All language subtitles for The.Chosen. S05E03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,487 --> 00:00:30,614 Where I'm going, you cannot follow me now. 2 00:00:32,366 --> 00:00:34,577 But afterward, you will follow. 3 00:00:38,914 --> 00:00:41,292 - After what? - When? 4 00:00:44,378 --> 00:00:46,213 Let not your hearts be troubled. 5 00:00:47,506 --> 00:00:49,884 In My Father's house, there are many rooms. 6 00:00:50,634 --> 00:00:52,970 I'm going to go get your rooms ready. 7 00:00:53,721 --> 00:00:56,556 And then I will come back and take you there, 8 00:00:56,557 --> 00:00:58,267 that we may live together. 9 00:01:03,022 --> 00:01:05,774 You know the way where I am going. 10 00:01:05,775 --> 00:01:08,110 Lord, we don't know where You're going. 11 00:01:08,903 --> 00:01:10,571 How can we know the road to get there? 12 00:01:12,114 --> 00:01:13,657 I am the way, 13 00:01:14,742 --> 00:01:17,870 and the truth, and the life. 14 00:01:19,413 --> 00:01:22,082 No one comes to the Father except through Me. 15 00:01:24,293 --> 00:01:25,336 Lord... 16 00:01:28,756 --> 00:01:30,007 show us the Father. 17 00:01:32,051 --> 00:01:33,219 It'll be enough for us. 18 00:01:37,389 --> 00:01:41,811 Have I been with you so long, and you still do not know Me, Philip? 19 00:01:43,020 --> 00:01:45,856 Whoever has seen Me has seen the Father. 20 00:01:47,107 --> 00:01:48,901 How can you say, "Show us the Father"? 21 00:01:50,194 --> 00:01:53,614 Do you not believe that I am in the Father, and the Father is in Me? 22 00:01:55,699 --> 00:01:58,285 I have done so many works before your very eyes. 23 00:01:59,286 --> 00:02:03,874 And if you cannot believe Me that I am in the Father, and the Father is in Me, 24 00:02:04,792 --> 00:02:07,335 then believe on account of the works themselves. 25 00:02:07,336 --> 00:02:10,840 I'm not saying I don't believe. I-I'm just trying to understand. 26 00:02:11,799 --> 00:02:14,092 You are saying that You are leaving us, 27 00:02:14,093 --> 00:02:15,344 and where You go, 28 00:02:16,470 --> 00:02:17,513 we cannot come. 29 00:02:19,098 --> 00:02:20,265 But exactly when? 30 00:02:20,266 --> 00:02:22,852 In the meantime, how will we know what to do without You? 31 00:02:26,856 --> 00:02:28,941 I am not leaving you as orphans. 32 00:02:30,693 --> 00:02:34,113 I am sending you a Helper to be with you forever. 33 00:02:35,447 --> 00:02:36,949 The Holy Spirit. 34 00:02:38,617 --> 00:02:42,788 You know Him, for He dwells in you, and will be with you. 35 00:02:46,166 --> 00:02:48,835 He? Another person? 36 00:02:48,836 --> 00:02:50,044 We only want You. 37 00:02:50,045 --> 00:02:52,339 We... We love You. 38 00:02:55,426 --> 00:02:58,429 Whoever has My commandments and keeps them, 39 00:02:58,971 --> 00:03:00,598 that's who loves Me. 40 00:03:02,349 --> 00:03:05,144 I'm saying these things while I am still with you. 41 00:03:06,061 --> 00:03:08,062 But the Helper, the Holy Spirit, 42 00:03:08,063 --> 00:03:10,690 whom the Father will send in My name, 43 00:03:10,691 --> 00:03:12,734 He will teach you all things, 44 00:03:12,735 --> 00:03:16,155 and bring to your memory, and, yes, understanding, 45 00:03:16,739 --> 00:03:18,198 all that I have said to you. 46 00:03:29,877 --> 00:03:32,170 I know this is all unsettling. 47 00:03:32,171 --> 00:03:34,924 Almost everything You have said this week has been. 48 00:03:35,925 --> 00:03:36,926 I know. 49 00:03:38,719 --> 00:03:39,762 But... 50 00:03:42,848 --> 00:03:45,267 ...peace, I leave with you. 51 00:03:47,519 --> 00:03:49,980 My peace, I give to you. 52 00:03:51,899 --> 00:03:53,901 Let not your hearts be troubled. 53 00:03:54,777 --> 00:03:56,487 Neither let them be afraid. 54 00:03:58,155 --> 00:04:02,159 You heard Me say to you, "I am going away, and I will come to you." 55 00:04:03,410 --> 00:04:04,870 If you love Me... 56 00:04:06,747 --> 00:04:07,998 ...you'll rejoice. 57 00:04:08,832 --> 00:04:10,751 Because I am going to the Father. 58 00:04:12,378 --> 00:04:14,254 For the Father is greater than I. 59 00:04:16,757 --> 00:04:19,801 And now I have told you before it takes place, 60 00:04:19,802 --> 00:04:22,429 so that when it does take place, 61 00:04:23,806 --> 00:04:25,224 you may believe. 62 00:04:25,766 --> 00:04:28,268 I have said this before. Why... 63 00:04:29,770 --> 00:04:31,271 Belief is not my problem. 64 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 I just want to know, why can I not follow You now? 65 00:04:41,407 --> 00:04:43,117 I will lay down my life for You. 66 00:04:46,620 --> 00:04:48,622 Will you lay down your life for Me? 67 00:05:04,096 --> 00:05:06,515 ? Oh, yeah ? 68 00:05:09,893 --> 00:05:12,729 ? Oh, child, come on in ? 69 00:05:12,730 --> 00:05:15,690 ? Jump in the water ? 70 00:05:15,691 --> 00:05:18,693 ? Got no trouble with the mess you been 71 00:05:18,694 --> 00:05:21,822 Walk on the water ? 72 00:05:24,408 --> 00:05:27,661 ? Walk on the water ? 73 00:05:30,456 --> 00:05:33,249 ? Walk on the water ? 74 00:05:33,250 --> 00:05:34,918 ? Oh, child ? 75 00:05:36,003 --> 00:05:39,172 ? Walk on the water ? 76 00:05:39,173 --> 00:05:40,883 ? Got no trouble ? 77 00:05:42,092 --> 00:05:45,136 ? Walk on the water ? 78 00:05:47,973 --> 00:05:51,643 ? Walk on the water ? 79 00:06:13,082 --> 00:06:14,083 Go, go. 80 00:06:15,292 --> 00:06:16,752 Stay your advance, soldiers. 81 00:06:17,961 --> 00:06:19,296 Let Him make a statement. 82 00:06:31,433 --> 00:06:33,851 Well, what do You have to say for Yourself? 83 00:06:33,852 --> 00:06:35,603 Is it not written that, 84 00:06:35,604 --> 00:06:39,857 "My house shall be called a house of prayer for all nations"? 85 00:06:39,858 --> 00:06:41,692 But you make it a "den of thieves." 86 00:06:44,279 --> 00:06:47,073 "Zeal for Your house shall consume Me." 87 00:06:47,074 --> 00:06:48,282 This man is volatile. Guards! 88 00:06:48,283 --> 00:06:50,160 Repair the high priest to a secure location. 89 00:06:59,711 --> 00:07:04,550 No more purchased animals or sacrifices are to be brought through this gate. 90 00:07:11,265 --> 00:07:12,557 Do you hear me? 91 00:07:12,558 --> 00:07:15,017 - But it's Passover. - I said no more! 92 00:07:18,438 --> 00:07:22,442 You. What right do You have to halt the sale of offerings? 93 00:07:23,068 --> 00:07:25,445 By whose authority do You do this? 94 00:07:28,031 --> 00:07:29,323 My own. 95 00:07:29,324 --> 00:07:31,743 - Heresy! - He has no authority here! 96 00:07:32,327 --> 00:07:34,078 You want us to believe You? 97 00:07:34,079 --> 00:07:37,040 Legitimize Your claim by showing us a sign. 98 00:07:43,380 --> 00:07:44,381 You want a sign? 99 00:07:46,383 --> 00:07:47,634 Destroy this temple, 100 00:07:48,385 --> 00:07:51,763 and in three days, I will raise it up. 101 00:07:52,347 --> 00:07:56,225 It has taken 46 years to build this temple. 102 00:07:56,226 --> 00:07:58,562 And will You raise it up in three days? 103 00:08:00,147 --> 00:08:02,273 - You heard me. - Is that a threat? 104 00:08:02,274 --> 00:08:04,484 You have already defiled this temple 105 00:08:05,194 --> 00:08:08,196 by the greed and dishonesty which you have allowed, 106 00:08:08,197 --> 00:08:11,782 burdening our people, and destroying their worship. 107 00:08:11,783 --> 00:08:14,202 I don't even recognize this place. 