Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,790 --> 00:00:10,696
Previously on the equalizer...
2
00:00:10,720 --> 00:00:12,006
So, you're back at work.
3
00:00:12,030 --> 00:00:14,386
No more panic attacks. How's it feel?
4
00:00:14,410 --> 00:00:17,960
I've had... Great support
every step of the way.
5
00:00:18,070 --> 00:00:19,170
Harry's my rock.
6
00:00:19,280 --> 00:00:20,636
Yo, who need a refill?
7
00:00:20,660 --> 00:00:23,356
Yo, Ty, my man!
8
00:00:23,380 --> 00:00:25,216
Hi, auntie.
9
00:00:25,240 --> 00:00:27,960
Well, looks like someone
had quite the evening.
10
00:00:28,070 --> 00:00:30,316
What are you gonna tell mom? I'm not
11
00:00:30,340 --> 00:00:32,750
gonna tell your mother anything.
12
00:00:32,860 --> 00:00:33,890
You are.
13
00:00:40,930 --> 00:00:43,070
Why haven't you been
returning my texts?
14
00:00:44,070 --> 00:00:45,596
You tracked me down, really?
15
00:00:45,620 --> 00:00:47,170
What'd you expect me to do?
16
00:00:47,280 --> 00:00:49,356
You know? I mean, you obviously have
17
00:00:49,380 --> 00:00:51,666
not been telling me the truth
about where you've been going.
18
00:00:51,690 --> 00:00:53,666
So what? You went to Budapest
19
00:00:53,690 --> 00:00:55,046
with your bff and you didn't even
20
00:00:55,070 --> 00:00:56,806
consult me. Hey, Mel, take it easy.
21
00:00:56,830 --> 00:00:58,806
Don't tell me to take it easy, all right?
22
00:00:58,830 --> 00:01:01,216
Listen, we promised
each other after Budapest
23
00:01:01,240 --> 00:01:03,650
that we would always be
honest, you remember that?
24
00:01:03,760 --> 00:01:05,480
I do remember that, but you know what?
25
00:01:05,590 --> 00:01:07,350
I'm here to forget.
26
00:01:08,970 --> 00:01:10,286
Let's go, Mel. No!
27
00:01:10,310 --> 00:01:13,836
What I do on my time
is none of your business,
28
00:01:13,860 --> 00:01:16,340
so just stop following me.
29
00:01:16,450 --> 00:01:17,800
Let's go.
30
00:01:19,480 --> 00:01:21,690
Don't touch me!
31
00:01:31,760 --> 00:01:33,186
Hey. Hey, Marcus.
32
00:01:33,210 --> 00:01:34,696
Morning, beautiful.
33
00:01:34,720 --> 00:01:35,890
Couldn't wait to see me?
34
00:01:36,000 --> 00:01:38,386
Actually, I have to cancel our breakfast.
35
00:01:38,410 --> 00:01:41,410
I got a little parental
situation to deal with.
36
00:01:41,520 --> 00:01:42,596
Everything okay?
37
00:01:42,620 --> 00:01:43,976
No. But it will be.
38
00:01:44,000 --> 00:01:45,906
I have no doubt. Any way I can help?
39
00:01:45,930 --> 00:01:47,480
You got a cure for teenagers?
40
00:01:47,590 --> 00:01:49,256
I wish.
41
00:01:49,280 --> 00:01:51,146
Good luck. Call me if you need me.
42
00:01:51,170 --> 00:01:52,316
Yeah, will do.
43
00:01:52,340 --> 00:01:54,690
Thanks for understanding.
44
00:01:56,830 --> 00:01:59,286
Grillades and grits?
45
00:01:59,310 --> 00:02:00,900
And coconut water?
46
00:02:02,170 --> 00:02:05,100
Now, I know you wouldn't happen to be
47
00:02:05,210 --> 00:02:08,456
whipping up grandma
Gladys's secret recipe
48
00:02:08,480 --> 00:02:11,596
for hangovers for a certain
person we both know, would you?
49
00:02:11,620 --> 00:02:13,386
I am not gonna say a word.
50
00:02:13,410 --> 00:02:14,960
You don't have to. I went
51
00:02:15,070 --> 00:02:17,356
in Dee's room to give her a kiss
when I came home from work,
52
00:02:17,380 --> 00:02:19,170
and I almost passed out
53
00:02:19,280 --> 00:02:21,630
from the fumes coming off of that girl.
54
00:02:22,900 --> 00:02:24,496
All I'm gonna say is
I'm getting out of here
55
00:02:24,520 --> 00:02:26,046
before the fireworks start.
56
00:02:26,070 --> 00:02:28,526
My friend Evelyn, she's got a new man.
57
00:02:28,550 --> 00:02:30,170
Can't wait to tell me about him.
58
00:02:30,280 --> 00:02:32,630
Well, good for her.
59
00:02:33,930 --> 00:02:36,100
Good morning!
60
00:02:36,210 --> 00:02:38,766
No, no, no, no, no. Rise
and shine! Breakfast!
61
00:02:38,790 --> 00:02:41,526
Whoo! Look what auntie made!
62
00:02:41,550 --> 00:02:43,690
Auntie! Auntie!
63
00:02:48,520 --> 00:02:50,286
Mom?
64
00:02:50,310 --> 00:02:52,790
I have something I have to tell you.
65
00:02:52,900 --> 00:02:54,186
What is it?
66
00:02:54,210 --> 00:02:56,380
I we... I went to a party last night.
67
00:02:57,660 --> 00:03:01,970
And I got a... Little bit drunk.
68
00:03:04,340 --> 00:03:05,340
Very drunk.
69
00:03:10,280 --> 00:03:12,426
Thank you for being honest with me.
70
00:03:12,450 --> 00:03:13,480
Y-Yeah.
71
00:03:13,590 --> 00:03:14,766
You're welcome.
72
00:03:14,790 --> 00:03:16,890
Eat your breakfast.
73
00:03:17,000 --> 00:03:20,386
It'll stop those drums
from beating in your head.
74
00:03:20,410 --> 00:03:21,650
Then when you're done,
75
00:03:21,760 --> 00:03:23,690
come meet me in the living room.
76
00:03:28,620 --> 00:03:30,356
So, let me get this straight.
77
00:03:30,380 --> 00:03:34,480
He is rich, handsome,
sophisticated, generous.
78
00:03:34,590 --> 00:03:36,696
Did I mention rich?
79
00:03:36,720 --> 00:03:38,750
Yes, you did. Thank you.
80
00:03:38,860 --> 00:03:43,736
Seriously, it's just nice
to finally meet a guy
81
00:03:43,760 --> 00:03:46,170
who still has passion, ambition.
82
00:03:46,280 --> 00:03:50,116
And so what does this
passionate, ambitious man do?
83
00:03:50,140 --> 00:03:53,496
Nigel is an entrepreneur, a businessman
84
00:03:53,520 --> 00:03:55,456
and an investor.
85
00:03:55,480 --> 00:03:58,170
And, apparently, damn good at all three.
86
00:03:58,280 --> 00:04:01,456
He certainly seems to have
closed the deal with you.
87
00:04:01,480 --> 00:04:04,316
I haven't even shared
with you the best part.
88
00:04:04,340 --> 00:04:10,186
He planned a weekend
getaway for us to "paree."
89
00:04:10,210 --> 00:04:11,496
Wow.
90
00:04:11,520 --> 00:04:13,046
I know.
91
00:04:13,070 --> 00:04:15,736
That's amazing, but...
92
00:04:15,760 --> 00:04:19,006
Do you really think it's a good
idea to go to a foreign country
93
00:04:19,030 --> 00:04:20,790
with a man you just met?
94
00:04:20,900 --> 00:04:22,906
I appreciate your concern.
95
00:04:22,930 --> 00:04:24,650
But you have nothing to worry about.
96
00:04:24,760 --> 00:04:26,146
You'll see when you meet him.
97
00:04:26,170 --> 00:04:28,960
In fact, why don't you stick around?
98
00:04:29,070 --> 00:04:31,170
He's coming over for lunch.
99
00:04:31,280 --> 00:04:32,946
What? No.
100
00:04:32,970 --> 00:04:35,256
No, I... I don't want to intrude.
101
00:04:35,280 --> 00:04:36,520
Please.
102
00:04:38,550 --> 00:04:41,170
Hey.
103
00:04:41,280 --> 00:04:42,596
How you feeling?
104
00:04:42,620 --> 00:04:47,100
Not great, but... Better.
105
00:04:52,030 --> 00:04:53,820
So, anything else you want to tell me?
106
00:04:53,930 --> 00:04:55,860
Just that I'm sorry.
107
00:04:55,970 --> 00:04:57,946
I know what I did last night was wrong.
108
00:04:57,970 --> 00:04:59,456
And I promise that
will not happen again
109
00:04:59,480 --> 00:05:01,386
Dee, let me stop you right there.
110
00:05:01,410 --> 00:05:03,030
This is not about last night.
111
00:05:03,140 --> 00:05:05,386
This is not about you
taking a joyride in my car.
112
00:05:05,410 --> 00:05:07,170
It's not about you getting drunk.
113
00:05:07,280 --> 00:05:09,386
This is about your behavior.
114
00:05:09,410 --> 00:05:11,836
It isn't just out of character.
115
00:05:11,860 --> 00:05:13,596
It's dangerous.
116
00:05:13,620 --> 00:05:15,340
And it's escalating.
117
00:05:17,210 --> 00:05:20,666
I know I've been letting you down and
118
00:05:20,690 --> 00:05:23,736
I am really, really sorry.
119
00:05:23,760 --> 00:05:25,830
And I appreciate you for that.
120
00:05:26,860 --> 00:05:28,550
But there's enough blame to go around.
121
00:05:28,660 --> 00:05:29,666
What do you mean?
122
00:05:29,690 --> 00:05:34,650
I mean, clearly... You've
been having a hard time.
123
00:05:34,760 --> 00:05:36,736
And I just haven't seen it.
