Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,670 --> 00:00:25,080
Cole's helicopter should have been here
by now.
2
00:00:25,890 --> 00:00:26,940
What time you got?
3
00:00:27,650 --> 00:00:28,700
Quarter till.
4
00:00:30,370 --> 00:00:31,570
Don't watch stuff again.
5
00:00:31,571 --> 00:00:33,069
Maybe it's time you got a new one.
6
00:00:33,070 --> 00:00:34,120
This is a new one.
7
00:00:35,401 --> 00:00:37,349
That's pretty.
8
00:00:37,350 --> 00:00:39,210
Thanks. Too bad it doesn't work.
9
00:00:40,190 --> 00:00:41,630
What's with all the doodads?
10
00:00:42,830 --> 00:00:43,910
Those aren't doodads.
11
00:00:44,130 --> 00:00:46,550
This is a tachometer. This is an
altimeter.
12
00:00:46,551 --> 00:00:50,369
Altimeter? When's the last time you
jumped out of a plane, Trabad?
13
00:00:50,370 --> 00:00:51,870
Well, with you, you never know.
14
00:00:54,440 --> 00:00:55,700
Shelby. Hi, guys.
15
00:00:55,701 --> 00:00:59,079
If it was your 20 million in cocaine,
you'd be on time, wouldn't you?
16
00:00:59,080 --> 00:01:01,900
Yeah, but I don't mess with drugs. I
mean, honest to God.
17
00:01:02,041 --> 00:01:05,839
Buddy, your information better be right.
18
00:01:05,840 --> 00:01:07,939
Oh, come on, get real, will you,
Trevette?
19
00:01:07,940 --> 00:01:10,619
I mean, I did the best I could. If Mr.
Cole said he's going to be here, he's
20
00:01:10,620 --> 00:01:11,670
going to be here.
21
00:01:11,671 --> 00:01:14,339
Look, you've got to let me go. I mean,
if they catch me, I'm going to be
22
00:01:14,340 --> 00:01:17,259
hammered from you. I'll be in a body
bag. You're not going anywhere, Shelby,
23
00:01:17,260 --> 00:01:18,820
until we get him. Come on, Walker.
24
00:01:19,580 --> 00:01:20,630
Here he comes.
25
00:01:20,631 --> 00:01:21,799
Get out of here.
26
00:01:21,800 --> 00:01:24,180
Thanks. Stay close. Don't go anywhere. I
promise.
27
00:01:25,320 --> 00:01:27,480
This is Unit 1. Everybody look alive.
28
00:01:31,180 --> 00:01:32,380
There's Cole's chopper.
29
00:01:44,100 --> 00:01:46,340
Mr. Cole, can you hear me okay?
30
00:01:46,600 --> 00:01:48,480
It's your main man, Shelby.
31
00:01:48,880 --> 00:01:51,040
Yes, Shelby, I hear you. What do you
want?
32
00:01:51,260 --> 00:01:54,150
You better get out of here. The place is
crawling with cops.
33
00:01:56,060 --> 00:01:57,110
Let's go.
34
00:02:03,131 --> 00:02:04,579
What
35
00:02:04,580 --> 00:02:11,280
happened?
36
00:02:12,400 --> 00:02:14,160
We'll deal with him later.
37
00:02:14,740 --> 00:02:16,020
Everybody go, go, go.
38
00:02:37,900 --> 00:02:38,950
All right.
39
00:02:39,200 --> 00:02:40,840
Come on, cut it. All right.
40
00:03:08,930 --> 00:03:10,330
Yeah!
41
00:03:52,780 --> 00:03:54,100
Not bad for a reproduction.
42
00:04:23,950 --> 00:04:25,000
Okay, Alex, thanks.
43
00:04:27,270 --> 00:04:30,170
The guys we took down, they won't talk.
44
00:04:30,171 --> 00:04:35,089
I don't understand that. You give those
guys an opportunity to knock a big chunk
45
00:04:35,090 --> 00:04:37,049
off their prison time, they don't want
to take it.
46
00:04:37,050 --> 00:04:39,849
Well, that's because they're more afraid
of their bosses than they are us.
47
00:04:39,850 --> 00:04:42,020
That's what we get for being such nice
guys.
48
00:04:42,021 --> 00:04:44,829
All right, I'm logging on to the
Internet, and I'm going to access Museum
49
00:04:44,830 --> 00:04:46,630
Nacional in Mexico City.
50
00:04:47,150 --> 00:04:48,890
Find out where this puppy came from.
51
00:04:48,891 --> 00:04:50,649
I wonder what happened to Shelby.
52
00:04:50,650 --> 00:04:51,700
I don't know.
53
00:04:51,850 --> 00:04:54,860
He's got to show up at his apartment
sooner or later, though.
54
00:04:59,210 --> 00:05:00,260
Oh, wow.
55
00:05:00,710 --> 00:05:02,330
Hey, Walker, come check this out.
56
00:05:07,550 --> 00:05:08,600
What is that?
57
00:05:10,050 --> 00:05:11,100
Whoa, baby.
58
00:05:11,650 --> 00:05:13,760
Some kind of beauty contest or
something.
59
00:05:14,130 --> 00:05:17,630
I hit modelos .art, the museum's
website.
60
00:05:17,631 --> 00:05:19,089
I must have hit the wrong key, though.
61
00:05:19,090 --> 00:05:20,490
Well, hit the right key.
62
00:05:20,750 --> 00:05:21,800
Yeah, right.
63
00:05:33,100 --> 00:05:34,180
Well, how'd I do this?
64
00:05:34,480 --> 00:05:35,530
I don't know.
65
00:05:36,300 --> 00:05:40,600
I don't know, Dad. I left off second O.
I hit models .art.
66
00:05:41,240 --> 00:05:43,640
Must be some kind of online modeling
agency.