108 00:08:14,203 --> 00:08:16,038 And this is My Father's house. 109 00:08:22,211 --> 00:08:23,794 Hosanna to the Son of David! 110 00:08:23,795 --> 00:08:26,797 Hosanna to the Son of David! 111 00:08:26,798 --> 00:08:30,928 Hosanna to the Son of David! 112 00:08:47,653 --> 00:08:49,988 Come here. Come. 113 00:08:52,241 --> 00:08:53,784 Let's go. Come on. 114 00:09:08,298 --> 00:09:09,800 Hosanna to the Son of David... 115 00:09:10,592 --> 00:09:11,885 - Gedera. - Come on. 116 00:09:16,848 --> 00:09:18,016 - Let's go. - Gedera. 117 00:09:24,564 --> 00:09:26,941 A scribe! We need a scribe immediately 118 00:09:26,942 --> 00:09:29,610 to record everything that just happened in exact detail. 119 00:09:29,611 --> 00:09:33,197 Why? Because you think people are going to forget all that? Ever? 120 00:09:33,198 --> 00:09:35,366 - He threatened to destroy the temple. - No. 121 00:09:35,367 --> 00:09:37,910 His exact words were, "Destroy this temple, 122 00:09:37,911 --> 00:09:39,954 and in three days, I will rebuild it." 123 00:09:39,955 --> 00:09:41,372 Maybe we do need a scribe. 124 00:09:41,373 --> 00:09:43,874 It hasn't been five minutes and Shmuel's already rewriting the narrative. 125 00:09:43,875 --> 00:09:48,129 If not a threat, then perhaps a prediction that the temple may soon be destroyed. 126 00:09:48,130 --> 00:09:50,757 It sounded like He was addressing us in the imperative. 127 00:09:51,341 --> 00:09:52,508 Uh, destroy the temple, as in, 128 00:09:52,509 --> 00:09:55,261 if we destroy it, He'll rebuild in three days. 129 00:09:55,262 --> 00:09:56,971 It doesn't matter who may do it. 130 00:09:56,972 --> 00:09:58,764 The last person who prophesied 131 00:09:58,765 --> 00:10:00,558 the destruction of the temple was Jeremiah. 132 00:10:00,559 --> 00:10:02,768 And as punishment, they lowered him with ropes 133 00:10:02,769 --> 00:10:04,854 into a deep cistern, where he sank in the mud. 134 00:10:04,855 --> 00:10:07,231 Who came out looking like the villains in that story? 135 00:10:07,232 --> 00:10:10,067 Jeremiah was right. Solomon's temple was destroyed. 136 00:10:10,068 --> 00:10:12,903 Yeah, and it took us half a century to get this new one built. 137 00:10:12,904 --> 00:10:16,449 He also repeated the blasphemy, calling the temple His Father's house. 138 00:10:16,450 --> 00:10:18,909 He makes himself equal with God by identifying as His Son. 139 00:10:18,910 --> 00:10:19,994 How's that not enough? 140 00:10:19,995 --> 00:10:23,164 If I still had the strength of my youth, I'd have marched down those stairs, 141 00:10:23,165 --> 00:10:25,458 dragged Him through these doors and stoned Him myself. 142 00:10:25,459 --> 00:10:26,585 Well, thank God you do not. 143 00:10:27,294 --> 00:10:29,587 We already have a preponderance of damning evidence. 144 00:10:29,588 --> 00:10:31,005 Preponderance of... 145 00:10:31,006 --> 00:10:34,300 Are you so blind to the larger issue? 146 00:10:34,301 --> 00:10:36,886 Thousands of citizens are on His side. 147 00:10:36,887 --> 00:10:40,431 Hailing Him whenever He defies the establishment. 148 00:10:40,432 --> 00:10:42,558 We answer to God alone, 149 00:10:42,559 --> 00:10:45,686 not the whims of a susceptible proletariat, 150 00:10:45,687 --> 00:10:47,355 sick with messianic fervor. 151 00:10:47,356 --> 00:10:49,315 That's not the same as answering to them. 152 00:10:49,316 --> 00:10:52,234 The people are hungry for change. They've found hope in Him. 153 00:10:52,235 --> 00:10:54,445 Hope they're not finding anywhere else. 154 00:10:54,446 --> 00:10:57,698 - If nothing else, we should take heed. - Be careful with your words, Yussif. 155 00:10:57,699 --> 00:11:01,077 Someone might take them as an implication that hope is not to be found here. 156 00:11:01,078 --> 00:11:04,122 What if we just ask Him questions directly, hmm? 157 00:11:04,956 --> 00:11:07,249 He's here for the festival and not going anywhere. 158 00:11:07,250 --> 00:11:08,667 We might as well. 159 00:11:08,668 --> 00:11:10,961 I questioned Him directly in Bethany, at the house of Lazarus. 160 00:11:10,962 --> 00:11:12,089 It did not end well. 161 00:11:13,423 --> 00:11:15,383 His teachings contradicted His actions. 162 00:11:15,384 --> 00:11:17,176 And He made vague statements 163 00:11:17,177 --> 00:11:19,178 about doing away with the law and prophets. 164 00:11:19,179 --> 00:11:20,304 Not "done away with." 165 00:11:20,305 --> 00:11:21,389 "Fulfilled in Him." 166 00:11:21,390 --> 00:11:22,973 What does that mean to you, Yussif? 167 00:11:22,974 --> 00:11:25,768 As Shimon just said, hmm, why not ask Him? 168 00:11:25,769 --> 00:11:29,271 One thing I will say for this Jesus the Nazarene, 169 00:11:29,272 --> 00:11:30,607 He does not dissemble. 170 00:11:31,358 --> 00:11:35,986 His words are inflammatory, often challenging, even blasphemous. 171 00:11:35,987 --> 00:11:37,279 But He will not lie. 172 00:11:37,280 --> 00:11:39,240 What is your point? 173 00:11:39,241 --> 00:11:43,744 Shimon is right. We should just ask Him questions. 174 00:11:43,745 --> 00:11:47,373 With the right questions, His honesty could be His undoing, 175 00:11:47,374 --> 00:11:50,709 if the right audience is there to hear it. 176 00:11:50,710 --> 00:11:53,629 So the next time we see Him, we should all be prepared. 177 00:11:53,630 --> 00:11:55,881 Questions that come from what intention? 178 00:11:55,882 --> 00:11:58,759 To earnestly understand Him, or to entrap? 179 00:11:58,760 --> 00:12:03,056 It's not our fault if He answers earnestly and it reveals Him to be a fraud. 180 00:12:03,640 --> 00:12:05,349 We have the truth on our side. 181 00:12:05,350 --> 00:12:08,185 - So it's entrapment? - He is not the Messiah, Yussif! 182 00:12:10,355 --> 00:12:14,442 He wants our people, the ones we're assigned to protect, 183 00:12:14,443 --> 00:12:17,319 to believe He is, and we must expose Him. 184 00:12:17,320 --> 00:12:20,281 If that's entrapment, praise be to God if it works. 185 00:12:20,282 --> 00:12:22,575 All right, enough, both of you. 186 00:12:22,576 --> 00:12:25,327 Settle this Capernaum rivalry in private. 187 00:12:25,328 --> 00:12:27,413 - He's not even from Capernaum. - I said, enough. 188 00:12:27,414 --> 00:12:30,207 Everyone go back to your offices and prepare questions. 189 00:12:30,208 --> 00:12:32,210 Uh-uh, uh-uh. What about the market? 190 00:12:32,919 --> 00:12:36,046 Shouldn't He be fined and forced to pay for damages? 191 00:12:36,047 --> 00:12:38,966 There is a committee which oversees the market. Hmm? 192 00:12:38,967 --> 00:12:42,762 Why don't you talk to their chairman, and let them sort it out? 193 00:12:43,346 --> 00:12:45,474 Dunash, Dunash. 194 00:13:09,372 --> 00:13:11,749 How many lambs did you lose when He upended the market? 195 00:13:11,750 --> 00:13:14,293 Around 30. They're all scattered now. 196 00:13:14,294 --> 00:13:16,462 - Will you be able to recover them? - What's the point? 197 00:13:16,463 --> 00:13:20,257 They had been without spot or blemish, as the law requires for Passover. 198 00:13:20,258 --> 00:13:24,261 Now they're running the streets, getting cuts and scrapes, 199 00:13:24,262 --> 00:13:26,597 and coming into contact with unclean animals. 200 00:13:26,598 --> 00:13:27,765 They're worthless. 