Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:29,090
Hey, Kelby.
2
00:00:29,100 --> 00:00:31,160
Oh, come on, Jackson.
3
00:00:31,880 --> 00:00:34,560
Man, you know I'm good for it. I always
come through.
4
00:00:35,580 --> 00:00:39,040
Just one more day, man, please. Kelby,
your days are over.
5
00:00:40,100 --> 00:00:41,150
No!
6
00:01:04,759 --> 00:01:05,809
Haven't missed yet.
7
00:01:05,810 --> 00:01:08,779
They're going to have an incredible
score.
8
00:01:08,780 --> 00:01:09,830
Yeah, they are.
9
00:01:10,440 --> 00:01:14,720
Listen, Jimmy, all you've got to
remember out there is focus and
10
00:01:15,040 --> 00:01:16,300
Focus and concentration.
11
00:01:16,301 --> 00:01:20,059
That's it. And look, just because this
German team has never been beat, don't
12
00:01:20,060 --> 00:01:20,879
worry about that.
13
00:01:20,880 --> 00:01:21,930
You can take them.
14
00:01:22,720 --> 00:01:24,700
Well, thanks for the vote of confidence.
15
00:01:24,701 --> 00:01:27,839
Yeah, I'm just a little nervous for you,
Jimmy. I'm nervous for me. I'm just
16
00:01:27,840 --> 00:01:30,699
okay. I'm a little nervous. What's
important here, C .D., is the money
17
00:01:30,700 --> 00:01:32,620
raised for the care and share ministry.
18
00:01:32,621 --> 00:01:36,269
Yeah, there's a lot of good folks going
to be helped by the money we're raising.
19
00:01:36,270 --> 00:01:39,329
Isn't that right, son? I'm very
impressed with the international law
20
00:01:39,330 --> 00:01:41,070
community hopping in like they did.
21
00:01:41,150 --> 00:01:45,129
Oh, it sure is, C .D. It sure is. You
know, when good people decide to make a
22
00:01:45,130 --> 00:01:47,660
difference, there's just nothing can
stand them.
23
00:01:49,330 --> 00:01:54,709
And with a combined reactant time of one
minute, 8 .63 seconds, the team from
24
00:01:54,710 --> 00:01:56,810
Germany moves solidly into first place.
25
00:01:57,250 --> 00:02:00,970
Next up, Texas Rangers Cordell Walker
against Trevett.
26
00:02:01,390 --> 00:02:03,070
We hear you're the best in America.
27
00:02:03,090 --> 00:02:06,310
Yes, but we are the best in the world.
28
00:02:08,669 --> 00:02:10,530
We won't be after this event, pal.
29
00:02:12,330 --> 00:02:13,380
Good luck, Rangers.
30
00:02:15,550 --> 00:02:18,650
You are going to need more than luck, my
friend.
31
00:02:20,350 --> 00:02:21,400
You.
32
00:02:31,400 --> 00:02:33,140
That hump is starting to tick me off.
33
00:02:33,540 --> 00:02:38,019
Trevette, have you ever thought that
maybe he's trying to make you mad so he
34
00:02:38,020 --> 00:02:39,340
won't focus on this event?
35
00:02:42,720 --> 00:02:43,770
No, you're right.
36
00:02:45,020 --> 00:02:46,180
That makes me mad.
37
00:02:46,780 --> 00:02:47,830
Trevette.
38
00:02:48,300 --> 00:02:49,350
All right, I'm cool.
39
00:03:05,360 --> 00:03:06,920
and went and read it, gentlemen.
40
00:04:01,829 --> 00:04:04,290
How do you say miracles never cease?
41
00:04:04,510 --> 00:04:05,560
You see that?
42
00:04:07,250 --> 00:04:08,630
Not over yet, Ranger.
43
00:04:14,070 --> 00:04:16,569
Concentration and focus.
44
00:04:16,570 --> 00:04:17,830
That's what did it for you.
45
00:04:18,010 --> 00:04:19,370
Jimmy, you got him on the go.
46
00:04:19,371 --> 00:04:22,989
I'm telling you, when you go back in
now, don't worry about it. You'll take
47
00:04:22,990 --> 00:04:24,750
Yes, sir. Thank you. Yeah, later.
48
00:04:25,190 --> 00:04:26,240
The vet.
49
00:04:30,290 --> 00:04:31,370
All right, we're on it.
50
00:04:31,371 --> 00:04:36,309
Walker, we've got a homicide over at
Forestwood Park. The uniform says it
51
00:04:36,310 --> 00:04:37,360
like a hit.
52
00:04:37,690 --> 00:04:38,740
Yeah.
53
00:04:50,711 --> 00:04:55,279
A couple of joggers from the body called
it in.
54
00:04:55,280 --> 00:04:56,330
Did they see anyone?
55
00:04:56,600 --> 00:04:57,650
No ID.
56
00:04:58,420 --> 00:04:59,800
Let's take a look at the body.
57
00:04:59,980 --> 00:05:01,030
Hey, Jim.