124
00:05:36,760 --> 00:05:38,526
So I'm staying home today.
125
00:05:38,550 --> 00:05:39,696
No cell phone.
126
00:05:39,720 --> 00:05:41,386
No message board.
127
00:05:41,410 --> 00:05:43,510
Just some mommy-daughter time.
128
00:05:43,620 --> 00:05:45,930
You're not gonna punish me?
129
00:05:47,140 --> 00:05:50,076
The way you feel right
now is punishment enough.
130
00:05:50,100 --> 00:05:53,130
So, w-what exactly
are we gonna do today?
131
00:05:53,240 --> 00:05:54,566
Well, you're gonna go
upstairs, change your clothes
132
00:05:54,590 --> 00:05:56,256
into something you
don't mind getting dirty,
133
00:05:56,280 --> 00:05:58,210
and you're gonna meet me in the garage.
134
00:05:59,140 --> 00:06:01,000
Go ahead. Okay.
135
00:06:04,660 --> 00:06:06,520
And done.
136
00:06:08,660 --> 00:06:10,046
Hey, Rob.
137
00:06:10,070 --> 00:06:11,286
Good morning, Harry.
138
00:06:11,310 --> 00:06:13,456
It most certainly is.
139
00:06:13,480 --> 00:06:17,960
I just got my special order of the iron
140
00:06:18,070 --> 00:06:19,666
goddess of mercy.
141
00:06:19,690 --> 00:06:20,906
What is that, a video game?
142
00:06:20,930 --> 00:06:22,550
No, no, no, no.
143
00:06:22,660 --> 00:06:26,256
It's a special oolong
tea grown in the fujian
144
00:06:26,280 --> 00:06:27,666
province of China.
145
00:06:27,690 --> 00:06:30,666
They slow-roast the leaves for 60 hours.
146
00:06:30,690 --> 00:06:32,836
And anyway... How you doing?
147
00:06:32,860 --> 00:06:35,456
I just wanted to let you know
I'll be out of pocket today.
148
00:06:35,480 --> 00:06:37,650
Spending a little quality time with Dee.
149
00:06:37,760 --> 00:06:39,170
Ooh, yeah.
150
00:06:39,280 --> 00:06:40,946
She needs a little
guidance on some life stuff.
151
00:06:40,970 --> 00:06:42,876
Copy that. Take all the time you need
152
00:06:42,900 --> 00:06:45,186
with Delilah and I'll let
Mel know when I see her.
153
00:06:45,210 --> 00:06:47,146
Whenever that is.
154
00:06:47,170 --> 00:06:48,526
Something wrong?
155
00:06:48,550 --> 00:06:51,286
No, no, I'm sure everything's fine.
156
00:06:51,310 --> 00:06:53,790
She, she left this
morning before I woke up.
157
00:06:53,900 --> 00:06:56,186
Told me she was running
some errands and...
158
00:06:56,210 --> 00:06:57,876
The thing is, she did
the same thing yesterday.
159
00:06:57,900 --> 00:07:00,116
She's kind of been
disappearing a lot recently.
160
00:07:00,140 --> 00:07:01,496
Well, you sound concerned.
161
00:07:01,520 --> 00:07:02,836
You want me to...? No, no, no!
162
00:07:02,860 --> 00:07:04,526
Enjoy your day with Delilah.
163
00:07:04,550 --> 00:07:07,480
And, you know, I'm sure Mel's fine.
164
00:07:13,140 --> 00:07:14,386
Hey! Hey! You just took my spot!
165
00:07:14,410 --> 00:07:15,890
Yeah, it's public parking.
166
00:07:16,000 --> 00:07:17,170
Yeah, no, I work over there
167
00:07:17,280 --> 00:07:19,006
and I park in that spot every day.
168
00:07:19,030 --> 00:07:20,906
That has nothing to do with
me. No, no, we're not doing this.
169
00:07:20,930 --> 00:07:22,876
Okay? I've got an important
meeting to get to. Whoa.
170
00:07:22,900 --> 00:07:25,046
I don't think this is worth...
No, I don't need you to think,
171
00:07:25,070 --> 00:07:26,666
sweetheart, I just need you to get
172
00:07:26,690 --> 00:07:28,666
out of my spot, okay?
Sir, you need to back up.
173
00:07:28,690 --> 00:07:30,216
No. Get out of my... lady, let's go.
174
00:07:30,240 --> 00:07:32,766
Get out of my spot.
175
00:07:32,790 --> 00:07:34,890
Let's go, sweetheart!
176
00:07:35,000 --> 00:07:37,596
Back up! Back up right now!
177
00:07:37,620 --> 00:07:39,970
Back up!
178
00:07:50,070 --> 00:07:53,720
Hey. What ya doing?
179
00:07:53,830 --> 00:07:55,760
You mean what are we doing?
180
00:07:56,660 --> 00:07:58,526
We're getting this beauty
back up and running.
181
00:07:58,550 --> 00:08:01,100
Do you know what's wrong with it?
182
00:08:01,210 --> 00:08:03,286
Yeah, I think the wires on the alternator
183
00:08:03,310 --> 00:08:05,286
got knocked out of whack
when you and cam took it out
184
00:08:05,310 --> 00:08:07,100
and got it rear-ended.
185
00:08:07,210 --> 00:08:09,046
That's why it won't start?
186
00:08:09,070 --> 00:08:10,286
Yep.
187
00:08:10,310 --> 00:08:11,790
And I figure since you broke it
188
00:08:11,900 --> 00:08:14,420
I can help fix it.
189
00:08:19,620 --> 00:08:22,046
You know, some of my
fondest memories of my father
190
00:08:22,070 --> 00:08:24,596
are helping him work on this car.
191
00:08:24,620 --> 00:08:25,766
Really?
192
00:08:25,790 --> 00:08:27,186
Yeah, I mean, I figured out eventually
193
00:08:27,210 --> 00:08:28,836
that he didn't need my help, but...
194
00:08:28,860 --> 00:08:32,006
Tinkering around with this
chevelle was one of his...
195
00:08:32,030 --> 00:08:34,060
Favorite things to do in the whole world.
196
00:08:34,170 --> 00:08:36,596
And he wanted to share that with me.
197
00:08:36,620 --> 00:08:39,340
It's where some of our best
conversations happened.
198
00:08:39,450 --> 00:08:42,146
And I was hoping that, you know,
199
00:08:42,170 --> 00:08:44,550
you and I could do that as well.
200
00:08:47,070 --> 00:08:49,596
Yeah, I'd like that.
201
00:08:49,620 --> 00:08:52,046
Thanks for taking time with me.
202
00:08:52,070 --> 00:08:53,830
We way overdue, baby girl.
203
00:08:54,620 --> 00:08:57,550
Now, this timing belt
is not gonna fix itself.
204
00:08:57,660 --> 00:09:00,860
So... I would say goodbye
to that pretty manicure
205
00:09:00,970 --> 00:09:02,760
and hello to that torque wrench.
206
00:09:03,830 --> 00:09:05,116
Yes.
207
00:09:05,140 --> 00:09:06,946
Torque wrench, yes, ma'am.
208
00:09:06,970 --> 00:09:09,976
Ooh, okay.
209
00:09:10,000 --> 00:09:11,836
Sorry.
210
00:09:11,860 --> 00:09:13,720
Is it this-this one?
211
00:09:14,900 --> 00:09:18,666
So, thank you for seeing
me on such short notice.
212
00:09:18,690 --> 00:09:20,806
It seemed urgent.
213
00:09:20,830 --> 00:09:25,076
And given your recent
return of your episodes...
214
00:09:25,100 --> 00:09:26,960
Did you have another one?
215
00:09:27,070 --> 00:09:29,046
Yeah.
216
00:09:29,070 --> 00:09:30,860
But it was diff... it was different.
217
00:09:32,070 --> 00:09:33,186
It was worse.
218
00:09:33,210 --> 00:09:34,620
Tell me what happened.
219
00:09:36,000 --> 00:09:39,720
This guy said that I took his parking spot.
220
00:09:39,830 --> 00:09:40,976
I didn't.
221
00:09:41,000 --> 00:09:42,860
He got out of his car.
222
00:09:42,970 --> 00:09:46,526
And he, he got into my personal space.
223
00:09:46,550 --> 00:09:48,526
Okay, it's understandable why that
224
00:09:48,550 --> 00:09:50,526
would trigger a panicked response.
225
00:09:50,550 --> 00:09:52,976
I pulled out a gun and
I stuck it into his chest.
226
00:09:53,000 --> 00:09:56,666
I'd have to say that is an escalation, yes.
227
00:09:56,690 --> 00:09:58,526
I am glad that you reached out.
228
00:09:58,550 --> 00:10:00,270
What is wrong with me?
229
00:10:00,380 --> 00:10:02,550
I thought I was over this. Mel
230
00:10:02,660 --> 00:10:05,386
I know, I know, you don't get over pts,
231
00:10:05,410 --> 00:10:08,386
but it... I thought at least
the worst was behind me.
232
00:10:08,410 --> 00:10:11,170
Pts is unpredictable.
233
00:10:11,280 --> 00:10:13,386
You can go for months
without an incident,
234
00:10:13,410 --> 00:10:17,836
and then, without
warning, the smallest trigger
235
00:10:17,860 --> 00:10:19,650
a loud noise, an argument,
236
00:10:19,760 --> 00:10:23,116
any situation... could
cause another episode.
237
00:10:23,140 --> 00:10:25,180
Lucky me.
238
00:10:26,240 --> 00:10:27,860
But you know what you can do?
239
00:10:27,970 --> 00:10:31,580
You can learn how to
manage it successfully.
240
00:10:31,690 --> 00:10:35,170
That will require some work
on your part and also the support
241
00:10:35,280 --> 00:10:37,076
from the people who love you.
242
00:10:37,100 --> 00:10:39,386
How are things with Harry?
243
00:10:39,410 --> 00:10:43,480
How has he handled the
resurgence of your episodes?