67
00:05:44,120 --> 00:05:45,170
He's gorgeous.
68
00:05:45,400 --> 00:05:46,450
I bet.
69
00:05:46,680 --> 00:05:47,940
Hit the right beat, okay?
70
00:05:48,900 --> 00:05:49,950
Okay.
71
00:05:51,300 --> 00:05:52,350
Yeah!
72
00:06:08,250 --> 00:06:09,300
Okay, good.
73
00:06:09,650 --> 00:06:11,330
We gave him the girl next door look.
74
00:06:12,170 --> 00:06:14,110
Now I want the doctor.
75
00:06:15,250 --> 00:06:16,510
Okay. That's great.
76
00:06:30,610 --> 00:06:31,660
Okay.
77
00:06:32,790 --> 00:06:34,370
All right, good. I think we got it.
78
00:06:35,450 --> 00:06:36,500
Beautiful.
79
00:06:36,750 --> 00:06:38,010
What do you think, Bruno?
80
00:06:38,170 --> 00:06:40,700
I think we'll be on the cover of Cosmo
in six months.
81
00:06:41,790 --> 00:06:42,870
That's it for tonight.
82
00:06:43,330 --> 00:06:44,380
Good night, Tracy.
83
00:06:44,510 --> 00:06:45,560
Yeah!
84
00:07:45,390 --> 00:07:51,969
In the eyes of a ranger, the
unsuspecting stranger had better know
85
00:07:51,970 --> 00:07:53,330
of wrong from right.
86
00:07:54,270 --> 00:07:58,630
Cause the eyes of the ranger are upon
you.
87
00:07:59,490 --> 00:08:02,510
Any home you do, he's gonna see.
88
00:08:04,250 --> 00:08:07,850
When you're in Texas, look behind you.
89
00:08:08,530 --> 00:08:11,770
Cause that's where the ranger's gonna
be.
90
00:08:25,960 --> 00:08:27,010
Well, I won again, CD.
91
00:08:27,140 --> 00:08:30,210
Well, come on now, Cordell. Give me one
more, will you? Please.
92
00:08:32,100 --> 00:08:34,210
I mean, all these are beautiful,
Kristen.
93
00:08:34,400 --> 00:08:35,820
But I like this one.
94
00:08:37,760 --> 00:08:38,820
That one? Why?
95
00:08:40,020 --> 00:08:41,070
Because of the smile.
96
00:08:41,071 --> 00:08:42,739
You're not supposed to smile, Jimmy.
97
00:08:42,740 --> 00:08:44,660
What? It's not the look they're buying.
98
00:08:45,240 --> 00:08:46,290
Not commercial.
99
00:08:47,160 --> 00:08:48,480
No, men like the pout.
100
00:08:49,860 --> 00:08:50,910
What pout?
101
00:08:50,940 --> 00:08:52,620
And when did you become an expert?
102
00:08:52,720 --> 00:08:53,770
It's a signal.
103
00:08:53,900 --> 00:08:54,950
I'm upset.
104
00:08:55,050 --> 00:08:58,420
Please come take care of me. You know
how you men like to be in control.
105
00:08:59,230 --> 00:09:00,630
This is a great one, Kristen.
106
00:09:02,110 --> 00:09:03,730
So when's your next photo shoot?
107
00:09:03,770 --> 00:09:04,990
Tonight. Tonight?
108
00:09:06,270 --> 00:09:08,050
Oh, I tried to tell you earlier.
109
00:09:08,310 --> 00:09:10,070
Excuse me, we had a date. We do.
110
00:09:10,071 --> 00:09:12,209
We're just going to meet a little later.
111
00:09:12,210 --> 00:09:15,969
Roth called me this morning, and he
showed my proof to some agents, and
112
00:09:15,970 --> 00:09:19,709
apparently they really liked him. So he
wants me to pick out my favorites, and
113
00:09:19,710 --> 00:09:21,270
we're going to do a whole layout.
114
00:09:21,770 --> 00:09:23,150
You can meet me at the studio.
115
00:09:23,570 --> 00:09:24,620
Okay, fine.
116
00:09:25,500 --> 00:09:26,700
Jimmy, are you pouting?
117
00:09:26,720 --> 00:09:27,770
No, yes, I am.
118
00:09:28,540 --> 00:09:31,190
I'm upset, and I want somebody to make
me feel better.
119
00:09:36,080 --> 00:09:37,520
Grinnell, what do you think?
120
00:09:38,060 --> 00:09:39,110
About what?
121
00:09:39,320 --> 00:09:41,500
Christian. Well, I think she's a nice
girl.
122
00:09:41,501 --> 00:09:42,419
No, no, no.
123
00:09:42,420 --> 00:09:45,479
What do you think about she and Jimmy
and, you know, you know what I mean.
124
00:09:45,480 --> 00:09:46,530
I don't know, C .D.
125
00:09:46,880 --> 00:09:49,110
I don't pry into Trivet's personal
affairs.
126
00:09:49,111 --> 00:09:52,879
Look, I'm not prying either. I'm just a
little bit curious, that's all. Well,
127
00:09:52,880 --> 00:09:54,740
I'm sure you'd be the first one to know.
128
00:09:56,500 --> 00:10:00,999
Cordell, you know, I'm getting a little
bit older. I'll get this damn arthritis
129
00:10:01,000 --> 00:10:02,050
on my shoulder.
130
00:10:02,480 --> 00:10:05,550
Why don't you play me left -handed from
here on out, will you?
131
00:10:11,500 --> 00:10:17,340
Do you want me to use my foot, Nick?
132
00:10:17,860 --> 00:10:18,910
That's funny.
133
00:10:18,940 --> 00:10:19,990
Real funny.
134
00:10:25,200 --> 00:10:26,250
We gotta go.
