Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,300 --> 00:00:17,480
Thank you.
2
00:00:46,090 --> 00:00:47,140
Thank you.
3
00:01:34,540 --> 00:01:38,270
So I hear you've been snooping around my
construction site. I'm a reporter.
4
00:01:38,580 --> 00:01:39,900
That's what I get paid to do.
5
00:01:40,560 --> 00:01:42,610
Well, I'm telling you to back off,
Darby.
6
00:01:42,611 --> 00:01:45,079
You'll find yourself in more trouble
than you can handle.
7
00:01:45,080 --> 00:01:48,759
I think you got it backwards, Lester.
After we run this story, you're the one
8
00:01:48,760 --> 00:01:50,559
who's going to be in a whole world of
trouble.
9
00:01:50,560 --> 00:01:52,180
You forget who you're talking to.
10
00:01:52,181 --> 00:01:56,159
I'm the one who signs all the paychecks
on the reservation.
11
00:01:56,160 --> 00:01:57,210
Remember?
12
00:01:57,211 --> 00:02:01,239
If it weren't for me, half of those damn
Indians out there would be unemployed.
13
00:02:01,240 --> 00:02:02,290
Right.
14
00:02:02,510 --> 00:02:03,990
The pillar of our community.
15
00:02:03,991 --> 00:02:08,388
Well, I think once the public finds out
that you've been diverting government
16
00:02:08,389 --> 00:02:12,969
funds into your own bank account, using
substandard building materials, cheating
17
00:02:12,970 --> 00:02:18,709
the Native Americans with your kickbacks
and your shoddy construction, I don't
18
00:02:18,710 --> 00:02:21,420
think anyone's going to want to listen
to you cry foul.
19
00:02:21,890 --> 00:02:23,690
You're a real folk hero, aren't you?
20
00:02:24,070 --> 00:02:25,120
Crusading reporter.
21
00:02:25,330 --> 00:02:27,800
You can ride the story all the way to
the top, huh?
22
00:02:29,130 --> 00:02:30,690
Well, there's only one problem.
23
00:02:31,780 --> 00:02:33,040
Nobody's going to read it.
24
00:02:33,180 --> 00:02:34,230
Sorry, Lester.
25
00:02:35,640 --> 00:02:38,170
There's no way in the world you're going
to stop me.
26
00:02:39,520 --> 00:02:40,570
Set a fire.
27
00:03:27,120 --> 00:03:28,170
Yeah, John Wolfe.
28
00:03:28,171 --> 00:03:31,539
If Steve Darby needs to see you down at
the newspaper office, just as soon as
29
00:03:31,540 --> 00:03:32,590
possible.
30
00:03:33,040 --> 00:03:34,090
Yeah, thank you.
31
00:03:55,530 --> 00:03:57,230
Better word for condiment.
32
00:03:58,890 --> 00:04:01,490
Pickle. No, no. It's only got six
letters.
33
00:04:02,070 --> 00:04:03,270
Oh, you got any pickles?
34
00:04:03,271 --> 00:04:07,509
Huh? Oh, look, stay away from those
pickles. I'll come upside your head with
35
00:04:07,510 --> 00:04:08,560
that jar.
36
00:04:12,690 --> 00:04:13,740
Mayonnaise.
37
00:04:13,741 --> 00:04:15,569
No, no.
38
00:04:15,570 --> 00:04:18,430
It's got too many letters on it. No,
where's your mail?
39
00:04:19,350 --> 00:04:20,400
Here it is.
40
00:04:22,350 --> 00:04:24,940
Boy, I'll be glad when you get a woman
to cook for you.
41
00:04:25,260 --> 00:04:29,000
I will always be true to you, big dog.
42
00:04:29,360 --> 00:04:30,440
True to you.
43
00:04:32,600 --> 00:04:34,400
Mustard. What'd you say?
44
00:04:34,940 --> 00:04:36,860
Mustard. Mustard, that's what it is.
45
00:04:37,200 --> 00:04:38,260
Exactly what it is.
46
00:04:39,340 --> 00:04:41,420
Okay, Jimmy. My Lord.
47
00:04:41,900 --> 00:04:43,820
What is this, for a family of four?