244
00:10:45,520 --> 00:10:47,976
You have told him, haven't you?
245
00:10:48,000 --> 00:10:49,286
No.
246
00:10:49,310 --> 00:10:51,340
So what does he think we're doing here?
247
00:10:51,450 --> 00:10:54,496
I... You haven't told him that either?
248
00:10:54,520 --> 00:10:57,356
I don't want him to worry, okay?
249
00:10:57,380 --> 00:11:00,410
Is this about him or you?
250
00:11:01,620 --> 00:11:04,140
Okay, yes, it's about me.
251
00:11:05,340 --> 00:11:07,130
I'm just.
252
00:11:08,790 --> 00:11:10,510
I'm embarrassed.
253
00:11:10,620 --> 00:11:12,316
Embarrassed about what?
254
00:11:12,340 --> 00:11:15,456
I don't like asking for help.
255
00:11:15,480 --> 00:11:18,140
It makes me feel weak.
256
00:11:20,480 --> 00:11:23,480
Let's face it, right now I am a hot mess.
257
00:11:23,590 --> 00:11:25,316
I'm having panic attacks, I'm
258
00:11:25,340 --> 00:11:27,030
violent outbursts in the street?
259
00:11:27,140 --> 00:11:30,186
Those are two different manifestations
260
00:11:30,210 --> 00:11:32,316
for the same fight-or-flight reflex.
261
00:11:32,340 --> 00:11:35,790
That doesn't make me
any less of a hot mess.
262
00:11:36,690 --> 00:11:38,596
Let me ask you something.
263
00:11:38,620 --> 00:11:40,030
How do you think Harry would feel
264
00:11:40,140 --> 00:11:43,380
if he knew you weren't
telling him the truth about this?
265
00:11:44,340 --> 00:11:45,550
He'd be pissed.
266
00:11:45,660 --> 00:11:47,076
So tell him.
267
00:11:47,100 --> 00:11:49,836
It's a lot harder to go
through this on your own.
268
00:11:49,860 --> 00:11:53,906
You have a loving, caring husband.
269
00:11:53,930 --> 00:11:55,830
Let him in.
270
00:11:59,240 --> 00:12:01,006
So there I am in the Sahara
271
00:12:01,030 --> 00:12:03,766
with a one-eyed camel
and an ill-tempered guide
272
00:12:03,790 --> 00:12:06,030
who'd been secretly
chugging homemade boukha.
273
00:12:06,140 --> 00:12:08,076
No.
274
00:12:08,100 --> 00:12:10,580
Let's just say by the time
we made it to bir lehlou,
275
00:12:10,690 --> 00:12:12,076
I don't know who was in worse shape,
276
00:12:12,100 --> 00:12:13,720
me, the guide or that camel.
277
00:12:13,830 --> 00:12:16,256
Nigel always has the best stories.
278
00:12:16,280 --> 00:12:17,806
Yes, and-and this meal
279
00:12:17,830 --> 00:12:20,526
that you had catered is extraordinary.
280
00:12:20,550 --> 00:12:22,116
Courtesy of the head
chef at the four seasons.
281
00:12:22,140 --> 00:12:23,566
I've been living there so long
282
00:12:23,590 --> 00:12:25,710
while I'm refurbishing my
brownstone. In fact, you...
283
00:12:27,240 --> 00:12:29,030
Ladies, I must apologize.
284
00:12:29,140 --> 00:12:30,836
This is an investor in lucerne.
285
00:12:30,860 --> 00:12:32,480
Go, do your thing.
286
00:12:33,410 --> 00:12:34,960
Hey, Mark.
287
00:12:35,070 --> 00:12:37,316
So, what do you think?
288
00:12:37,340 --> 00:12:38,890
Well, I just met him,
289
00:12:39,000 --> 00:12:40,410
but he is living up to the hype.
290
00:12:40,520 --> 00:12:42,806
Mark, it's no skin off my back.
291
00:12:42,830 --> 00:12:45,216
I've got a dozen investors
begging to take your spot.
292
00:12:45,240 --> 00:12:48,480
When this thing takes off,
don't come crying to me.
293
00:12:48,590 --> 00:12:49,836
Bye.
294
00:12:49,860 --> 00:12:51,386
Is everything okay?
295
00:12:51,410 --> 00:12:53,580
Sure.
296
00:12:53,690 --> 00:12:56,410
It's just a skittish investor
backing out of a venture
297
00:12:56,520 --> 00:12:57,736
I'm putting together.
298
00:12:57,760 --> 00:12:59,386
These kind of "can't miss" opportunities
299
00:12:59,410 --> 00:13:00,580
don't come around often.
300
00:13:00,690 --> 00:13:02,456
Sounds like it was his loss.
301
00:13:02,480 --> 00:13:04,340
Forgive me for asking,
but what is it exactly
302
00:13:04,450 --> 00:13:07,736
about your investment that
makes it a "can't miss" opportunity?
303
00:13:07,760 --> 00:13:10,426
Vi, what kind of question is that?
304
00:13:10,450 --> 00:13:11,596
I'm just curious.
305
00:13:11,620 --> 00:13:14,316
I've always been told
that there's no such thing
306
00:13:14,340 --> 00:13:15,750
as a "can't miss" opportunity.
307
00:13:15,860 --> 00:13:18,340
This investment is literally "can't miss."
308
00:13:18,450 --> 00:13:20,526
It's a property in The Bahamas.
309
00:13:20,550 --> 00:13:22,006
The home on it is
310
00:13:22,030 --> 00:13:24,456
worthless, but there's
a mid-sized oil deposit
311
00:13:24,480 --> 00:13:25,860
3,000 feet below.
312
00:13:25,970 --> 00:13:27,736
I'll make back 20 times my investment
313
00:13:27,760 --> 00:13:29,596
selling the oil rights alone.
314
00:13:29,620 --> 00:13:31,666
And you have proof of this?
315
00:13:31,690 --> 00:13:33,696
You've seen the geological
316
00:13:33,720 --> 00:13:36,696
reports, the surveys and whatnot?
317
00:13:36,720 --> 00:13:38,696
Yes.
318
00:13:38,720 --> 00:13:40,076
I have.
319
00:13:40,100 --> 00:13:42,480
So I'd say that's as
"can't miss" as possible.
320
00:13:44,340 --> 00:13:46,480
Ladies, I... I'm sorry.
321
00:13:46,590 --> 00:13:48,696
I have an appointment across town.
322
00:13:48,720 --> 00:13:51,200
Viola, it was a pleasure.
323
00:13:51,310 --> 00:13:53,550
Likewise.
324
00:14:02,450 --> 00:14:04,186
- I can't believe you!
- What?
325
00:14:04,210 --> 00:14:06,186
Why did you interrogate him like that?
326
00:14:06,210 --> 00:14:09,386
What? I was just asking
him some questions.
327
00:14:09,410 --> 00:14:11,410
Now I have to apologize to him.
328
00:14:11,520 --> 00:14:12,900
Ev, wait.
329
00:14:14,310 --> 00:14:16,550
There's something about
this guy... I find a man.
330
00:14:16,660 --> 00:14:18,806
An incredible man.
331
00:14:18,830 --> 00:14:21,550
Why can't you just be happy for me?
332
00:14:29,660 --> 00:14:31,766
Hey, babe. Hey.
333
00:14:31,790 --> 00:14:33,550
No shopping bags?
334
00:14:35,380 --> 00:14:37,076
Not that kind of errand, I guess.
335
00:14:37,100 --> 00:14:39,720
So, I want to talk to
you about something.
336
00:14:39,830 --> 00:14:41,256
Yeah?
337
00:14:41,280 --> 00:14:44,526
Okay... okay.
338
00:14:44,550 --> 00:14:46,030
Aunt vi? What are you doing here?
339
00:14:46,140 --> 00:14:47,906
Is everything okay?
340
00:14:47,930 --> 00:14:51,256
Heya... Yes and no.
341
00:14:51,280 --> 00:14:52,666
- Hi.
- Hi.
342
00:14:52,690 --> 00:14:55,046
I don't know, I... I
think I need your help.
343
00:14:55,070 --> 00:14:56,836
Well, help's what we do, have a seat.
344
00:14:59,970 --> 00:15:03,960
My friend Evelyn has
been dating a guy and.
345
00:15:04,900 --> 00:15:06,836
I just, he just seems too good to be true.
346
00:15:06,860 --> 00:15:09,790
And in my experience,
that usually means that he is.
347
00:15:09,900 --> 00:15:12,566
Okay, do you want us to look into him?
348
00:15:12,590 --> 00:15:14,316
Yeah. I do.
349
00:15:14,340 --> 00:15:15,480
Okay.
350
00:15:15,590 --> 00:15:17,046
Name's Nigel paddock.
351
00:15:17,070 --> 00:15:18,456
Early 50s.
352
00:15:18,480 --> 00:15:19,890
Owns a brownstone somewhere.
353
00:15:20,000 --> 00:15:22,696
He claims that he's been
living at the four seasons.
354
00:15:22,720 --> 00:15:25,030
Preliminary search
doesn't turn up any red flags.
355
00:15:25,140 --> 00:15:27,046
He doesn't have a
brownstone in his name,
356
00:15:27,070 --> 00:15:28,170
but plenty of people
357
00:15:28,280 --> 00:15:29,636
hold those properties in a trust.
358
00:15:29,660 --> 00:15:32,116
Never been arrested.
359
00:15:32,140 --> 00:15:33,566
Mba from Harvard, sweet.
360
00:15:33,590 --> 00:15:35,186
Finances look solid.
361
00:15:35,210 --> 00:15:37,666
Tax returns look good.
362
00:15:37,690 --> 00:15:38,946
Sizeable bank account and he's got
363
00:15:38,970 --> 00:15:40,696
a fancy suite at the four seasons.
364
00:15:40,720 --> 00:15:42,696
I don't know, aunt vi,
he looks pretty good.
