All language subtitles for Thunderbolts 2025 1080p BluRayx264.DD 5.1 Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,002 --> 00:00:00,003 UNTUK PARA WEBSITE STREAMING FILM UNTUK TIDAK MENGHAPUS CREDITS PADA SUBTITLE INI, FILM INI MEMILIKI BANYAK SPACE KOSONG UNTUK TARUH IKLAN, JADI SILAHKAN GUNAKAN KOSONG, TERIMA KASIH 2 00:00:00,100 --> 00:00:10,000 Penerjemah: Alfathir Noho a.k.a MarsCraft XD. Mars No Sekai! 3 00:00:10,100 --> 00:00:20,000 Facebook: MARSSTILLDREAMING - IG: @marscraft.xd Salam Dari Pahe.in Official Group Dan TORPEDO 4 00:00:20,100 --> 00:00:30,000 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya 5 00:00:30,100 --> 00:00:35,000 Pasang Iklan? Kontak Saya Di Telegram: @KasaneTetoTheBest 6 00:00:35,100 --> 00:00:40,000 Nyari Film, Series, Atau Aplikasi Mod? Join Channel MAKEiNE4U Sekarang! >>>> https://t.me/MAKEiNE4U <<<< 7 00:00:47,124 --> 00:00:51,082 Ada yang aneh dengan diriku. 8 00:00:55,124 --> 00:00:56,374 Sebuah kehampaan. 9 00:01:00,624 --> 00:01:04,082 Kukira ini berawal saat saudariku meninggal, 10 00:01:04,165 --> 00:01:07,165 tapi rasanya ini lebih dari itu. 11 00:01:09,874 --> 00:01:13,040 Hanya sebuah... kekosongan. 12 00:01:23,165 --> 00:01:24,832 Atau mungkin aku hanya bosan. 13 00:01:41,582 --> 00:01:42,582 Dor. 14 00:01:50,124 --> 00:01:51,165 Mereka memberiku tugas, 15 00:01:51,249 --> 00:01:53,165 aku datang, lalu pergi, begitu saja. 16 00:02:01,040 --> 00:02:02,582 Aku bekerja di bidang bersih-bersih. 17 00:02:04,749 --> 00:02:07,415 Minggu ini, Malaysia. Minggu depan, entah ke mana. 18 00:02:09,207 --> 00:02:12,082 Kukira menyibukkan diri adalah jawabannya. 19 00:02:14,582 --> 00:02:17,582 Tapi aku tidak fokus, dan tidak bahagia, 20 00:02:17,665 --> 00:02:19,207 dan aku tak punya tujuan. 21 00:02:19,290 --> 00:02:23,957 Dan tanpa tujuan, aku hanya terbawa arus seperti sungai... 22 00:02:28,040 --> 00:02:29,707 atau seperti daun kering. 23 00:02:31,582 --> 00:02:33,415 Atau seperti daun kering di sungai. 24 00:02:33,499 --> 00:02:35,040 Menurutmu mana yang lebih ba-- Hei! 25 00:02:36,249 --> 00:02:38,082 Kau tidak mendengarkanku. 26 00:02:38,165 --> 00:02:40,332 Pikiranmu seperti melayang ke tempat lain. 27 00:02:42,207 --> 00:02:44,165 Yah, sudahlah. 28 00:02:44,249 --> 00:02:47,249 Kau tak berguna bagiku kecuali bisa membawaku melewati alat pemindai wajah itu. 29 00:02:58,415 --> 00:02:59,665 Halo. 30 00:02:59,749 --> 00:03:01,749 Bisa bantu aku masuk ke sana? 31 00:03:03,124 --> 00:03:03,957 Tidak? 32 00:03:04,499 --> 00:03:05,499 Mmm. 33 00:03:05,582 --> 00:03:07,707 Kurasa kau punya masalah sendiri. 34 00:03:08,790 --> 00:03:11,040 Yah, di dalam tugasnya tidak dijelaskan 35 00:03:11,124 --> 00:03:12,499 cara menghancurkan buktinya. 36 00:03:12,582 --> 00:03:13,665 Ini akan jadi berantakan. 37 00:03:13,749 --> 00:03:15,249 Berhenti di situ! 38 00:03:22,290 --> 00:03:23,332 Hai. 39 00:03:24,540 --> 00:03:26,915 Nah, ini baru wajah yang bisa membuka pemindai. 40 00:03:26,999 --> 00:03:28,540 Apa Valentina yang mengirimmu? 41 00:03:28,624 --> 00:03:31,040 Penelitian ini milik Grup OXE. 42 00:03:31,124 --> 00:03:31,957 Kau akan memberitahuku 43 00:03:32,040 --> 00:03:33,374 - Aku tidak mengerti. - Kau tidak mengerti. 44 00:03:33,457 --> 00:03:35,249 - Kami membuat terobosan. - Kau membuat terobosan. 45 00:03:35,332 --> 00:03:37,165 - Ini akan mengubah dunia. - Tidak, tidak, tidak. 46 00:03:37,249 --> 00:03:38,624 - Ini bisa menghancurkan dunia. - Bla, bla, bla. 47 00:03:38,707 --> 00:03:41,207 Valentina tidak mengerti apa yang terjadi di sini. 48 00:03:41,290 --> 00:03:42,499 Ssst, ssst, ssst. 49 00:03:43,040 --> 00:03:45,832 Begini, salahkan saja pemerintah AS atas investigasi sialan mereka. 50 00:03:45,915 --> 00:03:48,582 Sekarang kita harus menyingkirkan semua barang ini. 51 00:03:48,665 --> 00:03:49,957 Kau pikir aku suka diperintah? 52 00:03:50,040 --> 00:03:53,374 Pindah dari satu pekerjaan ke pekerjaan lain, melakukan hal yang sama terus-menerus? 53 00:03:53,457 --> 00:03:55,874 Jangan lakukan itu. Sebaiknya jangan. 54 00:03:59,332 --> 00:04:00,665 Selalu saja berebut pistol. 55 00:04:01,874 --> 00:04:02,957 Ya Tuhan. 56 00:04:06,290 --> 00:04:08,082 Kau tembak, aku menghindar. 57 00:04:08,165 --> 00:04:09,457 Ya Tuhan. 58 00:04:10,874 --> 00:04:12,999 Katakan pada Valentina, dia membuat kesalahan. 59 00:04:17,040 --> 00:04:18,499 Kalian semua payah kalau menembak. 60 00:04:22,624 --> 00:04:24,374 Selalu ada korban tak bersalah. 61 00:04:26,707 --> 00:04:28,957 Kau mencoba mengucapkan kata-kata terakhirmu. 62 00:04:29,040 --> 00:04:30,790 Proyek Sentry tidak seperti yang dia kira. 63 00:04:30,874 --> 00:04:32,624 Tapi kau mulai mengantuk. 64 00:04:35,749 --> 00:04:36,790 Oh... 65 00:04:40,249 --> 00:04:41,332 Oh, sial. 66 00:04:42,374 --> 00:04:44,165 Aku butuh wajah itu. 67 00:04:46,124 --> 00:04:46,957 Oke. 68 00:04:47,540 --> 00:04:49,499 Tugasnya sudah-- Oh, tunggu. Sebentar. 69 00:04:54,874 --> 00:04:56,374 Tugas sudah selesai. 70 00:04:57,707 --> 00:04:58,915 Apa selanjutnya? 71 00:05:07,249 --> 00:05:08,790 Anggota Kongres Barnes, 72 00:05:08,874 --> 00:05:11,249 sebagai anggota baru, ada komentar tentang sidang hari ini? 73 00:05:11,332 --> 00:05:13,790 Yah, aku tidak di komite pemakzulan, 74 00:05:13,874 --> 00:05:18,665 tapi rumor pelanggaran itu, um, sangat meresahkan. 75 00:05:18,749 --> 00:05:23,207 Rumor itu, eh, sangat, sangat mengkhawatirkan dan meresahkan. 76 00:05:23,290 --> 00:05:24,457 Dan, eh, kupikir 77 00:05:24,540 --> 00:05:26,624 para konstituenku di Brooklyn pantas mendapatkan yang lebih baik, 78 00:05:26,707 --> 00:05:28,790 jadi kami akan mengusut tuntas hal ini, 79 00:05:28,874 --> 00:05:32,499 um... isu yang meresahkan ini. 80 00:05:33,207 --> 00:05:34,040 Terima kasih. 81 00:05:37,332 --> 00:05:39,707 Hari ini, komite bertemu 82 00:05:39,790 --> 00:05:42,457 untuk memeriksa pejabat yang duduk di hadapanmu. 83 00:05:42,540 --> 00:05:45,207 Pasal-pasal pemakzulan telah diajukan terhadapnya. 84 00:05:46,040 --> 00:05:49,040 Dan saat kita memberikan suara mendukung pemakzulan, 85 00:05:49,124 --> 00:05:51,499 dia akan dicopot dari jabatannya secara permanen. 86 00:05:51,582 --> 00:05:53,540 Silakan sebutkan namamu untuk catatan. 87 00:05:54,332 --> 00:05:56,790 Valentina Allegra de Fontaine. 88 00:05:56,874 --> 00:05:57,874 Mm-hmm. 89 00:05:56,874 --> 00:05:58,374 TN. GARY NY. DAVIS - TN. CARTER 90 00:05:58,457 --> 00:06:00,457 - Eh, Nona Fontaine-- - Bukan. 91 00:06:00,540 --> 00:06:03,707 Namanya "de Fontaine." Kamu lupa "de"-nya. 92 00:06:03,790 --> 00:06:05,874 Tuan Anderson, misalnya, 93 00:06:05,957 --> 00:06:10,249 adalah Menteri Pertahanan, bukan menteri per "hanan." 94 00:06:11,415 --> 00:06:13,415 Nona de Fontaine. 95 00:06:13,499 --> 00:06:15,415 Saat ini, kau menjabat 96 00:06:15,499 --> 00:06:17,124 sebagai Direktur CIA, benar? 97 00:06:17,207 --> 00:06:18,332 Itu benar. 98 00:06:18,415 --> 00:06:20,582 Dan sebelumnya, kau adalah ketua dewan direksi 99 00:06:20,665 --> 00:06:21,957 di Grup OXE? 100 00:06:22,040 --> 00:06:25,207 Ya. Meskipun, aku sudah sepenuhnya melepas saham di OXE 101 00:06:25,290 --> 00:06:26,707 sejak menjabat. 102 00:06:26,790 --> 00:06:30,665 Aku sekarang duduk di dewan dalam kapasitas bimbingan strategis. 103 00:06:30,749 --> 00:06:34,540 Dan mengikuti bimbingan strategis ini, 104 00:06:34,624 --> 00:06:37,040 Grup OXE mempertahankan kepemilikan signifikan 105 00:06:37,124 --> 00:06:39,915 di laboratorium tak teregulasi di luar negeri 106 00:06:39,999 --> 00:06:42,415 dan rumor eksperimen pada manusia. 107 00:06:42,957 --> 00:06:45,040 Semua bagian dari operasi ilegal 108 00:06:45,124 --> 00:06:49,457 untuk mengembangkan manusia... supermu... sendiri. 109 00:06:50,415 --> 00:06:52,540 Boleh aku bicara sekarang, Tuan Kongres? 110 00:06:52,624 --> 00:06:54,249 Ya. 111 00:06:54,332 --> 00:06:56,249 Pertama-tama, aku tidak punya waktu 112 00:06:56,332 --> 00:06:59,457 untuk meladeni rumor dan gosip ini. 113 00:06:59,540 --> 00:07:02,665 Saat ini, ada beberapa negara jahat 114 00:07:02,749 --> 00:07:05,999 dengan teknologi yang jauh melampaui kita. 115 00:07:06,082 --> 00:07:08,749 Dan kamu ingat bahwa presiden kita sebelumnya berubah menjadi 116 00:07:08,832 --> 00:07:11,790 monster super berwarna merah terang 117 00:07:11,874 --> 00:07:13,832 yang hampir menghancurkan kota ini. 118 00:07:16,374 --> 00:07:19,790 Avengers tidak akan datang menolong. 119 00:07:19,874 --> 00:07:23,290 Kita tidak punya pahlawan yang bisa diandalkan. 120 00:07:23,374 --> 00:07:27,332 Itulah sebabnya tanggung jawab ada padaku, pada kita, 121 00:07:27,415 --> 00:07:30,832 pemerintah Amerika, untuk melindungi warganya. 122 00:07:30,915 --> 00:07:32,124 Dan kau tahu... 123 00:07:32,207 --> 00:07:33,040 Nyonya Direktur. 124 00:07:33,124 --> 00:07:34,874 ...apa pun yang telah kulakukan dalam peranku, 125 00:07:34,957 --> 00:07:36,999 baik di OXE maupun di CIA, 126 00:07:37,082 --> 00:07:40,332 telah dilakukan dengan tujuan itu. 127 00:07:40,415 --> 00:07:42,207 Harap tenang. Nyonya Direktur. 128 00:07:42,290 --> 00:07:45,499 Aku secara resmi menolak pasal-pasal pemakzulan ini. 129 00:07:45,582 --> 00:07:48,332 Ini adalah pemborosan waktu yang berbau politik. 130 00:07:48,415 --> 00:07:49,790 Dan perburuanmu akan sia-sia, 131 00:07:49,874 --> 00:07:52,582 tidak peduli berapa banyak celah dan sudut 132 00:07:52,665 --> 00:07:54,415 yang coba kamu selidiki. 133 00:07:54,499 --> 00:07:55,624 Jadi kau tidak keberatan 134 00:07:55,707 --> 00:07:58,540 jika komite ini melanjutkan investigasi ini? 135 00:07:58,624 --> 00:08:00,374 Oh, tentu saja tidak. 136 00:08:02,249 --> 00:08:03,249 Sial. 137 00:08:03,749 --> 00:08:05,790 Kita harus singkirkan semua ini secepatnya. 138 00:08:05,874 --> 00:08:07,957 Ya. Sejauh ini mereka telah menghapus semua studi kasus... 139 00:08:08,040 --> 00:08:10,165 Oke, bereskan saja semua sisa-sisa 140 00:08:10,249 --> 00:08:12,957 yang bisa membuatku dimakzulkan atau masuk penjara federal. 141 00:08:13,040 --> 00:08:14,499 Siap. Jangan sampai masuk penjara. 142 00:08:14,582 --> 00:08:16,999 Bagaimana dengan operasi rahasia kita di lapangan? 143 00:08:17,082 --> 00:08:18,540 Apa semua masalah itu sudah dibereskan? 144 00:08:18,624 --> 00:08:21,582 Yah, masalahnya sudah beres, ya, tapi situasinya makin runyam. 145 00:08:21,665 --> 00:08:22,832 Apa? 146 00:08:22,915 --> 00:08:25,290 Tolong bicara yang normal saja. 147 00:08:25,374 --> 00:08:28,207 Oke, um, satu agen meledakkan seluruh laboratorium 148 00:08:28,290 --> 00:08:29,624 di tengah Kuala Lumpur. 149 00:08:29,707 --> 00:08:30,540 Bodo amat. 150 00:08:30,624 --> 00:08:32,582 Apa tugas-tugas baru sudah dikirim? 151 00:08:32,665 --> 00:08:34,749 Sudah, Bu. Semua sudah melapor kecuali satu. 152 00:08:36,665 --> 00:08:37,749 Di mana dia? 153 00:08:42,707 --> 00:08:43,707 Itu Brezhnev. 154 00:08:44,540 --> 00:08:45,915 Orang-orang itu dengan lambaian kecilnya. 155 00:08:45,999 --> 00:08:47,957 Minggir dari jalanku. 156 00:08:48,040 --> 00:08:49,582 Minggir dari-- 157 00:08:50,082 --> 00:08:52,040 Aku pilih "tinggalkan di teras." 158 00:08:54,124 --> 00:08:58,165 "Ketidakpatuhanmu" akan dilaporkan ke Kantor Pusat DoorDash. 159 00:08:58,249 --> 00:09:00,124 Alexei, ini aku. Buka pintunya. 160 00:09:03,374 --> 00:09:04,457 Yelena? 161 00:09:07,207 --> 00:09:08,207 Tunggu sebentar! 162 00:09:21,166 --> 00:09:22,166 LIMOSIN 'RED GUARDIAN' 163 00:09:22,249 --> 00:09:24,999 "Melindungimu dari malam yang membosankan." 164 00:09:25,790 --> 00:09:27,290 Hmm. 165 00:09:27,999 --> 00:09:30,832 Yelena! Senang sekali bertemu denganmu. 166 00:09:32,124 --> 00:09:33,499 Hai, Ayah. 167 00:09:33,582 --> 00:09:35,499 Maaf membuatmu menunggu. 168 00:09:35,582 --> 00:09:37,624 Aku sedang ada telepon penting. 169 00:09:38,207 --> 00:09:39,499 Sangat rahasia. 170 00:09:40,415 --> 00:09:43,207 Sudah berapa lama, ya? Setahun? 171 00:09:44,540 --> 00:09:47,415 Wow, ya, kurasa-- kurasa sudah setahun. 172 00:09:48,999 --> 00:09:51,207 Kau-- Kau sibuk dengan pekerjaan? 173 00:09:51,290 --> 00:09:52,290 Oh, ya. 174 00:09:52,832 --> 00:09:56,499 Ya, banyak sekali, eh... banyak sekali pekerjaan. 175 00:09:56,582 --> 00:09:59,249 - Aku juga. - Terlalu banyak urusan. 176 00:09:59,332 --> 00:10:01,165 Eh, keamanan. 177 00:10:02,040 --> 00:10:03,540 Bisnis limosinku. 178 00:10:03,624 --> 00:10:05,374 Kau tidak akan percaya orang-orang penting 179 00:10:05,457 --> 00:10:06,832 yang kutemui saat menyetir. 180 00:10:07,832 --> 00:10:10,207 Jadi kau... kau merasa puas? 181 00:10:10,290 --> 00:10:11,665 Oh, ya. 182 00:10:11,749 --> 00:10:14,207 Ya, sangat puas, sangat terisi. 183 00:10:14,290 --> 00:10:17,207 Pindah ke DC, keputusan terbaik yang pernah kubuat. 184 00:10:17,290 --> 00:10:18,957 Bukankah ini secara teknis masuk Baltimore? 185 00:10:19,040 --> 00:10:21,374 Tidak. Baltimore mulai di blok sebelah. 186 00:10:21,457 --> 00:10:23,249 - Oh. - Tapi kenapa kau bertanya? 187 00:10:23,332 --> 00:10:26,332 Apa, eh-- Apa yang membawamu ke sini? 188 00:10:26,874 --> 00:10:31,999 Eh, a-- aku ingin bicara denganmu tentang Valentina. 189 00:10:32,082 --> 00:10:35,874 Oke. Tugas baru. 190 00:10:35,957 --> 00:10:38,124 Kau datang pada Red Guardian. Kau mau sedikit bantuan. 191 00:10:38,207 --> 00:10:41,665 Eh, bukan, a-- aku sepertinya akan berhenti. 192 00:10:41,749 --> 00:10:42,999 Apa? 193 00:10:44,582 --> 00:10:47,082 Aku rela membakar kota ini demi bekerja untuknya. 194 00:10:47,165 --> 00:10:49,499 Apa? Kau baru saja bilang kau puas. 195 00:10:49,582 --> 00:10:50,415 Lena, aku bohong. 196 00:10:50,499 --> 00:10:51,707 Lihatlah sekelilingmu. Aku menderita. 197 00:10:51,790 --> 00:10:52,915 Beri aku nomornya. 198 00:10:52,999 --> 00:10:54,290 - Tidak akan. - Berikan padaku. 199 00:10:54,374 --> 00:10:56,540 - Alexei, berhenti, berhenti. - Aku akan meneleponnya. Aku akan-- 200 00:10:57,749 --> 00:10:58,999 Lena! 201 00:10:59,082 --> 00:11:01,040 Lena, ada apa? 202 00:11:01,999 --> 00:11:03,332 Cahaya di dalam dirimu redup 203 00:11:03,415 --> 00:11:05,207 bahkan untuk standar orang Eropa Timur. 204 00:11:06,874 --> 00:11:08,290 Aku hanya bertanya-tanya, kau tahu, 205 00:11:08,374 --> 00:11:12,624 seperti, apa... gunanya? 206 00:11:14,165 --> 00:11:15,790 Dari semua ini? 207 00:11:16,415 --> 00:11:18,707 Guna bekerja adalah ketenaran dan kekayaan. 208 00:11:19,665 --> 00:11:21,915 Kekayaan membeli teman, dan cinta, 209 00:11:21,999 --> 00:11:24,540 dan banyak pakaian keren. 210 00:11:24,624 --> 00:11:26,290 - Oke. Terima kasih. - Oke, oke-- 211 00:11:26,374 --> 00:11:27,874 - Tidak, lupakan saja. Tidak apa-apa. - Bukan, bukan. Oke. 212 00:11:27,957 --> 00:11:30,457 Kau-- Kau mau tahu kapan aku benar-benar bahagia? 213 00:11:30,540 --> 00:11:32,082 Ya, tolong. 214 00:11:34,415 --> 00:11:38,374 Saat aku mengabdi pada negaraku sebagai seorang pahlawan. 215 00:11:39,332 --> 00:11:41,540 Menyelamatkan warga sipil di jalanan. 216 00:11:42,082 --> 00:11:44,249 Disoraki oleh kerumunan. 217 00:11:44,332 --> 00:11:46,665 Dipuja seperti dewa. 218 00:11:50,624 --> 00:11:52,624 Tidak ada panggilan yang lebih tinggi. 219 00:11:55,207 --> 00:11:57,582 Kakakmu mengerti sesuatu tentang itu. 220 00:11:57,665 --> 00:11:58,915 Mm-mmm. 221 00:11:58,999 --> 00:12:02,332 Mungkin sudah saatnya kau mengikuti jejaknya. 222 00:12:06,040 --> 00:12:07,832 Kenapa kau memajang foto ini? 223 00:12:13,374 --> 00:12:15,082 Kita payah sekali. 224 00:12:16,457 --> 00:12:17,540 Kau bahagia. 225 00:12:19,165 --> 00:12:20,832 Akan kubuatkan sesuatu. 226 00:12:22,415 --> 00:12:26,499 Kau tahu, aku masih prajurit super di masa primaku. 227 00:12:27,124 --> 00:12:28,707 Mungkin kau bisa memberi rekomendasi 228 00:12:28,790 --> 00:12:32,207 pada Valentina untukku, ya? 229 00:12:32,290 --> 00:12:37,290 Baik, Val. Lapor, siap bertugas. Apa tugasku selanjutnya? 230 00:12:37,374 --> 00:12:40,040 Terima kasih, Nona Belova. Aku mulai khawatir. 231 00:12:40,124 --> 00:12:42,999 Tapi setelah ini, a-- aku butuh perubahan. 232 00:12:43,082 --> 00:12:44,207 Oh, benarkah? 233 00:12:44,290 --> 00:12:48,665 Ya, mungkin sesuatu yang lebih tampil di depan umum. 234 00:12:48,749 --> 00:12:49,915 Menarik. 235 00:12:49,999 --> 00:12:52,082 Yelena sudah siap untuk sorotan kamera? 236 00:12:53,582 --> 00:12:56,374 Ya, pekerjaan ini sudah tidak cocok lagi untukku. 