58
00:05:02,000 --> 00:05:03,740
Make a cast of this print, will you?
59
00:05:09,060 --> 00:05:10,110
I know this guy.
60
00:05:12,860 --> 00:05:13,910
Who is he?
61
00:05:14,740 --> 00:05:15,790
Darren Kelby.
62
00:05:16,680 --> 00:05:18,540
We used to play together on the cowboy.
63
00:05:37,580 --> 00:05:44,419
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
64
00:05:44,420 --> 00:05:45,470
wrong from right.
65
00:05:46,160 --> 00:05:50,620
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
66
00:05:51,400 --> 00:05:54,500
Any homie dude he's gonna see.
67
00:05:55,960 --> 00:05:59,820
When you're in Texas, look behind you.
68
00:06:00,500 --> 00:06:03,720
Cause that's where the ranger's gonna
be.
69
00:06:16,010 --> 00:06:18,540
Jimmy, you know how happy he was playing
football.
70
00:06:19,370 --> 00:06:20,420
Thanks, Mom.
71
00:06:23,570 --> 00:06:26,100
After he got injured, there were some
tough times.
72
00:06:27,010 --> 00:06:28,060
I remember.
73
00:06:29,410 --> 00:06:30,470
Judy, I'm sorry.
74
00:06:30,690 --> 00:06:32,970
No, you have nothing to be sorry about.
75
00:06:34,430 --> 00:06:36,310
Oh, Jimmy, you saved Darren's life.
76
00:06:36,890 --> 00:06:38,710
I didn't save his life.
77
00:06:38,711 --> 00:06:42,929
After you got injured, when you pulled
yourself back together, you joined the
78
00:06:42,930 --> 00:06:43,980
police force.
79
00:06:45,000 --> 00:06:49,159
Darren realized he'd spent enough time
feeling sorry for himself, and he got a
80
00:06:49,160 --> 00:06:50,210
job downtown.
81
00:06:50,680 --> 00:06:52,000
Things were really good.
82
00:06:53,320 --> 00:06:59,699
But then, I don't know, maybe like six
months ago, he became
83
00:06:59,700 --> 00:07:01,460
different.
84
00:07:02,840 --> 00:07:03,890
In what way?
85
00:07:04,020 --> 00:07:07,480
Well, on the weekends, Darren would
still watch football.
86
00:07:08,100 --> 00:07:09,820
He never stopped loving that game.
87
00:07:11,060 --> 00:07:14,340
But then one weekend, I heard him
rooting against the Cowboys.
88
00:07:14,720 --> 00:07:16,420
His team. I couldn't believe it.
89
00:07:16,720 --> 00:07:21,140
Mrs. Kelby, do you know if your husband
bet on the game?
90
00:07:21,860 --> 00:07:25,350
Nothing I'm aware of. Is there anybody
daring to call after the games?
91
00:07:27,540 --> 00:07:28,590
No.
92
00:07:30,020 --> 00:07:35,579
No one. I don't know. I can't think
right now. It's okay. It's all right. If
93
00:07:35,580 --> 00:07:38,230
anybody comes to mind, you give us a
call, all right?
94
00:07:39,660 --> 00:07:41,440
I will. If there's anything you need.
95
00:07:42,060 --> 00:07:43,110
Thank you, Jimmy.
96
00:08:05,770 --> 00:08:07,210
troopers in a Texas race.
97
00:08:08,470 --> 00:08:09,520
Good luck, Cosmo.
98
00:08:09,570 --> 00:08:12,700
Thank you, Walker. And may the best team
win. Don't worry. We will.
99
00:08:14,830 --> 00:08:20,209
You must forgive my young partner.
Sometimes he can be a little emotional.
100
00:08:20,210 --> 00:08:21,530
know exactly what you mean.
101
00:08:25,210 --> 00:08:26,890
Walker, I'm going to prepare that.
102
00:08:27,610 --> 00:08:28,870
Concentrate on the event.
103
00:08:28,871 --> 00:08:29,949
I am.
104
00:08:29,950 --> 00:08:31,000
I am.
105
00:08:36,720 --> 00:08:39,080
Mark, set, go!
106
00:09:02,730 --> 00:09:06,930
Oh, when you win, they take your hand.
They pat you back, a party's planned.
107
00:09:07,170 --> 00:09:12,049
When you lose, it's none the same. The
music's not for just a day. When a laugh
108
00:09:12,050 --> 00:09:16,529
on easy cream, the loser crack no
friends to me. They sing the song they
109
00:09:16,530 --> 00:09:18,070
the blues. It's just a game.
110
00:09:47,950 --> 00:09:52,149
The sun won't shine. The children will
eat. Nothing's fine. They'll have a ball
111
00:09:52,150 --> 00:09:53,200
and enjoy the run.
112
00:10:46,000 --> 00:10:47,920
It's not over until Fat Lady sings, pal.
113
00:10:53,060 --> 00:10:54,110
Fat Lady?
114
00:10:55,740 --> 00:10:57,160
Who is this Fat Lady?