365
00:15:42,720 --> 00:15:46,596
I mean, I'll keep digging,
but I have to agree.
366
00:15:46,620 --> 00:15:49,030
Okay. Well, I'm now equal parts
367
00:15:49,140 --> 00:15:50,666
mortified and relieved.
368
00:15:50,690 --> 00:15:54,480
I think I now owe him
and Evelyn an apology.
369
00:15:54,590 --> 00:15:55,766
I'm sure they understand
370
00:15:55,790 --> 00:15:57,410
that it's coming from a good place.
371
00:15:57,520 --> 00:15:59,496
Thank you both.
372
00:15:59,520 --> 00:16:01,180
Of course. Yeah. Any time.
373
00:16:04,140 --> 00:16:07,836
So... You-you were saying?
374
00:16:09,140 --> 00:16:11,596
Before aunt vi, you were
gonna tell me something.
375
00:16:11,620 --> 00:16:12,906
I forgot.
376
00:16:12,930 --> 00:16:15,140
Do you want some water?
377
00:16:19,830 --> 00:16:22,216
Okay, you ready to
have that conversation?
378
00:16:22,240 --> 00:16:23,906
Yeah.
379
00:16:23,930 --> 00:16:25,386
Sure.
380
00:16:25,410 --> 00:16:28,030
So we know we don't need to
talk about what you did wrong.
381
00:16:28,140 --> 00:16:29,526
We don't? No.
382
00:16:29,550 --> 00:16:31,526
We know when you got
rejected from your safety school,
383
00:16:31,550 --> 00:16:34,100
you acted in all kinds
of unacceptable ways
384
00:16:34,210 --> 00:16:37,280
that will never be repeated again, right?
385
00:16:38,070 --> 00:16:39,526
This is the part when you say they won't.
386
00:16:39,550 --> 00:16:42,100
Right, right, they won't happen again.
387
00:16:43,690 --> 00:16:45,356
My only question is, why?
388
00:16:45,380 --> 00:16:48,526
Why did you react like that
over that rejection letter?
389
00:16:48,550 --> 00:16:51,240
Why did I freak out like that?
390
00:16:52,930 --> 00:16:54,720
I mean, come on, I...
391
00:16:54,830 --> 00:16:57,946
I-I-I bust my butt for
four years and then I got
392
00:16:57,970 --> 00:17:00,970
rejected by the easiest
school that I applied to.
393
00:17:01,970 --> 00:17:03,116
I know.
394
00:17:03,140 --> 00:17:05,876
And when life throws you curve balls,
395
00:17:05,900 --> 00:17:08,976
the only thing you can
control is how you react.
396
00:17:09,000 --> 00:17:11,976
Okay, so I'm not supposed to be upset?
397
00:17:12,000 --> 00:17:13,316
Of course you're supposed to be upset.
398
00:17:13,340 --> 00:17:14,690
You're human.
399
00:17:16,340 --> 00:17:18,456
Do you know why your grandfather
400
00:17:18,480 --> 00:17:19,836
loved working with cars so much?
401
00:17:19,860 --> 00:17:22,976
Because unlike life, they're predictable.
402
00:17:23,000 --> 00:17:24,860
You turn the key in the ignition,
403
00:17:24,970 --> 00:17:27,806
underneath the hood a
chain of events sets off
404
00:17:27,830 --> 00:17:30,186
that results in the same
outcome every time.
405
00:17:30,210 --> 00:17:31,566
Yeah, the engine starts.
406
00:17:31,590 --> 00:17:33,596
Yeah, not only that.
407
00:17:33,620 --> 00:17:35,790
The more work you put in,
408
00:17:35,900 --> 00:17:38,836
the more you maintain the
car, the more reliable it is.
409
00:17:38,860 --> 00:17:40,456
And that I get.
410
00:17:40,480 --> 00:17:42,076
It's too bad life isn't like that.
411
00:17:42,100 --> 00:17:43,696
Not always, but neither are cars.
412
00:17:43,720 --> 00:17:46,456
Even the most well-maintained vehicle
413
00:17:46,480 --> 00:17:48,650
can suddenly stop working
414
00:17:48,760 --> 00:17:50,696
for any number of
reasons beyond our control.
415
00:17:50,720 --> 00:17:53,650
At the worst possible times.
416
00:17:53,760 --> 00:17:55,876
Yes, like when I got rear-ended.
417
00:17:55,900 --> 00:17:58,116
Yeah, so what are you gonna do
418
00:17:58,140 --> 00:18:00,526
when you have a meeting,
or you're on the way
419
00:18:00,550 --> 00:18:03,006
to a job interview, and
your car won't start?
420
00:18:03,030 --> 00:18:04,790
Are you gonna sit in the car,
421
00:18:04,900 --> 00:18:06,806
helpless, screaming,
422
00:18:06,830 --> 00:18:08,046
feeling sorry for yourself? No.
423
00:18:08,070 --> 00:18:10,316
No. You get out of the car.
424
00:18:10,340 --> 00:18:14,620
And find another way to
get where you want to go.
425
00:18:28,070 --> 00:18:29,906
See, this time, the work paid off.
426
00:18:29,930 --> 00:18:31,620
Yeah.
427
00:18:33,690 --> 00:18:35,170
How would you like to take a ride?
428
00:18:35,280 --> 00:18:36,496
Really?
429
00:18:36,520 --> 00:18:38,046
With my permission this time.
430
00:18:38,070 --> 00:18:40,496
Let's do it.
431
00:18:40,520 --> 00:18:42,736
Come on.
432
00:18:42,760 --> 00:18:43,766
Hello?
433
00:18:43,790 --> 00:18:45,650
Hi, Nigel.
434
00:18:45,760 --> 00:18:47,046
It's viola, Evelyn's friend.
435
00:18:47,070 --> 00:18:48,456
Viola.
436
00:18:48,480 --> 00:18:50,316
If you're looking for
Evelyn, she's not here.
437
00:18:50,340 --> 00:18:52,580
No, I actually wanted to talk to you.
438
00:18:52,690 --> 00:18:55,046
I believe I owe you an apology.
439
00:18:55,070 --> 00:18:57,736
Please, there's really no need.
440
00:18:57,760 --> 00:18:59,356
Yes, there is.
441
00:18:59,380 --> 00:19:01,976
Evelyn is my best friend,
so I tend to be overprotective.
442
00:19:02,000 --> 00:19:03,666
But still doesn't
443
00:19:03,690 --> 00:19:06,316
give me the right to
interrogate you the way I did.
444
00:19:06,340 --> 00:19:07,750
I'm sorry. It was
445
00:19:07,860 --> 00:19:11,030
disrespectful to you and to Evelyn.
446
00:19:11,140 --> 00:19:14,256
Well, I'd be lying if I
said I wasn't taken aback,
447
00:19:14,280 --> 00:19:16,836
but I know your intentions were pure.
448
00:19:16,860 --> 00:19:19,456
Evelyn is lucky to have a friend like you.
449
00:19:19,480 --> 00:19:24,580
And since, Evelyn willing,
I plan to stick around,
450
00:19:24,690 --> 00:19:27,480
I hope you'll come to
consider me a friend as well.
451
00:19:27,590 --> 00:19:29,076
I hope so, too.
452
00:19:29,100 --> 00:19:30,960
Well, you're a busy man.
453
00:19:31,070 --> 00:19:32,666
I've taken enough of your time.
454
00:19:32,690 --> 00:19:34,316
Thank you for listening.
455
00:19:34,340 --> 00:19:35,750
Any time.
456
00:19:43,410 --> 00:19:45,550
Sorry I'm late.
457
00:19:45,660 --> 00:19:47,070
Room for one more?
458
00:19:48,860 --> 00:19:51,200
I can't wait to take you to Paris.
459
00:19:55,620 --> 00:19:57,456
Hi, Harry.
460
00:19:57,480 --> 00:19:59,766
It went pretty well with Nigel.
461
00:19:59,790 --> 00:20:01,550
I'm on my way to Evelyn's now
462
00:20:01,660 --> 00:20:03,876
for the next stop on my apology tour.
463
00:20:03,900 --> 00:20:05,906
Yeah, well, you might
want to pull that tour bus
464
00:20:05,930 --> 00:20:07,766
over to the side of the
road. I did a little extra
465
00:20:07,790 --> 00:20:10,146
digging on Nigel, as
promised, and on a hunch,
466
00:20:10,170 --> 00:20:11,580
I ran a facial recognition app
467
00:20:11,690 --> 00:20:13,006
on a bunch of different dating websites,
468
00:20:13,030 --> 00:20:16,766
and, this guy is not just
on one, not just on two,
469
00:20:16,790 --> 00:20:19,006
but he's on three different sites using
470
00:20:19,030 --> 00:20:20,650
three different names.
471
00:20:20,760 --> 00:20:22,356
Nigel has three aliases?
472
00:20:22,380 --> 00:20:25,146
Yeah, and as far as I can
tell, the guy's got a type.
473
00:20:25,170 --> 00:20:28,270
Professional, attractive,
and recently retired.
474
00:20:28,380 --> 00:20:29,666
Like Evelyn.
475
00:20:29,690 --> 00:20:31,426
Yeah, exactly, and the guy's got an m.O.
476
00:20:31,450 --> 00:20:32,876
I went into their dms.
477
00:20:32,900 --> 00:20:34,696
And all of the relationships
ended abruptly.
478
00:20:34,720 --> 00:20:36,766
I mean, he basically
ghosts these women,
479
00:20:36,790 --> 00:20:38,256
he changes apps, he changes his name,
480
00:20:38,280 --> 00:20:39,766
then he starts up with another one.
481
00:20:39,790 --> 00:20:41,006
You got to let Evelyn know.
482
00:20:41,030 --> 00:20:43,006
Yeah, I'll call her immediately.
483
00:20:43,030 --> 00:20:45,960
But she's really angry at me, Harry.
484
00:20:46,070 --> 00:20:47,836
I don't think she's gonna believe me.