237 00:12:56,457 --> 00:12:57,832 Oke, baiklah, 238 00:12:57,915 --> 00:12:59,749 kau tahu aku suka mempromosikan wanita. 239 00:12:59,832 --> 00:13:02,999 Kau selesaikan tugas terakhir ini untuk OXE, 240 00:13:03,082 --> 00:13:04,165 dan kesepakatan kita jadi. 241 00:13:05,415 --> 00:13:06,415 Oke? 242 00:13:08,207 --> 00:13:09,207 Oke. 243 00:13:11,540 --> 00:13:13,290 Ada sebuah fasilitas gudang, 244 00:13:13,374 --> 00:13:16,332 sebuah brankas, dibangun satu mil ke dalam gunung. 245 00:13:17,124 --> 00:13:21,207 Tempat itu menyimpan semua aset paling sensitif milik Grup OXE. 246 00:13:21,749 --> 00:13:23,915 Ada info masuk bahwa seorang agen pembelot 247 00:13:23,999 --> 00:13:26,249 dengan kemampuan yang sangat pas untuk merampokku 248 00:13:26,332 --> 00:13:30,665 berniat untuk... yah, merampokku. 249 00:13:31,415 --> 00:13:33,624 Aku ingin kau mengikuti target masuk 250 00:13:33,707 --> 00:13:36,874 dan cari tahu apa yang akan dia curi. 251 00:13:37,374 --> 00:13:39,665 Akan kutambahkan biometrikmu ke dalam sistem. 252 00:13:39,749 --> 00:13:41,207 Kau akan punya akses penuh. 253 00:13:43,707 --> 00:13:45,582 Setelah kau tahu apa yang dicuri, 254 00:13:45,665 --> 00:13:48,165 kau punya izin untuk melenyapkannya di tempat. 255 00:13:49,790 --> 00:13:50,957 Dan setelah itu, tidak masalah. 256 00:13:51,040 --> 00:13:53,124 Kau tahu, kita bisa carikan kau 257 00:13:58,374 --> 00:14:00,749 tugas "orang baik." Ini mudah, sungguh. Hanya satu target kecil... 258 00:14:01,665 --> 00:14:02,665 dan kau selesai. 259 00:14:38,999 --> 00:14:41,416 DOK. 090 678 MOHON JANGAN DISEBARLUASKAN 260 00:15:20,582 --> 00:15:21,582 Apa yang terjadi? 261 00:15:28,457 --> 00:15:29,999 Kau bahkan bukan targetku. 262 00:15:30,082 --> 00:15:31,207 Kau targetku. 263 00:15:56,707 --> 00:15:57,915 Aku datang bukan untukmu. 264 00:16:16,165 --> 00:16:17,790 Itu dia. 265 00:16:18,332 --> 00:16:19,540 Sekarang apa? 266 00:16:19,624 --> 00:16:21,374 Oh, jangan sombong. 267 00:16:38,457 --> 00:16:40,082 Jangan halangi jalanku. 268 00:18:01,165 --> 00:18:03,457 Apa dia benar-benar mati? Oh... 269 00:18:12,874 --> 00:18:15,707 Whoa. Bukan. Hai. Hei. 270 00:18:17,124 --> 00:18:18,915 Aku-- Aku Bob. 271 00:18:27,457 --> 00:18:29,915 Ya, ini adalah borgol Chitauri. 272 00:18:29,999 --> 00:18:31,749 Ditemukan dari Pertempuran New York 273 00:18:31,832 --> 00:18:33,124 oleh para responden pertama. 274 00:18:33,207 --> 00:18:34,707 Itu sudah termasuk dengan properti baru ini. 275 00:18:34,790 --> 00:18:37,290 Ini hanya mengingatkan kita bahwa, tentu saja, kita berjuang, 276 00:18:37,374 --> 00:18:38,749 tapi kemudian kita bangkit kembali. 277 00:18:38,832 --> 00:18:40,790 - Ya, benar sekali. - Aku suka itu. Ya. 278 00:18:40,874 --> 00:18:42,582 - Itu menginspirasi. - Oh. 279 00:18:43,290 --> 00:18:44,624 Terima kasih, Tuan Kongres. 280 00:18:44,707 --> 00:18:46,582 Aku sangat senang kau ada di sini. 281 00:18:46,665 --> 00:18:49,374 Ya, ini acara palsu yang indah, Val. 282 00:18:50,040 --> 00:18:51,957 "Dana Keluarga Responden Pertama." 283 00:18:52,040 --> 00:18:53,749 - Ya. - Manis sekali. 284 00:18:53,832 --> 00:18:54,874 Manis? Oh. 285 00:18:54,957 --> 00:18:57,290 Ini tidak akan cukup mengubah suara untuk menyelamatkanmu. 286 00:18:57,374 --> 00:18:59,915 Oh. 287 00:19:00,415 --> 00:19:02,290 Oke. Jadi, bisakah kau jemput dia, Mel? 288 00:19:02,374 --> 00:19:03,499 - Ya. - Terima kasih. 289 00:19:03,582 --> 00:19:07,624 Propaganda Avenger yang norak ini tercium seperti keputusasaan. 290 00:19:07,707 --> 00:19:10,457 Kalau kau benar-benar berpikir begitu, kau tidak akan ada di sini. 291 00:19:10,540 --> 00:19:11,582 Kau takut 292 00:19:11,665 --> 00:19:14,957 karena penyelidikanmu terhadap kantorku tidak membuahkan hasil. 293 00:19:15,040 --> 00:19:16,957 - Hmm. Bersih sekali. - Mm-hmm. 294 00:19:17,040 --> 00:19:19,707 Hampir seperti ada seseorang yang dengan panik menyingkirkan 295 00:19:19,790 --> 00:19:20,624 semua bukti. 296 00:19:20,707 --> 00:19:23,165 Atau seperti seseorang yang luar biasa tidak bersalah. 297 00:19:23,249 --> 00:19:24,499 Tanpa bukti, 298 00:19:24,582 --> 00:19:27,165 pemakzulan ini hanya menunggu waktu untuk gagal. 299 00:19:27,249 --> 00:19:28,457 Uh, permisi. 300 00:19:28,540 --> 00:19:29,540 Berbalik. 301 00:19:30,290 --> 00:19:31,790 Oh. 302 00:19:31,874 --> 00:19:33,374 - Bagus sekali. - Oh, terima kasih. 303 00:19:33,457 --> 00:19:35,249 - Terima kasih banyak. - Terima kasih banyak. 304 00:19:35,332 --> 00:19:36,374 Ah... 305 00:19:36,457 --> 00:19:37,999 UNTUK MENGHORMATI PARA PAHLAWAN NY 306 00:19:41,415 --> 00:19:42,665 Bagaimana menurutmu? 307 00:19:42,749 --> 00:19:43,790 Oh. 308 00:19:44,790 --> 00:19:45,874 - Hai. - Mel, kan? 309 00:19:45,957 --> 00:19:47,290 - Mm-hmm. - Mmm. 310 00:19:47,790 --> 00:19:50,082 Semua ini pasti terasa seperti sejarah kuno bagimu. 311 00:19:51,749 --> 00:19:53,332 Kau tahu, Kierkegaard berkata 312 00:19:53,415 --> 00:19:55,874 bahwa hidup hanya bisa dipahami dengan melihat ke belakang. 313 00:19:57,124 --> 00:19:58,874 - Sangat benar. - Benarkah? 314 00:19:58,957 --> 00:20:00,707 Aku tidak tahu, sebenarnya. 315 00:20:00,790 --> 00:20:02,124 Tapi kedengarannya bagus. 316 00:20:02,207 --> 00:20:04,165 Dia percaya bahwa terserah pada individu 317 00:20:04,249 --> 00:20:06,165 - untuk menciptakan nilai. - Hmm. 318 00:20:10,249 --> 00:20:12,749 Aku tahu siapa kau dan apa yang kau lakukan. 319 00:20:12,832 --> 00:20:14,124 Apa yang sedang kulakukan? 320 00:20:14,207 --> 00:20:15,582 Kau sedang mendekatiku. 321 00:20:15,665 --> 00:20:17,540 Kau mencoba membuatku berpihak padamu. 322 00:20:19,124 --> 00:20:20,790 Oke, begini. Aku... 323 00:20:20,874 --> 00:20:22,624 K-Kau bilang kau tahu siapa aku. 324 00:20:22,707 --> 00:20:23,915 Jadi kau tahu ceritaku, 325 00:20:23,999 --> 00:20:27,165 dan kau tahu aku tidak punya pilihan untuk siapa aku bekerja. 326 00:20:27,874 --> 00:20:29,290 Tapi kau punya. 327 00:20:31,832 --> 00:20:33,415 Aku harus menjaga Valentina tetap sesuai jadwal. 328 00:20:33,499 --> 00:20:34,957 Oh. 329 00:20:35,040 --> 00:20:37,165 Apa ini? Ini sampahmu? 330 00:20:37,874 --> 00:20:39,540 - Itu kartu namaku. - Oh. 331 00:20:39,624 --> 00:20:41,499 Kalau-kalau kau butuh bantuan atau, 332 00:20:41,582 --> 00:20:44,040 kau tahu, kau mau membagikan bukti rahasia yang tersembunyi. 333 00:20:44,124 --> 00:20:45,290 Ah. 334 00:20:45,374 --> 00:20:46,874 Oke. Sampai jumpa. 335 00:20:51,540 --> 00:20:52,832 Siapa kau? 336 00:20:52,915 --> 00:20:54,832 Aku-- Aku Bob. Sudah kubilang. Aku, eh... 337 00:20:55,582 --> 00:20:57,040 Ya. Bob. 338 00:20:57,124 --> 00:20:58,457 Astaga. Berhenti bilang "Bob." 339 00:20:58,540 --> 00:21:00,040 - Siapa yang mengirimmu, Bob? - Tidak ada. 340 00:21:00,124 --> 00:21:01,457 Kenapa aku harus dikirim? 341 00:21:02,165 --> 00:21:03,540 Apa kalian semua-- Kalian semua dikirim? 342 00:21:03,624 --> 00:21:05,457 Oke, aku tidak yakin apa yang terjadi di sini, 343 00:21:05,540 --> 00:21:07,207 tapi kalian semua melelahkan dan tugasku sudah selesai, jadi-- 344 00:21:07,290 --> 00:21:10,040 Ah, tapi kau tahu tugasku adalah mengawasimu. 345 00:21:10,124 --> 00:21:12,040 Jadi, tidak, kau tidak akan pergi ke mana-mana lagi. 346 00:21:12,124 --> 00:21:14,082 Jadi kau mengawasinya, ya? 347 00:21:14,165 --> 00:21:15,374 Itu penyamaran yang lumayan bagus 348 00:21:15,457 --> 00:21:17,207 untuk seseorang yang mencuri aset dari OXE. 349 00:21:17,290 --> 00:21:19,665 Aku tidak mencuri. Dia yang mencuri. 350 00:21:27,415 --> 00:21:28,457 Oke. 351 00:21:29,457 --> 00:21:32,332 Jelas kita semua pernah bekerja untuk Valentina 352 00:21:32,415 --> 00:21:34,582 dalam semacam kapasitas operasi rahasia. 353 00:21:34,665 --> 00:21:36,249 Ya. Lalu? 354 00:21:36,332 --> 00:21:38,165 Jadi semua barang ini adalah rahasia OXE. 355 00:21:38,249 --> 00:21:39,499 Tapi kita juga rahasia mereka. 356 00:21:40,040 --> 00:21:42,332 Itu membuat kita jadi beban yang takkan ada yang kehilangan. 357 00:21:42,415 --> 00:21:43,665 Oh, bicara untuk dirimu sendiri. 358 00:21:43,749 --> 00:21:46,249 Kita adalah buktinya, dan ini adalah mesin penghancurnya. 359 00:21:46,332 --> 00:21:47,832 Dia ingin kita lenyap. 360 00:21:47,915 --> 00:21:49,290 Teorimu cacat. 361 00:21:49,374 --> 00:21:50,582 Oh, silakan. Lanjutkan. 362 00:21:51,165 --> 00:21:53,540 Oke. Baiklah, lihat faktanya. 363 00:21:53,624 --> 00:21:55,290 Ghost yang terkenal. 364 00:21:55,374 --> 00:21:57,790 Seorang buangan SHIELD yang buron dari 15 negara? 365 00:21:57,874 --> 00:21:58,999 Karena yang mati di sana itu, 366 00:21:59,082 --> 00:22:00,249 dia menghancurkan setengah Budapest. 367 00:22:00,332 --> 00:22:02,457 Jangan bicara tentang dia seperti itu. 368 00:22:02,540 --> 00:22:04,124 Dan kau, mantan pembunuh Red Room. 369 00:22:04,207 --> 00:22:06,207 Hanya Tuhan yang tahu darah di tanganmu. 370 00:22:06,290 --> 00:22:07,124 Cukup menggelikan 371 00:22:07,207 --> 00:22:09,082 datang dari Captain America murahan. 372 00:22:09,165 --> 00:22:10,332 Asal kau tahu aku sebenarnya 373 00:22:10,415 --> 00:22:11,749 adalah Captain America resmi, jadi... 374 00:22:11,832 --> 00:22:13,582 Ya, paling cuma dua detik. 375 00:22:13,665 --> 00:22:15,290 Sebelum kau membunuh orang tak bersalah 376 00:22:15,374 --> 00:22:16,207 di depan umum. 377 00:22:16,290 --> 00:22:18,415 - Apa aku benar? - Sungguh? "Tak bersalah"? 378 00:22:18,499 --> 00:22:21,082 Hei, dengar. Aku veteran tempur berjasa, oke? 379 00:22:21,165 --> 00:22:22,874 Aku punya istri yang penyayang dan seorang putra. 380 00:22:22,957 --> 00:22:25,707 Jujur saja, kalian semua hanya tentara bayaran murahan. Oke? 381 00:22:25,790 --> 00:22:27,832 Jadi, aku-- Jelas, aku ditugaskan untuk menangkap kalian. 382 00:22:29,124 --> 00:22:31,415 Itu lucu. Terima kasih. Kita butuh itu. 383 00:22:33,832 --> 00:22:37,082 Suasananya sempat tegang di sini tadi. 384 00:22:39,707 --> 00:22:42,332 Aku tidak akan pergi dari sini tanpa menyelesaikan misiku. 385 00:22:42,415 --> 00:22:44,749 Valentina memberiku jaminan catatan bersih, 386 00:22:44,832 --> 00:22:46,124 dan aku tidak akan merusaknya. 387 00:22:46,207 --> 00:22:49,915 Tapi orang aneh ini bukan bagian dari pekerjaan, jadi aku harus tahu... 388 00:22:52,540 --> 00:22:53,624 Bagaimana kau bisa masuk? 389 00:22:55,249 --> 00:22:56,665 Aku tidak-- aku tidak ingat. 390 00:22:59,707 --> 00:23:00,707 Jawaban yang hebat. 391 00:23:00,790 --> 00:23:03,124 Baiklah, um... Ikat diri kalian sendiri. 392 00:23:03,207 --> 00:23:05,540 - Wow. Tidak. - Ya Tuhan. 393 00:23:05,624 --> 00:23:06,957 Dan selamat tinggal. 394 00:23:26,874 --> 00:23:28,124 Kalian dengar itu? 395 00:23:31,999 --> 00:23:34,249 Luar biasa bukan? Bersulang. 396 00:23:34,332 --> 00:23:36,207 Dan dia berkata, "Tidak akan kubiarkan." 397 00:23:41,832 --> 00:23:42,749 PERTEMPURAN NEW YORK 398 00:23:42,832 --> 00:23:44,165 - Anggota Kongres Gary. - Hei! 399 00:23:44,249 --> 00:23:45,624 Aku punya rencana. 400 00:23:45,707 --> 00:23:46,915 Astaga, Bucky. 401 00:23:48,457 --> 00:23:50,499 Asistennya, dia bisa diajak kerja sama. 402 00:23:51,040 --> 00:23:53,207 - Bisa diajak kerja sama? Oh. - Ya. 403 00:23:53,290 --> 00:23:54,332 M-Maksudku, bagus. 404 00:23:54,415 --> 00:23:55,874 Tapi lain kali, kenapa tidak kirim pesan saja 405 00:23:55,957 --> 00:23:56,790 seperti orang normal? 406 00:23:56,874 --> 00:23:59,124 Dengar, kita aman di sini. Kita di titik buta, oke? 407 00:23:59,207 --> 00:24:00,499 Jauh dari dua kamera itu. 408 00:24:00,582 --> 00:24:02,207 Tunggu saja, oke? 409 00:24:02,290 --> 00:24:04,915 Kita tidak perlu bergerak liar dalam kegelapan, 410 00:24:04,999 --> 00:24:05,999 atau apa pun yang kalian lakukan. 411 00:24:06,082 --> 00:24:08,082 Tunggu? Kau tidak tahu apa yang bisa Val lakukan. 412 00:24:08,165 --> 00:24:09,332 Kita harus bergerak cepat, 413 00:24:09,415 --> 00:24:11,040 dan asistennya masih ragu-ragu. 414 00:24:11,124 --> 00:24:12,374 Tanpa bukti yang kuat, 415 00:24:12,457 --> 00:24:15,832 kesempatan terbaik untuk menyingkirkan Val adalah dengan menggalang suara. 416 00:24:15,915 --> 00:24:16,999 Dan kau bisa membantu dengan itu 417 00:24:17,082 --> 00:24:18,915 dan biarkan sistem melakukan tugasnya. 418 00:24:18,999 --> 00:24:21,499 Sistem yang reses setiap hari jam 4 sore. 419 00:24:21,582 --> 00:24:23,915 Kita dalam posisi yang bagus, aku jamin. 420 00:24:23,999 --> 00:24:26,499 Timku sedang menyusun berkas yang menarik 421 00:24:26,582 --> 00:24:27,582 untuk sidang berikutnya. 422 00:24:28,499 --> 00:24:30,665 - Berkas? - Ya, Bucky. 423 00:24:31,249 --> 00:24:32,582 Bacalah berkas-berkas itu. 424 00:24:37,915 --> 00:24:39,207 Sudah waktunya? 425 00:24:39,290 --> 00:24:42,374 Aku bisa pastikan semua "tamumu' sudah hadir, 426 00:24:42,457 --> 00:24:45,374 dan brankas tingkat lima telah sepenuhnya disegel. 427 00:24:45,457 --> 00:24:46,457 Baiklah kalau begitu. 428 00:24:47,790 --> 00:24:51,707 "Baiklah kalau begitu. Lanjutkan ke langkah terakhir"? Atau... 429 00:24:51,790 --> 00:24:53,082 Bakar semuanya. 430 00:24:53,582 --> 00:24:54,749 Benar. Um... 431 00:24:56,040 --> 00:24:57,915 - Apa-- Apa kau yakin? - Ya Tuhan. 432 00:24:59,040 --> 00:25:00,249 Hei. 433 00:25:00,332 --> 00:25:03,165 Tugas atau bukan, bisakah kau sedikit menghormatinya? 434 00:25:03,249 --> 00:25:04,540 Ya, astaga. 435 00:25:05,499 --> 00:25:06,582 Tunggu sebentar. 436 00:25:07,999 --> 00:25:09,665 Apa? Dia pasti ingin aku memilikinya. 437 00:25:10,165 --> 00:25:11,165 Aku membutuhkannya. 438 00:25:15,499 --> 00:25:16,665 Apa-apaan itu? 439 00:25:16,749 --> 00:25:18,374 Itu tidak terdengar seperti mesin penghancur. 440 00:25:19,207 --> 00:25:20,665 Itu insinerator. 441 00:25:21,957 --> 00:25:23,332 Dua menit. 442 00:25:23,415 --> 00:25:25,457 Lalu catatan Valentina akan bersih total. 443 00:25:25,540 --> 00:25:27,540 Kau tidak tahu pasti. Bisa saja untuk hal lain. 444 00:25:27,624 --> 00:25:29,124 Bisa saja untuk saat mereka datang menjemputku. 445 00:25:29,207 --> 00:25:30,415 Kau merasakannya? 446 00:25:30,499 --> 00:25:32,665 Suhunya naik secara drastis 447 00:25:32,749 --> 00:25:34,124 seolah-olah ada panas? 448 00:25:36,332 --> 00:25:37,624 Oke, itu insinerator. 449 00:25:37,707 --> 00:25:39,749 Oh, sial. Itu bukan cara mati yang baik. 450 00:25:39,832 --> 00:25:41,332 Lalu kau ingin mati dengan cara apa hari ini, Bob? 451 00:25:41,415 --> 00:25:42,457 Oke, nona hantu. 452 00:25:42,540 --> 00:25:44,165 - Ava. - Tentu. Terserah. Tidak peduli. 453 00:25:44,249 --> 00:25:45,499 Kita harus membuatmu menembus dinding, 454 00:25:45,582 --> 00:25:46,624 supaya kau bisa membuka pintu. 455 00:25:46,707 --> 00:25:49,124 - Dia sudah mencobanya. - Aku tahu dia sudah. 456 00:25:49,207 --> 00:25:51,415 Tapi kita belum mencoba mematikan penghalang suaranya. 457 00:25:51,915 --> 00:25:53,499 Yah, jika mereka membangunnya khusus untuknya, 458 00:25:54,540 --> 00:25:56,707 pasti ada sumber daya independen. 459 00:25:57,624 --> 00:25:59,207 Ayo. Kita pergi. 460 00:26:02,624 --> 00:26:04,165 Apa-- Apa sebenarnya yang kita cari? 461 00:26:04,249 --> 00:26:06,457 Kita mencari jawaban atas pertanyaan bodoh, Bob. 462 00:26:20,040 --> 00:26:21,290 Kurasa aku menemukannya. 463 00:26:22,457 --> 00:26:23,499 Awas! 464 00:26:26,707 --> 00:26:27,790 Aku bisa meretas ini. 465 00:26:27,874 --> 00:26:28,874 Di kirimu! 466 00:26:30,915 --> 00:26:31,915 Atau itu juga bisa, kuharap. 467 00:26:31,999 --> 00:26:33,415 Pergi, pergi, pergi. 468 00:26:48,165 --> 00:26:49,457 Kau pikir dia akan kembali? 469 00:26:50,665 --> 00:26:52,707 Seharusnya aku sudah menduga ini. 470 00:27:21,499 --> 00:27:22,999 Yelena! 471 00:27:26,040 --> 00:27:27,374 Yelena! 472 00:27:31,540 --> 00:27:33,249 Yelena, ayolah! 473 00:27:37,749 --> 00:27:38,749 Apa? 474 00:27:39,499 --> 00:27:41,582 Makan siang akan segera berakhir. 475 00:27:42,624 --> 00:27:44,457 Kenapa kau membawa kami sejauh ini? 476 00:27:44,874 --> 00:27:46,457 Anya, di sini! 477 00:27:48,624 --> 00:27:49,457 Tidak. 478 00:27:56,332 --> 00:27:57,540 Maafkan aku. 479 00:28:09,040 --> 00:28:10,749 Bagus sekali, Yelena. 480 00:28:10,832 --> 00:28:13,665 Tes pertamamu sekarang selesai. 481 00:28:39,499 --> 00:28:40,499 Kau baik-baik saja? 482 00:28:42,124 --> 00:28:43,665 Ya, aku baik-baik saja. 483 00:28:47,332 --> 00:28:49,957 Hei. Tidak kusangka kau akan kembali. Terima kasih. 