135
00:10:26,980 --> 00:10:28,600
So soon? Mm -hmm. Gotta go.
136
00:10:29,560 --> 00:10:30,760
Our turn on the stakeout.
137
00:10:31,240 --> 00:10:33,560
See you at the photo shoot. Mm -hmm.
138
00:10:40,300 --> 00:10:42,400
This Shelby guy has to show up sometime.
139
00:10:43,060 --> 00:10:44,110
Hopefully.
140
00:10:45,080 --> 00:10:46,460
There's Walker. We can go now.
141
00:11:00,520 --> 00:11:01,570
Quarter tail.
142
00:11:01,640 --> 00:11:02,690
New watch?
143
00:11:03,020 --> 00:11:08,280
Yeah, well... Well, you still have all
those doodads on it.
144
00:11:08,480 --> 00:11:09,940
Modern technology.
145
00:11:10,240 --> 00:11:15,200
Well, your modern technology watch is
nine minutes slow.
146
00:11:15,620 --> 00:11:16,670
What?
147
00:11:17,820 --> 00:11:19,140
Oh, crap.
148
00:11:20,320 --> 00:11:21,370
Ow.
149
00:11:23,880 --> 00:11:24,930
There he is.
150
00:11:27,980 --> 00:11:29,440
What is he doing?
151
00:11:30,600 --> 00:11:32,890
Does Shelby think he's a ninja or
something?
152
00:11:37,520 --> 00:11:38,570
Shelby.
153
00:11:48,671 --> 00:11:49,879
Hey,
154
00:11:49,880 --> 00:11:57,440
guys.
155
00:11:57,441 --> 00:12:02,039
I've been looking all over for you. I
called CDs ten times. Where you been?
156
00:12:02,040 --> 00:12:03,120
Right. Let's go inside.
157
00:12:04,640 --> 00:12:07,820
All right. All right. I swear on my
mother's grave.
158
00:12:08,380 --> 00:12:13,459
I swear. I mean, I should go blind. What
kind of a crumb do you think I am? I
159
00:12:13,460 --> 00:12:18,020
swear on a stack of Bibles. I did not
tip Mr. Cole to the raid.
160
00:12:18,260 --> 00:12:20,060
Shelby, you're going to burn in hell.
161
00:12:20,120 --> 00:12:21,440
I want Cole's phone number.
162
00:12:21,880 --> 00:12:24,000
Hello? Hello? Is anybody listening?
163
00:12:24,380 --> 00:12:26,920
I don't have it. He never gave it to me.
164
00:12:27,160 --> 00:12:28,540
He always called me.
165
00:12:28,760 --> 00:12:30,260
He's a very careful man.
166
00:12:30,640 --> 00:12:32,340
Really? What's this?
167
00:12:33,620 --> 00:12:34,670
Man.
168
00:12:37,020 --> 00:12:38,360
What's Cole's first name?
169
00:12:38,660 --> 00:12:39,710
Johnny.
170
00:12:40,860 --> 00:12:41,910
JC.
171
00:12:42,660 --> 00:12:47,459
I wonder what that stands for, Trevatt.
It either stands for Jesus Christ or
172
00:12:47,460 --> 00:12:51,079
Johnny Cole, and I seriously doubt that
you have a connection to Jesus Christ.
173
00:12:51,080 --> 00:12:56,379
It's very funny, Trevatt. It's Joey
Carucci. He owns a Chicago -style pizza
174
00:12:56,380 --> 00:12:57,980
joint. In North Dallas.
175
00:12:58,320 --> 00:12:59,820
There. Let me borrow your phone.
176
00:13:00,020 --> 00:13:01,070
What are you doing?
177
00:13:01,300 --> 00:13:02,350
Calling Joy.
178
00:13:02,840 --> 00:13:04,040
You like pepperoni?
179
00:13:05,980 --> 00:13:07,030
Hello, Cole?
180
00:13:07,260 --> 00:13:08,310
Yeah,
181
00:13:09,320 --> 00:13:10,370
this is Cole.
182
00:13:11,140 --> 00:13:12,190
Who is this?
183
00:13:12,260 --> 00:13:13,700
This is Walker, Texas Ranger.
184
00:13:14,000 --> 00:13:15,700
You were lucky the other day.
185
00:13:16,120 --> 00:13:17,660
You won't be so lucky next time.
186
00:13:18,140 --> 00:13:19,460
How'd you get this number?
187
00:13:19,640 --> 00:13:20,690
Shelby gave it to me.
188
00:13:20,960 --> 00:13:22,010
I'm gonna puke.
189
00:13:22,260 --> 00:13:25,160
I just want to let you know that we're
gonna take you down.
190
00:13:25,980 --> 00:13:27,030
Hard.
191
00:13:31,760 --> 00:13:32,810
That's just great.
192
00:13:33,320 --> 00:13:37,180
I'm a dead man. Do you understand that?
I'm going to take a dirt nap.
193
00:13:37,181 --> 00:13:39,839
There's only one way you can save
yourself now, Shelby.
194
00:13:39,840 --> 00:13:42,250
Help us get cold before he gets you. Oh,
terrific.
195
00:13:42,251 --> 00:13:45,759
That's just great. That means that I'll
be in your protective custody for the
196
00:13:45,760 --> 00:13:46,810
rest of my life.
197
00:13:47,000 --> 00:13:48,050
Better than dead.
198
00:13:48,540 --> 00:13:50,590
Why don't you go take a shower? You
smell.
199
00:13:50,700 --> 00:13:56,580
Yeah! Oh, yeah.
200
00:13:58,600 --> 00:13:59,650
Yeah.
201
00:14:12,350 --> 00:14:13,910
Beautiful. You got it. Beautiful.
202
00:14:16,401 --> 00:14:17,929
All
203
00:14:17,930 --> 00:14:25,750
right.