485
00:20:47,860 --> 00:20:49,410
Yeah, I hear you, vi,
486
00:20:49,520 --> 00:20:51,146
but you got to warn her somehow.
487
00:20:51,170 --> 00:20:52,766
Maybe I could talk to
one of these women,
488
00:20:52,790 --> 00:20:54,410
see what this guy's game is?
489
00:20:54,520 --> 00:20:55,876
Do any of them live in the area?
490
00:20:55,900 --> 00:20:59,550
Yes, there is a... A Frances esposito.
491
00:20:59,660 --> 00:21:00,906
I'm sending you her number now.
492
00:21:00,930 --> 00:21:02,976
Harry, there is a peach cobbler
493
00:21:03,000 --> 00:21:05,316
with your name on it when this is done.
494
00:21:05,340 --> 00:21:07,480
Come on, that's really not necessary,
495
00:21:07,590 --> 00:21:09,490
you know, but if you like.
496
00:21:11,790 --> 00:21:13,410
- Dee?
- Sorry.
497
00:21:13,520 --> 00:21:16,310
There you go, just...
it's okay, just relax.
498
00:21:17,410 --> 00:21:18,720
Okay.
499
00:21:19,590 --> 00:21:21,566
Ooh.
500
00:21:21,590 --> 00:21:23,280
That's my jam.
501
00:21:35,590 --> 00:21:37,356
I love hanging out with you.
502
00:21:37,380 --> 00:21:38,766
I miss it. Yeah.
503
00:21:38,790 --> 00:21:40,000
Me, too.
504
00:21:41,830 --> 00:21:43,076
Ooh, sorry. It's okay.
505
00:21:43,100 --> 00:21:45,000
There's speed bumps for a reason.
506
00:21:46,410 --> 00:21:48,580
No way.
507
00:21:48,690 --> 00:21:50,146
What is it?
508
00:21:50,170 --> 00:21:53,720
Song lyrics. I-I must've
been 17 when I wrote these.
509
00:21:53,830 --> 00:21:55,216
You wrote songs?
510
00:21:55,240 --> 00:21:58,076
Shoot, I wrote plenty
of songs back in the day.
511
00:21:58,100 --> 00:21:59,860
I had dreams of being a professional.
512
00:21:59,970 --> 00:22:01,566
Mom, how did I not know that?
513
00:22:01,590 --> 00:22:03,906
There's plenty of things
you don't know about me yet.
514
00:22:03,930 --> 00:22:06,000
So what happened?
Why did you give it up?
515
00:22:07,860 --> 00:22:10,170
Honestly, I can't even remember.
516
00:22:10,280 --> 00:22:12,356
I guess my life went a different way.
517
00:22:12,380 --> 00:22:13,766
What I do remember
518
00:22:13,790 --> 00:22:17,170
is my daddy's reaction
when I gave him this.
519
00:22:17,280 --> 00:22:21,806
He had been stressed
out about something,
520
00:22:21,830 --> 00:22:24,550
and I remember I had
a big exam to study for.
521
00:22:24,660 --> 00:22:27,146
And he just flipped a u-turn
522
00:22:27,170 --> 00:22:30,720
and drove across town to Davey's place.
523
00:22:30,830 --> 00:22:32,976
The best milkshakes in the city. Easy.
524
00:22:33,000 --> 00:22:34,906
Davey's on grand?
525
00:22:34,930 --> 00:22:36,550
You-you know they just, like, reopened
526
00:22:36,660 --> 00:22:38,380
a few months ago, right?
527
00:22:39,620 --> 00:22:40,620
Don't lie to me.
528
00:22:40,660 --> 00:22:42,596
No, I'm-I'm so serious.
529
00:22:42,620 --> 00:22:43,620
Let's go.
530
00:22:43,660 --> 00:22:45,110
But don't do the u-turn.
531
00:22:46,340 --> 00:22:47,820
I wasn't.
532
00:22:48,970 --> 00:22:50,666
Bernard was handsome.
533
00:22:50,690 --> 00:22:52,170
Very charming.
534
00:22:53,170 --> 00:22:57,480
And... He seemed
genuinely interested in me.
535
00:22:57,590 --> 00:22:59,006
Thought I'd hit the lotto.
536
00:22:59,030 --> 00:23:01,340
Should've known it
was too good to be true.
537
00:23:01,450 --> 00:23:03,520
You tell me what happened.
538
00:23:05,550 --> 00:23:07,340
I was conned.
539
00:23:07,450 --> 00:23:08,666
Plain and simple.
540
00:23:08,690 --> 00:23:10,410
Everything was perfect.
541
00:23:10,520 --> 00:23:13,550
And then the investment
opportunity came up.
542
00:23:13,660 --> 00:23:16,116
And it seemed like a
no-brainer to give him my money.
543
00:23:16,140 --> 00:23:18,480
He said it-it was... Let me guess
544
00:23:18,590 --> 00:23:20,450
a "can't-miss" opportunity.
545
00:23:21,690 --> 00:23:22,736
Yes.
546
00:23:22,760 --> 00:23:24,930
How much money did you give him?
547
00:23:26,550 --> 00:23:28,000
$100,000.
548
00:23:29,550 --> 00:23:32,216
He drove a Bentley.
549
00:23:32,240 --> 00:23:33,596
He took me out to lavish dinners,
550
00:23:33,620 --> 00:23:35,550
and he even promised to fly me to Paris.
551
00:23:35,660 --> 00:23:38,720
He never let me pay for anything.
552
00:23:38,830 --> 00:23:39,876
So you assumed he was successful.
553
00:23:39,900 --> 00:23:41,146
Why wouldn't you?
554
00:23:41,170 --> 00:23:43,550
Please tell me you got your money back.
555
00:23:43,660 --> 00:23:45,006
Not a penny.
556
00:23:45,030 --> 00:23:47,650
He had me write "gift" on the check.
557
00:23:47,760 --> 00:23:50,800
Said it was better for
both of us for tax purposes.
558
00:23:51,660 --> 00:23:53,636
And then he disappeared.
559
00:23:53,660 --> 00:23:56,116
Did you go to the police?
560
00:23:56,140 --> 00:23:57,386
Yeah.
561
00:23:57,410 --> 00:23:58,580
They said
562
00:23:58,690 --> 00:24:00,216
because the money
was technically a gift,
563
00:24:00,240 --> 00:24:02,316
there was nothing they could do.
564
00:24:02,340 --> 00:24:05,386
And my-my daughter convinced
me to talk to an attorney.
565
00:24:05,410 --> 00:24:07,960
But he told me it would
cost a lot of money to sue.
566
00:24:08,070 --> 00:24:09,456
Money I no longer had.
567
00:24:09,480 --> 00:24:12,490
And, honestly, I didn't
want to go to court.
568
00:24:13,900 --> 00:24:16,000
To have everybody know.
569
00:24:17,030 --> 00:24:19,170
I just wanted it to go away.
570
00:24:19,280 --> 00:24:21,520
And that's what he's counting on.
571
00:24:23,170 --> 00:24:25,860
He's got to be stopped.
572
00:24:27,720 --> 00:24:31,006
Okay, this is not exactly
a legal parking spot,
573
00:24:31,030 --> 00:24:32,030
so you stay in the car.
574
00:24:32,140 --> 00:24:33,496
I'll run in and get it.
575
00:24:33,520 --> 00:24:34,526
What flavor you want?
576
00:24:36,030 --> 00:24:37,030
Chocolate.
577
00:24:37,070 --> 00:24:39,116
Not a bad choice, normally.
578
00:24:39,140 --> 00:24:43,006
But the old Davey's
had a strawberry shake
579
00:24:43,030 --> 00:24:45,386
that would have people
lined up around the block.
580
00:24:45,410 --> 00:24:47,146
Okay, I'll just have some of yours.
581
00:24:47,170 --> 00:24:49,070
Keep dreaming.
582
00:25:05,070 --> 00:25:06,116
Listen, vi, if you're not calling
583
00:25:06,140 --> 00:25:07,906
to apologize, I'm hanging up.
584
00:25:07,930 --> 00:25:09,550
I do owe you an apology.
585
00:25:09,660 --> 00:25:11,076
I handled things badly, and I'm sorry.
586
00:25:11,100 --> 00:25:13,130
Thank you. But, ev, I wasn't wrong.
587
00:25:13,240 --> 00:25:14,860
I had a friend look into Nigel.
588
00:25:14,970 --> 00:25:16,356
You went behind my back?
589
00:25:16,380 --> 00:25:18,076
And it's a good thing I did.
590
00:25:18,100 --> 00:25:19,526
I just met a woman
591
00:25:19,550 --> 00:25:22,410
that he romanced and then
swindled out of $100,000.
592
00:25:22,520 --> 00:25:25,806
She put money into one of
his "can't-miss" investments,
593
00:25:25,830 --> 00:25:27,386
and then he disappeared.
594
00:25:27,410 --> 00:25:30,076
I'm sorry to break this to
you like this over the phone,
595
00:25:30,100 --> 00:25:33,100
but I just... I needed to warn you.
596
00:25:33,210 --> 00:25:35,310
Do not give that man any money.
597
00:25:36,000 --> 00:25:37,340
Evelyn,
598
00:25:37,450 --> 00:25:39,250
please tell me you didn't
give him any money.
599
00:25:39,900 --> 00:25:42,560
I just sent him $250,000.
600
00:25:43,520 --> 00:25:46,046
Evelyn, this is really important.
601
00:25:46,070 --> 00:25:48,456
Did you designate that money as a gift?
602
00:25:48,480 --> 00:25:51,030
He told me to because of the taxes.
603
00:25:52,830 --> 00:25:54,666
God, vi.
604
00:25:54,690 --> 00:25:56,216
What am I going to do?
605
00:25:56,240 --> 00:25:58,076
Listen to me, honey.
It's gonna be all right.
606
00:25:58,100 --> 00:26:00,000
I'm on my way.