484 00:28:50,040 --> 00:28:52,540 Aku harus kembali. Seseorang memutus daya lift. 485 00:28:55,207 --> 00:28:56,165 Malam yang indah. 486 00:28:56,249 --> 00:28:57,832 Senang berada di ruangan ini, kau tahu? 487 00:28:59,582 --> 00:29:00,749 Oke. Ada apa, Mel? 488 00:29:00,832 --> 00:29:02,832 Katakan saja. Ada apa? 489 00:29:02,915 --> 00:29:05,707 Um, ini tentang "tamumu". 490 00:29:05,790 --> 00:29:09,124 Mereka entah bagaimana berhasil lolos dari "hadiah selamat datang." 491 00:29:09,207 --> 00:29:10,540 - Oh, ayolah. - Dan, um... 492 00:29:10,624 --> 00:29:11,915 Astaga, mungkinkah 493 00:29:11,999 --> 00:29:15,249 mereka, um, bergabung untuk melawanmu? 494 00:29:16,874 --> 00:29:20,499 Mel. Mereka itu pecundang cacat. 495 00:29:20,582 --> 00:29:23,624 Tragedi antisosial dalam wujud manusia. 496 00:29:23,707 --> 00:29:24,582 Kau tahu, sejujurnya, 497 00:29:24,665 --> 00:29:26,749 aku tidak bisa memikirkan kelompok orang yang lebih buruk 498 00:29:26,832 --> 00:29:28,165 yang mencoba bekerja sama. 499 00:29:28,249 --> 00:29:30,290 - Ya Tuhan. - Benar. 500 00:29:30,374 --> 00:29:31,249 Hanya saja, um... 501 00:29:31,332 --> 00:29:34,874 - Apa? - Mereka bekerja sama. 502 00:29:37,832 --> 00:29:38,832 Apa-- 503 00:29:41,499 --> 00:29:42,749 Siapa sebenarnya orang ini? 504 00:29:43,457 --> 00:29:44,707 Aku tidak tahu. 505 00:29:44,790 --> 00:29:47,332 Aku butuh identitas si John Doe ini. 506 00:29:47,415 --> 00:29:49,290 Aku ingin tahu bagaimana pria-bocah ini 507 00:29:49,374 --> 00:29:52,415 bisa masuk ke bentengku yang seharusnya tak tertembus. 508 00:29:52,499 --> 00:29:54,040 - Siap. - Dan hubungi Holt. 509 00:29:54,124 --> 00:29:55,957 Berikan dia koordinat brankasnya. 510 00:29:56,040 --> 00:29:58,040 Aku ingin seluruh tim penyerang dikerahkan. 511 00:29:58,124 --> 00:29:59,832 - Kita harus akhiri ini sekarang. - Oke. 512 00:30:00,332 --> 00:30:01,415 Menelepon sekarang. 513 00:30:02,582 --> 00:30:04,915 Holt? Ini Mel. Siap untuk koordinat? 514 00:30:15,415 --> 00:30:17,040 Aku mencoba membantu... 515 00:30:17,124 --> 00:30:19,749 Semua orang punya alasan berada di sini kecuali orang ini. 516 00:30:20,332 --> 00:30:21,249 Hei, Bobby. 517 00:30:21,332 --> 00:30:23,332 Kurangi bicara sendiri, lebih banyak bicara pada kami. 518 00:30:25,957 --> 00:30:27,374 - Aku muak dengan omong kosong ini. - Hei, Walker. 519 00:30:27,457 --> 00:30:29,457 Katakan padaku bagaimana kau bisa masuk ke sini sekarang juga. 520 00:30:29,540 --> 00:30:32,540 Sumpah, aku-- aku baru saja terbangun di tempat ini. 521 00:30:32,624 --> 00:30:34,957 Satu menit, aku, kau tahu, diambil darahnya 522 00:30:35,040 --> 00:30:37,082 untuk studi medis ini, dan berikutnya aku di sini. 523 00:30:37,165 --> 00:30:39,415 Dengan piyamaku. Aku tidak tahu apa yang terjadi. 524 00:30:39,499 --> 00:30:41,040 Oke, kalau begitu tunjukkan padaku di mana kau bangun. 525 00:30:41,124 --> 00:30:42,999 Di-- Di dalam sana. 526 00:30:43,082 --> 00:30:45,957 Di mana semuanya terbakar. Kebetulan sekali. 527 00:30:46,040 --> 00:30:47,040 Walker, tenang. 528 00:30:47,124 --> 00:30:48,707 Kau tidak ingat apa-apa? 529 00:30:48,790 --> 00:30:49,790 Kantong di kepalamu? 530 00:30:49,874 --> 00:30:51,832 - Jarum di lehermu? - Tidak. 531 00:30:51,915 --> 00:30:54,082 - Dicekik? Cubitan saraf? - Tidak. 532 00:30:55,290 --> 00:30:57,040 Kurasa dia hanya warga sipil. 533 00:30:57,124 --> 00:30:58,707 Jika dia warga sipil, dia tahu terlalu banyak. 534 00:30:58,790 --> 00:30:59,707 Jika dia agen, dia payah. 535 00:30:59,790 --> 00:31:01,457 Bagaimanapun juga, kusarankan kita lemparkan dia kembali ke dalam api. 536 00:31:06,457 --> 00:31:09,374 Maaf. Lihat-- Kau bilang kau Captain America? 537 00:31:10,707 --> 00:31:12,040 Kenapa kau tertawa? 538 00:31:13,249 --> 00:31:15,624 Hanya karena kau menyebalkan. 539 00:31:16,207 --> 00:31:17,374 Kau tahu? 540 00:31:22,207 --> 00:31:24,499 Hanya lucu saja. Maksudku... 541 00:31:27,249 --> 00:31:29,249 Hei. Whoa. Oke. Oke! 542 00:31:29,332 --> 00:31:30,832 Whoa, whoa, whoa. 543 00:31:30,915 --> 00:31:32,999 Kita sudah pamer kekuatan. 544 00:31:33,082 --> 00:31:34,582 Itu sangat menyenangkan. 545 00:31:34,665 --> 00:31:35,957 Kau pergi ke sana. 546 00:31:36,040 --> 00:31:37,790 Bob, ikut aku. 547 00:31:39,874 --> 00:31:40,999 Sini. 548 00:31:41,874 --> 00:31:44,415 - Apa kau terluka? - Tidak, aku baik-baik saja. Aku baik-baik saja. 549 00:31:46,249 --> 00:31:47,749 Kau tidak terlihat baik-baik saja. 550 00:31:47,832 --> 00:31:50,040 Ya, yah, kita baru saja bertemu. Ini... 551 00:31:50,874 --> 00:31:52,290 Beginilah aku. 552 00:31:52,374 --> 00:31:53,374 Oh. 553 00:31:54,457 --> 00:31:56,165 Suka bicara sendiri? 554 00:31:56,249 --> 00:31:57,249 Ya. 555 00:31:57,790 --> 00:31:59,332 - Sikap agresif emo itu? - Maksudku-- 556 00:31:59,415 --> 00:32:02,457 Orang itu-- orang itu sudah brengsek padaku sejak awal. 557 00:32:02,540 --> 00:32:04,040 Oh, aku mengerti. Dia menyebalkan. 558 00:32:04,124 --> 00:32:08,082 Tapi kita harus bekerja sama untuk keluar dari sini, jadi... 559 00:32:09,415 --> 00:32:12,082 Yah, sebaiknya kalian pergi saja tanpa aku. Akan lebih mudah. 560 00:32:12,165 --> 00:32:13,957 Oh, tidak, kau akan mati di sini. 561 00:32:14,040 --> 00:32:16,540 Ya. Yah, terserahlah. Maksudku... 562 00:32:16,624 --> 00:32:19,790 Kurasa semua orang lebih baik jika aku tetap di sini. 563 00:32:23,499 --> 00:32:25,207 Oke, a-- aku-- aku mengerti. 564 00:32:25,290 --> 00:32:27,665 Kita semua terkadang merasa tidak enak badan. 565 00:32:27,749 --> 00:32:30,707 Dan kesepian, aku mengerti itu. Aku mengerti. 566 00:32:30,790 --> 00:32:33,332 Dan itu-- kegelapan itu menjadi... 567 00:32:33,415 --> 00:32:35,374 ...cukup menggoda. 568 00:32:35,457 --> 00:32:38,749 Dan kemudian itu mulai terasa sedikit seperti... 569 00:32:41,915 --> 00:32:42,957 Sebuah kehampaan. 570 00:32:46,207 --> 00:32:48,249 Ya. Sebuah kehampaan. 571 00:32:52,290 --> 00:32:53,707 Apa yang kau lakukan tentang itu? 572 00:32:58,374 --> 00:33:00,832 Kau menekannya jauh ke dalam. Kau hanya... 573 00:33:00,915 --> 00:33:03,207 mendorongnya ke bawah. 574 00:33:05,207 --> 00:33:06,874 Itu hebat-- Itu nasihat yang sangat bagus. 575 00:33:06,957 --> 00:33:09,249 Sama-sama. 576 00:33:12,582 --> 00:33:13,832 Kalian sudah selesai terapinya? 577 00:33:13,915 --> 00:33:15,374 Kurasa aku menemukan jalan keluar. 578 00:33:17,540 --> 00:33:20,749 Lihat, kita semua sendirian. 579 00:33:21,415 --> 00:33:22,874 Kita semua. 580 00:33:22,957 --> 00:33:24,374 Mari kita tetap bersama 581 00:33:24,457 --> 00:33:25,707 sampai kita berhasil sampai ke permukaan, 582 00:33:25,790 --> 00:33:26,624 dan setelah itu, 583 00:33:26,707 --> 00:33:28,707 kau bisa mulai berkelahi dengan prajurit super. 584 00:33:28,790 --> 00:33:30,332 Bunuh dirimu. Aku tidak peduli. 585 00:33:30,415 --> 00:33:31,332 Oke? 586 00:33:32,999 --> 00:33:35,374 Oke. Ya. 587 00:33:40,540 --> 00:33:43,624 "Jika resolusi pemakzulan diadopsi..." 588 00:33:44,957 --> 00:33:46,207 Berkas bodoh. 589 00:33:53,249 --> 00:33:55,582 Oh, Tuhan. Membosankan. 590 00:33:59,290 --> 00:34:00,124 Halo? 591 00:34:00,207 --> 00:34:02,540 Hai. Ini, eh, Mel. 592 00:34:03,290 --> 00:34:05,332 Mel. Hai. 593 00:34:06,457 --> 00:34:08,290 - Kau menelepon. - Aku menelepon. 594 00:34:08,832 --> 00:34:13,124 Aku tahu kau baru di DC, dan aku ingin, um, membangun jaringan. 595 00:34:15,040 --> 00:34:16,499 - Membangun jaringan? - Mm-hmm. 596 00:34:17,499 --> 00:34:19,999 Jadi, eh, bagaimana perasaanmu tentang pekerjaan barumu? 597 00:34:20,082 --> 00:34:23,374 Oh, hebat. Suka sekali. 598 00:34:23,457 --> 00:34:25,332 Ini bukan sejarah kuno, kau tahu. 599 00:34:26,790 --> 00:34:28,874 Aku masih SMA ketika alien datang. 600 00:34:29,624 --> 00:34:31,582 Dan para Avengers. 601 00:34:32,249 --> 00:34:33,707 SMA, ya? 602 00:34:33,790 --> 00:34:35,207 Aku waktu itu, sekitar 90 tahun. 603 00:34:36,957 --> 00:34:40,040 Agak aneh semuanya berakhir sekarang, kan? 604 00:34:40,124 --> 00:34:42,499 Maksudku, Avengers sudah tiada. 605 00:34:43,290 --> 00:34:45,165 Tidak ada lagi yang akan datang untuk menyelamatkan hari. 606 00:34:45,957 --> 00:34:48,040 Mungkin kita bisa menjadi orang yang datang. 607 00:34:48,915 --> 00:34:51,249 Datang saja dan bersaksi melawannya. 608 00:34:52,457 --> 00:34:54,457 Kau pasti benar-benar tidak mengenal bosku. 609 00:34:54,540 --> 00:34:55,624 Kami bisa melindungimu. 610 00:34:55,707 --> 00:34:56,957 Oh, bisakah? 611 00:34:57,040 --> 00:34:59,124 Apa itu datang dari anggota kongres pemula 612 00:34:59,207 --> 00:35:00,457 yang belum berhasil mengesahkan satu pun RUU 613 00:35:00,540 --> 00:35:02,290 atau dari Winter Soldier? 614 00:35:02,374 --> 00:35:04,874 Ayolah, Mel. Beri aku sesuatu. 615 00:35:06,915 --> 00:35:08,749 Hei-- Kau bisa melacak ponselku, kan? 616 00:35:08,832 --> 00:35:11,665 Ya, aku bisa, tapi aku tidak melakukannya lagi. 617 00:35:11,749 --> 00:35:14,415 Terima kasih, Tuan Kongres. Selamat malam. 618 00:35:27,207 --> 00:35:28,165 Jadi, 619 00:35:29,540 --> 00:35:31,415 tidak ada dari kita yang bisa terbang? 620 00:35:32,999 --> 00:35:35,165 Apa, kita semua hanya bisa memukul dan menembak? 621 00:35:35,707 --> 00:35:38,290 Oke. Jangan khawatir. Aku urus ini. 622 00:35:49,707 --> 00:35:51,082 Kau harus coba lagi. 623 00:35:51,165 --> 00:35:52,832 Kita berada cukup dalam di sini. 624 00:35:55,415 --> 00:35:58,040 Hei. Oke, kenapa kau tidak berjalan saja 625 00:35:58,124 --> 00:35:59,207 menembus dinding atau semacamnya 626 00:35:59,290 --> 00:36:00,999 lalu lemparkan saja tali ke bawah untuk kami? 627 00:36:01,082 --> 00:36:01,915 - Ya. - Itu... 628 00:36:01,999 --> 00:36:02,957 Oke, yah, pertama-tama, 629 00:36:03,040 --> 00:36:04,749 seseorang selain kau harus memintaku. 630 00:36:04,832 --> 00:36:06,582 Dan kedua, aku harus tahu ke mana aku pergi 631 00:36:06,665 --> 00:36:08,707 karena aku belum pernah bisa menahannya lebih dari satu menit. 632 00:36:08,790 --> 00:36:10,207 Jadi aku hanya akan tersesat di lautan tanah, 633 00:36:10,290 --> 00:36:11,457 dan kemudian aku akan remuk sampai mati. 634 00:36:11,540 --> 00:36:12,915 - Benar kan? - Hanya satu menit? 635 00:36:12,999 --> 00:36:15,707 - Oh, diamlah. - Ya Tuhan. Kita payah. 636 00:36:16,957 --> 00:36:17,957 Uh... 637 00:36:18,874 --> 00:36:20,040 Aku punya ide. 638 00:36:22,332 --> 00:36:23,332 Kanan. 639 00:36:23,415 --> 00:36:24,499 Kiri. 640 00:36:24,582 --> 00:36:25,457 Kanan. 641 00:36:25,540 --> 00:36:27,874 Ew. Siapa di antara kalian yang basah? 642 00:36:27,957 --> 00:36:29,582 A-- Aku gampang gerah. Maaf. 643 00:36:29,665 --> 00:36:31,415 Ada yang punya bokong aneh dan keras. 644 00:36:31,499 --> 00:36:33,415 Itu bukan bokongku. Itu bajuku. 645 00:36:33,499 --> 00:36:36,040 Yah, kau harus ganti baju baru. 646 00:36:36,124 --> 00:36:37,540 Maafkan ketidaknyamanannya. 647 00:36:37,624 --> 00:36:39,915 Maksudku, aku hanya menghabiskan seluruh hidupku di laboratorium 648 00:36:39,999 --> 00:36:40,999 terhubung dengan mesin 649 00:36:41,082 --> 00:36:42,290 agar aku bisa menciptakan kurungan fisik ini 650 00:36:42,374 --> 00:36:44,540 untuk menjaga tubuh materiku dari hancur setiap saat. 651 00:36:44,624 --> 00:36:45,874 Jadi, ya, aku sangat menyesal tentang itu. 652 00:36:45,957 --> 00:36:47,415 Kau tidak mau memulai 653 00:36:47,499 --> 00:36:49,374 permainan adu nasib. 654 00:36:49,457 --> 00:36:50,499 Aku pemenangnya. 655 00:36:50,582 --> 00:36:53,040 Di sini mantan pembunuh bayaran cilik. 656 00:36:53,124 --> 00:36:54,832 Yah, kau masih anak-anak, jadi... 657 00:36:55,540 --> 00:36:57,124 Oh, jadi itu hal yang bagus sekarang? 658 00:36:57,207 --> 00:36:58,124 Aku hanya berpikir mungkin akan lebih baik 659 00:36:58,207 --> 00:36:59,707 mengetahui bahwa kau tidak benar-benar tahu apa-apa. 660 00:37:00,249 --> 00:37:01,749 Terima kasih. Aku merasa jauh lebih baik. 661 00:37:01,832 --> 00:37:03,249 Hei, hentikan. 662 00:37:10,374 --> 00:37:11,415 Uh... 663 00:37:12,749 --> 00:37:13,749 Baiklah. 664 00:37:13,832 --> 00:37:16,249 - Oke. Oke. - Siap? 665 00:37:17,749 --> 00:37:19,374 Benar. Oh, Tuhan. 666 00:37:21,665 --> 00:37:23,457 Ya Tuhan. Kenapa kau terkesiap? 667 00:37:23,540 --> 00:37:25,665 Tolong jangan terkesiap saat bekerja. 668 00:37:25,749 --> 00:37:27,457 Itu si John Doe. 669 00:37:27,540 --> 00:37:29,624 Dia dari Proyek Sentry. 670 00:37:30,332 --> 00:37:34,040 Tidak, semua yang melewati Proyek Sentry sudah mati, Mel. 671 00:37:34,124 --> 00:37:36,540 Itulah sebabnya kita berada dalam kekacauan bodoh ini. 672 00:37:36,624 --> 00:37:38,874 Ya, tapi lihat. Di sana. 673 00:37:39,707 --> 00:37:43,124 Robert Reynolds memasuki program pra-uji coba di Malaysia, 674 00:37:43,207 --> 00:37:45,999 dan dia mengalami masa sulit sebelum itu. 675 00:37:46,082 --> 00:37:48,040 Salah satu subjek uji coba. 676 00:37:48,124 --> 00:37:49,665 Bagaimana dia bisa masuk ke brankasku? 677 00:37:49,749 --> 00:37:52,040 Dia seharusnya sudah mati. 678 00:37:52,124 --> 00:37:54,124 Kau membuangnya bersama sisa bukti lainnya. 679 00:37:55,832 --> 00:37:59,332 Jika dia selamat dari prosedur itu, artinya... 680 00:37:59,415 --> 00:38:02,207 Ya. Mungkin ini benar-benar berhasil. 681 00:38:04,540 --> 00:38:05,707 Ya Tuhan. 682 00:38:10,124 --> 00:38:11,915 Gila. Aku bahkan tidak bisa melihat lantainya. 683 00:38:11,999 --> 00:38:13,749 Bisakah kita tidak membicarakan seberapa tinggi kita? 684 00:38:13,832 --> 00:38:15,040 Aku tidak terlalu suka ketinggian. 685 00:38:15,915 --> 00:38:17,124 Hei, kurasa aku melihat pintu. 686 00:38:18,582 --> 00:38:20,707 - Ya. Ya. - Oke. Oke. 687 00:38:20,790 --> 00:38:21,915 Uh... 688 00:38:22,415 --> 00:38:23,707 Sekarang apa? 689 00:38:24,707 --> 00:38:25,999 Um... 690 00:38:26,082 --> 00:38:28,915 Kurasa salah satu dari kita harus pergi... 691 00:38:30,207 --> 00:38:31,040 lebih dulu. 692 00:38:32,457 --> 00:38:34,707 Lalu tiga lainnya langsung jatuh. 693 00:38:34,790 --> 00:38:36,207 Sial. 694 00:38:36,290 --> 00:38:37,749 Maaf. Ya, kurasa aku tidak... 695 00:38:37,832 --> 00:38:39,249 Aku tidak benar-benar memikirkan sejauh ini. 696 00:38:39,332 --> 00:38:41,165 Rencana jenius, Bobby. 697 00:38:41,249 --> 00:38:43,499 - Selalu memperburuk keadaan. - Sepatu sialan ini. 698 00:38:43,582 --> 00:38:45,290 Kurasa aku tidak bisa menahan ini lebih lama lagi. 699 00:38:45,374 --> 00:38:46,707 Oke. Berikan tongkatmu. 700 00:38:46,790 --> 00:38:48,165 - Aku bisa mencapainya. - Apa? 701 00:38:48,249 --> 00:38:49,124 - Ya. - Tidak mungkin. 702 00:38:49,207 --> 00:38:50,290 Kau hanya akan meninggalkan kami. 703 00:38:50,374 --> 00:38:51,207 Oke. 704 00:38:51,290 --> 00:38:52,499 Putar kami... 705 00:38:52,582 --> 00:38:54,415 ...lalu aku bisa... aku bisa mengaitkan kita. 706 00:38:54,499 --> 00:38:56,332 Aku tidak akan memutar kita, oke? 707 00:38:56,415 --> 00:38:57,415 Seseorang harus pergi lebih dulu. 708 00:38:57,499 --> 00:38:59,124 Timun, timun, timun. 709 00:38:59,207 --> 00:39:00,332 Apa yang terjadi? 710 00:39:00,415 --> 00:39:02,207 Dulu, seseorang memberitahuku bahwa kau bisa menghentikan bersin 711 00:39:02,290 --> 00:39:03,124 jika kau membingungkan otakmu. 712 00:39:03,207 --> 00:39:04,249 Aku selalu berteriak "timun." 713 00:39:04,332 --> 00:39:05,457 - Oke. - Aku harus bersin. 714 00:39:05,540 --> 00:39:07,415 Tapi jika aku bersin, maka aku akan kehilangan kendali. 715 00:39:07,499 --> 00:39:09,707 Ini gila, oke? Aku bisa membawa kita semua keluar dari sini. 716 00:39:09,790 --> 00:39:10,832 - Aku hanya perlu pergi lebih dulu. - Tidak. 717 00:39:10,915 --> 00:39:11,832 Pasti ada cara lain. 718 00:39:11,915 --> 00:39:13,249 Oh, tidak. 719 00:39:14,207 --> 00:39:16,290 - Timun! Timun! - Timun! Timun! 720 00:39:16,374 --> 00:39:18,915 Baiklah! Ayolah! Oke, berikan saja ini. Aku dapat! 721 00:39:33,415 --> 00:39:35,249 Kau brengsek egois. 722 00:39:35,332 --> 00:39:37,040 Namun, kalian semua selamat. 723 00:39:37,124 --> 00:39:38,790 Aku membuat keputusan taktis 724 00:39:38,874 --> 00:39:41,290 untuk mengamankan keselamatanku sendiri dan memastikan keselamatan kalian semua. 725 00:39:42,832 --> 00:39:44,999 Cukup tidak tahu berterima kasih jika kau bertanya padaku, tapi... 726 00:39:45,082 --> 00:39:46,124 Kau akan berhasil, Bobby? 727 00:39:48,540 --> 00:39:51,332 Sepertinya kau melewatkan latihan lengan, kaki, dan dada. 728 00:40:01,749 --> 00:40:03,790 - John? - Apa? 729 00:40:05,624 --> 00:40:07,415 Apa kau mengawasinya? 