204
00:14:25,770 --> 00:14:26,820
All right.
205
00:14:28,350 --> 00:14:30,070
The camera loves you.
206
00:14:30,470 --> 00:14:33,150
New York is going to love you, Carol.
Oh, yeah.
207
00:14:56,009 --> 00:14:58,530
I'm sorry. I really don't like an
audience.
208
00:14:58,830 --> 00:15:02,530
Oh, don't worry, Ralph. He will not
distract me. Okay, fine.
209
00:15:03,110 --> 00:15:06,610
Oh, by the way, the Brennan agency loved
your test roll.
210
00:15:07,190 --> 00:15:08,240
They loved it.
211
00:15:09,010 --> 00:15:12,140
Now we're going to give them some
glamour. Bruno, set up the fan.
212
00:15:14,110 --> 00:15:15,550
Didn't you be wearing a coat?
213
00:15:20,310 --> 00:15:23,190
Uh, Kristen, can we take off the cross?
214
00:15:23,191 --> 00:15:27,129
Let me get a roll without it. You know,
show off that beautiful neck of yours.
215
00:15:27,130 --> 00:15:28,009
Sorry, Rob.
216
00:15:28,010 --> 00:15:30,130
I never take it off, not even in the
shower.
217
00:15:30,410 --> 00:15:32,340
It was a gift from my dad before he
died.
218
00:15:32,730 --> 00:15:34,450
Oh. Okay, okay.
219
00:15:34,790 --> 00:15:36,960
That's no problem. That's fine. That's
fine.
220
00:15:36,961 --> 00:15:41,109
You know, maybe you could swing it
around your neck so we could just see
221
00:15:41,110 --> 00:15:42,160
chain.
222
00:15:44,030 --> 00:15:45,080
Voila. Beautiful.
223
00:15:47,370 --> 00:15:50,710
I am.
224
00:15:51,530 --> 00:15:53,520
Do you have a coat for that one? Oh,
hell.
225
00:15:56,030 --> 00:15:57,230
Well, I'm wearing a coat.
226
00:16:00,550 --> 00:16:01,600
Hungry?
227
00:16:01,730 --> 00:16:03,770
Starving. Haven't eaten since breakfast.
228
00:16:04,530 --> 00:16:05,580
Hold on.
229
00:16:05,790 --> 00:16:06,840
She's with someone.
230
00:16:08,110 --> 00:16:09,250
What do you want to eat?
231
00:16:09,690 --> 00:16:10,740
What do I want?
232
00:16:11,850 --> 00:16:17,489
A bacon cheeseburger, side order of
chili cheese fries, and a big piece of
233
00:16:17,490 --> 00:16:19,590
pie. There's only one man, Harris.
234
00:16:20,300 --> 00:16:21,440
It's not worth the risk.
235
00:16:26,960 --> 00:16:28,420
We'll take her later. Yeah.
236
00:16:51,760 --> 00:16:55,879
I'm going to snap your neck, you
freaking little weasel. What did I say
237
00:16:55,880 --> 00:16:58,619
nothing? You gave the rangers my number.
What else have you been giving them,
238
00:16:58,620 --> 00:17:00,859
moron? I swear to God, in my mother's
grave, I didn't give them nothing. Don't
239
00:17:00,860 --> 00:17:02,140
start that crap with me.
240
00:17:02,360 --> 00:17:06,499
Okay, they got your number out of my
book. You put my number in your book,
241
00:17:06,500 --> 00:17:10,999
stupid sack of... Well, wait a minute.
If I was going to double -cross you, I
242
00:17:11,000 --> 00:17:14,139
would have told them about the 50 kilos
that you hid at the train station. Say,
243
00:17:14,140 --> 00:17:16,899
because I knew you were going to double
-cross me, I moved it all over the
244
00:17:16,900 --> 00:17:19,660
hangar, and you're not going to tell
anyone about it.
245
00:17:20,560 --> 00:17:21,880
Help! Help! Help!
246
00:17:39,260 --> 00:17:40,310
Walker,
247
00:17:40,311 --> 00:17:44,639
what took you so long? Did you stop for
a hot dog or something?
248
00:17:44,640 --> 00:17:48,259
He had a big gun. He was going to blow
my brains out. Shelby. What? What? Shut
249
00:17:48,260 --> 00:17:49,310
up.
250
00:17:52,510 --> 00:17:54,920
So what do you got, a weapons beef or
something?
251
00:17:55,170 --> 00:17:56,220
Big deal.
252
00:17:56,310 --> 00:17:57,450
You've got nothing.
253
00:17:57,970 --> 00:17:59,070
Really, Trivet?
254
00:18:06,210 --> 00:18:10,069
If I was going to double -cross you, I
would have told him about the 50 kilos
255
00:18:10,070 --> 00:18:12,969
that you hid at the train station.
Because I knew you were going to double
256
00:18:12,970 --> 00:18:14,830
-cross me, I moved it all to the hangar.
257
00:18:22,320 --> 00:18:23,370
Don't mess with us.
258
00:18:24,400 --> 00:18:25,480
You guys are terrific.
259
00:18:25,481 --> 00:18:28,039
I mean, you're really great. Really
great. All those moves.
260
00:18:28,040 --> 00:18:29,560
Shelby. Huh?
261
00:18:30,400 --> 00:18:31,450
Shut up.
262
00:18:44,180 --> 00:18:45,230
Hey, Kristen?
263
00:19:32,610 --> 00:19:34,459
Sorry, Rob.
264
00:19:34,460 --> 00:19:36,750
I'll never take it off, not even in the
shower.
265
00:19:37,340 --> 00:19:39,200
A gift from my dad before he dies.
266
00:20:00,040 --> 00:20:01,090
Hey, Juan.
267
00:20:02,639 --> 00:20:03,689
Hey.