48
00:04:43,821 --> 00:04:45,719
Isn't this great?
49
00:04:45,720 --> 00:04:46,770
It's for me.
50
00:04:49,200 --> 00:04:50,250
Just me.
51
00:04:50,660 --> 00:04:52,340
This is a man sandwich.
52
00:04:52,640 --> 00:04:54,930
That's gonna catch up to you one of
these days.
53
00:05:38,950 --> 00:05:41,750
Hey Steve!
54
00:06:03,080 --> 00:06:04,130
He looks dead to me.
55
00:06:04,900 --> 00:06:05,950
Lester.
56
00:06:06,380 --> 00:06:07,580
What'd you do, kill him?
57
00:06:08,280 --> 00:06:11,110
I didn't do this. Hell, you didn't.
You've got blood on you.
58
00:06:12,040 --> 00:06:14,440
Somebody call me. I didn't do this.
59
00:06:14,700 --> 00:06:16,260
Keep your hands where I see them.
60
00:06:17,460 --> 00:06:19,690
We'll call the law and let them sort
this out.
61
00:06:19,780 --> 00:06:21,180
Okay, fine. Call the law.
62
00:06:23,620 --> 00:06:26,860
On second thought, I don't think we need
the law.
63
00:07:21,900 --> 00:07:28,899
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
64
00:07:28,900 --> 00:07:29,950
wrong from right.
65
00:07:30,940 --> 00:07:35,120
Because the eyes of the ranger are upon
you.
66
00:07:35,880 --> 00:07:38,960
And all you do, you're going to see.
67
00:07:40,580 --> 00:07:44,300
When you're in Texas, look behind you.
68
00:07:44,960 --> 00:07:48,180
Because that's where the ranger's going
to be.
69
00:08:04,660 --> 00:08:05,800
Did he have any coffee?
70
00:08:05,940 --> 00:08:08,120
Yeah, I just brewed up a fresh pot.
71
00:08:10,660 --> 00:08:12,560
Well, Lord, how do you do it?
72
00:08:13,180 --> 00:08:15,230
Where in the world you put all that
food?
73
00:08:15,231 --> 00:08:19,039
Cordell, he ate a sandwich here a while
ago. A show dog couldn't jump over. I'll
74
00:08:19,040 --> 00:08:22,559
bet that sandwich weighed three pounds
if it weighed an ounce. I've seen him
75
00:08:22,560 --> 00:08:23,610
more.
76
00:08:24,000 --> 00:08:25,860
That's gonna catch up with you, Jimmy.
77
00:08:27,240 --> 00:08:29,100
Is that what happened to you, big dog?
78
00:08:30,640 --> 00:08:31,840
Unsolicited smartness.
79
00:08:32,409 --> 00:08:37,048
What if I cut off icebox privileges to
you and you go into cold cut withdrawal
80
00:08:37,049 --> 00:08:38,909
and lose your mind?
81
00:08:42,049 --> 00:08:43,150
May I have my pie now?
82
00:08:44,430 --> 00:08:45,480
Pie?
83
00:08:45,690 --> 00:08:47,630
Yes, yes, I want to get you this pie.
84
00:08:48,850 --> 00:08:52,250
I'm not so sure there's not a great big
tapeworm inside you.
85
00:08:52,510 --> 00:08:54,680
Is it just me or is he a little cranky
today?
86
00:08:54,681 --> 00:08:57,169
Oh, you bring out the best in him,
Trevette.
87
00:08:57,170 --> 00:08:58,670
And you bring out the best in me.
88
00:08:59,090 --> 00:09:00,140
Hi. Hi.
89
00:09:00,141 --> 00:09:01,049
Hi, guys.
90
00:09:01,050 --> 00:09:02,100
Hi.
91
00:09:02,600 --> 00:09:04,100
I told you I'd be here for lunch.
92
00:09:04,680 --> 00:09:05,730
Finally.
93
00:09:05,731 --> 00:09:07,279
Excuse me.
94
00:09:07,280 --> 00:09:11,020
Well, you canceled on me three times
last week. Well, tell it to the bad
95
00:09:11,520 --> 00:09:15,560
Well, I just want the bad guys to take
one hour off. That's all I'm asking.
