.
387
00:32:50,351 --> 00:32:56,899
You know, I don't know what it is, but I
get a funny feeling I've seen that guy
388
00:32:56,900 --> 00:32:57,950
someplace before.
389
00:32:58,300 --> 00:32:59,350
Where?
390
00:32:59,500 --> 00:33:00,550
I don't know.
391
00:33:01,230 --> 00:33:02,280
It'll come to me.
392
00:33:03,330 --> 00:33:04,790
That's Kevin Parker.
393
00:33:05,110 --> 00:33:09,410
Parker is in Parkerville? His family's
been in town about 150 years.
394
00:33:10,230 --> 00:33:11,490
He's chairman of the bank.
395
00:33:11,830 --> 00:33:13,330
Sits on the board of the church.
396
00:33:13,331 --> 00:33:17,089
And B .J. Ronson has him on tape with a
couple of hookers and a crack pipe with
397
00:33:17,090 --> 00:33:21,129
cocaine. You know, Karina said she saw
Julie leave the club two nights ago with
398
00:33:21,130 --> 00:33:24,249
Slater and Mr. Small. And when Julie
called me, she said that she had to pick
399
00:33:24,250 --> 00:33:26,039
something up before coming to Dallas.
400
00:33:26,040 --> 00:33:28,519
The evidence she'd been gathering on
Robinson. She must have hidden it
401
00:33:28,520 --> 00:33:31,139
somewhere. And they can't risk killing
her until they've gotten the evidence
402
00:33:31,140 --> 00:33:32,300
back. Exactly.
403
00:33:32,860 --> 00:33:34,240
We need to get that evidence.
404
00:33:34,241 --> 00:33:38,019
Mark, is there anywhere other than here
and her apartment that Julie hung out or
405
00:33:38,020 --> 00:33:38,599
spent time?
406
00:33:38,600 --> 00:33:42,090
She wasn't much on hanging out. She did
do some volunteer work, though.
407
00:33:42,091 --> 00:33:43,379
Volunteer work? Where?
408
00:33:43,380 --> 00:33:45,580
Out at the nature center at the state
park.
409
00:33:45,581 --> 00:33:46,759
Okay, great.
410
00:33:46,760 --> 00:33:47,810
Thank you.
411
00:34:09,120 --> 00:34:10,680
Gage, we've looked everywhere.
412
00:34:14,400 --> 00:34:15,450
It's loose.
413
00:34:20,020 --> 00:34:21,070
Bingo.
414
00:34:22,840 --> 00:34:25,500
Not bad, huh? You are so lucky.
415
00:34:27,400 --> 00:34:29,840
Okay, guys. A big bison thank you.
416
00:34:30,260 --> 00:34:31,320
Thank you.
417
00:34:31,639 --> 00:34:33,659
Thank you so much.
418
00:34:34,060 --> 00:34:36,280
Thanks so much, Cordell. Bye -bye, Abby.
419
00:34:36,281 --> 00:34:40,738
Thank you so much for that snake thing.
That was the most incredible thing I've
420
00:34:40,739 --> 00:34:44,718
ever seen. I will remember that snake
thing as long as I live. Boom, you got
421
00:34:44,719 --> 00:34:47,060
him. God bless you. Thank you. Thanks,
Stu.
422
00:34:53,760 --> 00:34:58,560
Next time, let's go find someplace more
private like New York.
423
00:34:59,300 --> 00:35:01,280
Business records, tapes, photographs.
424
00:35:01,440 --> 00:35:03,040
Mary, she was right. This is huge.
425
00:35:03,041 --> 00:35:06,619
You're not kidding. There's not only
enough evidence here to put away
426
00:35:06,620 --> 00:35:09,299
but to put a major dent in organized
crime all over the state.
427
00:35:09,300 --> 00:35:10,500
Yeah, well, check it out.
428
00:35:10,501 --> 00:35:13,899
According to this rock, he's got an old
farm up north near the border.
429
00:35:13,900 --> 00:35:17,330
It's where he takes everything that's
too hot to handle for the club.
430
00:35:17,720 --> 00:35:18,770
Okay, let's go.
431
00:35:19,771 --> 00:35:21,739
Knock, knock.
432
00:35:21,740 --> 00:35:24,340
Hello. Pet's had a bad time. I'll take
all that.
433
00:35:24,660 --> 00:35:25,760
Come on, give it to me.
434
00:35:27,160 --> 00:35:28,210
That's right.
435
00:35:30,360 --> 00:35:35,780
Well, looks like your sister was one
very busy little beaver.