730 00:40:07,499 --> 00:40:09,665 Apa? Aku melakukannya. Aku mengawasinya. 731 00:40:21,415 --> 00:40:23,082 - John. - Apa, Olivia? Apa? 732 00:40:23,165 --> 00:40:25,332 - Tolong. - Aku mengawasinya. Dia baik-baik saja. 733 00:40:25,415 --> 00:40:26,499 Kau sedang main ponsel. 734 00:40:27,624 --> 00:40:29,582 Lihat, jika kau tidak suka caraku melakukannya, 735 00:40:29,665 --> 00:40:31,499 maka kau bisa melakukannya sendiri, oke? 736 00:40:37,499 --> 00:40:39,790 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 737 00:40:44,082 --> 00:40:45,082 Walker. 738 00:40:46,999 --> 00:40:48,040 Uh... 739 00:40:48,124 --> 00:40:49,457 Apa yang sedang kau lakukan? 740 00:40:58,832 --> 00:41:00,290 Aku baik-baik saja. 741 00:41:03,540 --> 00:41:05,124 Baiklah, ayo kita keluar dari sini. 742 00:41:24,040 --> 00:41:25,249 Oke, kita perlu membuat rencana. 743 00:41:25,332 --> 00:41:27,207 - Ini yang akan kita lakukan. - Kau bosnya sekarang? Manis. 744 00:41:27,290 --> 00:41:29,374 Ya, ini satu-satunya kesempatan kita untuk keluar dari sini, jadi... 745 00:41:29,457 --> 00:41:31,415 Oke, kurasa aku mungkin akan menyerah saja. 746 00:41:31,499 --> 00:41:32,832 Oke, baiklah. Masing-masing untuk dirinya sendiri. 747 00:41:32,915 --> 00:41:34,082 Kenapa kau yang harus memimpin? 748 00:41:34,165 --> 00:41:35,874 Kau hampir membunuh kita semua di sana. 749 00:41:35,957 --> 00:41:37,707 Yah, mari kita lihat. Aku pernah berada di garis depan 750 00:41:37,790 --> 00:41:39,457 di setiap negara yang dilanda perang di planet ini, 751 00:41:39,540 --> 00:41:41,040 menyelamatkan entah berapa banyak sandera 752 00:41:41,124 --> 00:41:42,957 dan berjabat tangan dengan dua presiden AS. 753 00:41:43,040 --> 00:41:44,249 Apa lagi? Uh... 754 00:41:44,332 --> 00:41:46,915 Oh, juara football negara bagian SMA tiga kali berturut-turut. 755 00:41:46,999 --> 00:41:47,832 Ayo, Bears. 756 00:41:47,915 --> 00:41:51,332 Oh, wow. Saat aku berumur lima tahun, aku berada di tim sepak bola anak-anak 757 00:41:51,415 --> 00:41:53,124 bernama West Chesapeake Valley Thunderbolts 758 00:41:53,207 --> 00:41:54,832 disponsori oleh Toko Ban Shane. 759 00:41:54,915 --> 00:41:55,832 Kami tidak pernah menang, 760 00:41:55,915 --> 00:41:57,207 dan suatu kali, gadis ini, Mindy, 761 00:41:57,290 --> 00:41:58,374 dia buang air besar di tengah lapangan. 762 00:41:58,457 --> 00:42:01,749 Ada lagi yang punya cerita masa kecil tak berguna untuk diceritakan? 763 00:42:01,832 --> 00:42:03,207 Tumbuh di penjara laboratorium. 764 00:42:03,790 --> 00:42:06,207 Ayam pemutar papan iklan pecandu sabu. 765 00:42:06,290 --> 00:42:07,957 Itu pekerjaan musim panas. 766 00:42:08,540 --> 00:42:09,749 Benar. Oke, ini rencananya. 767 00:42:09,832 --> 00:42:12,249 Kita ledakkan sesuatu untuk memancing mereka masuk. 768 00:42:12,332 --> 00:42:14,165 Tidak. Terlalu banyak variabel dengan ledakan. 769 00:42:14,249 --> 00:42:15,415 Mereka akan menyalakan penglihatan malam mereka. 770 00:42:15,499 --> 00:42:17,374 Kau tangani gelombang pertama, tapi kau tunggu aku 771 00:42:17,457 --> 00:42:18,915 setelah aku membutakan pasukan yang tersisa. 772 00:42:18,999 --> 00:42:19,915 Aku hanya akan menunggumu? 773 00:42:19,999 --> 00:42:21,582 Itu hanya akan berhasil jika kau menunggu. 774 00:42:21,665 --> 00:42:22,499 Rencana buruk. 775 00:42:22,582 --> 00:42:23,874 Ava, kau... 776 00:42:23,957 --> 00:42:25,082 ...cari kendaraan untuk kabur. 777 00:42:28,665 --> 00:42:29,790 Uh, bagaimana denganku? 778 00:42:31,457 --> 00:42:33,832 Kau tetap di belakangku, Bob. 779 00:42:36,749 --> 00:42:38,207 Ayo kita lakukan. 780 00:42:43,290 --> 00:42:44,457 Apa kabar terakhir? 781 00:42:45,332 --> 00:42:46,207 Kami sudah siap, Bu. 782 00:42:46,290 --> 00:42:47,832 Sudah terkendali dari semua sudut. 783 00:42:47,915 --> 00:42:48,915 Tidak ada jalan keluar. 784 00:42:49,457 --> 00:42:50,999 Tim penyerbu siap di depan. 785 00:42:51,082 --> 00:42:53,332 Ini akan menjadi protokol non-mematikan. 786 00:42:53,415 --> 00:42:56,165 Non-mematikan? Tidak ada yang memberitahuku ini non-mematikan. 787 00:42:56,249 --> 00:42:57,749 Yah, sekarang aku memberitahumu, Holt. 788 00:42:57,832 --> 00:42:58,832 Hanya saja... 789 00:42:59,540 --> 00:43:01,665 Aku sudah menghabiskan banyak waktu merencanakan untuk yang mematikan. 790 00:43:01,749 --> 00:43:03,665 Kalau begitu ubah rencananya. Oke? 791 00:43:03,749 --> 00:43:04,790 Ada seseorang di dalam sana 792 00:43:04,874 --> 00:43:06,124 yang tidak kuinginkan terkena peluru nyasar. 793 00:43:06,832 --> 00:43:07,915 Tiarap! 794 00:43:10,249 --> 00:43:12,207 Tim Serbu 4, masuk sekarang. 795 00:43:12,290 --> 00:43:13,624 Non-mematikan. 796 00:43:32,957 --> 00:43:34,915 Dalam satu menit, semua ini akan menyala kembali. 797 00:43:35,999 --> 00:43:37,374 Oke. 798 00:43:37,457 --> 00:43:38,790 Mungkin aku harus punya pistol? 799 00:43:38,874 --> 00:43:40,374 Hmm. Kurasa tidak. 800 00:43:40,457 --> 00:43:41,582 Tapi kita akan butuh-- 801 00:43:41,665 --> 00:43:43,290 Kita akan butuh bertarung, kan? Jadi... 802 00:43:43,374 --> 00:43:45,332 Mm-hmm. Aku akan bertarung. Kau tetap di belakangku. 803 00:43:47,040 --> 00:43:49,165 Uji coba medis itu seharusnya membuatku lebih baik, 804 00:43:49,249 --> 00:43:52,165 dan, aku tidak tahu, aku merasa mungkin aku bisa membantu. 805 00:43:54,582 --> 00:43:57,499 Kukira kau bilang kau tidak tahu apa-apa tentang itu. 806 00:43:58,249 --> 00:44:00,707 Tidak, tidak banyak. Aku hanya ingat mereka bilang itu untuk orang-orang 807 00:44:00,790 --> 00:44:04,207 yang ingin membuat sesuatu yang lebih baik dari diri mereka. 808 00:44:04,290 --> 00:44:05,124 Mmm. 809 00:44:05,207 --> 00:44:07,207 Kau bisa percaya padaku, Bob. 810 00:44:08,749 --> 00:44:09,582 Bisakah? 811 00:44:10,915 --> 00:44:12,165 Tidak, tidak juga. 812 00:44:16,790 --> 00:44:19,749 A-- Aku selalu mengalami episode-episode ini sejak kecil. 813 00:44:19,832 --> 00:44:23,374 Ada... Ada saat senang, lalu ada saat sangat sedih, 814 00:44:23,457 --> 00:44:25,832 dan kemudian ingatanku menjadi kosong. 815 00:44:27,707 --> 00:44:29,874 Tapi kali ini, aku merasa seperti ada... 816 00:44:29,957 --> 00:44:31,665 Aku tidak tahu, sesuatu yang buruk terjadi 817 00:44:31,749 --> 00:44:32,707 atau aku melakukan sesuatu yang buruk. 818 00:44:32,790 --> 00:44:35,040 Maksudku, semua orang di sini pernah melakukan hal buruk. 819 00:44:35,124 --> 00:44:37,415 Kurasa ini seperti jenis yang benar-benar baru-- 820 00:44:37,499 --> 00:44:39,249 Oh. 821 00:44:40,707 --> 00:44:41,707 Lampu menyala. 822 00:44:44,915 --> 00:44:48,415 Tidak. Kenapa... Kenapa itu tidak berhasil? 823 00:44:48,499 --> 00:44:50,415 Yah, kau harus menyalakan kembali dayanya. 824 00:44:50,499 --> 00:44:51,874 Maksudku, kau harus membutakan orang-orang itu. 825 00:44:51,957 --> 00:44:53,790 - Ya, aku tahu itu, Bob. - Itu rencanamu. 826 00:44:53,874 --> 00:44:54,999 Kau tidak membantu, Bob. 827 00:44:55,082 --> 00:44:57,040 Berikan itu. Ikuti aku. 828 00:44:57,124 --> 00:44:59,749 Aku benci mengatakannya, tapi kurasa Walter benar kali ini. 829 00:44:59,832 --> 00:45:01,707 Namanya Walker, Bob. 830 00:45:03,957 --> 00:45:05,624 Nyalakan lampunya, Yelena. 831 00:45:10,499 --> 00:45:11,999 Aku harus melakukan semuanya sendiri. 832 00:45:19,665 --> 00:45:20,707 Akan ku ulangi, 833 00:45:20,790 --> 00:45:23,582 Tango Foxtrot Lima meminta laporan. 834 00:45:26,332 --> 00:45:27,832 Tim berikutnya, masuk ke sana! 835 00:45:32,540 --> 00:45:34,082 - Di mana dia? - Dia sudah pergi. 836 00:45:35,040 --> 00:45:36,874 Masing-masing untuk dirinya sendiri, kan? 837 00:45:37,874 --> 00:45:38,874 - Sial. - Oh. 838 00:45:55,957 --> 00:45:56,957 Tiarap! 839 00:45:57,040 --> 00:45:58,790 - Aku bisa membantu. - Tetap di belakangku. 840 00:46:00,832 --> 00:46:02,082 Bob, diam! 841 00:46:06,124 --> 00:46:07,749 Sudah cukup. Kau selesai. 842 00:46:07,832 --> 00:46:09,332 Tidak, tunggu! Aku bisa membantu! 843 00:46:14,999 --> 00:46:16,957 - Ambil ini! - Ya! Bagaimana-- Bagaimana cara pakainya? 844 00:46:17,040 --> 00:46:18,540 Kau arahkan dan tembak. 845 00:46:18,624 --> 00:46:19,665 Sial. 846 00:46:23,915 --> 00:46:26,249 - Maaf! - Sedikit lebih tinggi! 847 00:46:29,874 --> 00:46:31,749 - Itu keren sekali. - Jangan ke arahku! 848 00:46:32,332 --> 00:46:34,707 Tidak! Berhenti! Berhenti menembak! 849 00:46:34,790 --> 00:46:37,249 Berhenti! Berhenti! Ini aku! Ini John! Berhenti! 850 00:46:37,332 --> 00:46:39,832 - Di mana kau tadi? - Di mana kau? 851 00:46:39,915 --> 00:46:41,207 Ledakannya membakar kabelnya. 852 00:46:41,290 --> 00:46:42,415 Sudah kubilang, terlalu banyak variabel. 853 00:46:42,499 --> 00:46:43,332 Aku tahu itu. 854 00:46:43,415 --> 00:46:45,332 - Dan kemudian, kau tidak menunggu. - Aku menunggu! Dan-- 855 00:46:45,415 --> 00:46:47,082 Apa yang terjadi di sana? 856 00:46:47,165 --> 00:46:48,332 Apa kita perlu menggunakan kekerasan? 857 00:46:48,415 --> 00:46:49,749 Oke. 858 00:46:50,540 --> 00:46:51,874 Kita mungkin punya waktu sekitar 60 detik 859 00:46:51,957 --> 00:46:53,332 sampai mereka bergerak. 860 00:46:53,415 --> 00:46:55,790 Dan jika si nona hantu benar-benar melakukan apa yang seharusnya dia lakukan, 861 00:46:55,874 --> 00:46:58,082 mungkin kita semua akan keluar dari sini hidup-hidup. 862 00:47:06,082 --> 00:47:08,040 Aku tidak mau digendong lagi. 863 00:47:08,124 --> 00:47:10,707 Diamlah, Bob. Kau terluka, ingat? 864 00:47:25,374 --> 00:47:26,874 Kita butuh truk. 865 00:47:27,582 --> 00:47:29,082 Di mana Ava? 866 00:47:29,165 --> 00:47:32,582 Dia pergi. Tentu saja dia pergi. 867 00:47:32,665 --> 00:47:34,040 Sekarang apa? 868 00:47:34,915 --> 00:47:36,582 Hei! Masuk. 869 00:47:39,707 --> 00:47:41,415 Kau akan baik-baik saja di belakang sini? 870 00:47:41,499 --> 00:47:43,499 - Ya. - Semua baik-baik saja. - Ya? Oke. 871 00:47:48,415 --> 00:47:50,999 Kedua kalinya kau kembali. 872 00:47:51,082 --> 00:47:52,499 Ini satu-satunya jalan keluar, oke? 873 00:47:52,582 --> 00:47:54,749 - Hanya itu saja. - Baiklah. 874 00:47:54,832 --> 00:47:56,999 Oh, sial. 875 00:47:57,082 --> 00:47:58,957 Baiklah. Hanya, eh, biarkan aku yang bicara, oke? 876 00:47:59,040 --> 00:48:00,832 - Ya Tuhan. - Mulai lagi. 877 00:48:06,165 --> 00:48:07,749 Identifikasi diri kalian, prajurit. 878 00:48:07,832 --> 00:48:08,957 Bagian dari tim medis. 879 00:48:09,040 --> 00:48:10,915 Perlu membawa yang terluka ke rumah sakit. 880 00:48:10,999 --> 00:48:12,749 Ruang medis disiapkan di sisi utara. 881 00:48:12,832 --> 00:48:14,332 Tidak, ruang medis tidak akan cukup. 882 00:48:14,415 --> 00:48:15,499 Kami akan keluar markas. 883 00:48:16,249 --> 00:48:17,540 Tidak ada yang boleh meninggalkan tempat 884 00:48:17,624 --> 00:48:18,749 sampai misi selesai. 885 00:48:19,332 --> 00:48:21,874 Perintahnya adalah tidak ada penyimpangan dari protokol. 886 00:48:22,415 --> 00:48:24,165 Identifikasi dirimu. 887 00:48:27,165 --> 00:48:29,749 - Tidak. - Oh, wow, hebat sekali. 888 00:48:30,790 --> 00:48:33,249 Lepaskan helm kalian dan identifikasi diri. 889 00:48:33,332 --> 00:48:34,332 Sekarang, prajurit! 890 00:48:34,415 --> 00:48:35,540 Kalian main-main dengan orang yang sa-- 891 00:48:47,332 --> 00:48:48,499 Hei! 892 00:48:49,749 --> 00:48:50,874 Ke sini! 893 00:48:53,207 --> 00:48:54,457 Cepat, cepat, cepat! 894 00:48:58,457 --> 00:48:59,874 Oh, tidak. Bob membantu. 895 00:49:01,415 --> 00:49:04,290 Buka tembakan. Akhiri ini sekarang. Aku mau dia mati. 896 00:49:10,915 --> 00:49:11,957 Apa yang kau lakukan? 897 00:49:12,040 --> 00:49:13,290 Ini sudah keterlaluan-- 898 00:49:14,249 --> 00:49:16,124 Hentikan tembakan! Hentikan tembakan! 899 00:49:16,207 --> 00:49:17,874 Hentikan tembakan! 900 00:49:22,707 --> 00:49:23,707 Ayo. Ayo pergi. 901 00:49:25,874 --> 00:49:27,915 Ayo. Ayo pergi. Itu sebabnya dia melakukannya. 902 00:49:42,832 --> 00:49:43,832 Apa itu... 903 00:50:19,665 --> 00:50:20,790 Itu... 904 00:50:39,374 --> 00:50:41,999 Mel, aku ingin kau menghubungkanku dengan satelit kita. 905 00:50:42,082 --> 00:50:45,249 Aku perlu tahu persis ke mana dia pergi, dan aku butuh sekarang. 906 00:50:45,332 --> 00:50:48,207 A, uh... kurasa dia akan turun kembali. 907 00:50:55,165 --> 00:50:58,582 - Tidak. Tidak, tidak, tidak. - Oh, sial. 908 00:51:27,415 --> 00:51:28,874 Oh, Tuhan. 909 00:51:29,790 --> 00:51:31,415 Aku akan panggil Uber. 910 00:51:31,957 --> 00:51:33,124 Astaga. 911 00:51:33,207 --> 00:51:34,624 Aku tahu. Apa itu tadi? 912 00:51:35,207 --> 00:51:36,374 Itu dia. 913 00:51:36,999 --> 00:51:37,999 Dia melakukan itu padanya. 914 00:51:38,082 --> 00:51:40,957 Yah, dia mengubahnya menjadi rudal jelajah tomahawk. 915 00:51:41,040 --> 00:51:43,499 Kau benar, dia benar-benar ingin kita mati. 916 00:51:44,332 --> 00:51:47,457 Melakukan uji coba pada seseorang seperti itu, itu tidak manusiawi. 917 00:51:47,540 --> 00:51:48,707 Ya, dia sudah gila. 918 00:51:48,790 --> 00:51:50,874 Bukan. Dia sudah menemukannya. 919 00:51:51,665 --> 00:51:53,249 Dan dia akan menggunakannya. 920 00:51:53,332 --> 00:51:54,457 Apa ini? 921 00:51:55,665 --> 00:51:57,832 "Kekuatan seribu matahari meledak." 922 00:51:58,457 --> 00:52:00,124 "Pelindung Emas Kebaikan." 923 00:52:00,207 --> 00:52:01,457 Panjang sekali namanya. 924 00:52:03,290 --> 00:52:04,290 Wow. 925 00:52:04,957 --> 00:52:06,207 Sentry. 926 00:52:06,707 --> 00:52:08,290 Sangat berkilau, kuakui itu. 927 00:52:08,374 --> 00:52:09,665 Apa yang kau ketahui tentang ini? 928 00:52:09,749 --> 00:52:11,957 Ada rumor bahwa OXE hampir mencapai 929 00:52:12,040 --> 00:52:13,832 semacam terobosan besar. 930 00:52:13,915 --> 00:52:15,749 Apa pun itu, terlalu ekstrem. 931 00:52:15,832 --> 00:52:17,290 Subjek uji coba banyak yang mati. 932 00:52:17,374 --> 00:52:18,415 Ketika pemerintah menyelidikinya, 933 00:52:18,499 --> 00:52:19,457 Val menutupnya. 934 00:52:19,540 --> 00:52:21,040 Dia menugaskanku untuk bersih-bersih. 935 00:52:21,957 --> 00:52:24,540 Mari kita pulang tanpa jadi abu. 936 00:52:24,624 --> 00:52:25,832 Mungkin butuh rumah baru. 937 00:52:25,915 --> 00:52:27,040 Ada yang lapar? 938 00:52:28,665 --> 00:52:29,499 Berry kaktus. 939 00:52:30,999 --> 00:52:32,290 Coba kulihat. 940 00:52:32,374 --> 00:52:34,957 Jadi, um, wanita di sana tadi yang aku... 941 00:52:37,624 --> 00:52:38,957 Kau mengenalnya? 942 00:52:40,207 --> 00:52:41,249 Ya, aku kenal. 943 00:52:42,499 --> 00:52:43,832 Hidupnya berat. 944 00:52:44,499 --> 00:52:46,749 Dia membunuh banyak orang, dan kemudian dia terbunuh. 945 00:52:47,874 --> 00:52:49,165 Sama seperti kita suatu hari nanti. 946 00:52:50,207 --> 00:52:51,499 Hidup yang sial. 947 00:52:52,749 --> 00:52:53,999 Ya, yah... 948 00:52:54,957 --> 00:52:57,124 hidup seperti apa lagi yang bisa kita miliki? 949 00:52:57,207 --> 00:52:59,665 Kata orang yang punya keluarga harmonis 950 00:52:59,749 --> 00:53:01,290 menunggunya di rumah. 951 00:53:03,749 --> 00:53:04,915 Ya. 952 00:53:06,207 --> 00:53:07,415 Bagaimana caramu melakukannya? 953 00:53:09,957 --> 00:53:13,499 Yah, kau hanya terus berusaha setiap hari. 954 00:53:14,957 --> 00:53:16,082 Jangan pernah menyerah. 955 00:53:18,499 --> 00:53:19,540 Indah sekali. 956 00:53:20,915 --> 00:53:23,165 Dr. Phil, itu sungguh indah. 957 00:53:26,040 --> 00:53:28,374 Ya. Kau tahu acara itu sudah tidak tayang lagi, kan? 958 00:53:28,457 --> 00:53:29,499 Masih tayang. Aku menontonnya. 959 00:53:29,582 --> 00:53:31,624 Tidak, sudah dibatalkan beberapa tahun yang lalu. 960 00:53:31,707 --> 00:53:33,457 Itu acara yang bagus selama masih tayang, 961 00:53:33,540 --> 00:53:34,832 tapi sudah tidak tayang lagi. 962 00:53:34,915 --> 00:53:37,707 Pasti semacam acara YouTube. Mereka sudah mencabutnya dari TV kabel. 963 00:53:38,957 --> 00:53:40,499 Yah, ini tidak bagus. 964 00:53:40,582 --> 00:53:41,582 Tujuh media lokal 965 00:53:41,665 --> 00:53:43,415 telah memberitakan ledakan itu. 966 00:53:43,499 --> 00:53:45,749 Satu sudah menghubungkan brankas itu dengan OXE. 967 00:53:45,832 --> 00:53:48,415 Dan aku punya 15 pesan dari anggota DPR yang khawatir 968 00:53:48,499 --> 00:53:50,082 di pihak kita. 969 00:53:50,165 --> 00:53:51,582 Kau tahu, aku jarang mengatakannya, 970 00:53:51,665 --> 00:53:53,540 tapi aku sangat terkesan 971 00:53:53,624 --> 00:53:55,707 bahwa dalam keadaan seperti ini, 972 00:53:55,790 --> 00:53:58,332 kau masih bisa membuatkanku secangkir kopi yang enak. 973 00:53:58,415 --> 00:54:00,124 Itu luar biasa. 