96
00:09:19,000 --> 00:09:20,050
C .D.
97
00:09:21,420 --> 00:09:22,470
Speaking.
98
00:09:25,360 --> 00:09:27,080
Okay. We'll be right there.
99
00:09:27,720 --> 00:09:29,280
Trouble in Adobe Wells tonight.
100
00:09:29,420 --> 00:09:30,470
Gotta go.
101
00:09:30,570 --> 00:09:32,680
There ought to be a law against bad
timing.
102
00:09:32,681 --> 00:09:34,369
I'm sorry.
103
00:09:34,370 --> 00:09:35,420
Next time.
104
00:09:35,910 --> 00:09:38,620
Jimmy, what do you want me to do with
this piece of pie?
105
00:09:38,621 --> 00:09:39,609
Save it for me.
106
00:09:39,610 --> 00:09:40,549
I'll eat it.
107
00:09:40,550 --> 00:09:42,840
Good. Would you like a glass of milk
with that?
108
00:09:43,190 --> 00:09:44,240
Yes, please.
109
00:09:44,390 --> 00:09:45,440
I'll be back.
110
00:10:06,640 --> 00:10:07,780
Glad to see you, Walker.
111
00:10:08,300 --> 00:10:09,680
He's in the blacksmith shop.
112
00:10:09,900 --> 00:10:10,950
Who is?
113
00:10:11,040 --> 00:10:12,160
Name's John Wolfe.
114
00:10:12,500 --> 00:10:13,550
Native American.
115
00:10:14,200 --> 00:10:17,030
Lester said he killed a guy over at the
newspaper office.
116
00:10:17,040 --> 00:10:18,560
A reporter by the name of Darby.
117
00:10:19,240 --> 00:10:20,290
Who's Lester?
118
00:10:20,760 --> 00:10:21,810
Lester Stahl.
119
00:10:22,660 --> 00:10:23,860
He's a local contractor.
120
00:10:24,760 --> 00:10:25,900
What'd you send for us?
121
00:10:26,580 --> 00:10:30,299
Well, Walker, we were all set to go in
and get him. But he started hollering
122
00:10:30,300 --> 00:10:31,219
you.
123
00:10:31,220 --> 00:10:32,700
Said he needed to talk to you.
124
00:10:33,520 --> 00:10:35,980
I decided to hold the boys back till you
got here.
125
00:10:36,610 --> 00:10:37,660
Is he armed?
126
00:10:38,290 --> 00:10:39,340
We don't know.
127
00:10:42,650 --> 00:10:43,700
I'll go talk to him.
128
00:10:46,590 --> 00:10:47,640
Okay, men.
129
00:10:47,950 --> 00:10:49,000
Walker's going in.
130
00:10:49,330 --> 00:10:51,890
Let's all just stay nice and cool and
easy.
131
00:10:57,990 --> 00:11:00,340
I don't know why you're doing it like
this, Ira.
132
00:11:01,130 --> 00:11:02,430
We'll handle it, Lester.
133
00:11:04,270 --> 00:11:07,040
Well, you ought to shoot first and ask
questions later.
134
00:11:07,290 --> 00:11:08,340
Why do you say that?
135
00:11:09,090 --> 00:11:11,510
Steve Darby was a fine man and a fine
reporter.
136
00:11:12,370 --> 00:11:15,200
When he went to the reservation, he
called it like it was.
137
00:11:15,590 --> 00:11:19,440
He saw unemployment, he wrote about it.
He saw drunkenness, he wrote about it.
138
00:11:19,710 --> 00:11:23,440
Our little hot -headed Indian friend
here took exception to it and killed
139
00:11:23,550 --> 00:11:24,600
You saw him do it?
140
00:11:24,910 --> 00:11:26,050
Oh, yeah, I saw him do it.
141
00:11:26,430 --> 00:11:27,990
Walked right in the middle of it.
142
00:11:28,210 --> 00:11:29,350
Tried to attack me, too.
143
00:11:30,830 --> 00:11:32,450
I got a shot at him, but he got away.