201 00:13:27,766 --> 00:13:30,602 Passover lambs aren't cheap. One year old, right? 202 00:13:31,895 --> 00:13:34,313 At a loss of 35 to 40. 203 00:13:34,314 --> 00:13:39,110 Plus a year's worth of feeding, and grooming, and keeping them spotless. 204 00:13:39,945 --> 00:13:42,988 Plus travel, and the market booth fee. 205 00:13:42,989 --> 00:13:46,408 After taxes, you're looking at a whole talent of lost income. 206 00:13:46,409 --> 00:13:48,870 More like a third. But it's a lot. 207 00:13:50,622 --> 00:13:52,456 How will you feed your family this year? 208 00:13:52,457 --> 00:13:54,917 Why are you pressing salt into my open wound? 209 00:13:54,918 --> 00:13:57,836 Don't you think the person responsible for all this should be held accountable? 210 00:13:57,837 --> 00:14:02,425 From what I know about this Jesus, He doesn't have any money Himself. 211 00:14:04,719 --> 00:14:08,223 Well, then. Maybe He should be forced to pay another way. 212 00:14:12,561 --> 00:14:13,603 Master, I just... 213 00:14:14,896 --> 00:14:17,189 I'm just trying to make sure I heard You clearly. 214 00:14:17,190 --> 00:14:21,527 You said no more sacrifices are to be brought into the temple? 215 00:14:21,528 --> 00:14:22,779 Yes, Judas. 216 00:14:23,405 --> 00:14:27,158 Wait, then how are the people supposed to observe Passover? 217 00:14:28,201 --> 00:14:29,619 Rabbi, this is the place. 218 00:14:30,370 --> 00:14:31,371 So it is. 219 00:14:32,622 --> 00:14:34,707 - Where are You going? - I need to be alone, Peter. 220 00:14:34,708 --> 00:14:38,043 I have many more things to say later on, and I need to pray. 221 00:14:38,044 --> 00:14:39,546 But they'll be looking for You. 222 00:14:43,383 --> 00:14:44,843 Maybe they'll find Me, Zee. 223 00:14:46,011 --> 00:14:48,013 Maybe he who seeks shall find. 224 00:14:54,227 --> 00:14:56,521 All right, everyone inside. We need to talk. 225 00:14:57,606 --> 00:14:59,315 - Zee? - He shouldn't go by Himself. 226 00:14:59,316 --> 00:15:00,858 He said He wanted to be alone. 227 00:15:00,859 --> 00:15:02,568 I'll follow him At a distance. He won't even know. 228 00:15:02,569 --> 00:15:04,987 Really? He won't know? 229 00:15:04,988 --> 00:15:07,114 He said the people looking for Him might find Him. 230 00:15:07,115 --> 00:15:09,701 - That was a joke, Zee. - It wasn't a joke. 231 00:15:10,410 --> 00:15:12,621 He's been saying for days that they will find Him. 232 00:15:13,455 --> 00:15:14,664 And you should come inside, Zee. 233 00:15:15,624 --> 00:15:17,709 We're going to need each other more than ever. 234 00:15:31,014 --> 00:15:33,391 Okay, who here has known Him the longest? 235 00:15:38,396 --> 00:15:39,730 Do you have any idea what that was? 236 00:15:39,731 --> 00:15:43,942 I've never seen Him do anything like that. Ever. 237 00:15:43,943 --> 00:15:47,113 Well, has anyone seen any physical aggression of any kind? 238 00:15:49,449 --> 00:15:51,493 I guess at the construction site. 239 00:15:52,077 --> 00:15:54,454 I remember one time He arm-wrestled a man at lunch. 240 00:15:54,996 --> 00:15:56,997 But that was all in good fun. He was laughing. 241 00:15:56,998 --> 00:15:58,415 - Did He win? - Nathanael. 242 00:15:58,416 --> 00:16:00,292 We've all heard him shout before. 243 00:16:00,293 --> 00:16:04,046 Harsh, aggressive rebukes at Akiva and the other Pharisees in Capernaum, 244 00:16:04,047 --> 00:16:05,714 on the day that-that Ramah... 245 00:16:05,715 --> 00:16:08,550 No, but that was all verbal. He didn't lift a finger. 246 00:16:08,551 --> 00:16:09,635 You're serious? 247 00:16:09,636 --> 00:16:13,138 He allowed violence to escalate all around Him, on account of His words, 248 00:16:13,139 --> 00:16:14,598 and took no action to stop it. 249 00:16:14,599 --> 00:16:17,101 I think we should be very clear about something. 250 00:16:17,102 --> 00:16:20,604 He did not strike any person or animal in the market. 251 00:16:20,605 --> 00:16:21,856 Are you crazy? 252 00:16:23,358 --> 00:16:25,859 He overturned tables and inanimate objects. 253 00:16:25,860 --> 00:16:27,194 He did not whip the animals. 254 00:16:27,195 --> 00:16:30,364 He opened their pens, cracked His whip, and drove them out. 255 00:16:30,365 --> 00:16:33,492 Oh. I saw merchants and money changers get knocked to the ground 256 00:16:33,493 --> 00:16:36,203 by the stampeding animals, and the tables flipping. 257 00:16:36,204 --> 00:16:37,913 But did He physically assault anyone? 258 00:16:37,914 --> 00:16:41,709 Does it matter, when the overall outcome is that people did get hurt? 259 00:16:41,710 --> 00:16:44,212 Who cares if a handful of people got bruised? 260 00:16:45,630 --> 00:16:47,214 The entire event was an assault 261 00:16:47,215 --> 00:16:50,384 on our nation's religious system of worship and sacrifice. 262 00:16:50,385 --> 00:16:52,886 That's no observation. He said as much, plainly. 263 00:16:52,887 --> 00:16:57,350 It was an assault on the wrong version of our system of worship and sacrifice. 264 00:16:57,976 --> 00:17:00,185 I think we can all trust Him to know the difference. 265 00:17:00,186 --> 00:17:01,771 And if we're asked to make a statement? 266 00:17:02,272 --> 00:17:04,815 How can we defend both His behavior and words? 267 00:17:04,816 --> 00:17:06,859 Are you saying you wouldn't defend Him? 268 00:17:08,820 --> 00:17:09,863 This week, 269 00:17:10,572 --> 00:17:14,993 there is a chance for the Messiah to unite all of our people. 270 00:17:16,619 --> 00:17:19,789 Everyone is listening to Him, and He just made even more enemies. 271 00:17:22,333 --> 00:17:25,753 I'm saying I want to defend Him, Zee, but I don't know how. 272 00:17:25,754 --> 00:17:27,922 Look, I agree with Matthew and Philip. 273 00:17:28,757 --> 00:17:30,883 There is discernment in these actions... 274 00:17:32,385 --> 00:17:34,471 Judas, it's about... 275 00:17:36,473 --> 00:17:38,140 - This is dangerous. - Yes... 276 00:17:38,141 --> 00:17:40,642 - We're next. - That's what we signed up for. 277 00:17:40,643 --> 00:17:42,770 He's right. We have no allies or anything. 278 00:17:42,771 --> 00:17:45,272 It's not just Him going on a tirade. 279 00:17:45,273 --> 00:17:46,441 It was justice... 280 00:17:50,570 --> 00:17:51,946 Mary. 281 00:17:52,530 --> 00:17:53,864 Where are you going? 282 00:17:53,865 --> 00:17:55,407 To get help. 283 00:17:55,408 --> 00:17:57,618 - From who? - Please don't ask me any questions. 284 00:17:57,619 --> 00:17:59,037 Are you going to Bethany? 285 00:18:00,997 --> 00:18:01,998 All right. 286 00:18:02,957 --> 00:18:04,708 No one in Bethany can help us now. 287 00:18:04,709 --> 00:18:07,836 Should we send someone to Bethany, tell His mother what happened? 288 00:18:07,837 --> 00:18:10,631 I think that's why He sent her away so she wouldn't have to see. 289 00:18:10,632 --> 00:18:11,716 Mary. 290 00:18:15,386 --> 00:18:16,429 You know what you're doing? 291 00:18:17,305 --> 00:18:19,264 No. 292 00:18:20,767 --> 00:18:22,769 Fair. Just... 293 00:18:25,688 --> 00:18:27,440 Just tell me you won't get into trouble. 294 00:18:29,984 --> 00:18:30,985 I cannot. 295 00:18:42,997 --> 00:18:44,998 He is busy now. No, please. 296 00:18:44,999 --> 00:18:47,209 It is clear to me you take your job very seriously, 297 00:18:47,210 --> 00:18:49,253 but we're all time's subjects, are we not, Caiaphas? 