268
00:20:06,660 --> 00:20:08,000
Is something wrong?
269
00:20:09,800 --> 00:20:10,880
Yeah, Kristen's gone.
270
00:20:11,400 --> 00:20:13,200
I thought you two were hitting it off.
271
00:20:13,300 --> 00:20:14,380
That's not what I mean.
272
00:20:14,381 --> 00:20:17,219
I went over to her apartment to pick her
up for lunch at 1 .30.
273
00:20:17,220 --> 00:20:20,860
The place was stripped clean. The front
door was open.
274
00:20:21,300 --> 00:20:22,560
All the clothes were gone.
275
00:20:22,780 --> 00:20:23,830
That's strange.
276
00:20:25,440 --> 00:20:26,580
I found this.
277
00:20:26,581 --> 00:20:29,459
She would have never left that behind.
278
00:20:29,460 --> 00:20:30,720
Her dad gave it to her.
279
00:20:32,240 --> 00:20:34,650
Think I'm going nuts? I've got an idea,
Trevatt.
280
00:20:35,480 --> 00:20:36,530
I'll take the office.
281
00:20:47,020 --> 00:20:50,420
I want you to log in on that models .art
that you had before.
282
00:20:51,580 --> 00:20:52,630
Why?
283
00:20:52,631 --> 00:20:54,559
I don't know.
284
00:20:54,560 --> 00:20:55,610
It's just a hunch.
285
00:21:38,990 --> 00:21:40,550
Prince is going to love Blondie.
286
00:21:41,390 --> 00:21:44,340
She looks better in the flesh than she
does in her pictures.
287
00:21:44,341 --> 00:21:48,129
You know, maybe we ought to sample some
of the product before we let the prince
288
00:21:48,130 --> 00:21:49,180
bid on it.
289
00:21:49,330 --> 00:21:53,060
First man touches any of these women
gets a taste of biblical retribution.
290
00:21:53,510 --> 00:21:56,040
Keep your hands to yourselves or you'll
lose them.
291
00:21:56,041 --> 00:21:57,189
You're the boss.
292
00:21:57,190 --> 00:21:58,240
That's right, I am.
293
00:21:59,190 --> 00:22:00,810
You'll do well not to forget that.
294
00:22:05,350 --> 00:22:06,400
Stiles.
295
00:22:06,960 --> 00:22:09,850
Did you make contact with Mr. White and
the other bidders?
296
00:22:09,860 --> 00:22:12,700
Yes, sir. They're all online and they're
all on board.
297
00:22:15,900 --> 00:22:16,950
Good.
298
00:22:18,800 --> 00:22:20,280
The auction will begin soon.
299
00:22:27,500 --> 00:22:29,540
They're all listed as missing persons.
300
00:22:29,541 --> 00:22:33,339
There's no record of ransom demands.
There's no contact with potential
301
00:22:33,340 --> 00:22:34,390
kidnappers.
302
00:22:37,010 --> 00:22:39,960
These are all the girls we're missing,
including Kristen.
303
00:22:43,410 --> 00:22:45,330
I was there when this picture was taken.
304
00:22:45,850 --> 00:22:47,030
I recognize the dress.
305
00:22:48,590 --> 00:22:52,440
The photographer's name is Rolf Gaines.
He's got a studio in Sheraton Square.
306
00:22:54,650 --> 00:22:56,030
We've got to crack this code.
307
00:22:56,090 --> 00:22:57,140
Okay, keep at it.
308
00:22:57,270 --> 00:22:58,710
I want to talk to this Rolf guy.
309
00:23:00,010 --> 00:23:01,060
I'll see you later.
310
00:23:23,880 --> 00:23:24,930
What's your name?
311
00:23:25,100 --> 00:23:26,150
Donna.
312
00:23:26,920 --> 00:23:29,840
Well, Donna, everything's going to be
all right.
313
00:23:30,200 --> 00:23:32,200
No, it's not. I heard him talking.
314
00:23:32,480 --> 00:23:34,180
We're going to be sold like flames.
315
00:23:34,580 --> 00:23:36,620
Look, that is not going to happen.
316
00:23:37,020 --> 00:23:38,180
I have a friend.
317
00:23:38,760 --> 00:23:39,920
He's a Texas Ranger.
318
00:23:40,560 --> 00:23:42,500
He's going to find us. I know he will.
319
00:23:51,240 --> 00:23:53,120
I got you turkey sandwiches today.
320
00:23:53,121 --> 00:23:56,259
Gobble, gobble. Come on, gotta protect
those girlish figures.
321
00:23:56,260 --> 00:23:57,520
Are you out of your mind?
322
00:23:57,521 --> 00:24:01,879
Do you think you can strap us to camels
like pots and pans and sell us across
323
00:24:01,880 --> 00:24:02,899
the desert?
324
00:24:02,900 --> 00:24:04,340
You'll never get away with it.
325
00:24:04,800 --> 00:24:08,220
The last ten said the same thing.
326
00:24:09,340 --> 00:24:10,660
I've never seen them again.
327
00:24:10,960 --> 00:24:12,010
The last ten?
328
00:24:12,760 --> 00:24:14,620
Please, I just want to go home.
329
00:24:14,900 --> 00:24:16,520
You are going somewhere, honey.
330
00:24:17,060 --> 00:24:18,260
Just not going to be home.
331
00:24:46,570 --> 00:24:47,620
He's busy right now.
332
00:24:48,470 --> 00:24:50,050
I need to ask him some questions.
333
00:24:51,370 --> 00:24:52,420
Can't this wait?
334
00:24:52,910 --> 00:24:53,960
No, it can't.
335
00:24:54,630 --> 00:24:55,680
Hey, wait.
336
00:24:56,810 --> 00:24:59,220
Hey, you can't go in there. He's
processing film.