144
00:11:58,650 --> 00:11:59,700
John Wolf.
145
00:11:59,910 --> 00:12:00,960
I'm in here.
146
00:12:02,590 --> 00:12:03,640
I'm coming in.
147
00:12:26,830 --> 00:12:28,510
You had the dream, same as me.
148
00:12:29,130 --> 00:12:30,180
I can tell.
149
00:12:30,950 --> 00:12:32,270
Did you kill the reporter?
150
00:12:33,070 --> 00:12:34,770
No, it was Stahl.
151
00:12:35,530 --> 00:12:39,310
He was hiding in the office when I got
there. He tried to kill me.
152
00:12:40,050 --> 00:12:43,830
Why? He's been lying and stealing and
cheating our people.
153
00:12:44,410 --> 00:12:48,250
Just like his great -grandfather tried
to do. And I can prove it.
154
00:12:49,270 --> 00:12:51,550
How? The shaman told me.
155
00:12:55,400 --> 00:12:56,720
You told me to give you this.
156
00:13:05,400 --> 00:13:08,720
This bullet looks just like mine.
157
00:14:30,110 --> 00:14:34,590
Extra, extra, read all about it. This is
Des Grant, elected president.
158
00:14:36,570 --> 00:14:41,210
Extra, extra, read all about it. This is
Des Grant, elected president.
159
00:14:41,730 --> 00:14:43,430
Hey, boy, over here.
160
00:14:44,030 --> 00:14:45,810
How much is it? Two cents, mister.
161
00:14:46,950 --> 00:14:48,000
Keep the change.
162
00:14:48,101 --> 00:14:50,189
What's this?
163
00:14:50,190 --> 00:14:51,240
It's a quarter.
164
00:14:57,160 --> 00:14:58,210
Thanks, mister.
165
00:15:07,780 --> 00:15:08,830
Hey, come here!
166
00:15:09,480 --> 00:15:12,670
There they are! Those redskins who
killed that federal agent!
167
00:15:30,560 --> 00:15:32,120
What are we going to do about it?
168
00:15:32,180 --> 00:15:33,230
Kill him!
169
00:15:35,300 --> 00:15:37,380
What happened here?
170
00:15:39,220 --> 00:15:40,270
Who are you?
171
00:15:40,400 --> 00:15:41,450
Texas Ranger.
172
00:15:42,820 --> 00:15:43,980
Pretty fancy rig there.
173
00:15:45,040 --> 00:15:46,420
Must be from west, Texas.
174
00:15:47,060 --> 00:15:49,120
I ask you a question. What happened
here?
175
00:15:49,940 --> 00:15:53,610
One wolf killed this agent from
Washington and three other innocent men.
176
00:15:54,780 --> 00:15:58,330
I'm driving into town here to sign a
treaty like nothing ever happened.
177
00:15:59,510 --> 00:16:00,830
Driver, that a fact?
178
00:16:01,610 --> 00:16:03,410
Just like the sheriff said.
179
00:16:05,530 --> 00:16:06,790
Why didn't they kill you?
180
00:16:08,110 --> 00:16:09,670
You got business here, Ranger?
181
00:16:10,570 --> 00:16:11,620
I do now.
182
00:16:13,790 --> 00:16:16,020
We can't let the Comanche get away with
this.
183
00:16:17,650 --> 00:16:18,810
Call for volunteers.
184
00:16:20,810 --> 00:16:21,860
Hold on.
185
00:16:23,110 --> 00:16:24,170
Just hold on.
186
00:16:25,590 --> 00:16:26,910
Stay out of this, Preacher.
187
00:16:27,470 --> 00:16:28,520
Hear me out.
188
00:16:31,030 --> 00:16:33,200
You're turning these men into
vigilantes.
189
00:16:33,270 --> 00:16:35,500
You call them vigilantes, I call them
posse.
190
00:16:37,570 --> 00:16:40,580
You men saddle up, meet me in my office.
We ride in half an hour.
191
00:16:42,890 --> 00:16:45,900
Somebody get these bodies out of here.
Berkey, get over here.
192
00:17:06,000 --> 00:17:07,050
I'm a Texas Ranger.