115
00:10:57,880 --> 00:11:01,879
Congratulations, Cosmo. Thank you,
Walker. I must tell you, we just broke
116
00:11:01,880 --> 00:11:05,299
own team record because of you and your
partner. No team has ever pushed us this
117
00:11:05,300 --> 00:11:07,359
hard. That's what competition's all
about.
118
00:11:07,360 --> 00:11:08,410
Yeah.
119
00:11:16,080 --> 00:11:18,120
No, they just had a better run we did, C
.D.
120
00:11:18,600 --> 00:11:22,439
Seems like it's a pretty strong
competition between our young trooper
121
00:11:22,440 --> 00:11:24,360
Germany and Ranger Trevette.
122
00:11:24,361 --> 00:11:26,779
Yeah, they don't like to lose, that's
for sure.
123
00:11:26,780 --> 00:11:27,830
Oh, and you do?
124
00:11:28,020 --> 00:11:29,460
I'm talking about them, Alec.
125
00:11:30,991 --> 00:11:33,059
George Jackson.
126
00:11:33,060 --> 00:11:34,110
Yeah.
127
00:11:34,600 --> 00:11:35,650
I understand.
128
00:11:37,080 --> 00:11:38,130
I'll leave now.
129
00:11:47,370 --> 00:11:48,420
Let's go.
130
00:11:57,030 --> 00:11:58,080
Have a seat.
131
00:12:07,930 --> 00:12:08,980
Can you see this?
132
00:12:15,770 --> 00:12:16,820
So.
133
00:12:17,770 --> 00:12:18,870
How much do you owe me?
134
00:12:21,050 --> 00:12:22,100
$25 ,000.
135
00:12:23,570 --> 00:12:24,950
You owe me $18 ,000.
136
00:12:24,951 --> 00:12:30,209
Look, I only need a few more days, all
right? I'm going to work something out.
137
00:12:30,210 --> 00:12:31,089
I will.
138
00:12:31,090 --> 00:12:32,650
I know you will.
139
00:12:32,651 --> 00:12:36,809
But you don't have to worry about
working anything out, because I got it
140
00:12:36,810 --> 00:12:37,860
out for you.
141
00:12:38,250 --> 00:12:39,630
What are you talking about?
142
00:12:39,790 --> 00:12:44,049
Well, now, your daddy's running some
kind of a revival or something this
143
00:12:44,050 --> 00:12:45,100
weekend, isn't he?
144
00:12:45,410 --> 00:12:46,490
Karen's hair crusade.
145
00:12:46,880 --> 00:12:47,930
Yeah, that's it.
146
00:12:48,020 --> 00:12:49,880
I was reading all about it in the paper.
147
00:12:50,600 --> 00:12:55,439
About how all these folks show up with
fistfuls of cold, hard cash, looking to
148
00:12:55,440 --> 00:12:59,159
buy a miracle. And about how your daddy,
the Reverend, has all these volunteers
149
00:12:59,160 --> 00:13:04,180
dressed up like... Wasn't that article
say they was dressed up like Jackson?
150
00:13:04,680 --> 00:13:05,730
Like angels.
151
00:13:05,900 --> 00:13:07,080
Yeah, that's right.
152
00:13:07,820 --> 00:13:08,870
Angels.
153
00:13:09,140 --> 00:13:11,120
Power angels, I think they called them.
154
00:13:11,560 --> 00:13:13,420
Well, this article said that...
155
00:13:13,950 --> 00:13:17,200
An event like this could raise hundreds
of thousands of dollars.
156
00:13:17,830 --> 00:13:20,430
That money is for the poor and the
needy. No.
157
00:13:21,450 --> 00:13:24,650
That money is for me to pay off what you
owe me.
158
00:13:24,651 --> 00:13:28,709
See, you're going to make sure a couple
of my boys get fitted out with angel's
159
00:13:28,710 --> 00:13:32,620
wings, and then you're going to get them
into the money and out of the building.
160
00:13:32,750 --> 00:13:33,930
I can't do that.
161
00:13:34,130 --> 00:13:35,180
Sure you can.
162
00:13:35,181 --> 00:13:40,469
Otherwise, your daddy's not going to be
praying to God anymore. He's going to be
163
00:13:40,470 --> 00:13:41,520
talking to him.
164
00:13:50,600 --> 00:13:52,160
Welcome, brothers and sisters.
165
00:13:52,560 --> 00:13:55,680
I sure want to thank you all for
volunteering to do God's work.
166
00:13:55,681 --> 00:13:59,799
You know, with the cash we collect this
weekend, we're going to be able to help
167
00:13:59,800 --> 00:14:04,119
out a whole lot of good folks. Their
lives are going to be much better thanks
168
00:14:04,120 --> 00:14:05,700
you. Welcome, brothers.
169
00:14:06,500 --> 00:14:08,140
Praise the Lord. Amen, brother.
170
00:14:29,260 --> 00:14:31,000
This is what we call the engine room.
171
00:14:31,660 --> 00:14:32,710
Good night.