974 00:54:00,749 --> 00:54:01,749 Terima kasih. 975 00:54:01,832 --> 00:54:03,124 Oke, saatnya banting setir. 976 00:54:03,207 --> 00:54:05,582 Aku akan butuh tim ilmuwan baru. 977 00:54:05,665 --> 00:54:07,749 Dan aku ingin mereka ada di sana saat kita tiba. 978 00:54:07,832 --> 00:54:09,165 Oke. DC? 979 00:54:09,249 --> 00:54:11,665 Mm-mmm. Bukan. Tempat baru. 980 00:54:11,749 --> 00:54:14,332 Oh. Tapi, eh, kita berhenti di tengah renovasi. 981 00:54:14,415 --> 00:54:15,999 Saat kita menghentikan proyeknya. 982 00:54:16,082 --> 00:54:19,249 Tepat sekali. Kita resmi melanjutkannya kembali. 983 00:54:19,332 --> 00:54:21,749 Bagaimana dengan Yelena dan yang lainnya? 984 00:54:21,832 --> 00:54:22,915 Belum ada kabar. 985 00:54:23,749 --> 00:54:24,957 Singkirkan mereka, Mel. 986 00:54:25,707 --> 00:54:27,582 Mereka adalah potongan bukti terakhir. 987 00:54:28,124 --> 00:54:28,957 Segera laksanakan. 988 00:54:29,040 --> 00:54:31,499 Beri tahu aku saat jagoan kita sampai di New York. 989 00:54:54,207 --> 00:54:56,040 Burung-burung itu terlalu tinggi. 990 00:54:56,124 --> 00:54:58,457 Mereka melakukan putaran pengintaian di ketinggian 4.000 kaki. 991 00:54:58,540 --> 00:55:00,332 Maksudku, mereka tidak tahu apa yang mereka lakukan. 992 00:55:00,415 --> 00:55:02,499 Mereka akan berjarak lima atau sepuluh kilo dalam sekejap. 993 00:55:02,582 --> 00:55:04,957 Baiklah, Walker, kami mengerti. Kau mantan tentara. 994 00:55:05,040 --> 00:55:06,415 Lima atau sepuluh kilo untuk seekor burung. 995 00:55:12,165 --> 00:55:13,165 Itu dia. 996 00:55:15,540 --> 00:55:19,207 Eh, itu... aku tidak... Apa itu? 997 00:55:22,749 --> 00:55:24,874 Oh, tidak. 998 00:55:25,790 --> 00:55:26,624 Apa? 999 00:55:27,707 --> 00:55:29,040 Itu datang tepat ke arah kita. 1000 00:55:29,124 --> 00:55:31,874 - Siapa itu? - Bukan siapa-siapa. 1001 00:55:31,957 --> 00:55:33,040 Bukan apa-apa. 1002 00:55:42,165 --> 00:55:44,874 - Ya Tuhan. - Yelena! 1003 00:55:45,749 --> 00:55:48,124 Itu ayahmu! 1004 00:55:48,207 --> 00:55:50,499 Jangan masuk ke brankas! 1005 00:55:50,582 --> 00:55:54,082 Valentina akan membakarmu hidup-hidup! 1006 00:55:56,707 --> 00:55:58,749 Yelena! 1007 00:56:00,457 --> 00:56:02,082 Jadi, aku berhasil 1008 00:56:02,165 --> 00:56:05,124 menjemput Nona de Fontaine di acara mewah. 1009 00:56:05,207 --> 00:56:07,290 Kupikir itu kesempatan bagus untuk membangun jaringan, 1010 00:56:07,374 --> 00:56:10,290 tapi begitu aku mendengar koordinat brankas, 1011 00:56:10,374 --> 00:56:12,332 aku bergegas pulang, mengambil si buas taktis ini. 1012 00:56:12,415 --> 00:56:14,415 Lalu, aku langsung menyetir ke sini. 1013 00:56:14,499 --> 00:56:16,124 Oh, Amerika besar sekali. 1014 00:56:16,207 --> 00:56:17,790 Kau pernah menyetir melintasi Oklahoma? 1015 00:56:17,874 --> 00:56:18,874 Datar sekali. 1016 00:56:18,957 --> 00:56:19,957 Oh, aku lupa memberitahumu, 1017 00:56:20,040 --> 00:56:22,082 jangan minum dari Big Gulp di belakang sana. 1018 00:56:23,665 --> 00:56:24,999 Alexei, apa kau sudah tidur? 1019 00:56:25,082 --> 00:56:26,874 Aku baru tidur kalau sudah mati! 1020 00:56:26,957 --> 00:56:29,082 Uh, aku tidak mau mati hari ini. 1021 00:56:29,165 --> 00:56:30,790 Jadi mungkin orang lain yang seharusnya menyetir. 1022 00:56:30,874 --> 00:56:32,207 Tuan Walker, 1023 00:56:32,290 --> 00:56:34,790 penerus kedua Captain America. 1024 00:56:34,874 --> 00:56:37,082 Kau dan aku punya banyak kesamaan, tahu? 1025 00:56:37,165 --> 00:56:42,290 Aku juga dulu prajurit super sponsoran negara di Rusia. 1026 00:56:42,374 --> 00:56:43,957 Mmm. Tapi juga sangat berbeda 1027 00:56:44,040 --> 00:56:46,249 karena Walker benar-benar tahu apa yang dia lakukan. 1028 00:56:46,332 --> 00:56:49,499 Dan Ghost. Ah, sungguh pesulap. 1029 00:56:49,582 --> 00:56:52,082 Kau menghilang. Kau muncul lagi. 1030 00:56:52,165 --> 00:56:53,790 Saat kau muncul lagi, apakah terkadang ada hal-hal 1031 00:56:53,874 --> 00:56:55,499 yang tidak muncul di tempat yang tepat? 1032 00:56:55,582 --> 00:56:57,957 Oh. Menurutku lebih baik mengabaikannya saja terkadang. 1033 00:56:58,040 --> 00:57:00,082 Sungguh teman-teman yang mengesankan yang kau kumpulkan, Yelena. 1034 00:57:00,165 --> 00:57:01,332 Kami bukan teman, Alexei. 1035 00:57:01,415 --> 00:57:03,624 Nah. Kami hanya berandalan yang bisa dibuang. 1036 00:57:03,707 --> 00:57:04,999 Apa pun dirimu, 1037 00:57:05,082 --> 00:57:07,249 cahaya di dalam dirimu lebih terang, Yelena. 1038 00:57:09,082 --> 00:57:10,249 Bagaimana dengan ini? 1039 00:57:10,332 --> 00:57:14,207 Kalian adalah tim antihero yang pemberani. 1040 00:57:14,290 --> 00:57:16,915 - Ya. Maju Thunderbolts. - Apa? 1041 00:57:17,915 --> 00:57:19,165 - Yelena... - Ya Tuhan. 1042 00:57:19,249 --> 00:57:20,915 Kau menamai mereka dari klub sepak bola kecilmu? 1043 00:57:20,999 --> 00:57:22,874 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 1044 00:57:22,957 --> 00:57:25,374 West Chesapeake Valley Thunderbolts. 1045 00:57:25,457 --> 00:57:26,457 Disponsori oleh 1046 00:57:26,540 --> 00:57:28,624 Penerangan dan Elektronik Industri Elit Dmitri. 1047 00:57:28,707 --> 00:57:29,540 Bukan, bukan. 1048 00:57:29,624 --> 00:57:32,207 Tidak pernah menang, 1049 00:57:32,290 --> 00:57:34,082 tapi Yelena sangat bersenang-senang. 1050 00:57:34,165 --> 00:57:35,457 Ada seorang gadis yang buang air besar... 1051 00:57:35,540 --> 00:57:37,582 - Tidak. Itu-- Bukan-- - ...di satu pertandingan. 1052 00:57:37,665 --> 00:57:39,999 Itu gila. Aku berteriak pada wasit. 1053 00:57:40,082 --> 00:57:42,707 Itu disponsori oleh Toko Ban Shane. 1054 00:57:42,790 --> 00:57:43,790 - Shane? - Ya. 1055 00:57:43,874 --> 00:57:45,790 - Kenapa bicara tentang Shane? - Memang benar. 1056 00:57:45,874 --> 00:57:47,249 Dia tidak punya uang sebanyak itu. 1057 00:57:47,332 --> 00:57:49,332 - Ya, benar. - Bukan! Shane? Lelucon apa. 1058 00:57:49,415 --> 00:57:50,790 Kau benar-benar butuh tidur. 1059 00:57:50,874 --> 00:57:53,290 Oke. Bagaimana dengan Bob yang kau sebutkan ini? 1060 00:57:53,374 --> 00:57:55,040 Apa rencananya? Ke mana aku harus menyetir? 1061 00:57:55,124 --> 00:57:56,165 Bukan seperti itu. 1062 00:57:56,249 --> 00:57:58,249 Kita perlu kabur dan kita perlu bersembunyi. 1063 00:57:58,332 --> 00:57:59,790 Ya, lebih pintar kalau kita berpisah. 1064 00:57:59,874 --> 00:58:01,749 Sebenarnya ada lapangan terbang tidak jauh dari sini. 1065 00:58:01,832 --> 00:58:02,957 Kita akan menghilang dari sana. 1066 00:58:03,040 --> 00:58:05,332 Berpisah? Tidak, tidak, tidak. 1067 00:58:05,415 --> 00:58:06,749 Kau mungkin tidak melihat apa yang kulihat, 1068 00:58:06,832 --> 00:58:08,790 tapi aku sudah hidup lama. 1069 00:58:08,874 --> 00:58:09,707 Tentu saja. 1070 00:58:09,790 --> 00:58:13,749 Ini memiliki potensi menjadi tim yang bisa mencapai kejayaan. 1071 00:58:14,665 --> 00:58:18,374 Sebuah tim yang bisa membawa terang dari kegelapan. 1072 00:58:18,457 --> 00:58:23,082 Sebuah tim pahlawan yang bisa ada di kotak sereal Wheaties 1073 00:58:23,165 --> 00:58:26,790 - dan punya mainan anak-anak... - Tidak, tidak. 1074 00:58:26,874 --> 00:58:29,082 Ini bukan kesempatan pemasaran, oke? 1075 00:58:29,832 --> 00:58:32,707 Valentina sedang memburu kita, dan kita tidak bisa menang. 1076 00:58:32,790 --> 00:58:33,790 Kau mengerti? 1077 00:58:33,874 --> 00:58:35,790 - Kau yang tidak mengerti. - Aku mengerti. Kau yang tidak. 1078 00:58:35,874 --> 00:58:38,332 Dengar, kau bilang Valentina akan menggunakan kekuatan 1079 00:58:38,415 --> 00:58:39,540 - dari Proyek Sentry ini... - Ya. 1080 00:58:39,624 --> 00:58:41,290 ...untuk mengambil alih dan membunuh kita semua. 1081 00:58:41,374 --> 00:58:43,124 Maka kau harus melawannya. 1082 00:58:43,832 --> 00:58:45,832 Kau dan timmu. 1083 00:58:45,915 --> 00:58:47,957 Ada konvoi mendekat dengan cepat. 1084 00:58:48,040 --> 00:58:50,249 - Tancap gas. - Siap, Kapten. 1085 00:58:52,332 --> 00:58:55,207 "MELINDUNGIMU DARI MALAM YANG MEMBOSANKAN" 1086 00:58:55,291 --> 00:58:57,916 84 KM/JAM 1087 00:58:57,999 --> 00:58:58,874 Itu dia? 1088 00:58:58,957 --> 00:59:02,290 - Oke, kapan saja sekarang. - Ya. Kami sedang mengerjakannya. 1089 00:59:02,374 --> 00:59:04,165 - Sedikit lebih cepat. - Butuh waktu sebentar. 1090 00:59:04,249 --> 00:59:05,082 Alexei! 1091 00:59:10,415 --> 00:59:12,040 - Alexei! - Oke! Jangan khawatir! 1092 00:59:12,124 --> 00:59:14,374 Jangan khawatir. Dia anti peluru, kan? 1093 00:59:14,457 --> 00:59:16,999 Mengaktifkan tindakan defensif. 1094 00:59:18,790 --> 00:59:21,165 Apa-apaan ini? 1095 00:59:21,915 --> 00:59:22,749 Ya Tuhan. 1096 00:59:22,832 --> 00:59:24,499 Oh, sial. Tunggu, itu tidak seharusnya begitu. 1097 00:59:24,582 --> 00:59:25,457 Ya Tuhan. 1098 00:59:25,540 --> 00:59:26,582 Ayolah. 1099 00:59:26,665 --> 00:59:27,999 Siapa yang kau kendarai? 1100 00:59:30,207 --> 00:59:31,582 Walker, perisai! 1101 00:59:33,665 --> 00:59:35,374 Apa yang terjadi dengan "anti peluru"? 1102 00:59:35,457 --> 00:59:37,124 - Lumayan anti peluru. - Astaga! 1103 00:59:37,207 --> 00:59:39,249 Tuhan, semua orang jadi kritikus hari ini! 1104 00:59:41,040 --> 00:59:43,374 Waktunya mengeluarkan layanan botol. 1105 00:59:43,457 --> 00:59:45,374 Ayolah, Ghost, beri aku yang terbaik. 1106 00:59:46,207 --> 00:59:47,749 Oke, tidak terlalu pantas. 1107 00:59:47,832 --> 00:59:49,957 Vodka! Vodka, sekarang! 1108 00:59:50,040 --> 00:59:52,707 Ya Tuhan. Ini bukan saatnya. 1109 00:59:52,790 --> 00:59:55,290 Ada apa denganmu? 1110 01:00:08,249 --> 01:00:09,124 Tidak, tidak, tidak! 1111 01:00:13,290 --> 01:00:14,290 Ampun, deh. 1112 01:00:16,957 --> 01:00:19,957 Oke, aku akan kembali. Kuharap. 1113 01:00:39,415 --> 01:00:41,832 Yelena! Apa yang kau lakukan? 1114 01:00:41,915 --> 01:00:43,332 Tidak ada yang bisa kau lakukan. 1115 01:00:50,332 --> 01:00:51,290 Apa? 1116 01:01:12,790 --> 01:01:14,124 Itu Bucky! 1117 01:01:15,249 --> 01:01:17,374 The Winter Soldier. 1118 01:02:05,082 --> 01:02:08,165 Itu baru yang kumaksud! 1119 01:02:08,249 --> 01:02:10,249 - Ya! Ya! - Woo! 1120 01:02:17,374 --> 01:02:18,207 Oh, si-- 1121 01:02:27,957 --> 01:02:28,957 Tuan Kongres! 1122 01:02:29,040 --> 01:02:30,582 Mengapa kamu mengadakan sesi darurat 1123 01:02:30,665 --> 01:02:31,874 dari komite pemakzulan? 1124 01:02:31,957 --> 01:02:32,957 Yang bisa kukatakan 1125 01:02:33,040 --> 01:02:34,790 adalah kudapat informasi dari rekan terpercaya 1126 01:02:34,874 --> 01:02:37,082 yang akan membawa beberapa bukti baru, 1127 01:02:37,165 --> 01:02:38,540 dan bukti itu menarik. 1128 01:02:38,624 --> 01:02:40,415 Pemakzulan itu hanyalah hidangan pembuka. 1129 01:02:40,999 --> 01:02:42,915 Mereka seharusnya sudah menyiapkan sel yang nyaman 1130 01:02:42,999 --> 01:02:45,624 di penjara federal untuk Nona Fontaine. 1131 01:02:46,374 --> 01:02:47,374 Aku baru dapat kabar 1132 01:02:47,457 --> 01:02:49,082 komite pemakzulan berkumpul malam ini. 1133 01:02:49,165 --> 01:02:50,165 Ini serius, Val. 1134 01:02:50,249 --> 01:02:52,749 Apa kau berhasil membuat laboratorium berfungsi penuh? 1135 01:02:52,832 --> 01:02:54,415 Ya, tapi sisa bangunan 1136 01:02:54,499 --> 01:02:55,707 baru selesai 70%. 1137 01:02:55,790 --> 01:02:57,957 Oke. Mel, kita akan menyelesaikannya. 1138 01:02:58,040 --> 01:02:59,749 Selamat datang di Watchtower. 1139 01:03:02,999 --> 01:03:03,999 Val? 1140 01:03:04,082 --> 01:03:05,749 Sesuatu terjadi di Malaysia. 1141 01:03:05,832 --> 01:03:06,915 Kau sudah membaca berkasnya? 1142 01:03:06,999 --> 01:03:08,999 Delusi keagungan, depresi. 1143 01:03:09,082 --> 01:03:12,999 Seseorang yang begitu tidak seimbang diperkuat oleh perawatan... 1144 01:03:13,082 --> 01:03:16,082 Orang-orang di laboratorium, mereka hanya subjek uji coba. 1145 01:03:16,957 --> 01:03:18,499 Mereka tidak akan pernah menjadi yang terpilih. 1146 01:03:18,582 --> 01:03:20,665 Apa ini terlihat cukup menenangkan? 1147 01:03:22,707 --> 01:03:24,374 Sangat menenangkan. 1148 01:03:29,207 --> 01:03:33,040 Hai. Bagaimana-- Bagaimana perasaanmu, Robert? 1149 01:03:33,124 --> 01:03:34,624 Apa kau nyaman? 1150 01:03:35,999 --> 01:03:36,999 Ya. 1151 01:03:37,082 --> 01:03:41,749 Namaku adalah Valentina Allegra de Fontaine. 1152 01:03:41,832 --> 01:03:44,082 Oh, tidak, tidak, tidak. Kau-- Kau mencoba membunuh kami, 1153 01:03:44,165 --> 01:03:46,040 bukan? 1154 01:03:50,124 --> 01:03:52,540 Biar kujelaskan. Mau-- Maukah kau? 1155 01:03:54,040 --> 01:03:55,040 Ya. 1156 01:03:55,124 --> 01:03:58,124 Kau mendaftar untuk studi medis yang, 1157 01:03:58,207 --> 01:03:59,749 seperti yang diiklankan, 1158 01:03:59,832 --> 01:04:02,249 berada di ujung tombak peningkatan kemampuan manusia. 1159 01:04:02,332 --> 01:04:04,499 Tapi tidak semua orang bisa menangani 1160 01:04:04,582 --> 01:04:06,582 jumlah kehebatan yang kami pikirkan. 1161 01:04:06,665 --> 01:04:08,582 Apa yang terjadi pada Yelena? 1162 01:04:08,665 --> 01:04:11,040 Yelena? Oh. 1163 01:04:11,124 --> 01:04:12,582 Yah, orang-orang yang bersamamu itu, 1164 01:04:12,665 --> 01:04:14,040 mereka bukan orang-orang jujur. 1165 01:04:14,124 --> 01:04:16,874 Mereka penjahat. Penjahat sejati. 1166 01:04:16,957 --> 01:04:19,624 Tidak, tidak. Mereka-- Mereka membantuku. 1167 01:04:22,082 --> 01:04:23,165 Robert. 1168 01:04:23,249 --> 01:04:26,207 Lupakan saja mereka, dan mari kita fokus padamu. 1169 01:04:26,999 --> 01:04:28,582 Dan betapa sempurnanya dirimu. 1170 01:04:31,165 --> 01:04:31,999 Sempurna, ya? 1171 01:04:32,082 --> 01:04:34,332 Kau selalu menganggap dirimu sebagai korban. 1172 01:04:35,374 --> 01:04:36,957 Tapi kau berhasil mengatasinya. 1173 01:04:37,040 --> 01:04:38,832 Kau pergi ke Malaysia. 1174 01:04:38,915 --> 01:04:41,124 Kau tersesat, kan? Kau sedang mencari. 1175 01:04:42,665 --> 01:04:44,124 Dan kau menemukanku. 1176 01:04:44,207 --> 01:04:47,082 Bagaimana-- Bagaimana kau tahu semua itu? 1177 01:04:47,165 --> 01:04:48,165 Aku tahu semuanya. 1178 01:04:48,249 --> 01:04:50,665 Aku tahu tentang penyakit mental ibumu. 1179 01:04:50,749 --> 01:04:54,082 Aku tahu tentang kecanduanmu dan catatan remajamu. 1180 01:04:54,165 --> 01:04:56,832 Maksudku, aku bahkan tahu tentang saat-saat ayahmu-- 1181 01:04:56,915 --> 01:04:58,249 Hentikan! Tidak, tidak, tidak. 1182 01:04:58,332 --> 01:04:59,790 Aku tidak bilang kau boleh tahu itu. 1183 01:05:02,749 --> 01:05:05,207 Robert, aku tahu segalanya tentangmu. 1184 01:05:05,790 --> 01:05:08,124 Dan aku masih ingin kau menjadi andalanku. 1185 01:05:10,374 --> 01:05:11,957 Dan bukankah itu yang kau inginkan? 1186 01:05:12,040 --> 01:05:14,957 Untuk diterima? Untuk dipilih? 1187 01:05:16,124 --> 01:05:18,540 Tidak ada orang lain yang melihatnya, 1188 01:05:18,624 --> 01:05:20,290 tapi aku melihatnya. 1189 01:05:20,374 --> 01:05:24,707 Dan kurasa mungkin masa lalumu yang membuatmu begitu sempurna. 1190 01:05:33,457 --> 01:05:35,165 Tetaplah diam, Valentina. 1191 01:05:35,249 --> 01:05:37,915 Benar-benar diam, tak peduli apa yang kau dengar. 1192 01:05:37,999 --> 01:05:39,332 Kau berjanji padaku? 1193 01:05:39,415 --> 01:05:40,832 Apa aku melakukan sesuatu yang salah? 1194 01:05:40,915 --> 01:05:43,665 Pria di kota bertanya di mana kita tinggal. 1195 01:05:43,749 --> 01:05:46,499 Dia bilang dia temanmu, jadi aku memberitahunya. 1196 01:05:46,582 --> 01:05:48,040 Ya, yah, dulu dia teman. 1197 01:05:48,249 --> 01:05:50,999 Ingat aku memberitahumu untuk tidak bicara dengan siapa pun? 1198 01:05:51,082 --> 01:05:53,290 Ya, ayah. Aku sangat menyesal. 1199 01:05:53,832 --> 01:05:56,540 Tidak apa-apa. Tetaplah bersembunyi untukku. 1200 01:06:03,374 --> 01:06:04,457 Kau tahu... 1201 01:06:04,540 --> 01:06:06,707 Aku sudah lama di bisnis ini. 1202 01:06:07,749 --> 01:06:10,999 Selalu ada seseorang sepertimu, pintar, tapi sombong. 1203 01:06:11,082 --> 01:06:13,415 Anjing lapar yang sudah punya tulang di mulutnya. 1204 01:06:13,499 --> 01:06:15,499 Mari kita minum, mau? 1205 01:06:16,332 --> 01:06:18,749 Kau masih berpikir kau akan lolos dari ini. 1206 01:06:19,749 --> 01:06:22,165 Jangan khawatir, aku akan menjaga Valentina-mu yang manis. 1207 01:06:31,540 --> 01:06:33,457 Bisakah kau mengizinkanku permisi sejenak? 1208 01:06:40,415 --> 01:06:42,415 Tidak. Baiklah. Tunggu. Tunggu. Tunggu. 1209 01:06:46,457 --> 01:06:47,624 Aku bisa mengendalikannya. 1210 01:06:52,790 --> 01:06:53,832 Bagus. 1211 01:06:59,290 --> 01:07:00,290 Baiklah. 