298 00:18:49,254 --> 00:18:52,674 I'm sure his appointment is very important, and we're going in now. 299 00:18:55,385 --> 00:18:56,468 Greetings, Governor. 300 00:18:58,763 --> 00:18:59,764 Is this a bad time? 301 00:19:02,642 --> 00:19:04,893 So he accepted responsibility for His actions? 302 00:19:04,894 --> 00:19:07,813 Did He ever. He was proud of what He did. As if He had every right. 303 00:19:07,814 --> 00:19:09,815 It'll be handled, Governor. 304 00:19:09,816 --> 00:19:13,277 There's no need for you to get involved at this point. 305 00:19:13,278 --> 00:19:17,155 Thank you, Caiaphas. Now if I may get back to my massage... 306 00:19:17,156 --> 00:19:19,117 The people are cheering in the streets. 307 00:19:20,952 --> 00:19:22,786 Not the vendors in the temple. 308 00:19:22,787 --> 00:19:24,913 Not everybody loves Him, 309 00:19:24,914 --> 00:19:28,167 but He's a... He's a popular figure, there's no question. 310 00:19:28,710 --> 00:19:32,796 He may be able to act with impunity in their eyes, 311 00:19:32,797 --> 00:19:35,257 but not in ours, I assure you. 312 00:19:35,258 --> 00:19:39,469 There is a plan in place to question Him directly. 313 00:19:39,470 --> 00:19:45,601 And until such time as we have obtained written statements, 314 00:19:45,602 --> 00:19:48,437 there is no point in your troubling yourself. 315 00:19:48,438 --> 00:19:51,649 That sounds like a very fine and slow plan. 316 00:19:52,317 --> 00:19:54,651 The opportunity to collect tax from the money changers 317 00:19:54,652 --> 00:19:56,069 is vanishing every second. 318 00:19:56,070 --> 00:19:58,864 Your market is in shambles and the holiday is in three days' time. 319 00:19:58,865 --> 00:20:01,700 The market will be swiftly reassembled. 320 00:20:01,701 --> 00:20:03,327 Maybe I need a massage. 321 00:20:03,328 --> 00:20:04,704 When is "swiftly"? 322 00:20:06,372 --> 00:20:09,249 Unless you know the answer to that, you have a problem, Governor. 323 00:20:09,250 --> 00:20:13,337 Emperor Tiberius ignored my request to send extra officers and regiments 324 00:20:13,338 --> 00:20:15,465 to accommodate the influx of pilgrims. 325 00:20:15,965 --> 00:20:18,425 So maybe he needs to see and feel the consequences 326 00:20:18,426 --> 00:20:21,011 of understaffing Jerusalem during pilgrimage holidays. 327 00:20:21,012 --> 00:20:25,016 So you intend to teach the emperor a lesson, then? 328 00:20:26,768 --> 00:20:29,978 Caiaphas, you say it's being handled within your administration, yes? 329 00:20:29,979 --> 00:20:32,105 Yes, Governor, you may rest assured. 330 00:20:32,106 --> 00:20:35,651 I will let you know when we need your help. 331 00:20:35,652 --> 00:20:40,364 I am neither rested nor assured, but I'll take your word for now. 332 00:20:40,365 --> 00:20:42,824 We're finished here. 333 00:20:42,825 --> 00:20:45,286 Steward, see the high priest out. 334 00:20:54,128 --> 00:20:55,797 Oh, uh, Chag Pesach sameach. 335 00:21:08,184 --> 00:21:10,687 Are you asleep at the helm of the ship? 336 00:21:11,646 --> 00:21:13,522 I'm from the equestrian class. 337 00:21:13,523 --> 00:21:15,524 I don't do nautical metaphor. 338 00:21:15,525 --> 00:21:17,652 All right. In the saddle, then? 339 00:21:18,236 --> 00:21:19,277 Delusional? 340 00:21:19,278 --> 00:21:21,613 Tiberius is not gonna look at what happened and think, 341 00:21:21,614 --> 00:21:24,533 "Hades and Styx, I should've sent Pontius reinforcements." 342 00:21:24,534 --> 00:21:26,535 Of course not. I'm on notice, Atticus. 343 00:21:26,536 --> 00:21:28,787 But I can't punish a popular rabbi and cause a riot. 344 00:21:28,788 --> 00:21:31,331 I'll lose my job. Caiaphas doesn't know that. 345 00:21:31,332 --> 00:21:34,668 You grossly underestimate the way information spreads in this town. 346 00:21:35,753 --> 00:21:37,462 It is naive of you to think 347 00:21:37,463 --> 00:21:40,007 that the details of your relationship with the emperor 348 00:21:40,008 --> 00:21:42,010 haven't reached his ears. 349 00:21:42,719 --> 00:21:46,179 Caiaphas knows exactly why you've slowed down executions. 350 00:21:46,180 --> 00:21:49,058 What did Julius Caesar say when he crossed the Rubicon? 351 00:21:49,767 --> 00:21:51,226 "The die has been cast." 352 00:21:51,227 --> 00:21:54,187 Julius Caesar declared himself dictator for life 353 00:21:54,188 --> 00:21:57,024 and then was bludgeoned to death in the Capitol. 354 00:21:57,025 --> 00:21:59,985 His crossing the Rubicon River led to a civil war 355 00:21:59,986 --> 00:22:02,530 that put an end to the Roman Republic. 356 00:22:05,408 --> 00:22:06,409 Well... 357 00:22:06,993 --> 00:22:08,745 let's hope it doesn't come to that, certainly. 358 00:22:09,746 --> 00:22:12,707 I'll speak to you later, Atticus. 359 00:22:17,920 --> 00:22:18,921 Governor. 360 00:22:22,592 --> 00:22:26,429 Do you ever wonder what it would be like to see some of the things He did if... 361 00:22:27,305 --> 00:22:28,514 if you weren't His follower? 362 00:22:31,517 --> 00:22:33,269 You've poorly stated the question. 363 00:22:37,523 --> 00:22:39,317 But I wonder that all the time. 364 00:22:41,944 --> 00:22:43,946 I think today I would have thought, 365 00:22:44,781 --> 00:22:46,574 "Well, that man is having a terrible day. 366 00:22:47,283 --> 00:22:49,744 I'm going to stay as far away as I possibly can." 367 00:22:51,496 --> 00:22:52,914 Well, thank you for that, Nathanael. 368 00:22:53,581 --> 00:22:57,250 I seem to remember people singing and chanting. 369 00:22:57,251 --> 00:23:01,005 - Really? - Do you not remember that part? 370 00:23:01,547 --> 00:23:02,589 Debatable. 371 00:23:02,590 --> 00:23:05,259 They were cheering, you know. Enthusiastic. 372 00:23:12,350 --> 00:23:13,518 Master. 373 00:23:14,644 --> 00:23:15,937 Oh. Hello, Matthew. 374 00:23:17,021 --> 00:23:19,065 I'm going to preach. Would you like to come? 375 00:23:19,690 --> 00:23:21,067 Do the others know? 376 00:23:22,068 --> 00:23:24,695 Um, no, no. Not yet. 377 00:23:25,571 --> 00:23:27,280 Uh, let's talk for a bit. 378 00:23:27,281 --> 00:23:31,619 Maybe you can decide if I should invite them. 379 00:23:32,829 --> 00:23:34,580 Why wouldn't we invite the others? 380 00:23:35,957 --> 00:23:39,876 Uh, I was... I was only being slightly facetious. 381 00:23:39,877 --> 00:23:40,961 Oh. 382 00:23:40,962 --> 00:23:44,005 I know how some of the things we've already seen this week 383 00:23:44,006 --> 00:23:45,550 could come as a shock. 384 00:23:48,094 --> 00:23:51,597 I can only speak for myself, but I'm willing to be surprised. 385 00:23:52,181 --> 00:23:53,974 I crave surprise in the sense that 386 00:23:53,975 --> 00:23:57,770 surprise is something that is unexpected, but it brings me closer to understanding. 387 00:24:01,524 --> 00:24:05,444 Shock, on the other hand, separates me from understanding. 388 00:24:07,905 --> 00:24:09,824 And above all, you seek understanding. 389 00:24:10,992 --> 00:24:12,577 Above all, I seek You. 390 00:24:14,245 --> 00:24:15,705 Then you already understand. 391 00:24:19,208 --> 00:24:22,169 Rabbi, you remember that time that we worked on the sermon in Chorazin? 392 00:24:22,170 --> 00:24:24,547 - Of course. - I wanted to say thank you. 393 00:24:28,009 --> 00:24:29,467 I know You did that to teach me. 394 00:24:32,388 --> 00:24:34,014 And you will teach others. 