All language subtitles for Walker s07e07 Survival.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,260 --> 00:00:22,520 Smell that air, people. 2 00:00:22,880 --> 00:00:23,930 Smell that air. 3 00:00:25,040 --> 00:00:26,580 It's so beautiful. 4 00:00:27,300 --> 00:00:29,410 I can't believe we're finally doing this. 5 00:00:30,000 --> 00:00:32,230 Six -day camping trip. It's going to be great. 6 00:00:32,340 --> 00:00:33,390 It sure is. 7 00:00:33,880 --> 00:00:35,160 Living off the land. 8 00:00:35,860 --> 00:00:36,910 Living off the land. 9 00:00:37,700 --> 00:00:39,560 You mean we're not bringing any food? 10 00:00:40,780 --> 00:00:43,790 Bringing any food? What is the challenge of bringing food? 11 00:00:43,791 --> 00:00:47,479 Besides, you haven't lived until you've tasted Walker's famous water bug 12 00:00:47,480 --> 00:00:49,180 biscuit. Water bug biscuit. 13 00:00:49,181 --> 00:00:51,649 Yeah, it goes great with my tree frog chili. 14 00:00:51,650 --> 00:00:54,969 Oh, Alex forgot about your tree frog chili. My mouth is just watering 15 00:00:54,970 --> 00:00:56,020 about it. 16 00:00:56,650 --> 00:01:00,380 Water bug biscuits and tree frog chili. I get it. You guys are messing with me. 17 00:01:01,930 --> 00:01:02,980 Right? 18 00:01:06,030 --> 00:01:10,590 I thought you were the one that was having a hard time there. They did. 19 00:01:11,450 --> 00:01:14,890 Did I mention to you how nice it is having you with us, Carlos? 20 00:01:29,729 --> 00:01:33,750 Luke, you get the gear. Buddy, you get the grunt. You got it, Dwight. 21 00:01:35,210 --> 00:01:36,260 Now! 22 00:01:37,581 --> 00:01:39,029 Hey 23 00:01:39,030 --> 00:01:46,110 there. 24 00:01:47,270 --> 00:01:48,320 Hello. 25 00:01:48,321 --> 00:01:49,549 Where are you going? 26 00:01:49,550 --> 00:01:51,129 Going shopping. You want to come? 27 00:01:51,130 --> 00:01:53,600 Well, we'd love to, but we just rented some bikes. 28 00:01:53,810 --> 00:01:55,490 Decided to go on a little bike ride. 29 00:01:55,550 --> 00:01:57,550 Okay. Well, have fun. 30 00:01:57,750 --> 00:01:58,800 We will. 31 00:01:58,970 --> 00:02:00,330 That was a close call. 32 00:02:02,250 --> 00:02:07,690 That's 10 boxes, 12 gigs, 10 boxes, 20 gigs. The total is $137 .32. 33 00:02:08,789 --> 00:02:09,839 You know who I am? 34 00:02:12,330 --> 00:02:14,070 Good. Put this on account. 35 00:02:16,810 --> 00:02:17,860 Account? 36 00:02:18,290 --> 00:02:19,340 What account? 37 00:02:22,430 --> 00:02:23,750 On account if you don't. 38 00:02:23,751 --> 00:02:27,249 I'm going to come right over this counter and rip your heart right out of 39 00:02:27,250 --> 00:02:28,300 chest. 40 00:02:35,560 --> 00:02:36,610 You have a nice day. 41 00:02:42,980 --> 00:02:46,440 Remember, men, it's not whether you win or lose. 42 00:02:46,980 --> 00:02:48,240 It's whether I win or lose. 43 00:04:22,310 --> 00:04:23,870 All right, best two out of three. 44 00:04:24,770 --> 00:04:25,820 Yeah, all right. 45 00:04:54,730 --> 00:04:56,900 Look at her, Dwight, isn't she beautiful? 46 00:04:57,450 --> 00:04:58,670 I want her, Dwight. 47 00:05:02,270 --> 00:05:03,890 Anything little brother wants? 48 00:05:04,730 --> 00:05:05,990 Little brother can get it. 49 00:05:30,860 --> 00:05:37,379 In the eyes of a ranger, the unsuspecting stranger had better know 50 00:05:37,380 --> 00:05:38,740 of wrong from right. 