172
00:14:33,180 --> 00:14:36,310
Because it's the motor that keeps the
crusade moving forward.
173
00:14:36,311 --> 00:14:40,339
It's quiet now, but come this weekend,
these poor souls in here are going to be
174
00:14:40,340 --> 00:14:43,199
working their fingers to the bone trying
to keep up with all the donations
175
00:14:43,200 --> 00:14:44,250
coming in.
176
00:14:44,280 --> 00:14:47,540
Now, Charlie, we all set up? Sure are,
Reverend Powers.
177
00:14:47,780 --> 00:14:52,399
Yes, sir. He and his team, they sort it
all out, they add it up, and make sure
178
00:14:52,400 --> 00:14:54,080
it gets to its proper destination.
179
00:14:54,700 --> 00:14:57,440
All the money that comes in is strictly
accounted for.
180
00:14:58,000 --> 00:15:00,710
80 % of it goes right back to the
community it came from.
181
00:15:01,020 --> 00:15:02,300
Care and share.
182
00:15:03,080 --> 00:15:04,130
That's the name.
183
00:15:04,131 --> 00:15:05,479
That's the game.
184
00:15:05,480 --> 00:15:06,530
You hear that?
185
00:15:07,620 --> 00:15:08,670
I'll tell you.
186
00:15:08,920 --> 00:15:10,040
I'm so proud of him.
187
00:15:12,560 --> 00:15:14,360
Come on, let me show you all some more.
188
00:15:14,940 --> 00:15:15,990
All right.
189
00:15:16,680 --> 00:15:17,730
Let's head south.
190
00:15:21,060 --> 00:15:22,200
Hey, Preston.
191
00:15:30,320 --> 00:15:31,370
Are you okay, son?
192
00:15:32,300 --> 00:15:33,480
Never better, C .D.
193
00:15:34,420 --> 00:15:35,470
Never better.
194
00:15:35,640 --> 00:15:40,359
Our second and last competitor,
representing the German state Buford,
195
00:15:40,360 --> 00:15:42,020
Cosmo von Zuttenberg.
196
00:15:42,860 --> 00:15:44,000
Can you kick that high?
197
00:15:44,920 --> 00:15:45,970
I don't know.
198
00:15:46,200 --> 00:15:48,120
I've never had to kick anyone that tall.
199
00:17:47,679 --> 00:17:48,820
You did it.
200
00:17:49,320 --> 00:17:50,700
I'm a little proud of myself.
201
00:17:55,800 --> 00:17:57,160
Jimmy? Hi, Judy.
202
00:17:57,700 --> 00:17:58,750
Major Walker.
203
00:17:59,000 --> 00:18:00,050
Hi, Judy.
204
00:18:01,280 --> 00:18:02,330
How are you doing?
205
00:18:02,680 --> 00:18:03,730
I'm doing okay.
206
00:18:04,860 --> 00:18:06,660
There's something I need to show you.
207
00:18:07,920 --> 00:18:11,080
Darren was going to some place called
Weasel's Sports Bar.
208
00:18:12,960 --> 00:18:14,010
He...
209
00:18:14,280 --> 00:18:17,700
He didn't mention it, so I don't know if
it's important or not.
210
00:18:18,401 --> 00:18:20,799
We'll check it out, Judy.
211
00:18:20,800 --> 00:18:21,850
Thanks.
212
00:18:21,880 --> 00:18:22,930
Thank you.
213
00:18:23,060 --> 00:18:24,560
Let me walk you out.
214
00:18:30,840 --> 00:18:32,060
Hey, hold it! Hey,
215
00:18:32,061 --> 00:18:37,259
wait a minute, you guys! You fucked up
my place again! You're going to put me
216
00:18:37,260 --> 00:18:38,310
out of business!
217
00:18:39,300 --> 00:18:40,800
You're hurting, guys. Back off.
218
00:18:44,290 --> 00:18:46,220
Back off or go to jail. Make your
choice.
219
00:18:46,390 --> 00:18:47,440
How about neither?
220
00:18:51,161 --> 00:18:52,609
All
221
00:18:52,610 --> 00:19:05,990
right.
222
00:19:06,250 --> 00:19:07,300
Get out of here.
223
00:19:08,090 --> 00:19:09,140
Let's go.
224
00:19:09,590 --> 00:19:10,640
Get out of here.
225
00:19:13,811 --> 00:19:20,819
The insurance is not going to pay for
any more damages on this place. I know.
226
00:19:20,820 --> 00:19:21,870
don't look like much.
227
00:19:22,300 --> 00:19:23,980
I'll tell you, I love it.
228
00:19:24,660 --> 00:19:26,160
I'm sorry. What can I do for you?
229
00:19:26,420 --> 00:19:29,730
Sir, we got word that a man named Darren
Kelby spent some time here.
230
00:19:30,360 --> 00:19:31,480
Kelby? Yeah. Nice guy.
231
00:19:31,940 --> 00:19:32,990
Used to be a player.
232
00:19:33,100 --> 00:19:34,150
Played for the boys.