395 00:24:35,808 --> 00:24:36,809 I... 396 00:24:38,186 --> 00:24:40,312 I-I know to seek You, but this last week, 397 00:24:40,313 --> 00:24:43,566 I feel that lack of understanding again. I... 398 00:24:44,650 --> 00:24:47,361 - I need to work with You again, so... - I know, Matthew. 399 00:24:48,738 --> 00:24:51,866 But there is no more time for Me to work with you one-on-one, in person. 400 00:24:56,204 --> 00:25:00,540 It's time you start discerning My message, so that you can teach others. 401 00:25:00,541 --> 00:25:01,958 Come. 402 00:25:01,959 --> 00:25:03,668 But Rabbi, there's still so much I don't-- 403 00:25:03,669 --> 00:25:04,879 You understand enough. 404 00:25:06,047 --> 00:25:09,800 And you will understand more this week if you listen and observe. 405 00:25:10,885 --> 00:25:14,180 It won't be simple or easy. 406 00:25:14,972 --> 00:25:18,308 But it will make sense soon enough. Even to you. 407 00:25:18,309 --> 00:25:19,435 Rabbi. 408 00:25:21,145 --> 00:25:22,520 Rabbi, are you going somewhere? 409 00:25:22,521 --> 00:25:25,649 Oh. Well, uh, Matthew and I were just discussing sermons, 410 00:25:25,650 --> 00:25:29,237 and I'm on my way to deliver one to a very special audience. 411 00:25:30,112 --> 00:25:34,032 You know, I was thinking of telling the story of the vineyard, so... 412 00:25:34,033 --> 00:25:35,952 Seriously? 413 00:25:36,494 --> 00:25:38,870 - Yes, we're ready. We can... - We've been waiting for this. 414 00:25:38,871 --> 00:25:42,290 - Um, I need my big bag. - Andrew, We need the grapes. Don't forget. 415 00:25:42,291 --> 00:25:45,377 - Did you see my cape? - Yes, it's in Thomas's bag. 416 00:25:45,378 --> 00:25:46,504 Whoo-hoo! 417 00:25:48,923 --> 00:25:52,218 For the Kingdom of Heaven is like a man going on a journey, 418 00:25:53,052 --> 00:25:57,138 who called his servants and entrusted to them his property. 419 00:25:57,139 --> 00:26:00,059 To one, he gave five talents. 420 00:26:01,143 --> 00:26:02,436 To another, two. 421 00:26:03,354 --> 00:26:04,605 To another, one. 422 00:26:05,606 --> 00:26:07,858 To each according to his ability. 423 00:26:08,818 --> 00:26:11,070 Then he went away. 424 00:26:13,030 --> 00:26:17,702 He who had received the five talents went at once, and traded with them, 425 00:26:18,286 --> 00:26:19,870 and he made five talents more. 426 00:26:20,413 --> 00:26:24,041 So also, he who had two talents made two talents more. 427 00:26:25,084 --> 00:26:30,088 But he who had received the one talent went and dug in the ground, 428 00:26:30,089 --> 00:26:31,382 and buried... 429 00:26:34,677 --> 00:26:36,971 Ah. Shmuel. 430 00:26:37,888 --> 00:26:39,348 So good to see you again. 431 00:26:42,101 --> 00:26:44,687 I don't suppose you've come to sit and listen to My teaching. 432 00:26:48,024 --> 00:26:50,568 We have questions. 433 00:26:51,152 --> 00:26:54,487 Questions which must be answered in the hearing of these people. 434 00:26:54,488 --> 00:26:56,239 So they know who they are listening to. 435 00:26:56,240 --> 00:26:57,407 They already know. 436 00:26:57,408 --> 00:26:59,702 It's all right, Peter. 437 00:27:02,079 --> 00:27:04,081 Please, go ahead. 438 00:27:08,377 --> 00:27:11,547 You've said some bold things. 439 00:27:12,923 --> 00:27:15,926 And yesterday, did some bold things. 440 00:27:17,303 --> 00:27:21,014 And yes, you've performed some impressive signs. 441 00:27:21,015 --> 00:27:25,061 But if they're legitimate, let me ask you this. 442 00:27:27,313 --> 00:27:30,983 By what authority are you doing these things? 443 00:27:31,942 --> 00:27:34,653 And who gave you this authority? 444 00:27:35,738 --> 00:27:37,365 That's an important question. 445 00:27:39,116 --> 00:27:42,703 But before I answer, I will ask you one question. 446 00:27:43,537 --> 00:27:44,913 And if you tell Me the answer, 447 00:27:44,914 --> 00:27:48,918 then I will tell you by what authority I do these things. 448 00:27:51,796 --> 00:27:54,672 If you want to talk about authority and credentials, 449 00:27:54,673 --> 00:27:56,217 let me ask you this. 450 00:27:57,259 --> 00:28:00,720 The baptism of John. From where did it come? 451 00:28:00,721 --> 00:28:04,641 - From Heaven, or from man? - Where it came from? 452 00:28:04,642 --> 00:28:08,520 His work of his baptisms of thousands, of what origin was it? 453 00:28:08,521 --> 00:28:09,814 Human or divine? 454 00:28:12,441 --> 00:28:14,651 Ah. I'm glad you're taking your time. 455 00:28:15,736 --> 00:28:17,405 As the leaders of these people, 456 00:28:18,322 --> 00:28:20,658 we expect you to be careful in your teachings. 457 00:28:21,700 --> 00:28:22,867 It's a trap. 458 00:28:22,868 --> 00:28:24,828 If we say John's authority came from Heaven... 459 00:28:24,829 --> 00:28:26,454 He'll ask, "Why didn't we believe him?" 460 00:28:26,455 --> 00:28:29,249 But if you say from man, the people will stone us to death. 461 00:28:29,250 --> 00:28:31,543 Because they are convinced that John was a prophet. 462 00:28:31,544 --> 00:28:34,003 - We can't win. - I am not getting stoned today. 463 00:28:34,004 --> 00:28:37,133 Just say you don't know. How could we know? We can be honest. 464 00:28:43,722 --> 00:28:46,976 We cannot, with complete confidence, 465 00:28:47,685 --> 00:28:52,773 answer certainly as to the human or divine origin of John's work. 466 00:28:54,692 --> 00:28:56,360 So you cannot answer My question. 467 00:28:57,862 --> 00:28:59,988 Then neither will I answer your question 468 00:28:59,989 --> 00:29:02,657 and tell you by what authority I do these things. 469 00:29:04,618 --> 00:29:07,455 I have another story for you. Listen carefully. 470 00:29:09,081 --> 00:29:10,791 Go, go, go. 471 00:29:12,001 --> 00:29:13,169 All right. 472 00:29:15,671 --> 00:29:18,798 There was a master of a house who planted a vineyard... 473 00:29:20,176 --> 00:29:21,677 ...and put a fence around it, 474 00:29:22,928 --> 00:29:24,805 and dug a winepress in it, 475 00:29:25,723 --> 00:29:30,144 and built a tower, and leased it to tenants, 476 00:29:30,978 --> 00:29:33,688 then went into another country. 477 00:29:33,689 --> 00:29:35,191 Shalom, shalom. 478 00:29:36,025 --> 00:29:37,276 Shalom. 479 00:29:41,655 --> 00:29:44,365 When the season came to harvest the grapes, 480 00:29:44,366 --> 00:29:46,619 he sent a servant to collect the profits. 481 00:29:47,661 --> 00:29:50,247 But the tenants took him and beat him. 482 00:29:51,415 --> 00:29:52,499 Oh! 483 00:29:52,500 --> 00:29:54,668 And sent him away empty-handed. 484 00:29:59,381 --> 00:30:01,675 Again, he sent to them another servant. 485 00:30:06,222 --> 00:30:09,892 And they struck him on the head and treated him shamefully. 486 00:30:12,728 --> 00:30:15,272 Still, yet another servant he sent. 487 00:30:17,858 --> 00:30:20,985 And him, they stoned to death. 488 00:30:20,986 --> 00:30:22,779 Oh! 489 00:30:26,492 --> 00:30:28,034 Ah, that looked painful. 490 00:30:30,663 --> 00:30:31,913 He is quite dead. 491 00:30:33,457 --> 00:30:37,336 Finally, the master sent his son to them, saying... 492 00:30:40,589 --> 00:30:43,342 Surely they will respect my son. 493 00:30:44,301 --> 00:30:46,262 But when the tenants saw the son, 494 00:30:47,179 --> 00:30:48,763 they said to themselves... 