51 00:05:39,720 --> 00:05:44,100 Cause the eyes of the ranger are upon you. 52 00:05:44,900 --> 00:05:47,980 Any long you do, he's gonna see. 53 00:05:49,700 --> 00:05:53,300 When you're in Texas, look behind you. 54 00:05:53,940 --> 00:05:57,160 Cause that's where the ranger's gonna be. 55 00:06:23,850 --> 00:06:26,200 I'm an opera singer. What do you do for a living? 56 00:06:26,810 --> 00:06:27,860 Wow. 57 00:06:28,310 --> 00:06:29,360 I'm a Texas Ranger. 58 00:06:30,030 --> 00:06:32,290 A Texas Ranger? You are not. 59 00:06:32,291 --> 00:06:33,589 Who's one of you? 60 00:06:33,590 --> 00:06:34,640 I am. 61 00:06:34,710 --> 00:06:36,880 All right, then. What position do you play? 62 00:06:37,530 --> 00:06:40,060 No, you're thinking of the baseball team. I'm a cop. 63 00:06:40,530 --> 00:06:41,580 A cop? 64 00:06:41,630 --> 00:06:43,650 Yeah. With a hat. Mm -hmm. 65 00:06:55,080 --> 00:06:59,160 I'm not gonna take this sitting down. 66 00:07:24,831 --> 00:07:28,009 much I've been looking forward to. 67 00:07:28,010 --> 00:07:30,850 Well, you've been working hard. You deserve it. 68 00:07:37,601 --> 00:07:39,049 Excuse 69 00:07:39,050 --> 00:07:46,630 me, 70 00:07:46,670 --> 00:07:47,720 dear. 71 00:07:47,721 --> 00:07:53,069 You've heard of Bonnie and Clyde, have you? Of course. They've been away and 72 00:07:53,070 --> 00:07:54,120 weren't baby. 73 00:07:54,470 --> 00:07:55,520 No, that's the movie. 74 00:07:58,570 --> 00:08:01,580 Oh, perfect timing. See, this is my partner. Walker, tell him. 75 00:08:02,050 --> 00:08:03,100 Tell him what? 76 00:08:03,130 --> 00:08:04,390 That we're Texas Rangers. 77 00:08:06,210 --> 00:08:09,760 Trevette, you're not using that old Texas Ranger line again, are you? 78 00:08:10,630 --> 00:08:11,870 He's joking with you. 79 00:08:11,871 --> 00:08:15,029 Ladies, a man should be proud of what he does for a living, right? 80 00:08:15,030 --> 00:08:16,080 Yes. 81 00:08:16,890 --> 00:08:18,650 Someone has to clean septic tanks. 82 00:08:20,770 --> 00:08:21,820 Septic tanks now. 83 00:08:22,251 --> 00:08:25,709 Well, you got the smell off tonight. 84 00:08:25,710 --> 00:08:26,760 Oh, my goodness. 85 00:08:26,870 --> 00:08:27,920 Good. 86 00:08:30,000 --> 00:08:32,460 Walker, he's joking with you. Okay. 87 00:08:33,080 --> 00:08:34,140 I am a cop. 88 00:08:34,840 --> 00:08:35,940 Right, a cop. 89 00:08:37,059 --> 00:08:38,109 I am. 90 00:08:38,110 --> 00:08:39,219 I 91 00:08:39,220 --> 00:08:45,959 feel 92 00:08:45,960 --> 00:08:48,130 bad. When we were young, you studied karate. 93 00:08:48,200 --> 00:08:49,400 I hung out in pool halls. 94 00:08:50,340 --> 00:08:51,390 Double or nothing. 95 00:08:52,500 --> 00:08:53,550 It's your money. 96 00:08:59,400 --> 00:09:00,450 Excuse me. 97 00:09:01,420 --> 00:09:03,180 My little brother likes you. 98 00:09:06,380 --> 00:09:07,430 That's nice. 99 00:09:08,340 --> 00:09:10,300 He wants to dance with you. 100 00:09:11,100 --> 00:09:13,420 I'm sorry. I don't want to dance right now. 101 00:09:14,600 --> 00:09:16,000 That's too damn bad. 102 00:09:16,380 --> 00:09:20,180 He wants to dance with you. So you're going to dance? 103 00:09:21,700 --> 00:09:22,750 Let her go. 104 00:09:25,820 --> 00:09:27,760 This ain't your business, cowboy. 105 00:09:28,670 --> 00:09:30,530 She's with me, so it is my business. 106 00:09:30,810 --> 00:09:31,860 Now let her go. 107 00:09:34,210 --> 00:09:39,109 What if I said if you don't get your butt back over there, I'm gonna kick 108 00:09:39,110 --> 00:09:41,210 cowboy butt back over there? 