233
00:19:34,580 --> 00:19:36,990
That's it. That's where... Your go
-long, Trevette.
234
00:19:37,020 --> 00:19:38,220
Ha! I knew it!
235
00:19:38,800 --> 00:19:40,910
We were told that he was placing bets
here.
236
00:19:41,320 --> 00:19:42,370
Oh.
237
00:19:42,371 --> 00:19:43,399
Wait a minute.
238
00:19:43,400 --> 00:19:46,219
You know, I only got one set of eyes and
ears in here, and I try to keep a lid
239
00:19:46,220 --> 00:19:47,270
on the gambling I do.
240
00:19:47,450 --> 00:19:48,950
I mean, I'm doing the best I can.
241
00:19:49,090 --> 00:19:50,650
Sir, we're not trying to jam him.
242
00:19:50,670 --> 00:19:51,720
No, sir, we're not.
243
00:19:51,910 --> 00:19:55,280
We were just wondering if you knew who
he was placing the vests with.
244
00:19:56,310 --> 00:19:59,800
Oh, well, you sit in the back booth back
there with a guy named Jackson.
245
00:19:59,801 --> 00:20:01,849
Do you know his first name?
246
00:20:01,850 --> 00:20:02,900
Yeah. Robert.
247
00:20:02,901 --> 00:20:03,829
Robert Jackson.
248
00:20:03,830 --> 00:20:05,089
You know where we can find him?
249
00:20:05,090 --> 00:20:06,650
Yeah, he's a bodybuilder.
250
00:20:07,090 --> 00:20:08,830
Works out down at the 4th Street Gym.
251
00:20:09,650 --> 00:20:10,850
Thank you, sir. Thank you.
252
00:20:12,450 --> 00:20:13,500
Go long, Trevette.
253
00:20:13,930 --> 00:20:16,340
That's go long, Trevette, everybody, in
my bar.
254
00:20:27,679 --> 00:20:29,479
Robert Jackson's criminal history.
255
00:20:29,840 --> 00:20:30,920
Heavy jacket.
256
00:20:31,360 --> 00:20:33,280
Well, it dates back to the early 80s.
257
00:20:33,620 --> 00:20:37,470
Everything from petty theft, numbers,
racketeering, extortion, assault.
258
00:20:37,471 --> 00:20:40,119
But then he seemed to have turned
around.
259
00:20:40,120 --> 00:20:41,620
Nothing in the past five years.
260
00:20:42,180 --> 00:20:43,920
So he went off parole six months ago.
261
00:20:44,600 --> 00:20:46,770
Where was he working when he was on
parole?
262
00:20:47,600 --> 00:20:48,860
McMartin Lumber Company.
263
00:20:49,380 --> 00:20:51,300
But that information is six months old.
264
00:20:53,300 --> 00:20:55,590
Let's go check out that gym where he
works out.
265
00:21:25,920 --> 00:21:27,300
Robert Jackson, is he here?
266
00:21:28,000 --> 00:21:29,050
Right there.
267
00:21:31,140 --> 00:21:32,190
Robert Jackson?
268
00:21:35,980 --> 00:21:37,030
Yeah?
269
00:21:37,440 --> 00:21:39,180
We'd like to ask you some questions.
270
00:21:41,020 --> 00:21:42,900
Look, man, I'm off parole.
271
00:21:42,901 --> 00:21:44,779
I don't got to say nothing to you guys.
272
00:21:44,780 --> 00:21:47,430
You may be off parole, but you still
need to talk to us.
273
00:21:49,080 --> 00:21:50,130
What do you want?
274
00:21:50,220 --> 00:21:52,690
We're investigating the murder of Darren
Kelby.
275
00:21:52,691 --> 00:21:54,669
What does that got to do with me?
276
00:21:54,670 --> 00:21:56,829
From what we've been told, it's got a
lot to do with you.
277
00:21:56,830 --> 00:21:57,880
Oh, yeah?
278
00:21:58,170 --> 00:21:59,370
What have you been told?
279
00:21:59,371 --> 00:22:02,089
We've been told that he's been placing
bets with you.
280
00:22:02,090 --> 00:22:04,680
We've also been told he got himself
heavily in debt.
281
00:22:04,850 --> 00:22:08,460
And we've been told what happens to guys
who don't pay their debts to you.
282
00:22:09,710 --> 00:22:10,760
Come on.
283
00:22:10,990 --> 00:22:12,040
Let me get my bag.
284
00:23:04,860 --> 00:23:06,200
44 mag hollow points.
285
00:23:06,600 --> 00:23:08,520
Same bullets that killed Darren Kelby.
286
00:23:10,480 --> 00:23:11,530
What you got there?
287
00:23:13,020 --> 00:23:14,380
Could be Jackson's better.
288
00:23:15,260 --> 00:23:18,030
The little story we gave him was more
fact than fiction.
289
00:23:18,180 --> 00:23:20,660
Yeah, it looks that way. A lot of them.
290
00:23:22,140 --> 00:23:23,740
Kelby's name. They crossed out.