495 00:30:48,764 --> 00:30:50,098 This is the heir. 496 00:30:50,099 --> 00:30:53,727 Come, let us kill him, so that this inheritance may be ours. 497 00:30:54,520 --> 00:30:55,813 How would that work? 498 00:30:57,356 --> 00:31:01,193 Well, since the owner is out of the country, 499 00:31:01,986 --> 00:31:03,319 if we eliminate the heir, 500 00:31:03,320 --> 00:31:05,613 we can seize control of the vineyard ourselves 501 00:31:05,614 --> 00:31:07,783 and collect the profits. 502 00:31:08,367 --> 00:31:09,618 And they took him, 503 00:31:10,494 --> 00:31:13,454 and killed him, and threw him out of the vineyard. 504 00:31:17,710 --> 00:31:20,671 When, therefore, the owner of the vineyard comes, 505 00:31:21,589 --> 00:31:23,465 what will he do to those tenants? 506 00:31:25,676 --> 00:31:28,262 I'm asking you, Shmuel, and your friends. 507 00:31:29,305 --> 00:31:31,432 These people desire to hear from you. 508 00:31:32,433 --> 00:31:35,476 And you, you are a truth teller. 509 00:31:38,606 --> 00:31:40,482 He would put them to death. 510 00:31:49,199 --> 00:31:52,161 He'd then entrust the vineyard to others, yes? 511 00:31:56,081 --> 00:31:58,791 Yes, ones who will actually deliver the profits. 512 00:31:58,792 --> 00:31:59,918 What is your point? 513 00:32:02,546 --> 00:32:03,547 I don't get it. 514 00:32:04,715 --> 00:32:06,549 I'm afraid I do. 515 00:32:06,550 --> 00:32:08,635 Have you never read in the Scriptures, 516 00:32:08,636 --> 00:32:11,971 "The stone that the builders rejected has become the cornerstone"? 517 00:32:11,972 --> 00:32:13,973 Wait, is He talking about us? 518 00:32:13,974 --> 00:32:17,895 Therefore, I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you 519 00:32:18,520 --> 00:32:21,189 and given to a people producing its fruits. 520 00:32:21,190 --> 00:32:24,401 It's a whole new world!es 521 00:32:29,281 --> 00:32:31,783 He should be arrested by the temple guards for such slander, 522 00:32:31,784 --> 00:32:33,910 but the crowds would never allow it. 523 00:32:33,911 --> 00:32:36,537 Now is the time to do what Caiaphas has been talking about. 524 00:32:36,538 --> 00:32:38,915 We need to get Him to say things 525 00:32:38,916 --> 00:32:43,169 either the people or our occupiers won't like. 526 00:32:43,170 --> 00:32:45,463 Yes, yes. Ask Him about the taxes. 527 00:32:45,464 --> 00:32:48,633 Gedera, there are Roman soldiers just outside. 528 00:32:48,634 --> 00:32:51,177 Can you go and make sure they are listening carefully, 529 00:32:51,178 --> 00:32:52,720 that we might have a criminal here? 530 00:32:52,721 --> 00:32:54,722 - Why? - They can't come into this court. 531 00:32:54,723 --> 00:32:59,602 But if He delivers the answer to my question the people want to hear, 532 00:32:59,603 --> 00:33:01,604 they'll arrest Him when He leaves. 533 00:33:01,605 --> 00:33:04,900 And when He can't fight back, He will be exposed. 534 00:33:08,070 --> 00:33:10,531 Everyone, please, please. 535 00:33:14,618 --> 00:33:21,417 I have an important and respectful question to ask this rabbi. 536 00:33:22,000 --> 00:33:25,044 And it pertains to every single person here, 537 00:33:25,045 --> 00:33:26,964 to your day-to-day lives. 538 00:33:28,006 --> 00:33:33,595 Teacher, though we may disagree on a few interpretations, 539 00:33:34,179 --> 00:33:38,058 one thing no one can deny is that You speak with integrity. 540 00:33:38,934 --> 00:33:40,977 You don't mince words, 541 00:33:40,978 --> 00:33:44,355 and I think it's abundantly clear to everyone 542 00:33:44,356 --> 00:33:46,983 that you are not influenced by public opinion, 543 00:33:46,984 --> 00:33:50,279 for you are not swayed by appearances. 544 00:33:51,113 --> 00:33:55,575 You are the kind of impartial person we can ask this question to, 545 00:33:55,576 --> 00:34:00,581 and not expect a politician's obfuscation or avoidant response. 546 00:34:01,999 --> 00:34:04,251 Tell us, then, what You think. 547 00:34:05,377 --> 00:34:10,506 Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? 548 00:34:27,399 --> 00:34:29,026 You want to put Me to the test. 549 00:34:30,152 --> 00:34:31,153 All right. 550 00:34:32,029 --> 00:34:34,031 Show Me the coin for the tax to Rome. 551 00:34:34,990 --> 00:34:37,242 A denarius, somebody, anybody. 552 00:34:42,039 --> 00:34:43,040 Thank you. 553 00:34:44,416 --> 00:34:45,417 Tell me. 554 00:34:46,877 --> 00:34:49,254 Whose likeness and inscription is this? 555 00:34:50,547 --> 00:34:54,383 The likeness is of Caesar, and the inscription... 556 00:34:54,384 --> 00:34:56,844 I don't like to utter pagan things, but... 557 00:34:56,845 --> 00:35:00,140 It's all right. You're just answering a question. Hmm? 558 00:35:05,395 --> 00:35:10,650 "Caesar Augustus Tiberius, Son of the Divine." 559 00:35:15,823 --> 00:35:19,785 The answer to his question is obvious, yes? 560 00:35:21,161 --> 00:35:25,457 How can we justify paying taxes to someone we find blasphemous? 561 00:35:26,625 --> 00:35:29,627 Zee, who led the revolt over this issue over 30 years ago? 562 00:35:29,628 --> 00:35:30,962 Judas of Galilee. 563 00:35:30,963 --> 00:35:34,466 Judas of Galilee, the founder of the Zealots. 564 00:35:35,509 --> 00:35:38,053 You all still appreciate his resistance. 565 00:35:38,720 --> 00:35:41,639 We shouldn't be giving money to this occupying power 566 00:35:41,640 --> 00:35:43,642 who has no right to God's land. 567 00:35:44,226 --> 00:35:45,936 That would be the obvious answer. 568 00:35:46,687 --> 00:35:49,857 Caesar identifies as the son of a god. 569 00:35:51,441 --> 00:35:52,442 However... 570 00:35:54,278 --> 00:35:55,571 so what? 571 00:35:57,072 --> 00:36:00,032 Just because it's written on a coin doesn't make it true. 572 00:36:00,033 --> 00:36:03,911 How can we be the chosen people of the one true God, 573 00:36:03,912 --> 00:36:07,957 and yet pay taxes to a pagan who claims to be divine? 574 00:36:07,958 --> 00:36:12,128 Paying your taxes doesn't mean affirming his claim of divinity. 575 00:36:12,129 --> 00:36:15,215 It means funding things, like well-maintained roads, 576 00:36:15,799 --> 00:36:19,011 and Rome's protection of this country from foreign invasion. 577 00:36:19,636 --> 00:36:21,722 In the end, this is God's world. 578 00:36:22,556 --> 00:36:27,603 The Romans just live in it, and inscribe empty phrases on coins. 579 00:36:28,729 --> 00:36:30,981 The coin belongs to Caesar. 580 00:36:34,484 --> 00:36:37,112 You belong to Him. 581 00:36:39,156 --> 00:36:43,368 Therefore, render to Caesar the things that are Caesar's, 582 00:36:44,161 --> 00:36:46,830 and to God the things that are God's. 583 00:37:00,802 --> 00:37:03,763 The Messiah, loyal to Rome! 584 00:37:03,764 --> 00:37:05,056 No Messiah! 585 00:37:05,057 --> 00:37:07,308 No Messiah! No Messiah! 586 00:37:07,309 --> 00:37:08,809 - No Messiah! - Hosanna! 587 00:37:08,810 --> 00:37:12,355 - No Messiah! No Messiah! No Messiah! - Hosanna! 588 00:37:12,356 --> 00:37:15,232 No Messiah! No Messiah! No Messiah... 589 00:37:15,233 --> 00:37:18,070 Hosanna! 590 00:37:19,154 --> 00:37:20,364 Hosanna! 591 00:37:22,950 --> 00:37:24,242 Hosanna! 592 00:37:25,994 --> 00:37:27,120 Hosanna! 593 00:37:27,663 --> 00:37:28,747 Enough! 