193
00:17:10,720 --> 00:17:12,280
What can I do for you?
194
00:17:12,599 --> 00:17:14,159
Which one's the federal agent?
195
00:17:21,200 --> 00:17:22,250
How was he killed?
196
00:17:23,599 --> 00:17:24,649
Comanche war lands.
197
00:17:24,920 --> 00:17:26,859
Left a hole big enough to crawl through.
198
00:17:29,160 --> 00:17:30,600
What are these powder burns?
199
00:17:31,520 --> 00:17:34,640
I don't know.
200
00:17:37,070 --> 00:17:38,510
There's a bullet in his chest.
201
00:17:41,190 --> 00:17:42,240
Dig it out.
202
00:17:43,090 --> 00:17:44,140
Why?
203
00:17:45,470 --> 00:17:46,730
I said dig it out.
204
00:18:07,950 --> 00:18:09,000
Thank you, Reverend.
205
00:18:12,350 --> 00:18:13,400
Hey, Preacher.
206
00:18:17,050 --> 00:18:18,790
Do you know where Lone Wolf Camp is?
207
00:18:19,710 --> 00:18:22,000
Yeah. I need to get there before the
posse does.
208
00:18:25,050 --> 00:18:26,130
Come on, I'll take you.
209
00:19:10,850 --> 00:19:13,470
We're here to see Longwood.
210
00:19:37,200 --> 00:19:38,820
I have been expecting you, Wachu.
211
00:20:00,420 --> 00:20:01,560
Why am I here, Shaman?
212
00:20:03,300 --> 00:20:04,460
I sent for you.
213
00:20:06,190 --> 00:20:11,489
A shaman's vision must be able to reach
into the past or to the future for an
214
00:20:11,490 --> 00:20:13,370
answer. Answer to what?
215
00:20:14,370 --> 00:20:15,420
Injustice, Washoe.
216
00:20:16,821 --> 00:20:18,889
Where's Lone Wolf?
217
00:20:18,890 --> 00:20:21,510
At the river. He knows the white men
will come.
218
00:20:21,710 --> 00:20:23,990
And when they do, he will lead them
away.
219
00:20:25,270 --> 00:20:26,450
We will go north.
220
00:20:27,230 --> 00:20:28,790
Lone Wolf will join us there.
221
00:20:29,170 --> 00:20:32,850
But he will head south to draw them away
before he joins us again.
222
00:20:34,030 --> 00:20:35,170
I have to find Lone Wolf.
223
00:21:02,669 --> 00:21:04,310
$50 to the man that killed him.
224
00:21:14,910 --> 00:21:20,210
Come on, Frank. I know a better one.
225
00:22:18,210 --> 00:22:20,380
Or they're going to beat it to that end
here.
226
00:22:51,300 --> 00:22:52,350
Hold it!
227
00:24:32,840 --> 00:24:34,320
Now come in peace, lone wolf.
228
00:24:35,020 --> 00:24:36,260
Why should I trust you?
229
00:24:37,040 --> 00:24:38,240
Because I could kill you.
230
00:24:44,750 --> 00:24:45,800
Who are you?
231
00:24:45,970 --> 00:24:47,190
The showman sent for me.
232
00:24:47,890 --> 00:24:49,330
He brought me here to help you.
233
00:24:49,990 --> 00:24:51,670
I have to speak to the showman.
234
00:24:52,630 --> 00:24:53,680
Let's go.
235
00:25:07,810 --> 00:25:09,850
White like no white man I've ever seen.
236
00:25:11,010 --> 00:25:12,060
That lone wolf?
237
00:25:13,020 --> 00:25:15,190
I'm not like any white man you've ever
seen.
238
00:25:49,740 --> 00:25:51,240
I think we need to talk, Ranger.
239
00:25:51,560 --> 00:25:52,610
Then talk.
240
00:25:52,611 --> 00:25:55,499
I don't know where you think you're
taking him.
241
00:25:55,500 --> 00:25:57,610
That Redskin's wanted in the Dolby
World.
242
00:25:58,560 --> 00:26:00,910
I'm taking him to the circuit judge in
Abilene.