291
00:23:25,240 --> 00:23:27,220
Pete Powers, you think that's Preston?
292
00:23:27,221 --> 00:23:28,979
That's something I'll have to ask him.
293
00:23:28,980 --> 00:23:30,720
You think Jackson was the main man?
294
00:23:30,960 --> 00:23:33,550
No, I don't think he had the brains to
be the main man.
295
00:23:36,680 --> 00:23:40,320
Who did Alex say Jackson worked for when
he was on parole?
296
00:23:40,600 --> 00:23:41,650
Something lumber.
297
00:23:42,120 --> 00:23:43,170
Mick Martin?
298
00:23:43,240 --> 00:23:44,290
Yeah.
299
00:23:44,640 --> 00:23:45,690
Let's go over there.
300
00:24:20,790 --> 00:24:26,789
We're crossing over to the other side.
We have been tested. Yes, we've been
301
00:24:26,790 --> 00:24:32,389
tested. And we've been fired. We're
crossing over. We're crossing over to
302
00:24:32,390 --> 00:24:38,989
other side. We're crossing over. We're
crossing over. We're crossing over. To
303
00:24:38,990 --> 00:24:41,810
the other side. To the other side.
304
00:24:43,010 --> 00:24:48,229
Crossing over. We're crossing over. Oh,
yes, we are. We're crossing over. To the
305
00:24:48,230 --> 00:24:49,280
other side.
306
00:24:55,690 --> 00:24:58,030
I've really messed up, big time.
307
00:24:59,290 --> 00:25:03,950
But the way I'm thinking, Lord, is maybe
it's not too late to stop this.
308
00:25:04,730 --> 00:25:08,450
To stop this thing, Lord, before I do
any harm to the ministry.
309
00:25:09,730 --> 00:25:11,650
What are you going to happen, Preston?
310
00:25:11,850 --> 00:25:14,010
Not if you want to keep your daddy
alive.
311
00:25:14,810 --> 00:25:16,150
But they'll know it was me.
312
00:25:16,650 --> 00:25:18,820
And the stain will spread back to my
father.
313
00:25:19,270 --> 00:25:21,310
Look. Hey, relax.
314
00:25:22,050 --> 00:25:23,100
Relax.
315
00:25:23,790 --> 00:25:25,190
You follow the plan.
316
00:25:25,690 --> 00:25:27,330
Just like Mr. McMartin laid out.
317
00:25:27,790 --> 00:25:30,320
And nobody will know you had anything to
do with it.
318
00:25:31,610 --> 00:25:32,660
Now let's go.
319
00:26:18,410 --> 00:26:20,330
Do we kill you, or do you help us?
320
00:26:20,570 --> 00:26:21,620
Okay.
321
00:26:21,950 --> 00:26:23,000
Tie him up.
322
00:26:23,110 --> 00:26:24,160
Here, you see.
323
00:26:24,710 --> 00:26:25,760
Come on, let's go.
324
00:26:57,430 --> 00:26:58,770
Jackson was worthless.
325
00:26:59,530 --> 00:27:00,580
Nothing but trouble.
326
00:27:01,250 --> 00:27:02,300
How so?
327
00:27:02,510 --> 00:27:06,110
Well, I fired him for running numbers on
the job.
328
00:27:07,630 --> 00:27:08,680
When was that?
329
00:27:08,690 --> 00:27:09,750
About six months ago.
330
00:27:11,210 --> 00:27:12,260
Now, you ask around.
331
00:27:12,630 --> 00:27:16,809
Earl McMartin believed he'd given man a
second chance, but Jackson's the kind of
332
00:27:16,810 --> 00:27:19,270
guy that bites the hand, you know what I
mean?
333
00:27:24,290 --> 00:27:25,340
Expecting someone?
334
00:27:26,350 --> 00:27:27,400
Oh, no.
335
00:27:27,430 --> 00:27:28,910
No, we're all shut down today.
336
00:27:29,670 --> 00:27:31,290
So what are you still doing here?
337
00:27:31,490 --> 00:27:33,670
Paperwork. It's never ending.
338
00:27:34,790 --> 00:27:37,440
And you haven't seen Jackson in the last
six months?
339
00:27:37,550 --> 00:27:38,600
That's right.
340
00:27:38,730 --> 00:27:39,780
Why do you ask?
341
00:27:40,150 --> 00:27:42,800
Because he was killed today while
resisting arrest.
342
00:27:43,970 --> 00:27:50,870
I can't say I'm all broke up with the
news, but,
343
00:27:51,090 --> 00:27:55,010
well, you know, it's too bad.
344
00:27:56,911 --> 00:27:58,839
Thanks for your time
345
00:27:58,840 --> 00:28:10,939
All
346
00:28:10,940 --> 00:28:17,919
right, let's go And remember
347
00:28:17,920 --> 00:28:23,799
You do anything stupid anything You're
dead
348
00:28:23,800 --> 00:28:25,860
So are the guards
349
00:28:26,720 --> 00:28:28,280
You carry that for me, will you?