607
00:26:09,410 --> 00:26:11,000
Where...?
608
00:26:21,590 --> 00:26:24,736
Harry. Yo, man. You got a second?
609
00:26:24,760 --> 00:26:26,006
For you, always.
610
00:26:26,030 --> 00:26:28,200
Yeah, it's, Mel.
611
00:26:28,310 --> 00:26:29,736
She okay? Yeah.
612
00:26:29,760 --> 00:26:32,146
I mean, she's been
acting kind of weird lately.
613
00:26:32,170 --> 00:26:34,836
I mean, not exactly disappearing
614
00:26:34,860 --> 00:26:36,580
but kind of going out a lot
615
00:26:36,690 --> 00:26:39,146
and being sort of cagey
about where... that kind of thing.
616
00:26:39,170 --> 00:26:41,006
You don't think she's
stepping out on you?
617
00:26:41,030 --> 00:26:42,580
No! God, no, no.
618
00:26:42,690 --> 00:26:44,496
Which, when you think
about it, makes it kind of worse.
619
00:26:44,520 --> 00:26:45,876
Not really.
620
00:26:45,900 --> 00:26:47,386
But, a-anyway,
621
00:26:47,410 --> 00:26:49,890
what if she's in some
kind of trouble or danger?
622
00:26:50,000 --> 00:26:52,006
Hard to believe if it
was something like that
623
00:26:52,030 --> 00:26:53,030
she wouldn't tell you.
624
00:26:53,070 --> 00:26:54,286
Yeah, unless it's something
625
00:26:54,310 --> 00:26:55,146
she felt she had to protect me from.
626
00:26:55,170 --> 00:26:56,650
Yeah. Maybe.
627
00:26:56,760 --> 00:26:58,836
But you guys have always
been straight with each other.
628
00:26:58,860 --> 00:27:00,146
So quit guessing and ask her.
629
00:27:00,170 --> 00:27:01,550
You can't help her
630
00:27:01,660 --> 00:27:02,970
unless you know what's going on.
631
00:27:03,760 --> 00:27:06,456
Robyn's aunt vi is calling me.
632
00:27:06,480 --> 00:27:08,550
Yeah, I think I know
why. Better take that.
633
00:27:10,100 --> 00:27:11,860
Ms. Marsette, how are you?
634
00:27:11,970 --> 00:27:13,076
Viola, please.
635
00:27:13,100 --> 00:27:14,146
I need your help.
636
00:27:14,170 --> 00:27:15,550
I'll do my best. What's up?
637
00:27:15,660 --> 00:27:17,496
My friend Evelyn has
been dating this guy
638
00:27:17,520 --> 00:27:19,550
who's turned out to be a con artist.
639
00:27:19,660 --> 00:27:21,496
He's been tricking women
into giving him money
640
00:27:21,520 --> 00:27:24,860
for these bogus investments
designated as gifts.
641
00:27:24,970 --> 00:27:26,316
And your friend did the same?
642
00:27:26,340 --> 00:27:30,410
She just gave him $250,000.
643
00:27:33,070 --> 00:27:35,310
Viola, that's terrible.
644
00:27:36,100 --> 00:27:40,356
Sad to say, it's not an isolated incident.
645
00:27:40,380 --> 00:27:41,806
There's a bunch of
these con artists out there,
646
00:27:41,830 --> 00:27:42,806
running similar scams.
647
00:27:42,830 --> 00:27:44,076
But there's not much
648
00:27:44,100 --> 00:27:45,766
in the way of a legal recourse,
649
00:27:45,790 --> 00:27:48,836
especially when the money's
been designated as a gift.
650
00:27:48,860 --> 00:27:51,580
So you're telling me that
there's nothing we can do?
651
00:27:53,240 --> 00:27:56,006
The same thing happened to
a woman I really cared about.
652
00:27:56,030 --> 00:27:57,410
My friend Manny
653
00:27:57,520 --> 00:28:00,356
his mom was like a second
mother to me growing up.
654
00:28:00,380 --> 00:28:03,146
Some guy romanced
her, cleaned her out.
655
00:28:03,170 --> 00:28:04,480
She died penniless.
656
00:28:04,590 --> 00:28:06,426
So, yeah, it would make my year
657
00:28:06,450 --> 00:28:09,210
to put this son of a bitch behind bars.
658
00:28:10,000 --> 00:28:12,906
I'm just not hopeful there's
any charge I can make stick.
659
00:28:12,930 --> 00:28:15,860
But if you send me the
details, I'll certainly look into him.
660
00:28:15,970 --> 00:28:17,286
Thank you, detective Dante.
661
00:28:17,310 --> 00:28:18,736
Marcus. Please.
662
00:28:18,760 --> 00:28:20,046
Thank you, Marcus.
663
00:28:20,070 --> 00:28:21,836
Harry can give you all of his aliases,
664
00:28:21,860 --> 00:28:25,200
as well as the names
of some of his victims.
665
00:28:25,310 --> 00:28:27,480
I'll do everything I can.
666
00:28:31,030 --> 00:28:33,340
Ev.
667
00:28:34,310 --> 00:28:36,170
Come here. Come here.
668
00:28:36,280 --> 00:28:38,490
Come here, come here,
come here, come here.
669
00:28:43,760 --> 00:28:47,146
I tried calling him, and...
670
00:28:47,170 --> 00:28:49,860
His phone's disconnected.
671
00:28:49,970 --> 00:28:53,110
I am such a fool, vi.
672
00:28:54,550 --> 00:28:58,286
I can't believe I gave that
man my entire life's savings!
673
00:28:58,310 --> 00:28:59,766
And we'll get it all back.
674
00:28:59,790 --> 00:29:01,270
We'll get it all back. Listen to me.
675
00:29:01,380 --> 00:29:02,696
You've got to tell me
676
00:29:02,720 --> 00:29:04,410
exactly when did you wire that money.
677
00:29:04,520 --> 00:29:05,766
We've got to call your bank.
678
00:29:05,790 --> 00:29:08,690
No, I already did. It's too late.
679
00:29:14,100 --> 00:29:15,550
Honey?
680
00:29:15,660 --> 00:29:17,140
How many of these did you take?
681
00:29:18,310 --> 00:29:19,450
Evelyn!
682
00:29:20,660 --> 00:29:21,636
Ev?
683
00:29:21,660 --> 00:29:22,690
Evelyn.
684
00:29:26,100 --> 00:29:27,410
Hello?
685
00:29:27,520 --> 00:29:29,806
This is an emergency.
I need an ambulance.
686
00:29:29,830 --> 00:29:31,730
Now!
687
00:29:35,030 --> 00:29:37,480
- Let's go, Mel.
- No. What I do
688
00:29:37,590 --> 00:29:40,456
on my time is none of
your business, so just...
689
00:29:40,480 --> 00:29:42,146
Stop following me.
690
00:29:42,170 --> 00:29:43,830
Let's go.
691
00:29:45,380 --> 00:29:46,596
Don't touch me!
692
00:29:46,620 --> 00:29:48,046
Did you see that?
693
00:29:48,070 --> 00:29:49,190
I'm getting you out of here.
694
00:29:51,070 --> 00:29:52,146
You had enough?
695
00:29:52,170 --> 00:29:53,170
Yes. Yes.
696
00:29:53,280 --> 00:29:54,906
Good.
697
00:29:54,930 --> 00:29:56,316
'Cause so have I.
698
00:29:56,340 --> 00:29:58,890
This travesty of a marriage is over.
699
00:29:59,000 --> 00:30:00,736
When I get home, I want you gone.
700
00:30:00,760 --> 00:30:01,860
That's fine.
701
00:30:01,970 --> 00:30:03,526
I'm happy to leave, all right? Good!
702
00:30:03,550 --> 00:30:04,960
- But I want - my stuff first.
- Go!
703
00:30:05,070 --> 00:30:06,186
But you're not gonna take my money.
704
00:30:06,210 --> 00:30:07,256
That's our money!
705
00:30:07,280 --> 00:30:08,386
Our money?
706
00:30:08,410 --> 00:30:09,890
You signed an airtight prenup!
707
00:30:10,000 --> 00:30:11,146
And you know what?
708
00:30:11,170 --> 00:30:14,340
I am gonna spend my
money the way I want to.
709
00:30:14,450 --> 00:30:15,906
Including getting that lamborghini
710
00:30:15,930 --> 00:30:17,006
you wouldn't let me buy.
711
00:30:17,030 --> 00:30:18,006
Yeah, get a lamborghini.
712
00:30:18,030 --> 00:30:19,006
I'll see you in court.
713
00:30:19,030 --> 00:30:20,130
Okay, I'll see you.
714
00:30:20,240 --> 00:30:21,650
I'll wave to you in your beater
715
00:30:21,760 --> 00:30:24,316
while I blow past you on my way there!
716
00:30:24,340 --> 00:30:25,690
I'll be back, John. All right.
717
00:30:28,480 --> 00:30:31,316
Hey. That should bait the hook.
718
00:30:31,340 --> 00:30:32,510
Any sign of the fish?
719
00:30:32,620 --> 00:30:35,240
I think I feel a nibble.
720
00:30:37,210 --> 00:30:38,736
Can I buy you another?
721
00:30:38,760 --> 00:30:40,240
Thought you might need it after that.
722
00:30:41,340 --> 00:30:42,456
You okay?
723
00:30:42,480 --> 00:30:43,960
I feel great.
724
00:30:44,070 --> 00:30:47,456
I just unloaded 180
pounds of dead weight.
725
00:30:47,480 --> 00:30:48,650
Well, that stings.
726
00:30:48,760 --> 00:30:51,046
Hey. Aunt vi.
727
00:30:51,070 --> 00:30:52,456
How's it going?
728
00:30:52,480 --> 00:30:54,596
So far, so good. How's Evelyn?
729
00:30:54,620 --> 00:30:56,456
They managed to get the-the drugs out
730
00:30:56,480 --> 00:30:57,720
of her stomach in time.