243
00:26:01,280 --> 00:26:02,840
You're not taking him anywhere.
244
00:26:02,841 --> 00:26:04,059
He's in my jurisdiction.
245
00:26:04,060 --> 00:26:05,110
We got our own judge.
246
00:26:11,740 --> 00:26:12,790
No more.
247
00:26:13,100 --> 00:26:15,360
When I start firing, run for the horses.
248
00:26:23,169 --> 00:26:26,430
I count ten bullets, but I only see one
gun.
249
00:26:26,841 --> 00:26:28,749
Stay put!
250
00:26:28,750 --> 00:26:30,230
No, get back there!
251
00:26:32,710 --> 00:26:33,760
Get on, mate.
252
00:26:34,010 --> 00:26:35,290
What kind of gun is that?
253
00:26:39,141 --> 00:26:44,849
You know, as well as I do, there's gold
on that Indian land.
254
00:26:44,850 --> 00:26:47,770
If you want a piece of it, we'll have to
kill those two.
255
00:26:48,510 --> 00:26:50,530
Yep. You get this possible.
256
00:26:51,930 --> 00:26:52,980
Do it.
257
00:26:53,670 --> 00:26:55,110
What are you standing up for?
258
00:26:55,990 --> 00:26:57,970
Mount up. All right, mount up. Come on.
259
00:26:58,570 --> 00:27:00,550
Go. Go. Go, boys.
260
00:27:11,611 --> 00:27:15,129
Doesn't look like they're following us.
261
00:27:15,130 --> 00:27:16,270
Why are you doing that?
262
00:27:16,550 --> 00:27:17,600
To find the truth.
263
00:27:29,580 --> 00:27:31,690
Going to blame on them Comanches was
easy.
264
00:27:31,740 --> 00:27:33,000
That's all different now.
265
00:27:33,120 --> 00:27:35,160
That damn ranger's right squirming away.
266
00:27:35,780 --> 00:27:36,830
Nothing's changed.
267
00:27:36,840 --> 00:27:38,520
We'll take lone wolf dead or alive.
268
00:27:38,840 --> 00:27:40,890
Even if we have to kill the ranger to do
it.
269
00:27:41,440 --> 00:27:42,490
Let's do it.
270
00:28:21,580 --> 00:28:25,280
The woman is his wife, Sundance, and the
boy is his son, Running Wolf.
271
00:28:26,160 --> 00:28:27,300
Comanche means people.
272
00:28:29,340 --> 00:28:30,880
And they are good people.
273
00:28:42,660 --> 00:28:44,820
Once we were many as the star.
274
00:28:46,400 --> 00:28:47,450
Proud as the eagle.
275
00:28:50,030 --> 00:28:51,830
But there were too many white people.
276
00:28:53,630 --> 00:28:54,680
Too many guns.
277
00:28:56,810 --> 00:28:58,550
Now most of our tribe is dead.
278
00:29:00,190 --> 00:29:01,270
Or on the reservation.
279
00:29:05,090 --> 00:29:08,220
When the stagecoach was attacked, Lone
Wolf, where were you?
280
00:29:10,430 --> 00:29:13,870
We were on our way to meet an important
man from Washington.
281
00:29:20,430 --> 00:29:25,889
They say the stagecoach that was
carrying him was attacked by Comanches
282
00:29:25,890 --> 00:29:26,940
I was leading them.
283
00:29:27,030 --> 00:29:30,490
It was not the Comanche who killed that
thing.
284
00:29:31,510 --> 00:29:33,370
It wasn't.
285
00:29:35,550 --> 00:29:36,600
White.
286
00:30:26,350 --> 00:30:30,250
The arrows were fired by the enemy of
the Comanche, Renegade Apache.
287
00:30:30,770 --> 00:30:33,030
But the lance and arrows were Comanche.
288
00:30:33,310 --> 00:30:34,360
Yes.
289
00:30:34,510 --> 00:30:35,560
Stolen.
290
00:30:35,810 --> 00:30:36,860
Taken in battle.
291
00:30:38,290 --> 00:30:39,370
Load them in the state.
292
00:30:39,550 --> 00:30:40,600
Go to town.