594 00:37:29,706 --> 00:37:30,707 Enough! 595 00:37:33,877 --> 00:37:35,629 Finish the story about the talents. 596 00:37:36,630 --> 00:37:37,756 The talents. 597 00:37:38,382 --> 00:37:40,216 Ah, yes. Where was I? 598 00:37:40,217 --> 00:37:42,551 At the man with the one talent, digging in the ground. 599 00:37:42,552 --> 00:37:43,637 Oh, yes. 600 00:37:44,471 --> 00:37:48,724 So he who had received the one talent went and dug in the ground... 601 00:37:48,725 --> 00:37:51,978 At least some of the people just turned on Him. That's a start. 602 00:37:51,979 --> 00:37:53,479 That won't draw the ire of Rome. 603 00:37:53,480 --> 00:37:55,022 I'm out of questions. 604 00:37:55,023 --> 00:37:57,149 Shmuel, you know Him. 605 00:37:57,150 --> 00:37:58,568 Surely you have something. 606 00:38:02,155 --> 00:38:04,699 We know He's claimed to be above the law multiple times, 607 00:38:04,700 --> 00:38:06,325 but these people haven't heard it. 608 00:38:06,326 --> 00:38:08,911 Let's hear Him talk about it, and if they side with Him, 609 00:38:08,912 --> 00:38:10,372 we've lost them already. 610 00:38:11,540 --> 00:38:13,041 Excuse me, Rabbi. 611 00:38:14,751 --> 00:38:16,211 You're not done? 612 00:38:17,129 --> 00:38:18,671 We have one more question. 613 00:38:18,672 --> 00:38:21,757 Will we never find out what happened to the man who buried his talent? 614 00:38:23,844 --> 00:38:25,012 I don't think so. 615 00:38:28,223 --> 00:38:32,019 Which is the greatest commandment in the Law? 616 00:38:32,686 --> 00:38:34,020 That's easy. 617 00:38:34,021 --> 00:38:36,897 "You shall love the Lord your God with all your heart, 618 00:38:36,898 --> 00:38:39,693 with all your soul and with all your mind." 619 00:38:40,235 --> 00:38:43,030 This is the greatest and first commandment. 620 00:38:43,864 --> 00:38:45,907 And the second is like it. 621 00:38:46,992 --> 00:38:49,161 "You shall love your neighbor as yourself." 622 00:38:49,828 --> 00:38:53,706 On these two commandments depend all the Law and the prophets. 623 00:38:53,707 --> 00:38:57,043 You would never know it, the way they require so much of us. 624 00:38:57,044 --> 00:38:59,296 Who, them? 625 00:38:59,880 --> 00:39:02,256 - Yes, yes. - All right, all right. 626 00:39:02,257 --> 00:39:06,803 Listen, the Pharisees sit on Moses's seat. 627 00:39:07,429 --> 00:39:10,849 So do and observe whatever they tell you. 628 00:39:15,270 --> 00:39:16,896 But not the works they do. 629 00:39:18,190 --> 00:39:21,233 For they preach, but do not practice. 630 00:39:21,234 --> 00:39:22,318 We what? 631 00:39:22,319 --> 00:39:26,697 They tie up heavy burdens, hard to bear, and lay them on people's shoulders. 632 00:39:26,698 --> 00:39:30,368 But they themselves are not willing to move them with their finger. 633 00:39:31,203 --> 00:39:33,037 They do all their deeds to be seen by others. 634 00:39:33,038 --> 00:39:34,538 This is outrageous. 635 00:39:34,539 --> 00:39:38,125 For they make their phylacteries broad and their fringes long, 636 00:39:38,126 --> 00:39:40,336 and they love the place of honor at feasts, 637 00:39:40,337 --> 00:39:42,463 and being called "Rabbi" by others. 638 00:39:42,464 --> 00:39:44,799 We are rabbis! 639 00:39:44,800 --> 00:39:46,425 Stop interrupting him! 640 00:39:46,426 --> 00:39:48,762 I've said some of this in Capernaum. 641 00:39:50,597 --> 00:39:52,973 But now I say this to you here in Jerusalem, 642 00:39:52,974 --> 00:39:54,726 in the courts of the temple itself. 643 00:39:55,602 --> 00:39:59,564 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. 644 00:40:00,232 --> 00:40:03,109 For you shut the Kingdom of Heaven in people's faces, 645 00:40:03,110 --> 00:40:07,321 and you yourselves don't go in, but you don't let anyone else in either. 646 00:40:08,657 --> 00:40:11,992 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. 647 00:40:11,993 --> 00:40:16,122 For you travel across sea and land to make a single proselyte, 648 00:40:16,123 --> 00:40:18,249 and when he becomes a proselyte, 649 00:40:18,250 --> 00:40:21,752 you make him twice as much a child of hell as yourselves. 650 00:40:21,753 --> 00:40:23,129 Jesus! 651 00:40:23,130 --> 00:40:24,463 Stop this at once! 652 00:40:24,464 --> 00:40:28,050 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites. 653 00:40:28,051 --> 00:40:30,094 For you are like whitewashed tombs, 654 00:40:30,095 --> 00:40:32,888 which outwardly appear beautiful, 655 00:40:32,889 --> 00:40:37,977 but within are full of dead people's bones and all uncleanness. 656 00:40:37,978 --> 00:40:41,772 For you also outwardly appear righteous to others, 657 00:40:41,773 --> 00:40:46,068 but within, you are full of hypocrisy and lawlessness. 658 00:40:46,069 --> 00:40:48,529 You build the tombs of the prophets 659 00:40:48,530 --> 00:40:51,407 and decorate the monuments of the righteous, saying, 660 00:40:51,408 --> 00:40:54,118 "If we had lived in the days of our fathers, 661 00:40:54,119 --> 00:40:58,831 we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets." 662 00:40:58,832 --> 00:41:03,127 But in your actions, you now and will reveal 663 00:41:03,128 --> 00:41:06,672 that you are sons of those who murdered the prophets. 664 00:41:06,673 --> 00:41:08,883 You serpents! 665 00:41:08,884 --> 00:41:10,927 You brood of vipers! 666 00:41:11,469 --> 00:41:14,221 How will you escape being condemned to hell? 667 00:41:14,222 --> 00:41:18,350 Every one of Your words will be recorded and reported to the high priest! 668 00:41:18,351 --> 00:41:19,518 By all means. 669 00:41:19,519 --> 00:41:21,938 Follow in the footsteps of your ancestors. 670 00:41:28,153 --> 00:41:30,279 He's inviting them to kill Him. 671 00:41:51,551 --> 00:41:53,303 Oh, Jerusalem, Jerusalem. 672 00:41:54,471 --> 00:41:57,389 The city that kills the prophets, and stones those who are sent to it. 673 00:41:57,390 --> 00:41:58,808 We can't hear you! 674 00:42:00,352 --> 00:42:02,645 How often would I have gathered your children together, 675 00:42:02,646 --> 00:42:05,856 as a hen gathers her brood under her wings, 676 00:42:05,857 --> 00:42:07,274 and you are not willing? 677 00:42:07,275 --> 00:42:11,321 I think we need to get Him out of here. Something's not right. Let's go. 678 00:42:11,905 --> 00:42:14,241 See, your house is left desolate. 679 00:42:14,991 --> 00:42:18,452 I tell you, you will not see Me again until you say, 680 00:42:18,453 --> 00:42:21,498 "Blessed is He who comes in the name of the Lord." 681 00:42:22,040 --> 00:42:23,875 - Hosanna! - Hosanna! 682 00:42:25,252 --> 00:42:29,004 Hosanna! Hosanna! Hosanna... 683 00:42:29,005 --> 00:42:37,264 No Messiah! No Messiah! No Messiah! 684 00:42:39,099 --> 00:42:40,183 Hosanna! 685 00:42:55,573 --> 00:42:56,658 Master, what is it? 686 00:42:59,411 --> 00:43:00,954 I'm just taking it all in. 687 00:43:01,496 --> 00:43:02,664 One last time. 688 00:43:06,334 --> 00:43:07,460 It is something. 689 00:43:08,962 --> 00:43:12,173 Such gorgeous buildings made of beautiful stones. 