337
00:24:59,510 --> 00:25:00,560
Watch me.
338
00:25:04,330 --> 00:25:05,650
Hey, what are you doing?
339
00:25:06,890 --> 00:25:08,810
You just ruined the whole night's work.
340
00:25:09,170 --> 00:25:10,790
Did you know Kristen is missing?
341
00:25:13,410 --> 00:25:14,460
Kristen?
342
00:25:14,810 --> 00:25:16,610
What, that little girl from Denton?
343
00:25:16,910 --> 00:25:18,690
I haven't seen her since last night.
344
00:25:18,990 --> 00:25:20,310
All right. What do you want?
345
00:25:20,311 --> 00:25:24,009
The photograph you took of her showed up
on the Internet, along with other
346
00:25:24,010 --> 00:25:25,060
missing girls.
347
00:25:25,690 --> 00:25:29,850
I don't know what you're talking about.
All right. I took some pictures of her.
348
00:25:30,130 --> 00:25:31,390
What's the crime in that?
349
00:25:31,990 --> 00:25:33,130
Let's see. Come on.
350
00:25:33,390 --> 00:25:35,310
I'm taking you to Ranger Headquarters.
351
00:25:45,770 --> 00:25:46,820
Go.
352
00:25:48,970 --> 00:25:50,020
You too.
353
00:26:29,320 --> 00:26:30,400
Did you get anything?
354
00:26:30,600 --> 00:26:31,900
It's a tough code, Walker.
355
00:26:32,940 --> 00:26:36,550
He's been running that encryption
program for three hours and nothing.
356
00:26:36,860 --> 00:26:39,160
Hey, what about Rolf?
357
00:26:39,620 --> 00:26:42,030
Alex and I are getting ready to
interrogate him.
358
00:26:43,800 --> 00:26:44,850
Got it.
359
00:26:50,701 --> 00:26:53,479
They're calling her Tiffany.
360
00:26:53,480 --> 00:26:54,860
What are those numbers for?
361
00:26:55,200 --> 00:26:56,250
I don't know.
362
00:26:56,620 --> 00:26:58,540
Did you have her missing persons file?
363
00:27:04,270 --> 00:27:05,320
Read out the number.
364
00:27:05,610 --> 00:27:08,590
Five, seven, three, five, two.
365
00:27:08,790 --> 00:27:11,320
Wait, wait, wait. It says here it's five
foot seven.
366
00:27:11,321 --> 00:27:13,149
What's the other numbers?
367
00:27:13,150 --> 00:27:15,890
Three, five, two, four, three, six.
368
00:27:15,891 --> 00:27:19,149
That's her measurements. Thirty -five,
twenty -four, thirty -six.
369
00:27:19,150 --> 00:27:22,049
Then why would they have her height
measurements on here?
370
00:27:22,050 --> 00:27:24,650
Two, seven, five, zero, zero, zero.
371
00:27:26,810 --> 00:27:29,280
Two hundred and seventy -five thousand
dollars.
372
00:27:33,870 --> 00:27:37,070
Is someone running a sex slavery ring on
the internet?
373
00:28:03,600 --> 00:28:04,920
Woman's work is never done.
374
00:28:09,900 --> 00:28:11,520
What's the matter, sweet cakes?
375
00:28:11,740 --> 00:28:12,790
You got no appetite?
376
00:28:15,140 --> 00:28:16,380
You know you gotta eat.
377
00:28:19,320 --> 00:28:20,880
You gotta keep up your strength.
378
00:28:23,960 --> 00:28:25,900
The prince, he likes his women strong.
379
00:28:27,240 --> 00:28:28,740
Because he likes to break them.
380
00:28:34,410 --> 00:28:35,550
It gives me an appetite.
381
00:28:36,450 --> 00:28:37,500
What do you say?
382
00:28:40,470 --> 00:28:44,210
Why don't you just relax and we're going
to take it nice and easy.
383
00:28:47,390 --> 00:28:48,440
We were alone.
384
00:28:49,350 --> 00:28:50,730
What are you getting about?
385
00:28:56,110 --> 00:28:58,210
I'm not going to take that from you.
386
00:29:09,151 --> 00:29:11,609
Guys, what are you doing?
387
00:29:11,610 --> 00:29:15,210
Look, I lost my hand, okay? I lost my
hand. Now you're going to lose your
388
00:29:15,430 --> 00:29:16,480
No!
389
00:29:19,930 --> 00:29:22,160
It was nobody's fault but your own,
Iverson.
390
00:29:24,190 --> 00:29:27,710
I told you what would happen.
391
00:29:27,930 --> 00:29:28,980
No!
392
00:29:40,780 --> 00:29:43,370
Next time you go against me, I'll cut
your heart out.
393
00:29:49,480 --> 00:29:50,530
Okay,
394
00:29:53,580 --> 00:29:56,080
Rolf. Let's start with what we have on
you.
395
00:29:56,081 --> 00:30:00,519
All of the ladies on the Internet had
their pictures taken by you before they
396
00:30:00,520 --> 00:30:02,880
disappeared, and they're all still
missing.
397
00:30:02,881 --> 00:30:04,979
And it looks like they're being sold.
398
00:30:04,980 --> 00:30:07,630
White slavery, Rolf? That's some serious
downtime.
399
00:30:07,631 --> 00:30:14,459
I don't know anything about it. Well, I
think I can prove otherwise, and you
400
00:30:14,460 --> 00:30:16,419
could spend the rest of your life behind
bars.
401
00:30:16,420 --> 00:30:19,540
But if one of those ladies turns up
dead... It's Huntsville.
402
00:30:20,740 --> 00:30:21,940
Lethal injection, Rolf.
403
00:30:22,880 --> 00:30:26,550
I don't know anything, I didn't do
anything, and I'm not saying anything.