1212 01:07:00,374 --> 01:07:02,624 Siapkan pers di sini besok pagi. 1213 01:07:02,707 --> 01:07:04,624 Saatnya menunjukkan pada semua hasil kerjaku. 1214 01:07:04,707 --> 01:07:08,165 Val, jika serum disuntikkan pada orang seperti Steve Rogers, 1215 01:07:08,249 --> 01:07:09,582 dia menjadi Captain America, 1216 01:07:09,665 --> 01:07:12,790 tapi jika pada orang selabil ini, 1217 01:07:12,874 --> 01:07:14,582 maksudku, siapa yang tahu apa dampaknya? 1218 01:07:14,665 --> 01:07:16,457 Itulah sebabnya kita buat pengaman. 1219 01:07:16,540 --> 01:07:17,749 Bukankah kita membuat tombol pemati? 1220 01:07:17,832 --> 01:07:21,582 Ya, tapi kita membuangnya bersama yang lain. 1221 01:07:21,665 --> 01:07:23,624 Kalau begitu buat lagi. 1222 01:07:24,040 --> 01:07:26,790 Aku tidak terlalu peduli siapa orang ini dulunya. 1223 01:07:27,332 --> 01:07:29,082 Aku tahu dia bisa menjadi apa. 1224 01:07:30,582 --> 01:07:32,790 Undang pers ke sini seperti yang kuminta. 1225 01:07:42,499 --> 01:07:44,790 Tidak, tidak, tidak, tidak! 1226 01:07:44,874 --> 01:07:47,207 Baru saja aku mengumpulkan timku. 1227 01:07:47,915 --> 01:07:51,165 Tuan Prajurit, kau membuat kesalahan besar. 1228 01:07:51,874 --> 01:07:53,707 Simpan itu untuk komite. 1229 01:07:53,790 --> 01:07:54,957 Komite apa? 1230 01:07:55,040 --> 01:07:56,040 Kalian semua adalah bukti 1231 01:07:56,124 --> 01:07:57,665 dalam sidang pemakzulan melawan Valentina. 1232 01:07:59,040 --> 01:08:00,707 Kami bahkan tidak bekerja untuk Valentina lagi. 1233 01:08:00,790 --> 01:08:01,624 Dia mencoba membunuh kami. 1234 01:08:01,707 --> 01:08:03,540 Kami diperintahkan untuk menghancurkan semua rahasianya, 1235 01:08:03,624 --> 01:08:05,499 tapi sebenarnya, kami hanya dikirim untuk saling bunuh 1236 01:08:05,582 --> 01:08:06,415 di dalam brankas ini. 1237 01:08:06,499 --> 01:08:08,249 - Tapi kemudian kami bertemu Bob. - Ya. Bob. 1238 01:08:08,790 --> 01:08:10,374 Ada seorang pria di dalam brankas. 1239 01:08:10,457 --> 01:08:11,707 Dia melakukan sesuatu padanya. 1240 01:08:11,790 --> 01:08:13,415 Itu disebut Proyek Sentry. 1241 01:08:13,499 --> 01:08:16,249 Oke, dia melesat ke langit. Dia meledak. 1242 01:08:16,332 --> 01:08:17,790 Dan kemudian dia jatuh ke gunung ini, 1243 01:08:17,874 --> 01:08:19,040 lalu dia mati, tidak mati-- 1244 01:08:19,124 --> 01:08:21,415 Ya, aku mengerti. Dia sangat, sangat menakutkan. 1245 01:08:21,499 --> 01:08:22,915 - Kasar sekali. - Oke. 1246 01:08:22,999 --> 01:08:24,749 "Anggota Kongres Barnes." 1247 01:08:26,749 --> 01:08:27,749 Baiklah, Walker. 1248 01:08:28,999 --> 01:08:30,290 Apa maksudnya itu? 1249 01:08:30,374 --> 01:08:31,957 Artinya kau mengenalku, Bucky. 1250 01:08:32,040 --> 01:08:34,582 Jadi hentikan omong kosongmu dan dengarkan apa yang kami coba katakan padamu. 1251 01:08:34,665 --> 01:08:35,915 Ya, aku kenal kau, John, 1252 01:08:36,457 --> 01:08:37,999 dan kau telah membuat pilihanmu. 1253 01:08:38,499 --> 01:08:39,499 Aku tahu ini sulit 1254 01:08:39,582 --> 01:08:41,040 sejak Olivia meninggalkanmu dan membawa anakmu, 1255 01:08:41,124 --> 01:08:43,165 tapi tetap saja, ini salahmu. 1256 01:08:46,749 --> 01:08:49,665 Bucky, tidak akan ada komite yang tersisa. Oke? 1257 01:08:49,749 --> 01:08:51,290 Bahkan mungkin tidak akan ada pemerintah lagi. 1258 01:08:51,374 --> 01:08:52,707 Dia punya sesuatu yang besar-- 1259 01:08:52,790 --> 01:08:54,707 Ancaman. Ya. Aku mengerti. 1260 01:08:54,790 --> 01:08:57,749 Bernama "Bob" atau "Sentry" yang bisa terbang. Benar? 1261 01:08:57,832 --> 01:08:58,749 Dan kalian semua adalah pahlawan 1262 01:08:58,832 --> 01:09:00,415 yang mengejar Val, siap menyelamatkan hari. 1263 01:09:00,499 --> 01:09:01,624 Apa aku harus percaya itu? 1264 01:09:01,707 --> 01:09:02,999 Kami tidak mengejarnya bersama-sama. 1265 01:09:03,082 --> 01:09:05,040 Kami hanya mencoba pulang hidup-hidup, sebenarnya. 1266 01:09:05,124 --> 01:09:06,374 Itu lebih menyedihkan lagi. 1267 01:09:06,457 --> 01:09:08,207 Ya, aku tahu. Itulah yang sudah kukatakan pada mereka. 1268 01:09:08,290 --> 01:09:09,915 - Diam. - Tidak, kau yang diam. 1269 01:09:09,999 --> 01:09:11,665 Baiklah. Pesawat mendarat dalam enam menit. 1270 01:09:11,749 --> 01:09:13,290 - Maukah kau diam? - Ya? 1271 01:09:13,374 --> 01:09:14,874 Bucky, aku butuh bantuanmu. 1272 01:09:15,415 --> 01:09:16,665 Ada apa? 1273 01:09:16,749 --> 01:09:18,957 Val sudah keterlaluan. 1274 01:09:19,040 --> 01:09:20,957 Maksudku, Proyek Sentry, itu bukan hanya kegagalan, 1275 01:09:21,040 --> 01:09:22,249 itu berbahaya. 1276 01:09:22,332 --> 01:09:23,290 Proyek Sentry? 1277 01:09:25,624 --> 01:09:27,415 Dia punya terlalu banyak kekuasaan di tangannya. 1278 01:09:27,499 --> 01:09:30,624 Dan orang ini adalah bencana yang menunggu untuk terjadi. 1279 01:09:30,707 --> 01:09:32,915 - Orang apa? - Bob. 1280 01:09:32,999 --> 01:09:34,040 Bob? 1281 01:09:34,582 --> 01:09:35,915 Bob! 1282 01:09:35,999 --> 01:09:37,290 Kami berada di tempat lama Avengers. 1283 01:09:37,374 --> 01:09:39,540 Pers dijadwalkan datang besok pagi. 1284 01:09:39,624 --> 01:09:41,040 Seseorang harus melakukan sesuatu. 1285 01:09:41,665 --> 01:09:44,374 Sial. Oke, a-- aku harus pergi. Tapi datanglah sekarang, kumohon. 1286 01:09:44,457 --> 01:09:46,332 Bawa siapa saja. Semua yang kau bisa. 1287 01:09:55,165 --> 01:09:55,999 Bob. 1288 01:09:56,082 --> 01:09:58,165 - Bob. - Berapa kali? 1289 01:09:58,249 --> 01:09:59,290 Aku tahu. 1290 01:10:00,415 --> 01:10:01,957 Ini gawat, Bucky. 1291 01:10:11,832 --> 01:10:13,415 Tunggu. Apa yang kau lakukan? 1292 01:10:14,082 --> 01:10:16,207 Aku melepaskan kalian. Kau ikut denganku. 1293 01:10:16,290 --> 01:10:17,290 Kenapa? 1294 01:10:19,040 --> 01:10:20,915 Demi kejayaan. 1295 01:10:20,999 --> 01:10:22,707 Yah, kau kenal Valentina. 1296 01:10:22,790 --> 01:10:24,165 Dia punya benda itu di luar sana. 1297 01:10:25,082 --> 01:10:27,540 Orang-orang akan terluka, dan aku harus menghentikannya. 1298 01:10:27,624 --> 01:10:29,040 Dan kau akan membantuku. 1299 01:10:29,124 --> 01:10:30,665 Tunggu. Kami? 1300 01:10:30,749 --> 01:10:32,665 Kenapa? Apa kau punya tempat tujuan? 1301 01:10:34,332 --> 01:10:36,249 Bucky, kau salah memilih orang. 1302 01:10:39,999 --> 01:10:42,040 Dengar, aku pernah di posisimu. 1303 01:10:43,582 --> 01:10:45,415 Kau bisa lari, tapi itu tidak akan hilang. 1304 01:10:46,249 --> 01:10:47,832 Cepat atau lambat itu akan mengejarmu, 1305 01:10:47,915 --> 01:10:49,624 dan saat itu terjadi, sudah terlambat. 1306 01:10:52,207 --> 01:10:54,415 Jadi kau bisa melakukan sesuatu sekarang, 1307 01:10:55,915 --> 01:10:57,332 atau hidup dengan penyesalan selamanya. 1308 01:11:08,165 --> 01:11:10,040 Hentikan Val dan selamatkan Bob. 1309 01:11:12,165 --> 01:11:13,290 - Baik. - Mmm? 1310 01:11:13,374 --> 01:11:14,499 Ya. 1311 01:11:17,707 --> 01:11:18,707 Lanjutkan. 1312 01:11:20,624 --> 01:11:23,624 Ya! 1313 01:11:23,707 --> 01:11:24,957 Ya! 1314 01:11:30,415 --> 01:11:32,540 Kau pikir pekerjaan ini akan seperti apa? 1315 01:11:35,499 --> 01:11:38,457 Aku tidak tahu. Kuharap aku telah melakukan kebaikan. 1316 01:11:38,540 --> 01:11:39,790 "Kebaikan." 1317 01:11:40,915 --> 01:11:42,957 Anak baik. Cukup baik. 1318 01:11:44,582 --> 01:11:46,290 Kau ingin menjadi baik? 1319 01:11:46,374 --> 01:11:49,040 Atau kau ingin menjadi seseorang yang mengubah dunia? 1320 01:11:49,665 --> 01:11:51,249 Tidak bisakah aku menjadi keduanya? 1321 01:11:51,332 --> 01:11:53,665 Maksudku, kukira kau juga ingin mengubah dunia 1322 01:11:53,749 --> 01:11:54,749 menjadi lebih baik. 1323 01:11:54,832 --> 01:11:59,707 Mel, kebenaran tanpa kekuasaan hanyalah sebuah opini. 1324 01:11:59,790 --> 01:12:02,790 Lihat, kau dibesarkan untuk percaya 1325 01:12:02,874 --> 01:12:04,957 bahwa ada orang baik dan orang jahat. 1326 01:12:05,040 --> 01:12:07,707 Tapi akhirnya, kau sadar 1327 01:12:08,707 --> 01:12:12,165 bahwa ada orang jahat dan orang yang lebih jahat. 1328 01:12:12,957 --> 01:12:14,499 Dan tidak ada yang lain. 1329 01:12:15,124 --> 01:12:17,040 Beri tahu aku kapan kau akan sadar. 1330 01:12:24,665 --> 01:12:26,082 Um, aku tidak tahu. 1331 01:12:26,165 --> 01:12:27,749 Oke, ya. Kita coba lagi. 1332 01:12:27,832 --> 01:12:28,665 Ya. 1333 01:12:29,207 --> 01:12:30,499 Mari kita fokus. 1334 01:12:30,582 --> 01:12:31,707 Mmm. 1335 01:12:32,915 --> 01:12:33,915 Aku percaya padamu. 1336 01:12:58,999 --> 01:13:00,165 Aku bisa melakukan itu? 1337 01:13:02,249 --> 01:13:03,749 Kau bisa melakukan apa saja. 1338 01:13:05,082 --> 01:13:07,374 Orang-orang pikir mereka mengenalmu. 1339 01:13:08,124 --> 01:13:09,957 Mereka hanya melihatmu sebagai "Bob." 1340 01:13:10,040 --> 01:13:11,290 Mereka mengasihani Bob. 1341 01:13:12,165 --> 01:13:14,165 Hanya aku yang tahu 1342 01:13:14,249 --> 01:13:16,624 apa potensi sejatimu, Robert. 1343 01:13:18,249 --> 01:13:19,540 Dan itu tak terbatas. 1344 01:13:22,582 --> 01:13:23,874 Siap untuk pelajaran berikutnya? 1345 01:13:36,040 --> 01:13:38,165 Dan kemudian aku punya ini, kecil, Sengatan... 1346 01:13:38,249 --> 01:13:39,915 ...Widow. 1347 01:13:39,999 --> 01:13:41,499 - Dan di sebelah kiri... - Ya. A-- aku ingat. 1348 01:13:41,582 --> 01:13:43,790 Dan kemudian aku punya pistol 19 ini. 1349 01:13:44,832 --> 01:13:47,165 Kaliber 45. Laras panjang. 1350 01:13:47,249 --> 01:13:48,082 Mmm. 1351 01:13:48,165 --> 01:13:50,040 - Wow. - Itu besar. - Ya. Yah, itu-- 1352 01:13:50,124 --> 01:13:51,332 - Itu panjang. - Mmm. 1353 01:13:51,415 --> 01:13:52,457 - Ya. - Ya, ya, ya. 1354 01:13:52,540 --> 01:13:54,749 - Oke, agak panjang. - Ya. Pistol besar. 1355 01:13:54,832 --> 01:13:57,207 Dan, eh... kau-- bagaimana dengan topimu? 1356 01:13:57,290 --> 01:14:00,040 Eh, topi? I-- Helmnya? 1357 01:14:00,124 --> 01:14:02,040 Ya. Terserah kau mau menyebutnya apa. 1358 01:14:02,124 --> 01:14:04,207 Itu, seperti, keren. Kan? Kau suka? 1359 01:14:04,832 --> 01:14:06,040 Ap-- Apa kau suka topinya? 1360 01:14:08,249 --> 01:14:09,915 Ya, kurasa topinya cukup-- 1361 01:14:10,499 --> 01:14:11,624 - cukup manis. - Kalau begitu, keren. 1362 01:14:11,707 --> 01:14:13,832 Serum super jenis apa yang kau dapatkan? 1363 01:14:15,415 --> 01:14:17,374 Aku tidak tahu. Biasa. Hydra. 1364 01:14:17,457 --> 01:14:18,499 Hydra? Oh. 1365 01:14:17,457 --> 01:14:18,499 HYDRA? 1366 01:14:18,582 --> 01:14:19,832 - Mewah. - Ya. 1367 01:14:19,915 --> 01:14:22,999 Milikku adalah rekreasi Soviet. Tapi masih bagus, kau tahu? 1368 01:14:24,582 --> 01:14:26,749 - Kita sama. Kau dan aku. - Yah... 1369 01:14:26,832 --> 01:14:29,249 Maksudku, kita berbeda, tapi kita sama. 1370 01:14:29,332 --> 01:14:31,082 Kau tahu, kita bisa menjadi rekan pemimpin dalam hal ini, ya? 1371 01:14:31,165 --> 01:14:32,165 Sedikit berbeda. 1372 01:14:32,249 --> 01:14:34,665 Kau lelah, aku yang menyetir. 1373 01:14:34,749 --> 01:14:35,999 Hah? 1374 01:14:36,082 --> 01:14:37,082 Aku tidak pernah lelah. 1375 01:14:37,165 --> 01:14:38,457 Tidak, maksudku secara kiasan. 1376 01:14:38,540 --> 01:14:39,790 Aku tidak benar-benar ingin menyetir. 1377 01:14:39,874 --> 01:14:41,249 Apa kita sudah sampai? 1378 01:14:41,332 --> 01:14:42,915 - Hampir! - Hampir! 1379 01:14:44,415 --> 01:14:49,707 Oke. Tuan Prajurit, apa rencana rahasianya, hah? 1380 01:14:50,624 --> 01:14:51,624 Rencananya? 1381 01:14:52,124 --> 01:14:53,124 Ya. 1382 01:15:00,624 --> 01:15:01,832 Tembaki dia! 1383 01:15:02,415 --> 01:15:03,415 Maju, maju! 1384 01:15:05,540 --> 01:15:06,707 Aku suka rencana ini. 1385 01:15:38,665 --> 01:15:40,040 Astaga, kalian, 1386 01:15:40,124 --> 01:15:41,832 aku baru saja memasang dinding itu. 1387 01:15:42,540 --> 01:15:44,374 Aku biarkan pintunya tidak terkunci untuk kalian. 1388 01:15:44,457 --> 01:15:45,499 Naiklah. 1389 01:16:02,415 --> 01:16:06,040 Gila sekali membayangkan semua pertarungan monumental 1390 01:16:06,124 --> 01:16:09,082 yang terjadi tepat di sini di tempat kau berdiri? 1391 01:16:10,332 --> 01:16:12,749 Eh. Aku tidak terlalu peduli. 1392 01:16:13,290 --> 01:16:14,707 Maksudku, tempat ini tidak murah, 1393 01:16:14,790 --> 01:16:16,749 tapi punya citra yang bagus. 1394 01:16:16,832 --> 01:16:18,457 Yah, ini sudah berakhir, Valentina. 1395 01:16:18,999 --> 01:16:19,915 Ini berakhir hari ini. 1396 01:16:19,999 --> 01:16:22,040 Anggota Kongres Barnes, wow. 1397 01:16:22,124 --> 01:16:23,415 Kau tahu, aku tidak pernah benar-benar berpikir 1398 01:16:23,499 --> 01:16:25,957 kau akan punya karir politik yang menjanjikan. 1399 01:16:26,040 --> 01:16:28,249 Tapi kurang dari setengah masa jabatan? 1400 01:16:29,040 --> 01:16:30,040 Aduh. 1401 01:16:31,124 --> 01:16:32,332 Kami akan menangkapmu, Val. 1402 01:16:34,082 --> 01:16:35,457 Kurasa tidak. 1403 01:16:35,540 --> 01:16:38,290 Captain America kelas teri. 1404 01:16:39,415 --> 01:16:40,582 Walker. 1405 01:16:42,040 --> 01:16:44,124 Oh, senang bertemu denganmu, Ava. 1406 01:16:45,457 --> 01:16:48,499 Yelena. Kau terlihat mengerikan. 1407 01:16:49,415 --> 01:16:50,874 Kau yakin kau benar-benar siap 1408 01:16:50,957 --> 01:16:52,957 untuk peran publik yang kau minta padaku? 1409 01:16:53,040 --> 01:16:55,457 Persetan, Valentina. Di mana Bob? 1410 01:16:55,957 --> 01:16:59,374 Lihatlah kalian. Kalian semua sangat menggemaskan. 1411 01:16:59,457 --> 01:17:02,582 Bayangkan, aku mengirim kalian ke sana untuk saling membunuh, 1412 01:17:02,665 --> 01:17:06,040 dan sebaliknya, kalian berbaikan dan membentuk tim. 1413 01:17:07,290 --> 01:17:08,624 Siapa Sinterklas tua ini? 1414 01:17:10,082 --> 01:17:11,457 Aku Alexei Shostakov. 1415 01:17:13,290 --> 01:17:14,624 The Red Guardian. 1416 01:17:15,915 --> 01:17:16,915 Apa? 1417 01:17:18,707 --> 01:17:20,082 - Di mana Mel? - Mel? 1418 01:17:20,165 --> 01:17:21,415 Oh, Mel. Ya. 1419 01:17:21,499 --> 01:17:24,749 Eh, Mel sedang punya sedikit masalah kesetiaan. 1420 01:17:24,832 --> 01:17:27,374 Tapi aku sangat bersyukur 1421 01:17:27,457 --> 01:17:30,749 dia bertahan cukup lama untuk memancing kalian semua masuk. 1422 01:17:34,874 --> 01:17:36,165 Aku tidak sendirian. 1423 01:17:37,499 --> 01:17:38,499 Robert? 1424 01:17:42,915 --> 01:17:43,915 Ya Tuhan. 1425 01:17:46,124 --> 01:17:47,124 Itu Bob? 1426 01:17:47,207 --> 01:17:49,415 Ya, dia sedikit berubah. 1427 01:17:51,665 --> 01:17:54,832 Dengan hormat, 1428 01:17:54,915 --> 01:17:57,540 aku perkenalkan kepadamu The Sentry. 1429 01:17:59,415 --> 01:18:00,749 Hei, teman-teman. 1430 01:18:00,832 --> 01:18:03,249 Wow. Nama yang keren. 1431 01:18:03,332 --> 01:18:06,165 Mahakuasa. Tak terkalahkan. 1432 01:18:06,249 --> 01:18:09,374 Lebih kuat dari gabungan semua Avengers. 1433 01:18:09,457 --> 01:18:14,249 Dan akan segera dikenal sebagai pahlawan terkuat di Bumi. 1434 01:18:15,832 --> 01:18:17,499 Kau mengecat rambutmu? 1435 01:18:18,040 --> 01:18:19,165 Ya. Yah, itu... 1436 01:18:19,249 --> 01:18:20,332 Ya, itu ideku. 1437 01:18:21,332 --> 01:18:23,124 Orang-orang suka pahlawan klasik. 1438 01:18:23,957 --> 01:18:26,499 Oke, aku penasaran. Apa rencananya? 1439 01:18:26,582 --> 01:18:28,415 Kau belum tahu juga, Bucky? 1440 01:18:28,499 --> 01:18:29,499 Astaga. 1441 01:18:29,582 --> 01:18:31,124 Yah, setidaknya kau lumayan tampan. 1442 01:18:31,207 --> 01:18:33,082 Kau tidak akan menyakiti orang. 1443 01:18:33,790 --> 01:18:34,832 Oh, tidak. 1444 01:18:34,915 --> 01:18:36,999 Tidak, aku tidak akan menyakiti orang. 1445 01:18:37,082 --> 01:18:38,374 Aku akan menyakitimu. 1446 01:18:38,457 --> 01:18:41,999 Lihat, pers sedang dalam perjalanan ke sini sekarang. 1447 01:18:42,082 --> 01:18:44,957 Dan mereka akan menyaksikan kekuatan dahsyat Sentry 1448 01:18:45,040 --> 01:18:49,290 saat dia mengalahkan kelompok agen pembelot kejam ini, 1449 01:18:49,374 --> 01:18:51,415 sehingga memulai era baru 1450 01:18:51,499 --> 01:18:55,457 di mana aku memutuskan cara menjaga keamanan rakyat Amerika, 1451 01:18:55,540 --> 01:18:57,040 tanpa menjawab kepada siapa pun. 1452 01:18:58,499 --> 01:19:00,624 Aku akan tak tergoyahkan. 1453 01:19:00,707 --> 01:19:03,624 Itu... tidak akan pernah terjadi. 1454 01:19:04,749 --> 01:19:09,915 Sentry, misi pertamamu adalah menghabisi para penjahat ini. 1455 01:19:14,332 --> 01:19:15,915 Aku tidak mau menyakiti kalian. 1456 01:19:17,040 --> 01:19:19,874 Kenapa kalian tidak menyerahkan diri saja? 1457 01:19:19,957 --> 01:19:22,332 Tidak, kau tidak mau melakukan ini, Bobby. 1458 01:19:23,457 --> 01:19:25,249 Kau bisa memanggilku The Sentry. 