109 00:09:41,810 --> 00:09:43,230 I'd say start kicking. 110 00:09:43,231 --> 00:09:44,429 Oh, really? 111 00:09:44,430 --> 00:09:45,770 Walker, let's just go. 112 00:09:47,930 --> 00:09:48,990 Ain't that cute? 113 00:09:50,750 --> 00:09:51,800 Let's get it on. 114 00:09:52,890 --> 00:09:53,940 Get back, Alex. 115 00:10:01,580 --> 00:10:02,960 cowboy and the choir boys. 116 00:10:13,360 --> 00:10:14,410 All right. 117 00:10:15,620 --> 00:10:16,670 That's enough. 118 00:10:17,000 --> 00:10:20,010 Can't you boys ever come to town without starting trouble? 119 00:10:20,180 --> 00:10:21,230 Now get out. 120 00:10:25,280 --> 00:10:26,520 You're lucky, cowboy. 121 00:10:27,140 --> 00:10:28,580 Sheriff come when he did. 122 00:10:29,620 --> 00:10:30,670 Real lucky. 123 00:10:31,530 --> 00:10:34,910 The funny thing about luck is, it can change. 124 00:10:35,990 --> 00:10:37,040 Like that. 125 00:10:42,690 --> 00:10:44,190 Let's get out of this, you know. 126 00:10:47,390 --> 00:10:49,490 Thanks, Sheriff. Chandler. Tom Chandler. 127 00:10:49,491 --> 00:10:53,309 Cordell Walker, Texas Ranger from Dallas. My partner, James Trevette. How 128 00:10:53,310 --> 00:10:57,229 doing? Assistant District Attorney Alex Cahill. Hi. Trent Malloy. Carl 129 00:10:57,230 --> 00:10:58,910 Fendevall. Nice to meet you folks. 130 00:10:59,270 --> 00:11:00,320 Who are these guys? 131 00:11:00,600 --> 00:11:01,650 Trammell brothers. 132 00:11:02,180 --> 00:11:03,560 Dwight, Buddy, and Luke. 133 00:11:03,561 --> 00:11:04,579 From here? 134 00:11:04,580 --> 00:11:07,739 No, they live off on their own. Word is they got a cabin somewhere up in the 135 00:11:07,740 --> 00:11:09,640 mountains, but no one's ever seen it. 136 00:11:09,641 --> 00:11:12,399 Rumor has it that they got the entire area booby -trapped. 137 00:11:12,400 --> 00:11:16,239 And none of them would think twice about shooting a trespasser. I don't want to 138 00:11:16,240 --> 00:11:17,290 run into them again. 139 00:11:17,460 --> 00:11:19,510 I'll keep an eye on them until they leave. 140 00:11:19,900 --> 00:11:21,160 I appreciate it, Sheriff. 141 00:11:23,440 --> 00:11:24,640 Mano, I want a rematch. 142 00:11:25,440 --> 00:11:27,000 And the glutton for punishment. 143 00:11:27,680 --> 00:11:28,730 Oh, Ranger Travert. 144 00:11:29,870 --> 00:11:32,640 I thought you were going to talk about Bonnie and Clyde. 145 00:11:32,990 --> 00:11:34,040 Hey. 146 00:11:35,310 --> 00:11:36,360 Hank. 147 00:11:37,850 --> 00:11:40,590 What did you do? 148 00:11:40,810 --> 00:11:42,090 I didn't do anything. 149 00:11:42,590 --> 00:11:43,640 Huh. 150 00:11:44,510 --> 00:11:46,030 Honest. I don't know. 151 00:11:59,011 --> 00:12:06,339 So, anybody want a cup of coffee before we take off? That'd be great, Ellen. No, 152 00:12:06,340 --> 00:12:07,319 thank you. I do. 153 00:12:07,320 --> 00:12:09,760 I want a nonfat, half -calf, half -decaf locket. 154 00:12:11,320 --> 00:12:12,370 Jimmy. What? 155 00:12:13,520 --> 00:12:17,250 Well, use your imagination, because you know I don't like regular coffee. 156 00:12:44,970 --> 00:12:48,490 my little brother wanted just one little dance. 157 00:12:49,610 --> 00:12:51,690 You couldn't do that, could you? 158 00:12:55,510 --> 00:12:56,560 Excuse me. 159 00:12:57,050 --> 00:12:59,150 My friends are waiting for me. 160 00:12:59,430 --> 00:13:01,660 Well, they're going to have to keep waiting. 