404
00:30:27,960 --> 00:30:31,020
Okay. Alex, let's go see what Bruno has
to say.
405
00:30:31,340 --> 00:30:32,390
Good idea.
406
00:30:33,180 --> 00:30:35,540
If he talks to us, you go down for the
count.
407
00:30:43,560 --> 00:30:46,400
We've already got Bruno for assault on a
peace officer.
408
00:30:47,280 --> 00:30:50,760
Maybe if we drop the charges, he'd be
more willing to talk, huh?
409
00:30:51,840 --> 00:30:55,460
Think about it.
410
00:31:11,160 --> 00:31:12,780
I need to know how to make contact.
411
00:31:12,781 --> 00:31:17,309
We've got to save her. The only way
we're going to track her down is if I
412
00:31:17,310 --> 00:31:19,840
into that auction and make them think
I'm a player.
413
00:31:21,410 --> 00:31:22,460
Walker,
414
00:31:22,590 --> 00:31:24,110
Rolf's ready to talk.
415
00:31:35,970 --> 00:31:37,290
I'm just the photographer.
416
00:31:38,590 --> 00:31:42,610
All I did was just take the pictures.
That's all I did. That's not all you
417
00:31:42,790 --> 00:31:43,840
You set them up.
418
00:31:44,120 --> 00:31:45,260
And that's conspiracy.
419
00:31:45,620 --> 00:31:48,930
When it comes to kidnapping, conspiracy
carries the same weight.
420
00:31:49,131 --> 00:31:53,639
Shouldn't I be talking to a lawyer or
something?
421
00:31:53,640 --> 00:31:58,119
Sure. You can have a lawyer, but any
offer the DA puts on the table flies
422
00:31:58,120 --> 00:31:59,999
out the window the second you make that
call.
423
00:32:00,000 --> 00:32:01,879
You better talk while you still have
time.
424
00:32:01,880 --> 00:32:05,060
Help us find those women, and you can
help yourself.
425
00:32:05,560 --> 00:32:09,560
I swear, I don't know where they are.
Give us the code to the auction, Rall.
426
00:32:10,511 --> 00:32:14,839
Or I'm going to make your life a living
hell.
427
00:32:14,840 --> 00:32:15,890
You understand?
428
00:32:17,160 --> 00:32:18,210
Now write!
429
00:32:28,860 --> 00:32:31,760
I wired the minimum bid to their
account.
430
00:32:32,400 --> 00:32:35,230
Now they're doing an electronic
background check on me.
431
00:32:35,260 --> 00:32:36,310
What's your cover?
432
00:32:36,580 --> 00:32:37,630
Kim Park.
433
00:32:37,860 --> 00:32:41,120
Korean industrialist presently doing 10
to 20 for espionage.
434
00:32:41,121 --> 00:32:42,589
Won't they know that?
435
00:32:42,590 --> 00:32:44,470
I scrubbed the arrest off his record.
436
00:32:48,130 --> 00:32:49,180
We've been accepted.
437
00:32:49,990 --> 00:32:51,570
And the auction begins.
438
00:32:52,190 --> 00:32:54,190
If Tracer works, we can get a location.
439
00:32:56,470 --> 00:32:57,520
Starting price.
440
00:32:59,430 --> 00:33:03,190
We've got a high roller, gentlemen. The
Korean opens at $300 ,000.
441
00:33:04,350 --> 00:33:07,050
The print is in at $345 ,000.
442
00:33:07,950 --> 00:33:11,140
Stephanie looks like somebody Mr. White
would be interested in.
443
00:33:11,530 --> 00:33:12,580
There he is.
444
00:33:12,990 --> 00:33:14,190
You're right on, Harris.
445
00:33:14,610 --> 00:33:15,660
White's in at 350.
446
00:33:16,170 --> 00:33:19,060
Come on, come on, come on, baby. He
needs a new pair of shoes.
447
00:33:19,621 --> 00:33:21,709
This is crazy.
448
00:33:21,710 --> 00:33:23,390
What kind of people would do this?
449
00:33:25,990 --> 00:33:27,610
350 going once.
450
00:33:28,390 --> 00:33:29,510
Going twice.
451
00:33:30,250 --> 00:33:32,510
Four and a quarter to the Korean.
452
00:33:34,350 --> 00:33:35,400
450.
453
00:33:36,950 --> 00:33:38,000
465.
454
00:33:48,500 --> 00:33:50,500
475. 475. Going once.
455
00:33:51,080 --> 00:33:52,130
Going twice.
456
00:33:52,700 --> 00:33:55,240
So, to Mr. Kim Soo Park.
457
00:34:00,640 --> 00:34:03,380
Ooh, I hope she likes Chinese food.
458
00:34:04,220 --> 00:34:06,120
He's Korean, Nimrod.
459
00:34:06,121 --> 00:34:10,238
Hey, what's that blue light flashing on
your other TV string, geek?
460
00:34:10,239 --> 00:34:12,860
Trace, we've been traced. We got cops on
the line.
461
00:34:14,980 --> 00:34:16,030
We've been made.
462
00:34:16,590 --> 00:34:17,730
Did you get a location?
463
00:34:17,731 --> 00:34:22,029
All right, calm down. Everybody, let's
get out of here.
464
00:34:22,030 --> 00:34:24,380
Stiles, call the Prince's guys at the
airport.
465
00:34:24,550 --> 00:34:25,600
All from a discount.
466
00:34:25,850 --> 00:34:29,520
They'll take the inventory off our
hands. Hodges, Nichols, get the women.
467
00:34:29,670 --> 00:34:30,720
Iverson, the band.
468
00:34:31,190 --> 00:34:32,240
Go!
469
00:34:32,969 --> 00:34:36,110
Stay on your feet. Get up now. Get your
bags. Go!
470
00:34:36,830 --> 00:34:38,810
Get your bags! Go!