293
00:31:23,800 --> 00:31:26,040
You were there. You saw.
294
00:31:29,360 --> 00:31:30,640
How far is it to Abilene?
295
00:31:31,300 --> 00:31:33,580
Six -hour ride. We push hard.
296
00:31:35,160 --> 00:31:38,770
Lowell, I'm going to take you to Abilene
and meet with the circuit judge.
297
00:31:38,899 --> 00:31:45,840
No, I have to stay with my people I'll
bring the circuit judge here.
298
00:31:46,211 --> 00:31:48,159
I'll go with you
299
00:31:48,160 --> 00:31:55,259
There's
300
00:31:55,260 --> 00:31:56,460
much I do not understand
301
00:32:20,720 --> 00:32:22,200
Do not shoot. I'll go with you.
302
00:32:24,920 --> 00:32:25,970
Get on the horse.
303
00:32:28,740 --> 00:32:29,790
Big time up.
304
00:32:31,140 --> 00:32:32,560
Let's go. Get on the horse.
305
00:32:37,160 --> 00:32:38,210
Right hand.
306
00:33:13,811 --> 00:33:15,779
The deputy.
307
00:33:15,780 --> 00:33:18,840
The one they call Grimes. He shot
Running Wolf.
308
00:33:19,060 --> 00:33:20,460
Then they took Long Wolf.
309
00:33:33,240 --> 00:33:34,620
We have to get the bullet out.
310
00:33:40,000 --> 00:33:41,050
Knife.
311
00:33:59,150 --> 00:34:00,200
I'm a warrior.
312
00:34:12,429 --> 00:34:13,479
Got it.
313
00:34:29,960 --> 00:34:31,100
You're a brave warrior.
314
00:34:53,800 --> 00:34:55,240
There's a bullet in his chest.
315
00:34:57,820 --> 00:34:58,870
Dig it out.
316
00:35:50,990 --> 00:35:52,730
You said Grimes shot Running Wolf.
317
00:35:55,390 --> 00:35:57,130
This bullet killed a federal agent.
318
00:35:58,930 --> 00:36:00,370
It came from the same gun.
319
00:36:14,090 --> 00:36:15,140
Here.
320
00:36:15,730 --> 00:36:16,780
This is yours.
321
00:36:17,730 --> 00:36:19,270
Are you going to see my father?
322
00:36:20,120 --> 00:36:21,440
Yeah, I'm going to save him.
323
00:36:28,080 --> 00:36:29,520
This will fulfill my promise.
324
00:36:36,160 --> 00:36:38,820
You possess knowledge of the future,
Washoe.
325
00:36:39,280 --> 00:36:41,920
But it will prove useless in the past.
326
00:36:43,320 --> 00:36:44,480
But now I know the truth.
327
00:36:51,880 --> 00:36:52,930
Listen up.
328
00:36:54,500 --> 00:36:57,800
I say we don't need any judge and we
don't need any jury.
329
00:37:01,320 --> 00:37:03,550
Every man here knows what that Comanche
did.
330
00:37:06,100 --> 00:37:08,860
Every man knows here what ought to be
done.
331
00:37:10,700 --> 00:37:12,750
Ought to hang him is what ought to
happen.
332
00:38:34,600 --> 00:38:35,650
is Ranger.
333
00:38:35,760 --> 00:38:37,080
We don't take the lynching.
334
00:38:41,160 --> 00:38:42,420
Especially innocent men.
335
00:38:43,240 --> 00:38:45,000
Get over here.
336
00:38:45,740 --> 00:38:49,699
Get on
337
00:38:49,700 --> 00:38:56,699
the horse. Get
338
00:38:56,700 --> 00:38:57,750
out of here.
339
00:39:00,220 --> 00:39:03,420
Well, it ain't a Comanche loving Ranger.
340
00:39:04,270 --> 00:39:05,320
Hope that beat all.
341
00:39:05,321 --> 00:39:10,349
Sheriff Stahl, you and your deputies are
under arrest for the murder of the
342
00:39:10,350 --> 00:39:11,400
federal agent.