350
00:28:28,580 --> 00:28:29,630
Thank you.
351
00:28:38,000 --> 00:28:39,920
Hey, Preston, nice drive in there, eh?
352
00:28:40,180 --> 00:28:42,650
Yeah, it sure is. Here, let me get that
door for you.
353
00:28:57,290 --> 00:28:59,090
We need help in the counting room. Now.
354
00:29:14,970 --> 00:29:17,710
Let's give it up for our evangelical
choir.
355
00:29:21,130 --> 00:29:22,270
Don't say magnificent.
356
00:29:22,870 --> 00:29:23,920
Praise the Lord.
357
00:29:24,410 --> 00:29:28,470
You know, perfect pitch is no problem
when God's dancing on your vocal cords.
358
00:29:28,610 --> 00:29:31,790
Oh, it just gives me shivers every time
I hear it.
359
00:29:35,950 --> 00:29:38,950
Hey, Bobby, take us through another one.
360
00:29:39,710 --> 00:29:40,760
Yeah,
361
00:29:43,130 --> 00:29:45,720
McMartin relaxed when we told him
Jackson is dead?
362
00:29:45,850 --> 00:29:46,900
Yeah, I did.
363
00:29:47,110 --> 00:29:48,190
What's our next move?
364
00:29:48,510 --> 00:29:49,560
Preston Powers.
365
00:29:52,721 --> 00:29:54,489
Ranger 1.
366
00:29:54,490 --> 00:29:55,469
Yeah, Jimmy.
367
00:29:55,470 --> 00:29:56,489
This is CD.
368
00:29:56,490 --> 00:29:57,750
Yeah, what's up, big dog?
369
00:29:58,030 --> 00:29:59,950
We've had a robbery here at the crusade.
370
00:30:01,190 --> 00:30:03,840
Robbery at the crusade. We'll be there
in two minutes.
371
00:30:17,970 --> 00:30:19,890
Okay, you got what you came for. Now go.
372
00:30:20,290 --> 00:30:22,110
May God have mercy on your souls.
373
00:30:23,030 --> 00:30:25,850
Dad. May God have mercy on yours.
374
00:30:26,310 --> 00:30:28,050
You're not going to get away with it.
375
00:30:30,261 --> 00:30:31,669
What
376
00:30:31,670 --> 00:30:42,270
happened?
377
00:30:49,230 --> 00:30:51,940
Hang on one, wait. Give me an ambulance
down here, fast.
378
00:31:07,020 --> 00:31:08,070
Die.
379
00:31:37,141 --> 00:31:40,659
What are you doing, calling for backup?
380
00:31:40,660 --> 00:31:42,319
No, I'm calling my interest company.
381
00:31:42,320 --> 00:31:43,219
You are?
382
00:31:43,220 --> 00:31:44,600
No, I'm calling for backup.
383
00:32:46,570 --> 00:32:47,620
I'm down big time.
384
00:32:47,621 --> 00:32:52,609
We're talking armed robbery, resisting
arrest, and assaulting a police officer.
385
00:32:52,610 --> 00:32:54,350
Don't forget first -degree murder.
386
00:32:54,410 --> 00:32:58,410
Murder? I didn't shoot anyone. That was
Wiley. You were his accomplice.
387
00:32:58,770 --> 00:33:00,210
That makes you just as guilty.
388
00:33:00,790 --> 00:33:03,200
They're doing lethal injection now, you
know?
389
00:33:04,010 --> 00:33:05,060
Lethal injection?
390
00:33:07,030 --> 00:33:08,410
Yeah, but you got one chance.
391
00:33:08,610 --> 00:33:09,660
That's right.
392
00:33:09,670 --> 00:33:11,230
Tell us who you bought that from.
393
00:33:12,330 --> 00:33:13,380
McMartin.
394
00:33:13,500 --> 00:33:16,450
Earl McMartin, he's the one who's behind
this whole thing.
395
00:33:19,800 --> 00:33:20,850
You know,
396
00:33:21,920 --> 00:33:23,180
I like this driving stuff.
397
00:33:23,800 --> 00:33:26,020
Think I could do it more often?
398
00:33:26,380 --> 00:33:27,700
I think he's professional.
399
00:33:28,700 --> 00:33:30,420
So that's like a no.
400
00:34:33,940 --> 00:34:34,990
I'm gonna flake him.
401
00:35:45,089 --> 00:35:47,330
God works in mysterious ways, Preston.
402
00:35:49,310 --> 00:35:50,360
Yes, he does.
403
00:35:51,990 --> 00:35:53,050
He came to me.
404
00:35:54,130 --> 00:35:57,890
When I was laying in the parking lot, I
was ready to let go.
405
00:35:58,670 --> 00:35:59,770
But he came to me.
406
00:36:01,420 --> 00:36:02,760
He said it wasn't my time.
407
00:36:03,760 --> 00:36:05,440
My work here wasn't finished.
408
00:36:12,280 --> 00:36:13,960
I'm sorry for the trouble I caused.
409
00:36:15,200 --> 00:36:16,520
I hope you can forgive me.