471
00:34:45,520 --> 00:34:47,600
5801 Sycamore Canyon Road. We got three.
472
00:35:17,930 --> 00:35:20,100
We just missed him. They knew we were
coming.
473
00:35:20,250 --> 00:35:21,300
Yeah.
474
00:35:22,890 --> 00:35:23,940
Left the mainframes.
475
00:35:27,091 --> 00:35:29,049
Bomb, do you got this?
476
00:35:29,050 --> 00:35:30,100
Yeah! Let's go!
477
00:35:50,700 --> 00:35:52,200
That was way too close, Walker.
478
00:35:55,980 --> 00:35:57,720
Can't wait to get my hand on that guy.
479
00:35:57,740 --> 00:35:58,820
I prefer my feet.
480
00:36:35,520 --> 00:36:36,570
Trivet, come here.
481
00:36:38,060 --> 00:36:39,980
What does that number look like to you?
482
00:36:46,860 --> 00:36:47,910
55501977.
483
00:36:47,911 --> 00:36:50,279
Call your guy at the telephone company.
484
00:36:50,280 --> 00:36:52,450
See what was the last number dialed up
here.
485
00:37:35,600 --> 00:37:37,460
Prince, he will not like this.
486
00:37:38,040 --> 00:37:39,480
Why not? What's the problem?
487
00:37:39,940 --> 00:37:40,990
The red hair.
488
00:37:41,240 --> 00:37:42,290
Bad luck.
489
00:37:42,820 --> 00:37:45,320
What about the others?
490
00:37:47,200 --> 00:37:48,250
They're all good.
491
00:37:48,620 --> 00:37:49,700
Prince, he'll be very.
492
00:37:49,701 --> 00:37:52,839
What do you want to do with the redhead?
493
00:37:52,840 --> 00:37:53,890
What do you think?
494
00:37:54,380 --> 00:37:55,430
Take him.
495
00:38:07,810 --> 00:38:08,860
Take his life!
496
00:38:31,110 --> 00:38:33,450
Not your weapon, man!
497
00:38:43,640 --> 00:38:44,700
You know what?
498
00:39:18,860 --> 00:39:19,910
uh
499
00:40:10,600 --> 00:40:11,650
Something for you.
500
00:40:15,380 --> 00:40:17,660
Oh, my God.
501
00:40:18,900 --> 00:40:20,620
I thought I'd never see this again.
502
00:40:23,480 --> 00:40:24,840
Thank you. You're welcome.
503
00:40:25,280 --> 00:40:26,420
Let me put it on you.
504
00:40:27,240 --> 00:40:29,200
I can't believe it.
505
00:40:40,140 --> 00:40:42,190
I've been trying to find a way to tell
you.
506
00:40:43,120 --> 00:40:48,059
There's this agency in New York, Benton
and Bowles. They saw my face on the news
507
00:40:48,060 --> 00:40:50,410
and they want to see me in New York on
Wednesday.
508
00:40:51,160 --> 00:40:52,210
That's great.
509
00:40:52,820 --> 00:40:53,870
That's great.
510
00:40:53,940 --> 00:40:55,500
I didn't give them an answer yet.
511
00:40:57,440 --> 00:40:58,520
What's in your heart?
512
00:40:59,500 --> 00:41:00,550
You.
513
00:41:01,380 --> 00:41:02,430
That's a good answer.
514
00:41:05,941 --> 00:41:12,369
You know, remember what I told you? I'm
not going to ever stand in the way of
515
00:41:12,370 --> 00:41:13,420
your dreams.
516
00:41:15,550 --> 00:41:17,780
You never forgive yourself if you never
try.
517
00:41:20,790 --> 00:41:21,930
Oh, thank you, Jimmy.
518
00:41:23,250 --> 00:41:24,510
Thank you for everything.
519
00:41:28,250 --> 00:41:30,870
I deserve another one.
520
00:41:32,301 --> 00:41:39,209
Thought you guys would like to know, the
State Department is coming down on the
521
00:41:39,210 --> 00:41:43,409
prints with the full weight of the law.
They picked up Mr. White in Europe, and
522
00:41:43,410 --> 00:41:45,820
all the other bidders are under
investigation.
523
00:41:46,870 --> 00:41:49,370
Well, they ought to hang them by
their... CD.
524
00:41:49,790 --> 00:41:50,870
Well, they should.
525
00:41:52,670 --> 00:41:55,560
Oh, you better get it if they're going
to make the matinee.
526
00:41:57,330 --> 00:41:58,830
I want to watch something here.
527
00:42:00,150 --> 00:42:01,200
Bet.
528
00:42:02,690 --> 00:42:05,350
There's no doodads, but it keeps good
time.
529
00:42:05,920 --> 00:42:08,750
Oh, hey, thanks. You know what? I like
this one, actually.
530
00:42:08,751 --> 00:42:12,399
You know, when I was a young man, we
didn't have to have watches.
531
00:42:12,400 --> 00:42:16,759
I could always tell the time of day by
the sun, or at night by the stars in the
532
00:42:16,760 --> 00:42:20,520
sky, or moss on a rock, or the phases of
the moon.
533
00:42:21,400 --> 00:42:23,560
C .D., what time is it?
534
00:42:24,140 --> 00:42:26,540
It's high noon, Cordell.
535
00:42:27,360 --> 00:42:28,410
Right up.
536
00:42:46,640 --> 00:42:50,180
I'll be either the ranger or up on you.
537
00:42:51,020 --> 00:42:53,840
Leave all you do, he's gonna see.
538
00:42:55,420 --> 00:42:58,940
When you're in Texas, look behind you.
539
00:42:59,600 --> 00:43:02,640
Cause that's where the ranger's gonna
be.
540
00:43:02,690 --> 00:43:07,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.