1459 01:19:25,332 --> 01:19:26,457 Tolong, jangan lakukan ini. 1460 01:19:26,540 --> 01:19:28,290 Kau tidak perlu mendengarkannya. 1461 01:19:28,374 --> 01:19:30,665 Robert, mereka pikir kau tidak cukup baik. 1462 01:19:30,749 --> 01:19:32,957 - Itu tidak benar. - Ingat? 1463 01:19:33,040 --> 01:19:35,207 Kau bisa percaya padaku. Aku mengenalmu. 1464 01:19:37,249 --> 01:19:38,582 Kurasa kau tidak mengenalku. 1465 01:19:42,332 --> 01:19:43,957 Cukup bicaranya! 1466 01:19:44,582 --> 01:19:45,582 Tidak ada yang boleh main-main 1467 01:19:46,124 --> 01:19:50,707 dengan West Chesapeake Valley Thunderbolts! 1468 01:19:50,790 --> 01:19:52,457 Thunderbolts? 1469 01:19:55,540 --> 01:19:57,374 Hei. Tidak, tidak, tidak! Tidak! 1470 01:20:01,332 --> 01:20:02,457 Tunggu! 1471 01:20:02,540 --> 01:20:03,665 Bob, tidak! 1472 01:20:11,040 --> 01:20:12,040 Alexei, tunggu! 1473 01:20:48,290 --> 01:20:49,457 Hentikan, Bob. 1474 01:21:53,790 --> 01:21:56,249 Aku sangat senang kau sempat melihat sekilas 1475 01:21:56,332 --> 01:21:57,540 sebelum, eh... 1476 01:21:58,082 --> 01:21:59,415 pensiunmu. 1477 01:22:01,499 --> 01:22:03,624 Kru kamera sedang berkumpul. 1478 01:22:04,207 --> 01:22:05,540 Selesaikan tugasnya, Robert. 1479 01:22:06,999 --> 01:22:08,249 Selesaikan tugasnya? 1480 01:22:10,124 --> 01:22:11,124 Tidak. 1481 01:22:12,665 --> 01:22:13,832 Apa? 1482 01:22:14,374 --> 01:22:17,957 Mereka bukan ancaman bagiku, jadi kenapa aku harus membunuh mereka? 1483 01:22:19,874 --> 01:22:22,165 Kau harus melakukan apa yang kukatakan, Robert. 1484 01:22:25,415 --> 01:22:26,415 Kenapa? 1485 01:22:27,999 --> 01:22:28,999 "Kenapa"? 1486 01:22:33,582 --> 01:22:36,165 Oke. Kita butuh rencana baru. 1487 01:22:36,790 --> 01:22:39,540 Tidak, tidak ada rencana baru. 1488 01:22:39,624 --> 01:22:42,624 Makhluk itu terlalu kuat. 1489 01:22:42,707 --> 01:22:45,082 Kita hanya perlu berkumpul kembali dan berpikir. 1490 01:22:45,165 --> 01:22:46,707 Pasti ada cara untuk menghentikan orang itu. 1491 01:22:46,790 --> 01:22:48,374 Ya Tuhan. Kita tidak akan berkumpul kembali. 1492 01:22:48,457 --> 01:22:50,499 - Ini bahkan bukan sebuah tim. - Tentu saja kita tim. 1493 01:22:50,582 --> 01:22:52,207 Kita adalah Thunderbolts. 1494 01:22:52,290 --> 01:22:53,665 Aku tidak tahu apa artinya itu. 1495 01:22:53,749 --> 01:22:55,707 Itu tim sepak bola kecilnya. Itu-- 1496 01:22:55,790 --> 01:22:57,290 Kita perlu pergi ke suatu tempat untuk mendiskusikan ini. 1497 01:22:57,374 --> 01:22:59,332 - Membahas apa? - Kita akan berkumpul kembali. 1498 01:22:59,415 --> 01:23:00,457 Kita akan kembali ke sana. 1499 01:23:00,540 --> 01:23:01,707 Dia mengubah perisaiku menjadi taco. 1500 01:23:01,790 --> 01:23:03,457 Oh, ya Tuhan! Hentikan. 1501 01:23:05,415 --> 01:23:08,749 Tidak ada "kita." Tidak ada "kami." 1502 01:23:08,832 --> 01:23:10,790 Bob berubah menjadi makhluk itu, 1503 01:23:10,874 --> 01:23:13,124 dan tidak ada yang bisa kalian lakukan tentang itu. 1504 01:23:13,207 --> 01:23:14,915 Dan apa yang kau lakukan sebenarnya? 1505 01:23:14,999 --> 01:23:16,874 Karena seingatku kau dihajar habis-habisan 1506 01:23:16,957 --> 01:23:17,790 jauh lebih parah dariku. 1507 01:23:17,874 --> 01:23:20,874 Ya. Ya. Aku payah. Aku parah. 1508 01:23:20,957 --> 01:23:22,499 Kita semua parah. 1509 01:23:22,999 --> 01:23:25,665 Ava, kau bukan pahlawan. Kau bahkan bukan orang baik. 1510 01:23:26,374 --> 01:23:27,207 Dasar jalang. 1511 01:23:27,290 --> 01:23:28,582 Lihat kan? 1512 01:23:28,665 --> 01:23:29,665 Pelan-pelan. Anak pintar. 1513 01:23:29,749 --> 01:23:31,790 Alexei, aku bukan anak pintarmu. 1514 01:23:31,874 --> 01:23:34,457 Aku tidak mendengar kabarmu atau melihatmu selama setahun. 1515 01:23:34,540 --> 01:23:36,082 Oke, jangan keras-keras padanya. 1516 01:23:36,165 --> 01:23:38,249 - Oh, jadi kau baik sekarang? - Apa giliranku? 1517 01:23:38,332 --> 01:23:40,124 Tidak, kau tahu kau sampah, Walker. 1518 01:23:40,207 --> 01:23:41,207 Keluargamu juga tahu. 1519 01:23:41,290 --> 01:23:42,540 Astaga. 1520 01:23:43,915 --> 01:23:45,249 Kita semua pecundang. 1521 01:23:46,999 --> 01:23:48,457 Dan kita kalah. 1522 01:23:55,665 --> 01:23:56,665 Yelena! 1523 01:23:58,749 --> 01:24:01,207 I-- Ini harusnya lebih kolaboratif. 1524 01:24:01,290 --> 01:24:02,915 Seperti, rambut, misalnya. 1525 01:24:02,999 --> 01:24:05,040 Mungkin-- Mungkin aku seharusnya punya lebih banyak suara. 1526 01:24:05,124 --> 01:24:06,999 Jangan biarkan para idiot itu meracuni pikiranmu. 1527 01:24:07,082 --> 01:24:08,874 Warna pirangnya bagus. 1528 01:24:08,957 --> 01:24:10,165 Kau yakin? Karena, aku tidak tahu, 1529 01:24:10,249 --> 01:24:11,915 kukira aku menyukainya. Sekarang aku tidak begitu yakin. 1530 01:24:11,999 --> 01:24:13,124 Cukup tentang rambut. 1531 01:24:13,207 --> 01:24:14,415 Yah, ini bukan hanya tentang rambut. 1532 01:24:14,499 --> 01:24:16,165 Yah, kau terus saja bicara tentang rambut. 1533 01:24:16,249 --> 01:24:20,040 Tidak, ini segalanya. Bajuku. Namaku. Misi-misiku. 1534 01:24:20,124 --> 01:24:21,124 Maksudku... 1535 01:24:22,457 --> 01:24:23,749 kenapa... 1536 01:24:23,832 --> 01:24:28,457 kenapa seorang dewa mau menerima perintah dari siapa pun? 1537 01:24:28,540 --> 01:24:30,749 Kurasa kau terlalu mudah menggunakan kata "dewa" 1538 01:24:30,832 --> 01:24:32,082 di sana. 1539 01:24:32,165 --> 01:24:35,207 Tidak, tidak. Karena kau bilang aku mahakuasa, tak terkalahkan, 1540 01:24:35,290 --> 01:24:37,290 dan lebih kuat dari seluruh tim Avengers, 1541 01:24:37,374 --> 01:24:39,957 yang setidaknya termasuk satu dewa, jadi... 1542 01:24:43,624 --> 01:24:44,707 Tapi aku mulai berpikir 1543 01:24:44,790 --> 01:24:47,957 mungkin kau tidak tahu siapa aku. 1544 01:24:49,207 --> 01:24:51,082 Oh, sialan. 1545 01:24:51,165 --> 01:24:52,665 Atau apa yang mampu kulakukan. 1546 01:24:54,874 --> 01:24:56,790 Mungkin aku perlu menunjukkannya padamu. 1547 01:24:57,665 --> 01:25:00,999 Ini sangat menjengkelkan. 1548 01:25:07,957 --> 01:25:09,540 Kau akan berbalik melawanku, 1549 01:25:11,207 --> 01:25:12,707 sama seperti yang lainnya. 1550 01:25:13,624 --> 01:25:15,832 Aku tidak takut padamu, Robert. 1551 01:25:17,540 --> 01:25:19,999 Bukan Robert yang perlu kau takuti. 1552 01:25:35,249 --> 01:25:36,915 Anak baik. 1553 01:25:36,999 --> 01:25:38,582 Kau sudah sadar. 1554 01:25:40,790 --> 01:25:42,124 Sini. Bantu aku berdiri. 1555 01:25:45,249 --> 01:25:47,249 - Aku mau naik gaji. - Hmm. 1556 01:25:47,332 --> 01:25:48,624 Oke, baiklah. 1557 01:25:48,707 --> 01:25:49,999 Bereskan mayatnya. 1558 01:25:50,082 --> 01:25:51,707 Dan katakan pada Holt akhirnya tiba waktunya 1559 01:25:51,790 --> 01:25:53,332 untuk menghabisi para pecundang ini. 1560 01:26:10,082 --> 01:26:11,207 Yelena! 1561 01:26:12,665 --> 01:26:13,707 - Si kecil. - Pergi. 1562 01:26:13,790 --> 01:26:14,790 Tidak, aku tidak akan pergi. 1563 01:26:14,874 --> 01:26:16,749 Kalau begitu, kejar aku selamanya. 1564 01:26:16,832 --> 01:26:18,957 Baik, akan kukejar, karena itulah yang dilakukan keluarga. 1565 01:26:19,040 --> 01:26:20,332 Oh, ya Tuhan, hentikan. 1566 01:26:20,832 --> 01:26:22,624 Jika kau peduli, kau akan menelepon. 1567 01:26:22,707 --> 01:26:24,249 Aku akan mendengar kabarmu. 1568 01:26:26,707 --> 01:26:29,999 Aku kehilangan saudariku lagi, tapi untuk selamanya. 1569 01:26:32,207 --> 01:26:33,540 Dan kau menghilang. 1570 01:26:34,999 --> 01:26:35,999 Maafkan aku. 1571 01:26:37,999 --> 01:26:39,499 Aku tidak tahu bagaimana melakukan ini. 1572 01:26:41,582 --> 01:26:42,874 Aku tidak pandai dalam hal ini. 1573 01:26:45,707 --> 01:26:47,415 Kukira kau tidak menginginkanku. 1574 01:26:51,790 --> 01:26:52,874 Aku menginginkanmu. 1575 01:26:55,457 --> 01:26:56,540 Aku melihatnya. 1576 01:26:58,790 --> 01:27:02,082 Aku terlambat, tapi aku... aku di sini sekarang. 1577 01:27:06,374 --> 01:27:08,082 Ayah, aku sangat kesepian. 1578 01:27:10,624 --> 01:27:12,624 Aku tidak punya apa-apa lagi. 1579 01:27:14,999 --> 01:27:19,457 Yang kulakukan hanyalah duduk dan melihat ponselku 1580 01:27:19,540 --> 01:27:22,040 dan memikirkan semua hal buruk yang telah kulakukan. 1581 01:27:22,124 --> 01:27:24,665 Lalu aku pergi bekerja. Dan kemudian aku minum. 1582 01:27:24,749 --> 01:27:26,707 Dan kemudian aku pulang tanpa ada siapa-siapa. 1583 01:27:26,790 --> 01:27:27,624 Dan aku duduk 1584 01:27:27,707 --> 01:27:29,624 dan aku memikirkan semua hal buruk yang telah kulakukan 1585 01:27:29,707 --> 01:27:31,082 - lagi dan lagi. - Yelena, berhenti. Berhenti. 1586 01:27:31,165 --> 01:27:31,999 Dan aku jadi gila. 1587 01:27:32,082 --> 01:27:33,665 Kita semua punya hal yang kita sesali. 1588 01:27:33,749 --> 01:27:35,249 Tidak, tapi aku punya begitu banyak. 1589 01:27:37,790 --> 01:27:41,624 Tes pertamaku di Red Room. 1590 01:27:42,957 --> 01:27:44,790 Anya. Dia hanya seorang anak. 1591 01:27:44,874 --> 01:27:46,874 - Dia sangat kecil. - Kau juga. 1592 01:27:48,790 --> 01:27:49,999 Aku tahu. 1593 01:27:50,082 --> 01:27:54,040 Aku tahu ada masa-masa kelam. Sangat, sangat kelam. 1594 01:27:54,124 --> 01:27:58,040 Tapi sebelumnya, kau adalah gadis kecil yang sangat istimewa. 1595 01:27:58,124 --> 01:27:59,457 Apa kau tahu ini? 1596 01:28:01,624 --> 01:28:04,624 Kau masuk ke sebuah ruangan. Kau membuatnya lebih cerah. 1597 01:28:05,665 --> 01:28:07,832 Kau merasakan banyak kegembiraan. 1598 01:28:08,915 --> 01:28:11,915 Aku tidak ingat perasaan itu. 1599 01:28:11,999 --> 01:28:13,457 Kau sangat baik hati. 1600 01:28:15,582 --> 01:28:17,540 Apa kau ingat kenapa kau ingin menjadi penjaga gawang 1601 01:28:17,624 --> 01:28:19,499 di tim sepak bolamu yang payah? 1602 01:28:20,832 --> 01:28:21,832 Aku... 1603 01:28:23,082 --> 01:28:24,874 Agar aku tidak perlu banyak berlari. 1604 01:28:24,957 --> 01:28:25,790 Bukan. 1605 01:28:25,874 --> 01:28:28,415 Mungkin itu juga, tapi kau bilang padaku, 1606 01:28:29,499 --> 01:28:32,749 "Aku ingin menjadi orang yang bisa diandalkan semua orang 1607 01:28:32,832 --> 01:28:34,915 jika mereka membuat kesalahan." 1608 01:28:36,165 --> 01:28:39,124 Lena itu masih ada di dalam dirimu. 1609 01:28:40,374 --> 01:28:41,874 Aku masih melihatnya. 1610 01:28:44,082 --> 01:28:45,457 Aku tidak. 1611 01:28:45,540 --> 01:28:48,790 Kau buntu. Kau sendirian. Kau hanya melihat yang buruk. 1612 01:28:49,665 --> 01:28:53,499 Saat aku melihatmu, aku tidak melihat kesalahanmu. 1613 01:28:55,915 --> 01:28:57,374 Itulah sebabnya kita saling membutuhkan. 1614 01:29:02,749 --> 01:29:04,249 Oke, itu bagus sekali. 1615 01:29:20,915 --> 01:29:21,999 - Val? - Ya? 1616 01:29:22,082 --> 01:29:23,624 Ini tim kebersihan dari penthouse, 1617 01:29:23,707 --> 01:29:26,332 dan mereka bilang, yah, tidak ada mayat. 1618 01:29:27,249 --> 01:29:28,249 Apa? 1619 01:29:43,957 --> 01:29:46,124 Aku tidak tahu apa yang kulihat di atas sini. 1620 01:29:46,665 --> 01:29:47,749 Tidak terlihat bagus. 1621 01:29:54,915 --> 01:29:56,665 Apa kau tidak lelah bertarung? 1622 01:29:57,832 --> 01:29:58,999 Biarkan aku membantumu. 1623 01:30:05,582 --> 01:30:07,874 Holt, apa kau melihat ini? 1624 01:30:08,415 --> 01:30:09,457 Apa itu... 1625 01:30:10,249 --> 01:30:11,374 Oh, tidak. 1626 01:31:01,082 --> 01:31:02,082 Sudah waktunya. 1627 01:31:13,957 --> 01:31:15,124 Ikuti aku! 1628 01:31:18,249 --> 01:31:20,290 Maju, maju! Maju! 1629 01:31:26,040 --> 01:31:27,040 Ayah! 1630 01:31:39,332 --> 01:31:40,791 BERITA LOKAL 1631 01:31:41,874 --> 01:31:43,999 Ayo. Kau harus... Kau harus-- 1632 01:33:02,874 --> 01:33:03,957 Ibu? 1633 01:33:15,082 --> 01:33:16,832 Kau aman, si kecil. 1634 01:33:27,124 --> 01:33:28,874 Kalian semua tahu kebenarannya. 1635 01:33:36,624 --> 01:33:38,707 Kau tidak bisa lari dari kehampaan. 1636 01:33:38,790 --> 01:33:41,790 Kurasa sisi gelap Bob punya kekuatan super. 1637 01:33:41,874 --> 01:33:44,040 - Pindahkan semua orang dari jalanan. - Ayo. Ayo pergi. Ayo pergi. 1638 01:33:44,124 --> 01:33:45,707 Ayo! Ayo! Maju, maju, maju, maju! 1639 01:33:45,790 --> 01:33:48,249 Semuanya! Ayo! Ayo! 1640 01:33:54,124 --> 01:33:55,874 - Pergi, pergi, pergi! - Pergi, pergi! Masuk, masuk! 1641 01:33:55,957 --> 01:33:57,207 Pergi, semuanya, masuk! 1642 01:33:57,290 --> 01:33:59,290 Ayo! Masuk. Masuk. 1643 01:33:59,374 --> 01:34:01,041 WESTSIDE PROMENADE 1644 01:34:01,124 --> 01:34:02,165 Yelena! 1645 01:34:02,249 --> 01:34:04,540 - Ayo. - Pergi, pergi, pergi! 1646 01:34:17,332 --> 01:34:18,915 Yelena, apa yang kau lakukan? 1647 01:34:22,707 --> 01:34:23,957 Seperti yang kau katakan. 1648 01:34:24,915 --> 01:34:26,040 Kita semua sendirian. 1649 01:34:27,249 --> 01:34:28,290 Kita semua. 1650 01:34:29,749 --> 01:34:30,915 Tunggu! 1651 01:34:30,999 --> 01:34:32,290 Yelena! 1652 01:34:43,499 --> 01:34:47,915 - Tidak, tidak, tidak! Tidak! Tidak, tidak! - Hei, hei, hei. Ayo. 1653 01:35:10,415 --> 01:35:11,582 Yelena! 1654 01:35:15,582 --> 01:35:17,290 Yelena, ayolah! 1655 01:35:21,040 --> 01:35:23,124 Makan siang akan segera berakhir. 1656 01:35:24,124 --> 01:35:25,915 Kenapa kau membawa kami sejauh ini? 1657 01:35:30,957 --> 01:35:32,374 Anya, di sini! 1658 01:35:36,207 --> 01:35:37,332 Maafkan aku. 1659 01:35:38,124 --> 01:35:39,207 Bob! 1660 01:35:54,582 --> 01:35:55,749 Yelena! 1661 01:36:04,165 --> 01:36:06,124 Tidak. Tidak. 1662 01:36:06,207 --> 01:36:07,624 Tidak, tidak, tidak! 1663 01:36:08,832 --> 01:36:10,707 Tidak! Tidak, tidak, tidak! Tidak! 1664 01:36:12,499 --> 01:36:15,124 Sudah terlambat untuk itu, teman. 1665 01:36:20,749 --> 01:36:21,915 Yelena! 1666 01:36:25,082 --> 01:36:26,165 Bob! 1667 01:37:00,999 --> 01:37:03,665 Bob! Kita tidak punya waktu untuk ini. 1668 01:37:06,624 --> 01:37:07,624 Hentikan. 1669 01:37:33,374 --> 01:37:34,707 Itu dia. 1670 01:38:24,374 --> 01:38:26,874 - Aku akan mengejarnya. - Lalu apa? 1671 01:38:27,499 --> 01:38:29,290 Jika dia melakukan itu, dia melakukannya karena suatu alasan. 1672 01:38:29,374 --> 01:38:31,415 Lalu bagaimana jika dia mati, hah? 1673 01:38:31,499 --> 01:38:32,707 Bagaimana jika tidak ada jalan untuk kembali? 1674 01:38:33,749 --> 01:38:34,749 Bagaimana jika tidak? 1675 01:38:34,832 --> 01:38:35,665 Bagaimana kau tahu itu? 1676 01:38:35,749 --> 01:38:36,749 Tidak, tidak, tidak, tunggu, sebentar. 1677 01:38:36,832 --> 01:38:37,999 Kurasa dia mungkin ada benarnya. 1678 01:38:38,499 --> 01:38:41,040 Saat-- Saat aku kembali di brankas, a-aku melihat sesuatu. 1679 01:38:41,124 --> 01:38:43,165 A-Aku pergi ke suatu tempat. Aku tidak bisa menjelaskannya, tapi... 1680 01:38:44,749 --> 01:38:45,874 Apa yang kau lihat? 1681 01:38:51,749 --> 01:38:53,290 Cukup, Bob. 1682 01:38:56,207 --> 01:38:57,207 Cukup. 1683 01:38:57,874 --> 01:38:58,915 Yelena? 1684 01:39:04,999 --> 01:39:06,082 Hai. 1685 01:39:06,999 --> 01:39:07,999 Hei. 1686 01:39:09,749 --> 01:39:11,624 Aku hanya ingin bicara, oke? 1687 01:39:13,540 --> 01:39:14,665 Tentang apa? 1688 01:39:18,124 --> 01:39:20,582 Tentang hal-hal yang kita bicarakan di dalam brankas. 1689 01:39:31,957 --> 01:39:32,957 Hai. 1690 01:39:34,249 --> 01:39:35,540 Ada apa? 1691 01:39:35,624 --> 01:39:36,749 Um... 1692 01:39:38,332 --> 01:39:41,999 Tidak banyak. Kau tahu, hanya melihat New York menghilang 1693 01:39:42,082 --> 01:39:46,207 ke dalam labirin besar ruang-ruang rasa malu yang saling terhubung. 1694 01:39:46,749 --> 01:39:49,207 Pernahkah kau melihat sesuatu yang gila seperti itu sebelumnya? 1695 01:39:50,457 --> 01:39:52,624 A-- Aku tidak tahu apa yang kau ingin aku katakan. 1696 01:39:52,707 --> 01:39:53,790 Bahwa kau akan berhenti. 1697 01:39:54,624 --> 01:39:56,249 Oh, itu bukan "aku" ku. 1698 01:39:57,415 --> 01:39:59,249 Itu-Itu-Itu "Itu." 1699 01:40:02,082 --> 01:40:03,332 The Void. 1700 01:40:04,915 --> 01:40:07,374 A-- Aku punya hari-hari baik, kau tahu? 1701 01:40:08,624 --> 01:40:11,874 Di mana aku merasa... aku merasa tak terkalahkan. 1702 01:40:11,957 --> 01:40:15,499 Tapi kemudian ada banyak hari buruk 1703 01:40:15,582 --> 01:40:17,707 ketika aku ingat bahwa tidak ada... 1704 01:40:19,624 --> 01:40:21,790 tidak ada yang berarti, kau tahu? 1705 01:40:23,790 --> 01:40:26,499 Jadi kau hanya akan duduk di sini dan membiarkannya mengambil alih? 1706 01:40:26,582 --> 01:40:28,624 Yah, tidak ada gunanya melawannya. 1707 01:40:29,665 --> 01:40:31,249 Setidaknya aku menemukan ruangan yang bagus. 1708 01:40:32,832 --> 01:40:34,874 Ruangan-ruangan lain jauh lebih buruk. 