731
00:30:57,830 --> 00:31:00,146
I think she's gonna be okay. Good.
732
00:31:00,170 --> 00:31:03,456
I'd love to give her some
good news when she wakes up.
733
00:31:03,480 --> 00:31:05,006
Hopefully you can. Mel is...
734
00:31:05,030 --> 00:31:07,410
Mel's setting a trap as we speak, so...
735
00:31:08,410 --> 00:31:09,766
What about her money, Harry?
736
00:31:09,790 --> 00:31:11,316
Yeah, it looks like she wired it
737
00:31:11,340 --> 00:31:12,766
to a bank in the Cayman Islands.
738
00:31:12,790 --> 00:31:14,386
Popular with the rich and famous
739
00:31:14,410 --> 00:31:15,736
and those allergic to paying taxes.
740
00:31:15,760 --> 00:31:17,736
Okay. That's where the issue lies.
741
00:31:17,760 --> 00:31:19,666
That particular institution uses
742
00:31:19,690 --> 00:31:21,806
the most advanced
encryption on the market.
743
00:31:21,830 --> 00:31:23,666
Yeah, but that shouldn't
be a problem, right?
744
00:31:23,690 --> 00:31:26,386
I mean, you're Harry.
You can hack into anything.
745
00:31:26,410 --> 00:31:28,550
Yeah, well, I-I can, given enough time.
746
00:31:28,660 --> 00:31:30,116
But, unfortunately,
747
00:31:30,140 --> 00:31:31,666
that's a luxury we just
don't have right now.
748
00:31:31,690 --> 00:31:32,906
Why not?
749
00:31:32,930 --> 00:31:34,526
I found a plane ticket in Nigel's name.
750
00:31:34,550 --> 00:31:36,666
It's for the Cayman Islands.
Leaves in a few hours.
751
00:31:36,690 --> 00:31:40,116
Once he's there, he's obviously
gonna withdraw the cash
752
00:31:40,140 --> 00:31:41,146
from the account, at which point
753
00:31:41,170 --> 00:31:42,960
it'll be impossible to retrieve.
754
00:31:43,070 --> 00:31:44,766
Yeah, exactly. But that's
where Mel comes in, right?
755
00:31:44,790 --> 00:31:46,496
If she can trick him
into unlocking the phone,
756
00:31:46,520 --> 00:31:48,216
we can drop in a trojan horse.
757
00:31:48,240 --> 00:31:49,526
A what?
758
00:31:49,550 --> 00:31:50,666
It's a piece of malware that can capture.
759
00:31:50,690 --> 00:31:52,316
Nigel's facial biometrics,
760
00:31:52,340 --> 00:31:54,386
which will allow us to gain
access to anything in his phone,
761
00:31:54,410 --> 00:31:56,790
including the inevitable
encrypted banking app.
762
00:31:56,900 --> 00:31:58,946
Bottom line is Mel's
got to get into his phone.
763
00:31:58,970 --> 00:32:01,906
My ex was only in it for the money.
764
00:32:01,930 --> 00:32:05,186
I find that hard to believe,
unless he was blind
765
00:32:05,210 --> 00:32:06,666
as well as greedy.
766
00:32:06,690 --> 00:32:08,860
Well, it doesn't matter.
767
00:32:08,970 --> 00:32:10,316
Because I am gonna divorce his ass
768
00:32:10,340 --> 00:32:12,386
and I am gonna go wild.
769
00:32:12,410 --> 00:32:13,696
I mean, what's money for
770
00:32:13,720 --> 00:32:15,160
if you're not gonna spend it, right?
771
00:32:16,620 --> 00:32:18,696
I heard you mention
something about a lamborghini?
772
00:32:18,720 --> 00:32:21,820
He was against it, but
I've always wanted one.
773
00:32:21,930 --> 00:32:22,876
I've had a couple.
774
00:32:22,900 --> 00:32:24,596
They always wind up in the shop.
775
00:32:24,620 --> 00:32:25,720
You've had a couple?
776
00:32:25,830 --> 00:32:27,456
What do you do for a living?
777
00:32:27,480 --> 00:32:29,550
I'm a money manager.
778
00:32:29,660 --> 00:32:31,046
Investment specialist.
779
00:32:31,070 --> 00:32:33,046
Well, I guess I'm gonna
need one of those.
780
00:32:33,070 --> 00:32:34,830
Right?
781
00:32:47,340 --> 00:32:48,380
Hey!
782
00:32:49,760 --> 00:32:50,970
Get in!
783
00:32:56,410 --> 00:32:59,316
You're just gonna take off
and leave the keys in the car?
784
00:32:59,340 --> 00:33:01,100
Are you crazy?
785
00:33:05,000 --> 00:33:06,526
Hey.
786
00:33:06,550 --> 00:33:08,550
Come on. What's up?
787
00:33:09,930 --> 00:33:13,006
My three best friends
just got into Princeton.
788
00:33:13,030 --> 00:33:15,960
They all just posted it on social media.
789
00:33:16,070 --> 00:33:17,426
Okay.
790
00:33:17,450 --> 00:33:19,876
The whole year, we've
been talking about it.
791
00:33:19,900 --> 00:33:21,946
The four of us going to the same school
792
00:33:21,970 --> 00:33:24,806
and living in the same dorm...
793
00:33:24,830 --> 00:33:27,496
Taking this next step together.
794
00:33:27,520 --> 00:33:29,550
Dee, look, you s... no, and don't say
795
00:33:29,660 --> 00:33:31,006
that I might still get in, okay?
796
00:33:31,030 --> 00:33:33,440
I didn't even get in to my safety school.
797
00:33:34,280 --> 00:33:37,946
Look, I know this is the
last thing you want to hear,
798
00:33:37,970 --> 00:33:40,426
but this might be a blessing in disguise.
799
00:33:40,450 --> 00:33:42,316
How's that?
800
00:33:42,340 --> 00:33:45,960
I mean, you and all your
friends going to the same school,
801
00:33:46,070 --> 00:33:48,496
doing the same thing, you'll just...
802
00:33:48,520 --> 00:33:50,046
People don't grow that way.
803
00:33:50,070 --> 00:33:52,170
They don't need to worry about growing.
804
00:33:52,280 --> 00:33:53,426
They're going to Princeton.
805
00:33:53,450 --> 00:33:55,316
Okay? Their futures are totally set!
806
00:33:55,340 --> 00:33:57,860
Okay, now, see, that is
just your father talking.
807
00:33:57,970 --> 00:34:01,736
I love the man, but this whole thing
808
00:34:01,760 --> 00:34:04,146
about the ivies being
some sort of "golden ticket,"
809
00:34:04,170 --> 00:34:06,650
it's just complete nonsense.
810
00:34:06,760 --> 00:34:10,420
It's a degree. It's not
a free pass to success.
811
00:34:12,340 --> 00:34:14,930
I want to show you something.
812
00:34:19,760 --> 00:34:24,316
Okay. All jokes and flirting aside...
813
00:34:24,340 --> 00:34:26,410
You taking on any new clients?
814
00:34:27,720 --> 00:34:29,510
I'll be honest.
815
00:34:29,620 --> 00:34:32,210
I'm pretty selective about who I bring on.
816
00:34:33,140 --> 00:34:36,666
It'd have to be someone
who feels like, a good fit.
817
00:34:36,690 --> 00:34:39,380
I bet I'm a good fit.
818
00:34:43,550 --> 00:34:44,960
Tell you what.
819
00:34:45,070 --> 00:34:47,186
I have a very lucrative
investment opportunity
820
00:34:47,210 --> 00:34:48,636
about to come on line.
821
00:34:48,660 --> 00:34:51,876
Normally, these are
for my top-tier clients,
822
00:34:51,900 --> 00:34:53,596
but one of them just dropped out, so...
823
00:34:53,620 --> 00:34:56,836
Okay. Well, I'd-I'd love
to hear more about it.
824
00:34:56,860 --> 00:34:58,340
And I'd love to tell you.
825
00:34:58,450 --> 00:34:59,876
Another time.
826
00:34:59,900 --> 00:35:03,356
I have a plane to catch.
Important business overseas.
827
00:35:03,380 --> 00:35:05,100
Big Japanese conglomerate.
828
00:35:05,210 --> 00:35:08,256
Well, maybe we can
meet up when you get back.
829
00:35:08,280 --> 00:35:11,146
I can airdrop you my contact info.
830
00:35:11,170 --> 00:35:12,580
That's right, open the gate,
831
00:35:12,690 --> 00:35:14,790
let the little wooden horsey in.
832
00:35:14,900 --> 00:35:17,496
You know, I have a really
good feeling about you.
833
00:35:18,690 --> 00:35:20,666
Keep going.
834
00:35:20,690 --> 00:35:22,830
This is gonna be very lucrative.
835
00:35:29,620 --> 00:35:30,690
You got this.
836
00:35:33,170 --> 00:35:35,100
You'd be surprised how careless
837
00:35:35,210 --> 00:35:37,386
most people are with their money.
838
00:35:37,410 --> 00:35:40,170
My god!
839
00:35:40,280 --> 00:35:41,386
Are you okay? Yeah.
840
00:35:41,410 --> 00:35:43,170
I'll be right back.
841
00:35:43,280 --> 00:35:44,760
Babe, what's going on?
842
00:35:49,900 --> 00:35:53,000
No, no, no, no, no, no.
843
00:35:55,550 --> 00:35:57,410
Mel? Mel? What's going on?
844
00:35:57,520 --> 00:35:59,140
Mel? Mel!
845
00:36:04,210 --> 00:36:07,146
My god.
846
00:36:07,170 --> 00:36:09,030
What happened? What
happened? What happened?
847
00:36:09,140 --> 00:36:11,790
Did we get it? The trojan horse!
848
00:36:11,900 --> 00:36:13,526
Did it transfer to his phone?
It's okay, it's okay. No.
849
00:36:13,550 --> 00:36:15,216
It didn't? No, it's all right.