161 00:13:02,070 --> 00:13:04,470 Because last night it was just a dance. 162 00:13:05,370 --> 00:13:09,750 But now, he decided he wanted something a little more fun. 163 00:13:30,590 --> 00:13:32,510 Fiddle down and relax, old fitty. 164 00:13:33,870 --> 00:13:35,630 You might even enjoy this. 165 00:13:39,770 --> 00:13:40,990 Let her go, Dwight. 166 00:13:46,550 --> 00:13:47,990 You want to do this, Sheriff? 167 00:13:48,170 --> 00:13:50,910 I said, let her go, Dwight. 168 00:13:52,490 --> 00:13:53,630 You heard him, boys. 169 00:14:01,320 --> 00:14:03,250 Get out of here. Let's go. Get out. Come on. 170 00:14:07,200 --> 00:14:08,660 I wonder what's keeping Alex. 171 00:14:08,860 --> 00:14:11,210 She's probably looking for your nonfat latte. 172 00:14:12,680 --> 00:14:13,730 That's very funny. 173 00:14:14,020 --> 00:14:15,070 I'll go look for her. 174 00:14:17,260 --> 00:14:19,730 I don't want to hear anything from the peanut gal. 175 00:14:31,010 --> 00:14:32,060 Who are these guys? 176 00:14:32,810 --> 00:14:33,860 Trammell Brothers. 177 00:14:51,041 --> 00:14:56,169 Rumor has it they've got a cabin up in the mountains. 178 00:14:56,170 --> 00:14:57,220 No one's ever seen it. 179 00:15:07,600 --> 00:15:14,299 to me you may be pretty but out here if you can't pull your own weight 180 00:15:14,300 --> 00:15:19,979 you're nothing but a hothouse flower and out in these mountains 181 00:15:19,980 --> 00:15:26,759 those kind of flowers don't last very long so you shut up and you 182 00:15:26,760 --> 00:15:27,810 keep up 183 00:15:41,041 --> 00:15:42,989 The trammel. 184 00:15:42,990 --> 00:15:47,170 What? It killed the syrup when they took Alex. 185 00:16:19,461 --> 00:16:26,829 I think you should know that I'm an assistant district attorney for Tarrant 186 00:16:26,830 --> 00:16:27,880 County in Texas. 187 00:16:28,030 --> 00:16:29,080 No kidding. 188 00:16:29,081 --> 00:16:31,869 You know, I never had me a district attorney before. 189 00:16:31,870 --> 00:16:33,670 You know how to pick a little brother. 190 00:16:33,770 --> 00:16:35,170 You're not listening to me. 191 00:16:35,710 --> 00:16:39,089 It's not too late. If we turn around right now, I could talk to the... 192 00:16:39,090 --> 00:16:43,650 Lesson number two. 193 00:16:44,250 --> 00:16:48,250 If I want something out of you, I'll beat it out of you. 194 00:16:49,770 --> 00:16:50,820 Come on. 195 00:17:10,571 --> 00:17:16,199 I think they'd be more careful about disguising the trail. 196 00:17:16,200 --> 00:17:19,150 They're not worried about us. That was their first mistake. 197 00:17:21,880 --> 00:17:23,860 Now their first mistake was taking Alex. 198 00:17:48,170 --> 00:17:49,220 Got my stuff. 199 00:17:49,570 --> 00:17:51,490 Oh, right there. 200 00:17:53,890 --> 00:17:58,710 Easy, boys, easy. 201 00:18:09,110 --> 00:18:13,290 100 % homegrown, one -size -plateau marijuana. 202 00:18:16,590 --> 00:18:17,850 You got quite a cutie here. 203 00:18:18,190 --> 00:18:20,420 How much you want for her? She's not for sale. 204 00:18:21,870 --> 00:18:25,910 Dwight, talking about a lifetime supply of wacky weed for that. 205 00:18:30,210 --> 00:18:36,330 You heard my brother. She ain't for sale. 206 00:18:37,370 --> 00:18:38,690 You boys want to be that way. 207 00:18:39,510 --> 00:18:43,060 You know, I might just get to a point where my weed's not for sale either. 