410
00:36:16,521 --> 00:36:19,939
Sounds to me like the big man's already
forgiven you.
411
00:36:19,940 --> 00:36:21,990
If he can forgive you, we can forgive
you.
412
00:36:22,540 --> 00:36:23,600
I love you, Pratt.
413
00:36:38,500 --> 00:36:40,600
Remember, concentration and focus.
414
00:36:41,220 --> 00:36:42,480
Focus and concentration.
415
00:36:42,780 --> 00:36:43,830
Go get him, Tiger.
416
00:36:47,660 --> 00:36:50,400
Let me ask you something, Cornell.
417
00:36:51,960 --> 00:36:53,580
That Hanson's a pretty big fella.
418
00:36:53,800 --> 00:36:55,240
You think Jimmy has a chance?
419
00:36:55,400 --> 00:36:58,290
Yeah, Jimmy's the next in the boxer.
He's got a good chance.
420
00:36:58,600 --> 00:37:01,060
Well, remind him of focus,
concentration.
421
00:37:01,700 --> 00:37:03,040
You got it, C .D. Thank you.
422
00:37:05,690 --> 00:37:09,449
Whether we win or lose today, I just
wanted to let you know I really enjoyed
423
00:37:09,450 --> 00:37:10,500
myself here now.
424
00:37:10,670 --> 00:37:12,650
Well, it's great having you here, Cosmo.
425
00:37:15,650 --> 00:37:16,700
Finally.
426
00:37:17,050 --> 00:37:21,130
It all comes down to you or to me. I
don't know. I can't wait.
427
00:37:23,510 --> 00:37:24,560
What is that?
428
00:37:26,130 --> 00:37:28,990
Oh, my gosh. The fat lady is definitely
warm enough.
429
00:37:44,650 --> 00:37:46,450
Be smart. Be smart. Be smart.
430
00:37:46,870 --> 00:37:48,190
Fuck. Fuck.
431
00:37:49,030 --> 00:37:50,080
Fuck him.
432
00:38:00,990 --> 00:38:02,040
Fuck.
433
00:38:11,450 --> 00:38:12,690
Well, fuck never.
434
00:38:39,920 --> 00:38:41,880
What's that? Fuck! Fuck that!
435
00:39:15,980 --> 00:39:22,299
box him box him box him use your head
he's very good use your head use my head
436
00:39:22,300 --> 00:39:26,619
he's not gonna let you win you gotta
take it okay okay use your head i'm
437
00:39:26,620 --> 00:39:27,670
use my head
438
00:40:27,061 --> 00:40:29,129
I said use your head.
439
00:40:29,130 --> 00:40:30,750
I didn't mean as a target.
440
00:40:36,710 --> 00:40:40,870
Box him.
441
00:42:13,900 --> 00:42:15,040
What a one -tough thing.
442
00:42:16,520 --> 00:42:17,780
You're one tough German.
443
00:42:19,940 --> 00:42:21,980
Judges, may we have the storage, please?
444
00:42:22,780 --> 00:42:24,240
No, we got one.
445
00:42:24,940 --> 00:42:25,990
One question.
446
00:42:27,740 --> 00:42:30,140
Who is that lady?
447
00:42:30,920 --> 00:42:32,540
Oh, Hans.
448
00:42:34,220 --> 00:42:35,400
Just an expression.
449
00:42:35,980 --> 00:42:39,060
It means it ain't over till it's over.
450
00:42:41,140 --> 00:42:42,620
If this is case...
451
00:42:43,560 --> 00:42:46,860
I think I hear your fat lady in my head.
452
00:42:49,020 --> 00:42:51,440
I wonder if she's singing the same song
I hear.
453
00:43:23,050 --> 00:43:28,069
introduce you to the co -champions of
this year's International Peacemaker
454
00:43:28,070 --> 00:43:34,349
Games. Texas Rangers, Walker and
Trevent, German
455
00:43:34,350 --> 00:43:38,750
Troopers, Hans and Cosmo. Let's give it
up!
456
00:44:00,970 --> 00:44:02,530
Congratulations. Thank you, D.
457
00:44:03,030 --> 00:44:04,080
Congratulations.
458
00:44:05,350 --> 00:44:06,400
You bet.
459
00:44:09,710 --> 00:44:10,770
I'll be right there.
460
00:44:11,090 --> 00:44:13,850
I had a gang shooting in Lakewood. Any
witnesses?
461
00:44:14,230 --> 00:44:15,930
Mrs. Hannah Sanchez.
462
00:44:16,770 --> 00:44:18,230
See ya. Be careful.
463
00:44:37,480 --> 00:44:40,960
Of the eyes of the ranger are upon you.
464
00:44:41,740 --> 00:44:44,700
Any hope you do, he's gonna see.
465
00:44:46,120 --> 00:44:49,780
When you're in Texas, look behind you.
466
00:44:50,340 --> 00:44:53,480
Because that's where the rangers wanna
be.
467
00:44:53,530 --> 00:44:58,080
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.