436
00:35:36,040 --> 00:35:39,100
And she better be alive. Oh, yeah, she's
alive.
437
00:35:39,680 --> 00:35:40,730
For the moment.
438
00:35:41,620 --> 00:35:42,680
Your moment's up.
439
00:35:44,220 --> 00:35:45,270
Take them out.
440
00:35:59,740 --> 00:36:01,200
All right, do it.
441
00:36:31,841 --> 00:36:35,419
You've got some time, Intervet. Yeah.
442
00:36:35,420 --> 00:36:38,610
When I dug up on Ronson, I figured you
guys need some help. Thanks.
443
00:36:38,611 --> 00:36:40,539
What did you find out about your sister?
444
00:36:40,540 --> 00:36:43,219
We're not sure. We think we might have
something, though. Ronson's got an old
445
00:36:43,220 --> 00:36:44,459
farmhouse near the border.
446
00:36:44,460 --> 00:36:46,339
That must be where they're keeping her.
447
00:36:46,340 --> 00:36:49,590
Well, if he's on to you guys, he's got
to be ready to cut his losses.
448
00:36:49,860 --> 00:36:51,540
We need all the backup we can get.
449
00:36:54,800 --> 00:36:55,850
Yeah, Intervet.
450
00:37:11,910 --> 00:37:14,930
Hmm. Ranger Walker, this is Ranger
Number One.
451
00:37:15,130 --> 00:37:17,240
We've got a message from Ranger
Chavette.
452
00:37:17,390 --> 00:37:20,750
I don't believe it. No, no, I won't
believe it.
453
00:37:26,061 --> 00:37:32,629
Without her testimony to corroborate the
evidence, we've got nothing.
454
00:37:32,630 --> 00:37:34,610
True. Make it look like an OD.
455
00:37:35,130 --> 00:37:38,140
Stump her body at the rest area by the
border. You got it, boss.
456
00:37:38,961 --> 00:37:40,969
Dexter, right...
457
00:37:40,970 --> 00:37:54,769
Servette,
458
00:37:54,770 --> 00:37:56,630
cover me! Gotta get to my sister!
459
00:39:27,640 --> 00:39:28,780
Sweetie, are you okay?
460
00:39:28,980 --> 00:39:30,030
Are you okay?
461
00:39:30,420 --> 00:39:31,860
Look what they did to me.
462
00:39:32,400 --> 00:39:33,600
Oh, sweetie, it's okay.
463
00:39:33,860 --> 00:39:35,140
It's okay. It's over now.
464
00:39:42,060 --> 00:39:45,140
It's okay, sweetie. It's okay.
465
00:39:51,440 --> 00:39:53,280
Yeah. Hey, Walker.
466
00:39:53,600 --> 00:39:56,080
Bronson got away in a Jeep. You locate
him for us?
467
00:39:56,590 --> 00:39:57,640
Got it.
468
00:39:57,650 --> 00:40:01,450
Look for a jeep.
469
00:40:56,940 --> 00:40:57,990
up on it.
470
00:41:40,080 --> 00:41:42,550
You're not gonna do what I think you're
gonna do!
471
00:41:42,720 --> 00:41:43,770
Probably!
472
00:42:36,710 --> 00:42:40,650
Listen, Julie's story got picked up by
all the major wire services.
473
00:42:41,190 --> 00:42:45,529
Fantastic. And listen, tell them the
best part. I got offered jobs from the
474
00:42:45,530 --> 00:42:49,449
York Times, the Washington Post, and the
San Francisco Examiner. Oh, that's
475
00:42:49,450 --> 00:42:50,650
great. Congratulations.
476
00:42:50,651 --> 00:42:53,129
Which one are you going to take?
477
00:42:53,130 --> 00:42:54,180
Oh, I have no idea.
478
00:42:54,470 --> 00:42:57,150
New York. No, no, she's going to
Washington, D .C.
479
00:42:57,151 --> 00:42:58,829
You've got to go to San Francisco.
480
00:42:58,830 --> 00:43:02,909
If you're going to write about crime and
corruption, well, I guess you can't do
481
00:43:02,910 --> 00:43:05,020
better than staying right here in
Dallas.
482
00:43:05,310 --> 00:43:07,720
Phoebe! What did I say?
483
00:43:09,580 --> 00:43:15,919
What did I
484
00:43:15,920 --> 00:43:24,320
say?
485
00:43:34,380 --> 00:43:37,680
When you're in Texas, look behind you.
486
00:43:38,220 --> 00:43:41,340
Because that's where the Rangers are
going to be.
487
00:43:41,390 --> 00:43:45,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.