208 00:18:46,070 --> 00:18:49,050 Listen, Leo, we get tired of her. She's yours. 209 00:18:51,150 --> 00:18:52,200 Deal. 210 00:18:53,090 --> 00:18:54,140 Oh, hey. 211 00:18:55,790 --> 00:18:57,840 Let me put your heads up about something. 212 00:18:58,250 --> 00:19:00,250 There's four guys following us. 213 00:19:00,490 --> 00:19:01,730 They might come this way. 214 00:19:01,731 --> 00:19:05,069 Well, if they come this way, they won't be following you anymore. 215 00:19:05,070 --> 00:19:06,120 Good. 216 00:19:07,230 --> 00:19:08,280 Let's go. 217 00:20:00,040 --> 00:20:01,360 Look at all this marijuana. 218 00:20:01,740 --> 00:20:04,030 They say the drug education's been a failure. 219 00:20:04,031 --> 00:20:07,999 Fellas made a big mistake coming after the Trammell brothers. 220 00:20:08,000 --> 00:20:09,680 Now you're gonna have to die for it. 221 00:20:09,700 --> 00:20:10,840 How far ahead are they? 222 00:20:11,180 --> 00:20:12,920 Now why would you want to know that? 223 00:20:12,921 --> 00:20:15,999 I'm just curious, wondering how fast we're catching up with them. 224 00:20:16,000 --> 00:20:18,819 They came through here about a half hour ago. You satisfied? 225 00:20:18,820 --> 00:20:20,320 Where's their cabin located? 226 00:20:20,321 --> 00:20:24,179 Can you believe this? Instead of begging for his life, he wants to know where 227 00:20:24,180 --> 00:20:25,159 the cabin is. 228 00:20:25,160 --> 00:20:28,290 Well, you're gonna kill us anyway, so what's the difference? 229 00:20:29,911 --> 00:20:35,159 It's in a little valley on the south side of the mountain. 230 00:20:35,160 --> 00:20:38,290 Now, is there anything else you want to know before I kill you? 231 00:20:39,140 --> 00:20:40,400 I can't think of anything. 232 00:20:40,780 --> 00:20:41,830 How about you guys? 233 00:20:41,880 --> 00:20:42,930 Good to hear. 234 00:20:43,100 --> 00:20:44,150 Nope. 235 00:21:26,800 --> 00:21:28,970 You guys know why they call this stuff dope. 236 00:21:31,060 --> 00:21:34,100 Oh, man, it's cutting me. Come on, ease up. Be tight. 237 00:21:36,800 --> 00:21:37,850 Easy. 238 00:21:42,940 --> 00:21:43,990 Come on, man. 239 00:21:44,640 --> 00:21:46,440 You guys just going to leave us here? 240 00:21:46,820 --> 00:21:47,870 Until we get back. 241 00:21:48,260 --> 00:21:51,630 Yeah, but when the trammels kill you, then who's going to let us go? 242 00:21:51,780 --> 00:21:54,670 Well, I guess you better hope that doesn't happen. Come on. 243 00:23:46,350 --> 00:23:48,640 That cowboy of yours is better than I thought. 244 00:23:49,710 --> 00:23:52,510 But we'll fix a little surprise for him and his friends. 245 00:24:15,690 --> 00:24:17,010 They're not far ahead of us. 246 00:24:34,610 --> 00:24:37,210 I think my one law means a thing out here. 247 00:24:37,770 --> 00:24:38,820 It's law of survival. 248 00:24:39,910 --> 00:24:43,400 Walker gets through with you, you're gonna wish you hadn't survived. 249 00:24:43,450 --> 00:24:46,270 This Martin Matthew is going to be real painful. 250 00:25:05,810 --> 00:25:06,860 Nugget, hold it. 251 00:25:07,970 --> 00:25:09,890 Don't let this thing come out too quick. 252 00:25:19,690 --> 00:25:20,740 How about that? 253 00:25:23,250 --> 00:25:24,300 Okay. 254 00:25:26,750 --> 00:25:28,630 These rocks get them right in the face. 255 00:25:32,690 --> 00:25:34,310 They'll never know what hit them. 256 00:25:35,810 --> 00:25:37,030 Get out of the way. 257 00:25:37,910 --> 00:25:38,960 Come on, let's go. 258 00:26:30,239 --> 00:26:33,129 Okay, you might see the lights play that truck that hit me. 259 00:26:33,840 --> 00:26:35,100 You have some broken ribs. 260 00:26:35,280 --> 00:26:37,040 You're right. I've hurt my brief. 