1709 01:40:36,749 --> 01:40:38,957 Di sini bagus dan tenang, ya. 1710 01:40:39,040 --> 01:40:40,665 Apa itu? 1711 01:40:40,749 --> 01:40:42,082 Tidak dihargai di rumahku sendiri! 1712 01:40:42,165 --> 01:40:43,665 Jangan hiraukan mereka. 1713 01:40:43,749 --> 01:40:44,832 Ini akan segera berakhir. 1714 01:40:44,915 --> 01:40:46,915 Katakan lagi! Katakan lagi, Annie! 1715 01:40:46,999 --> 01:40:48,499 A-- Aku seharusnya tidak. Maaf. 1716 01:40:48,582 --> 01:40:49,707 Jangan sentuh dia. 1717 01:40:49,790 --> 01:40:51,082 Pria besar angkat bicara. 1718 01:40:51,165 --> 01:40:53,124 - Bob, tutup mulutmu. - Bu, jangan. 1719 01:40:53,207 --> 01:40:54,540 Anakku, sang pahlawan. Lihatlah dirimu. 1720 01:40:54,624 --> 01:40:56,082 - Apa yang akan kau lakukan? - Bob. Duduk. 1721 01:40:56,165 --> 01:40:57,249 Kau seorang pahlawan, Bobby? 1722 01:40:57,332 --> 01:40:59,874 Duduk. Kau memperburuk keadaan. 1723 01:41:01,040 --> 01:41:02,665 Kau selalu memperburuk keadaan. 1724 01:41:06,332 --> 01:41:07,499 Maafkan aku. 1725 01:41:08,790 --> 01:41:09,915 Tidak, tidak apa-apa. 1726 01:41:37,582 --> 01:41:40,415 Apa yang kukatakan padamu sebelumnya itu salah, Bob. 1727 01:41:41,207 --> 01:41:42,540 Kau tidak bisa menekannya. 1728 01:41:44,165 --> 01:41:46,582 Kau tidak bisa menahannya sendirian. 1729 01:41:47,540 --> 01:41:48,624 Tidak ada yang bisa. 1730 01:41:50,707 --> 01:41:51,790 Kita harus mengeluarkannya. 1731 01:41:51,874 --> 01:41:53,457 Kita harus menghabiskan waktu bersama. 1732 01:41:55,790 --> 01:41:58,165 Dan bahkan jika itu tidak membuat kehampaan hilang, 1733 01:41:58,249 --> 01:42:00,707 aku janji itu akan terasa lebih ringan. 1734 01:42:03,040 --> 01:42:04,665 Bagaimana kau tahu? 1735 01:42:08,832 --> 01:42:10,999 Karena itu sudah terjadi padaku. 1736 01:42:15,207 --> 01:42:17,707 Kita bisa menemukan jalan keluar dari sini bersama-sama. 1737 01:42:19,665 --> 01:42:21,582 Maukah kau mencoba pergi dari sini bersamaku? 1738 01:42:28,790 --> 01:42:29,790 Oke. 1739 01:42:29,874 --> 01:42:30,874 Awas! 1740 01:42:47,290 --> 01:42:48,707 Siapa yang melakukan ini, Bob? 1741 01:42:51,957 --> 01:42:53,207 Kurasa aku. 1742 01:43:01,124 --> 01:43:02,832 Coba saja biasakan, oke? 1743 01:43:03,874 --> 01:43:07,082 Tidak ada kematian di sini. Rasa sakitnya hanya akan bertambah parah. 1744 01:43:20,874 --> 01:43:22,040 Bantal jahat! 1745 01:43:28,040 --> 01:43:29,207 Lena. 1746 01:43:32,749 --> 01:43:34,290 Kau datang untuk kami. 1747 01:43:36,165 --> 01:43:38,040 Apa yang kau lihat? Apa kau baik-baik saja? 1748 01:43:38,124 --> 01:43:39,165 Oh, aku baik-baik saja. 1749 01:43:39,249 --> 01:43:41,332 Masa laluku hebat, jadi aku baik-baik saja. 1750 01:43:41,415 --> 01:43:43,415 Ya, tempat ini kacau. 1751 01:43:43,499 --> 01:43:44,957 Kita di sini bersama. 1752 01:43:45,707 --> 01:43:46,832 Itu yang penting. 1753 01:43:49,040 --> 01:43:51,999 Terima kasih, teman-teman. Sungguh. 1754 01:43:52,082 --> 01:43:53,332 Tentu saja. 1755 01:43:53,415 --> 01:43:55,915 Ini dia, Thunderbolts Elektronik Elit Shane. 1756 01:43:55,999 --> 01:43:57,457 Bukan Shane. 1757 01:43:57,540 --> 01:43:59,957 Oke, oke. Hanya saja--bagaimana kita keluar dari sini? 1758 01:44:04,499 --> 01:44:08,790 Maksudku, se-- sejauh yang aku tahu, hanya ada ruangan-ruangan tak berujung. 1759 01:44:10,332 --> 01:44:12,207 Tunggu, kau bilang ini adalah ruangan terbaik yang kau temukan 1760 01:44:12,290 --> 01:44:14,290 dan yang lain jauh lebih buruk, kan? 1761 01:44:14,832 --> 01:44:15,999 Ya. 1762 01:44:17,207 --> 01:44:19,624 Oke, baiklah, tunjukkan kami yang terburuk. 1763 01:44:43,540 --> 01:44:45,415 Kau pikir kau akan pergi ke mana, Robert? 1764 01:44:47,249 --> 01:44:48,915 Yah, dia terlihat baik. 1765 01:44:48,999 --> 01:44:51,874 Misi teraneh yang pernah aku ikuti. 1766 01:44:51,957 --> 01:44:53,374 - Lewat sini! - Pergi, pergi, pergi! 1767 01:44:53,457 --> 01:44:54,957 Ayo! 1768 01:45:03,290 --> 01:45:04,124 Oh, tidak. 1769 01:45:08,665 --> 01:45:11,415 Bob, kau pukul aku dengan papan itu sekali lagi-- 1770 01:45:12,499 --> 01:45:13,457 Aku sedang teler! 1771 01:45:17,290 --> 01:45:18,540 Lewat sini! 1772 01:45:18,624 --> 01:45:20,582 Ayo. Ayo. Pergi. 1773 01:45:34,499 --> 01:45:35,790 Aku pernah ke sini sebelumnya. 1774 01:45:36,999 --> 01:45:38,832 Ini adalah tempat semuanya dimulai. 1775 01:45:39,749 --> 01:45:43,082 Aku berkeliling Asia Tenggara, 1776 01:45:43,165 --> 01:45:44,499 kupikir aku akan menemukan sesuatu, 1777 01:45:44,582 --> 01:45:46,457 atau setidaknya menemukan lebih banyak narkoba. 1778 01:45:48,665 --> 01:45:50,540 Lalu ada pria ini, 1779 01:45:50,624 --> 01:45:54,790 mulai bicara padaku tentang-- sebuah studi medis. 1780 01:45:55,540 --> 01:45:58,082 Sebuah obat uji coba yang bisa membuatku lebih kuat. 1781 01:45:59,374 --> 01:46:01,082 Terasa seperti keajaiban. 1782 01:46:03,249 --> 01:46:06,499 Akhirnya aku bisa menunjukkan pada semua orang bahwa aku lebih. 1783 01:46:08,165 --> 01:46:09,165 Bahwa aku... 1784 01:46:11,499 --> 01:46:12,624 sesuatu. 1785 01:46:14,124 --> 01:46:16,332 Dan lihat apa yang kau lepaskan. 1786 01:46:21,374 --> 01:46:24,207 Hal yang paling memalukan dari semua itu adalah 1787 01:46:24,290 --> 01:46:26,707 berpikir kau bisa menjadi apa pun selain 1788 01:46:27,957 --> 01:46:28,957 bukan apa-apa. 1789 01:46:30,874 --> 01:46:31,915 Kita pergi. 1790 01:46:38,832 --> 01:46:39,874 Tidak. 1791 01:46:57,582 --> 01:46:58,582 Hentikan. 1792 01:46:59,082 --> 01:47:01,915 Hanya... biarkan-- biarkan mereka pergi. 1793 01:47:02,790 --> 01:47:05,332 Tunggu. Kau pikir mereka peduli padamu? 1794 01:47:07,457 --> 01:47:08,624 Kau tidak berarti. 1795 01:47:09,582 --> 01:47:11,082 Bagi siapa pun. 1796 01:47:11,165 --> 01:47:12,332 Itu tidak benar. 1797 01:47:13,957 --> 01:47:15,707 Tidak! 1798 01:47:15,790 --> 01:47:16,790 Jangan sakiti dia. 1799 01:47:18,790 --> 01:47:20,290 Robert, sang pahlawan. 1800 01:47:29,499 --> 01:47:30,790 Aku lebih kuat darimu. 1801 01:47:32,832 --> 01:47:33,999 Mari kita lihat. 1802 01:47:45,749 --> 01:47:47,499 Bangun, Bobby. 1803 01:47:48,124 --> 01:47:50,332 Kau pikir kau akan menjadi pria hebat? 1804 01:47:51,290 --> 01:47:52,790 Seorang penyelamat? 1805 01:47:54,207 --> 01:47:55,874 Kau bahkan tidak bisa menyelamatkan dirimu sendiri. 1806 01:48:03,957 --> 01:48:08,165 Kita akan selalu sendirian. 1807 01:48:49,582 --> 01:48:50,957 Hanya itu yang kau punya? 1808 01:49:07,082 --> 01:49:08,290 Ini tidak benar. 1809 01:49:09,957 --> 01:49:11,332 Bob, berhenti! 1810 01:49:11,999 --> 01:49:13,624 Ini yang dia inginkan! 1811 01:49:50,582 --> 01:49:51,582 Aku di sini. 1812 01:49:54,957 --> 01:49:56,874 Akan selalu hanya kita. 1813 01:50:08,499 --> 01:50:10,707 Aku di sini. Kau tidak sendirian. 1814 01:50:18,790 --> 01:50:19,999 Ayo. 1815 01:51:20,332 --> 01:51:21,374 Sayang. 1816 01:51:36,624 --> 01:51:38,124 Kau hebat di dalam sana, Bob. 1817 01:51:39,999 --> 01:51:41,165 Terima kasih, Walker. 1818 01:51:42,165 --> 01:51:43,790 Hei, tunggu, di mana? 1819 01:51:45,707 --> 01:51:46,957 Whoa. 1820 01:51:47,790 --> 01:51:48,915 Apa yang terjadi di sini? 1821 01:51:49,999 --> 01:51:52,332 Maaf, aku-- aku hanya sedikit-- aku sedikit bingung. 1822 01:51:54,582 --> 01:51:56,749 Oke. Kau serius? 1823 01:51:57,249 --> 01:51:58,249 Kau baik-baik saja? 1824 01:52:00,582 --> 01:52:02,040 Ya, aku baik-baik saja. 1825 01:52:05,415 --> 01:52:08,624 Ya. Aku butuh penjemputan sekarang. 1826 01:52:09,374 --> 01:52:11,332 Apa? Tidak. Aku tidak punya bantuan. 1827 01:52:11,415 --> 01:52:12,790 Aku butuh bantuan. 1828 01:52:13,999 --> 01:52:15,415 Aku akan membunuh orang itu. 1829 01:52:15,499 --> 01:52:16,540 Oke. Tunggu, tunggu, tunggu. Sebentar. 1830 01:52:16,624 --> 01:52:18,499 Apa yang terjadi saat ingatannya kembali? 1831 01:52:19,332 --> 01:52:21,749 - Oke. Ayo. - Oh, aku juga? 1832 01:52:21,832 --> 01:52:24,540 Ya. Kita tetap bersama mulai sekarang. 1833 01:52:24,624 --> 01:52:25,707 Bagus sekali. 1834 01:52:26,249 --> 01:52:27,624 Tidak bisa membunuhnya. Kita harus menangkapnya. 1835 01:52:27,707 --> 01:52:28,832 Tidak bisa membunuhnya. 1836 01:52:28,915 --> 01:52:32,749 Mungkin saat kita menangkapnya, aku patahkan beberapa tulang. 1837 01:52:33,374 --> 01:52:34,665 Oh, aku ingin membunuhnya. 1838 01:52:34,749 --> 01:52:36,290 Mungkin saat ingatannya kembali, 1839 01:52:36,374 --> 01:52:37,957 dia bisa memperbaiki benda bodoh ini. 1840 01:52:38,040 --> 01:52:39,040 Setidaknya biarkan aku mematahkan kakinya. 1841 01:52:39,124 --> 01:52:40,124 Oke, teman-teman. 1842 01:52:40,207 --> 01:52:41,207 Lalu kau bisa menyeretnya. 1843 01:52:41,290 --> 01:52:43,332 Aku tahu kita semua sedang emosional saat ini. 1844 01:52:43,415 --> 01:52:45,040 - Aku juga. - Aku mengerti. - Hai. 1845 01:52:45,124 --> 01:52:46,874 Beri aku setengah-- setengah detik. 1846 01:52:51,665 --> 01:52:53,457 Apa kita siaran langsung? 1847 01:52:53,957 --> 01:52:55,124 Bagus. 1848 01:52:55,207 --> 01:52:57,499 Selama bertahun-tahun, aku telah bekerja secara rahasia 1849 01:52:57,582 --> 01:52:59,665 untuk mengembangkan era baru perlindungan. 1850 01:53:00,457 --> 01:53:03,332 Hari ini, warga Amerika Serikat membutuhkan 1851 01:53:03,415 --> 01:53:04,790 perlindungan itu. 1852 01:53:04,874 --> 01:53:08,457 Dan berkat kerja kerasku, mereka mendapatkannya. 1853 01:53:09,207 --> 01:53:10,290 Hadirin sekalian... 1854 01:53:11,540 --> 01:53:13,082 temui... 1855 01:53:13,165 --> 01:53:15,832 Avengers Yang Baru. 1856 01:53:40,874 --> 01:53:42,290 Kami memilikimu sekarang. 1857 01:53:56,099 --> 01:54:05,999 Penerjemah: Alfathir Noho a.k.a MarsCraft XD. Mars No Sekai! 1858 01:54:01,416 --> 01:54:04,082 {\an8}BERDASARKAN KOMIK MARVEL 1859 01:54:04,166 --> 01:54:06,457 {\an8}THE AVENGERS? 1860 01:54:06,099 --> 01:54:15,999 Facebook: MARSSTILLDREAMING - IG: @marscraft.xd Salam Dari Pahe.in Official Group Dan TORPEDO 1861 01:54:06,541 --> 01:54:08,207 {\an8}"BUKAN AVENGERS-KU" 1862 01:54:08,291 --> 01:54:10,624 {\an8}DUNIA MENAHAN NAPAS APA YANG AKAN TERJADI? 1863 01:54:10,707 --> 01:54:12,666 {\an8}TIDAK! 1864 01:54:12,749 --> 01:54:13,749 {\an8}SERIUS?! PAHLAWAN YANG TAK INGINKAN? 1865 01:54:16,099 --> 01:54:25,999 Support saya di: https://trakteer.id/marscraftxd/tip Berapapun Donate Kalian Akan Sangat Berarti Bagi Saya 1866 01:54:16,332 --> 01:54:17,249 {\an8}YANG "BARU" APAKAH LEBIH BAIK? 1867 01:54:17,332 --> 01:54:18,416 {\an8}AKU SUKA MEREKA 1868 01:54:18,499 --> 01:54:21,832 {\an8}SIAP BERAKSI? 1869 01:54:24,416 --> 01:54:27,791 {\an8}[EKSKLUSIF] TERLIHAT: BOB SIAPA? PRIA MISTERIUS BERSAMA NEW AVENGERS 1870 01:54:26,099 --> 01:54:30,999 Pasang Iklan? Kontak Saya Di Telegram: @KasaneTetoTheBest 1871 01:54:27,874 --> 01:54:30,082 {\an8}AVENGERS JADI-JADIAN 1872 01:54:33,332 --> 01:54:35,791 KATA "HAH?" YANG TERDENGAR DI SELURUH DUNIA 1873 01:55:13,499 --> 01:55:15,957 BAGAIMANA MEREKA AKAN MEMIMPIN? 1874 01:55:19,999 --> 01:55:24,999 Nyari Film, Series, Atau Aplikasi Mod? Join Channel MAKEiNE4U Sekarang! >>>> https://t.me/MAKEiNE4U <<<< 1875 01:55:43,999 --> 01:55:45,999 THUNDERBOLTS* KINI MENJADI 1876 01:55:46,166 --> 01:55:51,416 AVENGERS YANG BARU 1877 01:55:57,415 --> 01:56:00,040 Wow, banyak sekali pilihan, ya? 1878 01:56:00,124 --> 01:56:01,290 Sulit untuk memutuskan. 1879 01:56:01,374 --> 01:56:02,665 Oh, lihat, Wheaties. Wow. 1880 01:56:02,749 --> 01:56:05,332 Dengan serpihan gandum utuh panggangnya, 1881 01:56:05,415 --> 01:56:07,082 gandum utuh, vitamin. 1882 01:56:07,165 --> 01:56:09,832 Memberimu energi. Bagus untuk anak-anak, ya? 1883 01:56:09,915 --> 01:56:11,540 Oke. 1884 01:56:17,457 --> 01:56:18,457 Terima kasih. 1885 01:56:19,332 --> 01:56:20,415 Sama-sama. 1886 01:56:24,540 --> 01:56:25,832 Itu aku di kotaknya. 1887 02:03:29,332 --> 02:03:30,624 14 BULAN KEMUDIAN 1888 02:03:30,707 --> 02:03:33,624 Tapi kita adalah Avengers. Pemerintah yang bilang begitu. 1889 02:03:33,707 --> 02:03:36,540 Bagaimana bisa Sam Wilson tidak mengerti itu? 1890 02:03:36,624 --> 02:03:38,082 Yah, dia punya perisainya. 1891 02:03:38,165 --> 02:03:39,874 - Yah, aku juga punya perisai. - Itu bukan perisai 1892 02:03:39,957 --> 02:03:41,790 - Ya, itu perisai. - Itu perisai jelek. 1893 02:03:41,874 --> 02:03:42,957 Itu perisai hebat, Bucky. 1894 02:03:43,040 --> 02:03:45,374 Oke, jika dia membentuk tim, 1895 02:03:45,957 --> 02:03:48,540 dan kemudian tim itu disebut Avengers, 1896 02:03:48,624 --> 02:03:49,749 siapa Avengers yang asli? 1897 02:03:49,832 --> 02:03:51,999 Yah, itulah pertanyaan yang ramai di internet, 1898 02:03:52,082 --> 02:03:54,874 dan dilihat dari meme-meme jelek yang kubaca, 1899 02:03:54,957 --> 02:03:56,582 mereka tidak berpikir itu kita. 1900 02:03:56,665 --> 02:03:57,499 Bukankah kau akan bicara dengannya? 1901 02:03:57,582 --> 02:03:58,749 Sudah kulakukan. 1902 02:03:58,832 --> 02:04:00,665 - Dan? - Gagal total. 1903 02:04:00,749 --> 02:04:02,582 Aku tidak tahu fungsi tombol-tombol ini. 1904 02:04:02,665 --> 02:04:04,499 Luar biasa mereka tidak menandai satu pun. 1905 02:04:04,582 --> 02:04:06,749 Kau tahu dia sudah mengajukan hak cipta nama itu? 1906 02:04:06,832 --> 02:04:09,374 - Benarkah? - Kita kehilangan kredibilitas 1907 02:04:09,457 --> 02:04:11,082 yang sejak awal sudah sangat sedikit. 1908 02:04:11,165 --> 02:04:13,165 Dan sekarang ada krisis luar angkasa besar ini, 1909 02:04:13,249 --> 02:04:14,415 dan tidak ada yang memberitahu kita tentang itu. 1910 02:04:14,499 --> 02:04:16,665 Kita kehabisan ruang? Tidak mungkin. 1911 02:04:16,749 --> 02:04:19,165 Gedung ini sangat besar. 1912 02:04:20,999 --> 02:04:23,207 - Apa? - Luar angkasa. 1913 02:04:23,290 --> 02:04:24,415 Luar angkasa. 1914 02:04:25,665 --> 02:04:27,915 Jalankan analisis ancaman. Aku mau laporan lengkap. 1915 02:04:27,999 --> 02:04:29,832 Menjalankan analisis ancaman. 1916 02:04:30,415 --> 02:04:31,707 Halo, tim. 1917 02:04:32,999 --> 02:04:34,082 Apa yang kau kenakan? 1918 02:04:34,165 --> 02:04:35,582 Aku dengar tentang Sam Wilson. 1919 02:04:35,665 --> 02:04:38,165 Dia pria bodoh yang suka menuntut, tapi aku pintar. 1920 02:04:38,249 --> 02:04:41,165 Aku pria pintar. Aku punya solusi pintar. 1921 02:04:41,249 --> 02:04:45,582 Avengerz. 1922 02:04:45,665 --> 02:04:46,749 Avengerz. 1923 02:04:46,832 --> 02:04:48,957 Dengan 'Z,' tidak ada hak cipta. 1924 02:04:49,040 --> 02:04:50,957 - Tidak. - Lembut sekali juga. 1925 02:04:51,457 --> 02:04:54,957 Rasanya seperti pantat bayi anjing laut. 1926 02:04:55,040 --> 02:04:58,499 Kau mau... kau mau merasakannya? 1927 02:04:58,582 --> 02:05:00,457 Aku tidak mau menyentuh pantat bayi anjing lautmu. 1928 02:05:00,540 --> 02:05:02,290 - Aku punya satu untukmu. - Aku tidak mau. 1929 02:05:02,374 --> 02:05:04,290 Aku punya satu untukmu. Aku belikan satu untukmu. 1930 02:05:04,374 --> 02:05:05,540 Aku belikan satu untukmu. 1931 02:05:05,624 --> 02:05:08,374 Dan untukmu, Bob, di pojok bersembunyi, 1932 02:05:08,457 --> 02:05:10,290 pura-pura membaca buku. 1933 02:05:10,374 --> 02:05:15,499 Kita semua seragam. Semua bagian dari tim super! 1934 02:05:17,040 --> 02:05:18,832 Pesawat tak dikenal memasuki orbit. 1935 02:05:18,915 --> 02:05:21,290 Kau harus mendapatkan gambar satelit. 1936 02:05:21,374 --> 02:05:24,165 - Uh. Dapatkan gambar satelit. - Dan nyalakan-- 1937 02:05:24,249 --> 02:05:26,165 Dan nya... Aku akan bilang itu. Dan nyalakan jetnya. 1938 02:05:26,249 --> 02:05:27,790 Kita tidak perlu menyalakan jet 1939 02:05:27,874 --> 02:05:30,582 jika kita punya Sentry yang bisa terbang. 1940 02:05:30,665 --> 02:05:33,457 Aku tahu... Maaf. Maaf, teman-teman. 1941 02:05:33,540 --> 02:05:38,582 Tidak bisa menjadi Sentry tanpa, kau tahu, sisi lainnya. 1942 02:05:39,624 --> 02:05:41,290 Tapi aku sudah cuci piring. 1943 02:05:41,374 --> 02:05:45,207 Dan apa yang akan kita lakukan, hanya menunggangi Bob ke langit? 1944 02:05:45,290 --> 02:05:47,832 Ya. Bisa kau bayangkan Red Guardian 1945 02:05:47,915 --> 02:05:49,790 menunggangi Sentry, 1946 02:05:49,874 --> 02:05:51,374 melintasi awan? 1947 02:05:51,457 --> 02:05:53,499 Inilah mengapa kita adalah Avengers dengan 'Z'. 1948 02:05:54,040 --> 02:05:55,790 Gambar satelit sedang dimuat. 1949 02:05:57,499 --> 02:06:00,832 Pesawat ekstradimensi memasuki atmosfer. 1950 02:06:00,915 --> 02:06:03,415 Ekstradimensi? Apa artinya itu? 1951 02:06:10,247 --> 02:06:11,999 Itu... Itu kapal yang keren 133479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.