343
00:39:11,430 --> 00:39:14,920
Preacher Stanton is in Abilene now,
bringing back the circuit judge.
344
00:39:14,921 --> 00:39:18,549
Well, that's good, because when he gets
back, the preacher can say a few words
345
00:39:18,550 --> 00:39:19,600
at your funeral.
346
00:39:48,300 --> 00:39:49,350
Take him to the jail.
347
00:39:50,260 --> 00:39:51,420
Get a doctor for him.
348
00:39:52,871 --> 00:39:54,399
When
349
00:39:54,400 --> 00:40:11,139
you
350
00:40:11,140 --> 00:40:16,780
see my great grandson...
351
00:40:17,310 --> 00:40:20,320
Tell him we will meet someday in the
land of the Great Spirit.
352
00:40:20,870 --> 00:40:21,920
I'll tell him.
353
00:40:22,490 --> 00:40:25,150
You have found the truth in the past,
Washoe.
354
00:40:26,110 --> 00:40:28,910
Now you must find the truth in the
present.
355
00:40:53,520 --> 00:40:54,960
You were there, weren't you?
356
00:40:56,500 --> 00:40:57,550
Yeah.
357
00:40:58,980 --> 00:41:00,480
I saw your great -grandfather.
358
00:41:02,240 --> 00:41:05,370
He said he would meet you in the land of
the Great Spirit one day.
359
00:41:15,840 --> 00:41:16,890
Come on.
360
00:41:17,900 --> 00:41:18,950
Where?
361
00:41:19,520 --> 00:41:20,570
Find the truth.
362
00:42:03,660 --> 00:42:06,740
So you said you saw John Wolfe attacking
Steve Darby?
363
00:42:07,040 --> 00:42:08,420
Yeah. Yeah, that's right.
364
00:42:08,720 --> 00:42:12,559
He attacked Steve and then he threw the
tomahawk at me. I ducked and it landed
365
00:42:12,560 --> 00:42:13,610
over there.
366
00:42:14,860 --> 00:42:15,910
That's a lie.
367
00:42:16,701 --> 00:42:20,139
That's exactly the way it happened?
368
00:42:20,140 --> 00:42:22,310
Yeah. Yeah, that's exactly how it
happened.
369
00:42:22,311 --> 00:42:23,999
Now, are you going to arrest him or
what?
370
00:42:24,000 --> 00:42:27,250
So John Wolfe's fingerprints should be
on the tomahawk, right?
371
00:42:28,480 --> 00:42:29,530
Yeah.
372
00:42:29,900 --> 00:42:31,120
Or are they your prints?
373
00:42:37,910 --> 00:42:43,530
No, then... Get him out of here.
374
00:42:45,990 --> 00:42:47,040
Well,
375
00:42:48,570 --> 00:42:50,070
John, I'm sorry about all that.
376
00:42:50,550 --> 00:42:51,600
You're free to go.
377
00:42:52,950 --> 00:42:54,000
Thank you, Washer.
378
00:42:54,190 --> 00:42:55,270
You're welcome, John.
379
00:42:59,170 --> 00:43:00,850
Well, Ira, good to see you.
380
00:43:01,150 --> 00:43:02,200
Thanks, Cordell.
381
00:43:09,290 --> 00:43:10,490
Can I ask you something?
382
00:43:11,350 --> 00:43:12,400
Like what?
383
00:43:12,910 --> 00:43:14,050
How'd you get so dirty?
384
00:43:15,590 --> 00:43:17,390
You wouldn't believe me if I told you.
385
00:43:18,010 --> 00:43:19,060
Try me.
386
00:43:19,330 --> 00:43:20,380
Later.
387
00:43:27,230 --> 00:43:32,130
And that's the whole story.
388
00:43:39,760 --> 00:43:43,540
I told you you wouldn't believe it. I
just keep working night and day.
389
00:43:45,160 --> 00:43:47,760
I got more bills than I got pay.
390
00:44:07,180 --> 00:44:13,919
Ain't all you do, he's gonna see When
you're in Texas, look behind
391
00:44:13,920 --> 00:44:18,340
you Because that's where the rain's
gonna be.
392
00:44:18,390 --> 00:44:22,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.