261 00:26:37,380 --> 00:26:38,760 Sorry about that, Trevette. 262 00:26:39,500 --> 00:26:40,760 Ought to be me lying there. 263 00:26:41,100 --> 00:26:43,270 Forget about it. Just give me help. All right. 264 00:26:44,320 --> 00:26:45,370 Easy. 265 00:26:46,620 --> 00:26:49,960 Nice and easy. All right. 266 00:26:51,660 --> 00:26:53,880 I think I can walk. 267 00:26:54,780 --> 00:26:55,830 Okay. 268 00:26:56,220 --> 00:26:58,740 Carlos, get Trevette down the mountain. 269 00:26:59,560 --> 00:27:01,140 Try not to go after Alex. Yeah. 270 00:27:01,141 --> 00:27:02,819 All right. 271 00:27:02,820 --> 00:27:03,870 Yeah? Yeah. 272 00:27:42,649 --> 00:27:43,710 Okay? I live. 273 00:27:45,190 --> 00:27:46,240 I think. 274 00:28:22,730 --> 00:28:23,780 Take her inside. 275 00:28:23,830 --> 00:28:24,970 Make her presentable. 276 00:29:06,860 --> 00:29:08,600 Which way do you think we should go? 277 00:29:16,700 --> 00:29:18,100 What happened to you? 278 00:29:18,840 --> 00:29:22,020 I was a waitress at a truck stop outside of Salt Lake. 279 00:29:22,021 --> 00:29:27,099 Dwight asked me out for a drink, and the next thing I knew, I was tied up in the 280 00:29:27,100 --> 00:29:28,150 back of a pickup. 281 00:29:29,840 --> 00:29:31,240 How long have you been here? 282 00:29:31,980 --> 00:29:33,030 Two years. 283 00:29:34,140 --> 00:29:35,190 Two years? 284 00:29:38,960 --> 00:29:40,010 You should do. 285 00:29:40,840 --> 00:29:42,460 What are you talking about? 286 00:29:42,740 --> 00:29:45,660 How can you let them treat you like this? 287 00:29:45,960 --> 00:29:50,219 It's important that you do exactly what they tell you. Do what they tell me. I'm 288 00:29:50,220 --> 00:29:52,270 not doing anything that they tell me. Shh. 289 00:29:52,400 --> 00:29:56,759 They'll hear you. I don't care if they hear me. That's because you don't know 290 00:29:56,760 --> 00:29:57,960 what they're capable of. 291 00:29:59,260 --> 00:30:01,000 And I'm not going to find out. 292 00:30:01,600 --> 00:30:02,900 Because I'm not staying. 293 00:30:04,160 --> 00:30:05,780 Haven't you tried to escape? 294 00:30:06,660 --> 00:30:07,710 Yes. 295 00:30:08,680 --> 00:30:09,730 We have. 296 00:31:07,020 --> 00:31:08,070 It's your lung. 297 00:31:08,600 --> 00:31:09,920 You must have punctured it. 298 00:31:12,080 --> 00:31:13,560 Thank you, Dr. Sandoval. 299 00:31:15,100 --> 00:31:18,220 You shouldn't move. 300 00:31:19,340 --> 00:31:20,720 I need to get you some help. 301 00:31:41,580 --> 00:31:42,640 Let's look at you. 302 00:31:46,720 --> 00:31:48,890 That's more like it. Come here, look at this. 303 00:31:52,660 --> 00:31:58,920 I'm glad you approve. 304 00:32:00,020 --> 00:32:02,460 You might fit in pretty well here after all. 305 00:32:05,940 --> 00:32:08,400 But you're going to take that ring off. Go to hell. 306 00:32:12,900 --> 00:32:13,950 Hold her. 307 00:32:13,951 --> 00:32:15,099 Get 308 00:32:15,100 --> 00:32:24,219 in 309 00:32:24,220 --> 00:32:25,580 there and fix some food. 310 00:32:45,100 --> 00:32:46,150 They got out here. 311 00:33:21,681 --> 00:33:23,509 What are you doing? 