We'll find another way.
850
00:36:15,240 --> 00:36:16,946
We'll find another way,
right, babe? It didn't?
851
00:36:16,970 --> 00:36:18,456
You just, you just have to
tell me what happened, babe.
852
00:36:18,480 --> 00:36:19,650
Just, please, talk to me.
853
00:36:19,760 --> 00:36:22,520
Are you okay? No. Not even close.
854
00:36:32,310 --> 00:36:33,550
Hey.
855
00:36:35,100 --> 00:36:37,270
How are you feeling?
856
00:36:38,100 --> 00:36:39,270
Like an idiot.
857
00:36:39,380 --> 00:36:44,860
I wasn't trying to... Okay.
858
00:36:44,970 --> 00:36:47,636
I was just so upset
859
00:36:47,660 --> 00:36:51,316
about losing all that money, I just
860
00:36:51,340 --> 00:36:53,860
I just wanted to forget.
861
00:36:53,970 --> 00:36:56,076
It's gonna be okay. No.
862
00:36:56,100 --> 00:36:57,890
That was my retirement.
863
00:36:58,000 --> 00:37:01,790
I can't start over, not at this age.
864
00:37:01,900 --> 00:37:04,116
We're gonna get the money back.
865
00:37:04,140 --> 00:37:08,076
Stop saying that, like it's not a problem.
866
00:37:08,100 --> 00:37:10,480
The police can't get it
back, neither can the bank.
867
00:37:10,590 --> 00:37:13,116
How am I going to get
it back? I don't know.
868
00:37:13,140 --> 00:37:15,590
I have faith in my friends.
869
00:37:16,450 --> 00:37:19,240
The worst part isn't even the money.
870
00:37:22,030 --> 00:37:26,030
It was that I was so stupid.
871
00:37:26,140 --> 00:37:30,946
I actually believed I was being
given another chance at love.
872
00:37:30,970 --> 00:37:34,006
Maybe the last time.
873
00:37:34,030 --> 00:37:37,030
Why was I so naive?
874
00:37:37,140 --> 00:37:39,146
You're not alone, you know.
875
00:37:39,170 --> 00:37:40,696
I'm right here.
876
00:37:40,720 --> 00:37:42,750
Thank you.
877
00:37:42,860 --> 00:37:47,890
It's... It's just, you know, a partner.
878
00:37:48,720 --> 00:37:51,060
You know how much I
want that for you, Evelyn,
879
00:37:51,170 --> 00:37:52,340
with all my heart.
880
00:37:52,450 --> 00:37:54,006
But you've also got to know
881
00:37:54,030 --> 00:37:56,820
that a partner doesn't
guarantee happiness.
882
00:37:56,930 --> 00:38:01,590
You are in charge of your happiness.
883
00:38:04,690 --> 00:38:06,140
You're right.
884
00:38:07,520 --> 00:38:10,216
And damn Nigel, or
whatever his name is,
885
00:38:10,240 --> 00:38:13,410
for making me forget
that for one moment.
886
00:38:13,520 --> 00:38:17,766
I just wish that he could
pay for what he's done.
887
00:38:17,790 --> 00:38:21,100
Karma has a way of settling the score.
888
00:38:41,380 --> 00:38:43,076
All right, Harry, I got it.
889
00:38:43,100 --> 00:38:44,720
Tell me what to do.
890
00:38:46,690 --> 00:38:49,100
See? All good.
891
00:38:49,210 --> 00:38:51,496
All right? We got
access to Nigel's account.
892
00:38:51,520 --> 00:38:53,876
Evelyn's gonna get her
money back and you know,
893
00:38:53,900 --> 00:38:55,426
the rest of the money will go to making
894
00:38:55,450 --> 00:38:57,316
as many of the victims
whole as possible.
895
00:38:57,340 --> 00:39:00,100
Thanks to Dante...
896
00:39:00,210 --> 00:39:02,386
After I screwed up. No. No, no, no, no.
897
00:39:02,410 --> 00:39:05,580
Honey, come on. Don't beat yourself up.
898
00:39:05,690 --> 00:39:08,976
All right? That's...
That's why we're a team.
899
00:39:09,000 --> 00:39:10,550
You know, one of us trips
900
00:39:10,660 --> 00:39:12,566
and there's somebody
there to-to pick us up.
901
00:39:12,590 --> 00:39:14,870
None of us are perfect. None of us.
902
00:39:16,660 --> 00:39:21,110
I guess the bigger question I have
903
00:39:22,690 --> 00:39:26,210
is why you didn't tell me
that you were struggling?
904
00:39:27,660 --> 00:39:30,256
I guess I thought I could,
905
00:39:30,280 --> 00:39:35,286
control the episodes and they'd
go away, you know, like before.
906
00:39:35,310 --> 00:39:37,736
But that's-that's not
answering my question.
907
00:39:37,760 --> 00:39:39,526
What...?
908
00:39:39,550 --> 00:39:41,760
Why do you think you couldn't tell me?
909
00:39:46,760 --> 00:39:48,520
I was ashamed.
910
00:39:49,620 --> 00:39:53,666
No, sweetie, I-I love you, you know...
911
00:39:53,690 --> 00:39:56,426
No matter what.
912
00:39:56,450 --> 00:39:59,146
And I-I would never
judge you for anything.
913
00:39:59,170 --> 00:40:02,790
I will always, always have your back.
914
00:40:04,720 --> 00:40:06,130
Thank you.
915
00:40:07,900 --> 00:40:09,356
I'm so sorry.
916
00:40:09,380 --> 00:40:10,566
I don't, I don't want an apology,
917
00:40:10,590 --> 00:40:12,386
I just want you to believe me.
918
00:40:12,410 --> 00:40:15,030
I do. It's just...
919
00:40:15,140 --> 00:40:19,116
There is this part of my brain
that is having a lot of trouble
920
00:40:19,140 --> 00:40:22,386
with the whole "no judgment" thing.
921
00:40:22,410 --> 00:40:25,836
But I'm working on it.
922
00:40:25,860 --> 00:40:27,526
With Dr. Roszak.
923
00:40:27,550 --> 00:40:29,006
Good.
924
00:40:29,030 --> 00:40:31,480
I'm gl... I'm glad, glad
you're seeing her again.
925
00:40:31,590 --> 00:40:34,696
I'm sorry that I didn't tell you.
926
00:40:34,720 --> 00:40:38,130
Right. No apologies. You know
927
00:40:38,240 --> 00:40:41,650
I kind of would like an apology.
928
00:40:42,720 --> 00:40:44,480
That slap back in the bar, it was...
929
00:40:44,590 --> 00:40:47,006
Much harder than we practiced it.
930
00:40:47,030 --> 00:40:48,006
Okay.
931
00:40:48,030 --> 00:40:49,340
Kind of a lot.
932
00:40:49,450 --> 00:40:50,736
I mean, you were...
933
00:40:50,760 --> 00:40:52,286
Yeah, I'm sorry... Supposed to pull it.
934
00:40:52,310 --> 00:40:53,340
I'm very sorry.
935
00:40:53,450 --> 00:40:54,830
- Right?
- I'm very sorry.
936
00:40:56,210 --> 00:40:57,566
Okay.
937
00:41:03,100 --> 00:41:04,860
Hey, mom, why are we here?
938
00:41:04,970 --> 00:41:07,356
This corner, right here,
939
00:41:07,380 --> 00:41:08,550
this is where I was caught
940
00:41:08,660 --> 00:41:10,216
stealing the car that got me arrested.
941
00:41:11,690 --> 00:41:14,410
And at that moment, I
was absolutely convinced
942
00:41:14,520 --> 00:41:17,076
that my life was ruined.
943
00:41:17,100 --> 00:41:18,316
But it wasn't.
944
00:41:18,340 --> 00:41:20,270
That huge mistake
945
00:41:20,380 --> 00:41:22,100
actually sent me on
an unexpected journey.
946
00:41:22,210 --> 00:41:25,046
- That judge sent you - to the army.
- Yeah.
947
00:41:25,070 --> 00:41:28,550
Where I discovered who I
was, what I was capable of.
948
00:41:28,660 --> 00:41:30,696
Which sent me to the CIA.
949
00:41:30,720 --> 00:41:32,316
Where I learned how the world works,
950
00:41:32,340 --> 00:41:33,860
and how I fit in it.
951
00:41:37,830 --> 00:41:42,550
So... The thing you
thought had ruined your life
952
00:41:42,660 --> 00:41:44,496
actually did the opposite.
953
00:41:44,520 --> 00:41:46,736
Life finds a way.
954
00:41:46,760 --> 00:41:48,596
Misfortune is not permanent.
955
00:41:48,620 --> 00:41:54,410
And in your case...
Rejection is redirection.
956
00:41:54,520 --> 00:41:57,076
So when the car stalls...
957
00:41:57,100 --> 00:41:59,550
Find another way to get there.
958
00:41:59,660 --> 00:42:03,006
Babygirl, you have
inherited the best parts
959
00:42:03,030 --> 00:42:04,720
of your father and me.
960
00:42:04,830 --> 00:42:07,146
So if I can start off on that corner,
961
00:42:07,170 --> 00:42:09,380
and wind up where I am today...
962
00:42:11,550 --> 00:42:14,480
Then I can get past not
getting into Princeton.
963
00:42:14,590 --> 00:42:18,046
And any other roadblock
that is thrown in your way.
964
00:42:18,070 --> 00:42:21,906
And one day, you are gonna
look back on this moment
965
00:42:21,930 --> 00:42:26,860
the same way I'm looking back on mine.
966
00:42:26,970 --> 00:42:31,216
And you won't believe
where you wound up.
967
00:42:34,760 --> 00:42:36,286
Thanks, mom.
968
00:42:39,590 --> 00:42:41,666
I love you, girl.
969
00:42:47,000 --> 00:42:52,890
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
970
00:42:53,000 --> 00:42:56,380
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org68508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.