312 00:33:23,510 --> 00:33:26,489 I'm getting out of here. No, you can't. You know what they'll do if they catch 313 00:33:26,490 --> 00:33:28,449 you. I know, but they're not going to catch me. 314 00:33:28,450 --> 00:33:30,010 I'll bring back help, I promise. 315 00:33:30,110 --> 00:33:31,160 Good luck. 316 00:34:22,880 --> 00:34:25,530 I'm just going to have to teach you. You can't run away. 317 00:34:40,969 --> 00:34:42,019 Close one. 318 00:34:42,850 --> 00:34:43,900 Thanks. 319 00:34:53,730 --> 00:34:54,780 We're getting close. 320 00:34:56,790 --> 00:34:57,840 Can't wait. 321 00:36:06,200 --> 00:36:07,660 Bramble, come and get me. 322 00:36:11,180 --> 00:36:15,600 I've had enough of this cowboy and his bait. I want him dead. Got it. Go. 323 00:36:16,220 --> 00:36:18,200 We'll finish this when I get back. 324 00:36:18,660 --> 00:36:19,900 Get the hell out. 325 00:36:48,460 --> 00:36:49,510 What's wrong? 326 00:38:27,880 --> 00:38:28,930 Okay, cowboy. 327 00:38:30,360 --> 00:38:32,180 How about you and me, huh? 328 00:38:32,920 --> 00:38:34,860 Might know we might know, huh? 329 00:38:35,680 --> 00:38:37,800 Don't you even look at me, boy. 330 00:38:43,880 --> 00:38:47,080 But you, how about you, man? 331 00:38:47,920 --> 00:38:51,160 You bad, you Texas Ranger. Come on, killer. 332 00:38:52,720 --> 00:38:53,770 Get yourself. 333 00:39:04,400 --> 00:39:05,450 Yeah, Trent. 334 00:39:06,220 --> 00:39:07,520 He deserves a beating. 335 00:39:08,280 --> 00:39:09,330 He sure does. 336 00:39:10,080 --> 00:39:12,200 Oh, yeah. Come get you one, baby. 337 00:40:21,450 --> 00:40:22,500 Yes, Bertie, good. 338 00:40:24,250 --> 00:40:25,300 Watch him. 339 00:40:25,330 --> 00:40:26,380 I've got to free Alex. 340 00:41:45,450 --> 00:41:46,500 What did you saw? 341 00:41:47,890 --> 00:41:49,450 Do you remember my latte? 342 00:43:13,360 --> 00:43:15,710 The doctor says I'll be as good as new in no time. 343 00:43:16,620 --> 00:43:17,670 That's great, Jimmy. 344 00:43:20,660 --> 00:43:21,860 Yeah, how are you doing? 345 00:43:23,620 --> 00:43:24,670 I'm doing okay. 346 00:43:24,671 --> 00:43:29,119 Now that the Trammell brothers are in jail, Sally and Vanessa are back with 347 00:43:29,120 --> 00:43:30,019 their families. 348 00:43:30,020 --> 00:43:32,730 I can't even imagine what they must have gone through. 349 00:43:34,000 --> 00:43:37,760 What about the marijuana farmers? 350 00:43:38,140 --> 00:43:39,520 They're in custody, right? 351 00:43:39,600 --> 00:43:41,400 Yeah. Trent called that in. 352 00:43:41,900 --> 00:43:45,719 I didn't call it in. Why would I call it in? I thought you called it in. No, I 353 00:43:45,720 --> 00:43:46,770 didn't call it in. 354 00:43:47,480 --> 00:43:48,530 Well, 355 00:43:49,340 --> 00:43:50,500 no one called it in. 356 00:43:52,860 --> 00:43:53,910 Wow. 357 00:44:11,750 --> 00:44:13,010 Who's going to call it in? 358 00:44:15,190 --> 00:44:16,240 I'll tell you what. 359 00:44:17,450 --> 00:44:19,630 We'll flip for it in the morning. 360 00:44:25,810 --> 00:44:29,710 I'm sorry. 361 00:44:29,930 --> 00:44:31,370 It hurts when you laugh, huh? 362 00:44:45,770 --> 00:44:49,410 Cause the eyes of the ranger are upon you. 363 00:44:50,150 --> 00:44:53,110 And all you do, he's gonna see. 364 00:44:54,610 --> 00:44:58,190 When you're in tech group, look behind you. 365 00:44:58,850 --> 00:45:01,650 Cause that's where the rangers lie. 366 00:45:01,700 --> 00:45:06,250 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.