690 00:43:14,259 --> 00:43:15,719 These buildings you see? 691 00:43:17,470 --> 00:43:18,972 Truly, I say to you, 692 00:43:20,265 --> 00:43:22,851 there will not be left here one stone upon another 693 00:43:23,393 --> 00:43:25,061 that will not be thrown down. 694 00:43:30,650 --> 00:43:32,609 - Stay back. - Everybody, stay back. 695 00:43:32,610 --> 00:43:34,571 - Go, go, go. - Stay back. 696 00:43:35,238 --> 00:43:38,533 Well, that was that. 697 00:43:40,785 --> 00:43:42,746 No more public preaching or teaching. 698 00:43:43,496 --> 00:43:46,624 Today, right? You-You mean no more preaching for today? 699 00:43:47,375 --> 00:43:50,252 Because the sun is going down. We're-We're losing light. 700 00:43:50,253 --> 00:43:53,047 I've said all I came to say to the crowds. 701 00:43:53,048 --> 00:43:55,925 - Ho-Hold on. What do You-- - James. 702 00:43:57,802 --> 00:43:59,179 He said what He said. 703 00:44:01,264 --> 00:44:02,640 You mean this is the end? 704 00:44:06,353 --> 00:44:07,604 Yes, Big James. 705 00:44:17,113 --> 00:44:18,990 He said there will be no more preaching? 706 00:44:19,532 --> 00:44:21,408 Today. For just... For today. 707 00:44:21,409 --> 00:44:23,285 Uh, He didn't specify a time period. 708 00:44:23,286 --> 00:44:25,496 He said something to you about the end? 709 00:44:25,497 --> 00:44:27,540 Where is He going? This makes no sense. 710 00:44:29,918 --> 00:44:31,669 Listen, everybody. 711 00:44:32,879 --> 00:44:35,672 Go back to the house. We're gonna talk to Him privately. 712 00:44:35,673 --> 00:44:37,299 We'll update you when we get back. 713 00:44:37,300 --> 00:44:39,676 What, you expect us to leave? 714 00:44:39,677 --> 00:44:41,887 It's all right. I'm sure everything will be fine. 715 00:44:41,888 --> 00:44:43,389 I just don't want to overwhelm Him. 716 00:44:43,390 --> 00:44:44,557 Peter's right. 717 00:44:45,892 --> 00:44:48,812 It's been a big day and He said some big things. 718 00:44:49,437 --> 00:44:52,356 We're all tired. We should go back to the house. 719 00:44:52,357 --> 00:44:53,942 We'll be right behind you. 720 00:44:56,778 --> 00:44:57,778 Let's go. 721 00:44:57,779 --> 00:44:59,947 We'll walk around the outside and through the Essene Gate 722 00:44:59,948 --> 00:45:01,241 to avoid the crowds. 723 00:45:02,492 --> 00:45:04,285 Who will all recognize us now. 724 00:45:18,883 --> 00:45:20,426 The Mount of Olives. 725 00:45:20,427 --> 00:45:23,470 The prophet Zechariah foretold that the Messiah would appear 726 00:45:23,471 --> 00:45:26,057 on this very mountain at the end of the age. 727 00:45:27,058 --> 00:45:28,977 Teacher, please help us understand. 728 00:45:29,769 --> 00:45:32,604 You said "desolate" before, that the stones will be gone. 729 00:45:32,605 --> 00:45:34,107 Is this for the new Kingdom? 730 00:45:35,233 --> 00:45:36,609 Is the time now? 731 00:45:37,235 --> 00:45:39,736 We're ready, but You need to give us what sign to look for. 732 00:45:39,737 --> 00:45:41,239 You haven't been telling us. 733 00:45:45,702 --> 00:45:46,911 Sit. 734 00:46:03,303 --> 00:46:04,637 You will know soon enough. 735 00:46:06,222 --> 00:46:07,348 But in the meantime, 736 00:46:08,933 --> 00:46:11,060 see that no one leads you astray. 737 00:46:14,981 --> 00:46:19,110 For many will come in My name, saying, "I am the Christ," 738 00:46:20,528 --> 00:46:22,697 and they will lead many astray. 739 00:46:25,825 --> 00:46:27,327 And you will hear of wars 740 00:46:29,120 --> 00:46:30,663 and rumors of wars. 741 00:46:34,125 --> 00:46:35,752 See that you are not alarmed, 742 00:46:37,045 --> 00:46:38,713 for this must take place... 743 00:46:40,840 --> 00:46:42,300 but the end is not yet. 744 00:46:45,637 --> 00:46:48,056 For nation will rise against nation, 745 00:46:49,432 --> 00:46:51,226 and kingdom against kingdom... 746 00:46:53,645 --> 00:46:57,607 and there will be famines and earthquakes in various places. 747 00:47:00,443 --> 00:47:02,946 All these are but the beginning of the birth pains. 748 00:47:08,243 --> 00:47:10,411 And then they will deliver you up to tribulation. 749 00:47:13,581 --> 00:47:14,958 And put you to death. 750 00:47:17,502 --> 00:47:20,630 And you will be hated by all nations for My name's sake. 751 00:47:24,092 --> 00:47:25,718 And then many will fall away 752 00:47:26,427 --> 00:47:29,681 and betray one another and hate one another. 753 00:47:30,598 --> 00:47:34,184 And many false prophets will arise and lead many astray. 754 00:47:34,185 --> 00:47:37,522 And because lawlessness will be increased... 755 00:47:39,816 --> 00:47:41,568 the love of many will grow cold. 756 00:47:47,240 --> 00:47:48,241 But... 757 00:47:49,784 --> 00:47:54,581 the one who endures to the end will be saved. 758 00:47:56,791 --> 00:47:59,751 Then this gospel of the Kingdom 759 00:47:59,752 --> 00:48:01,796 will be proclaimed throughout the whole world 760 00:48:02,463 --> 00:48:04,716 as a testimony to all nations. 761 00:48:09,804 --> 00:48:10,930 And then... 762 00:48:15,935 --> 00:48:17,270 the end will come. 763 00:48:25,153 --> 00:48:26,446 But to answer your question, 764 00:48:28,281 --> 00:48:31,034 concerning that day or that hour... 765 00:48:33,745 --> 00:48:34,787 no one knows. 766 00:48:36,998 --> 00:48:38,791 Not even the angels in Heaven, 767 00:48:40,209 --> 00:48:41,336 nor the Son... 768 00:48:43,838 --> 00:48:45,340 but only the Father. 769 00:48:52,972 --> 00:48:54,223 Be on guard. 770 00:48:56,017 --> 00:48:57,101 Keep awake. 771 00:49:00,480 --> 00:49:02,649 For you do not know when the end will come. 772 00:49:13,451 --> 00:49:14,619 Well, that's a lot. 773 00:49:18,581 --> 00:49:19,582 It is. 774 00:49:20,208 --> 00:49:21,501 You're telling us that... 775 00:49:24,128 --> 00:49:28,007 Everything You just told us, which included our deaths, 776 00:49:29,092 --> 00:49:30,635 and the end of the age, 777 00:49:32,303 --> 00:49:33,680 and not even You know when? 778 00:49:38,685 --> 00:49:40,228 Only the Father. 779 00:49:42,563 --> 00:49:44,899 Are You really never going back to the temple? 780 00:50:10,216 --> 00:50:11,801 If you'll all leave Me... 781 00:50:15,096 --> 00:50:17,140 I'd like to be alone as I take it in. 782 00:50:19,308 --> 00:50:21,436 I'll come back to the house after dark. 783 00:50:24,480 --> 00:50:26,149 I just need a moment. 784 00:50:36,242 --> 00:50:39,746 This is part of a longer conversation, right? 785 00:50:45,001 --> 00:50:47,754 There's more clarity coming? 786 00:50:52,258 --> 00:50:53,885 Let's give Him some time, Andrew. 787 00:51:02,226 --> 00:51:03,227 I love You. 788 00:51:06,189 --> 00:51:07,607 I love you too, John. 789 00:51:28,795 --> 00:51:31,171 Oh, Jerusalem. 790 00:51:47,939 --> 00:51:50,357 Would that you, even you, 791 00:51:50,358 --> 00:51:53,903 had known this day the things that make for peace. 792 00:51:56,823 --> 00:51:59,617 But now they are hidden from your eyes. 793 00:52:07,124 --> 00:52:10,837 If only you had known the things that make for peace. 794 00:52:11,963 --> 00:52:14,924 The things that make for peace. 795 00:52:26,978 --> 00:52:29,312 ? But I ? 796 00:52:29,313 --> 00:52:34,359 ? Through the abundance Of Your steadfast love ? 797 00:52:34,360 --> 00:52:37,529 ? Will enter Your house ? 798 00:52:39,866 --> 00:52:43,368 ? I will bow down ? 799 00:52:43,369 --> 00:52:47,831 ? Toward Your holy temple ? 800 00:52:47,832 --> 00:52:50,793 ? In the fear of You ? 801 00:52:52,545 --> 00:52:58,008 ? Lead me, O Lord In Your righteousness ? 802 00:52:58,009 --> 00:53:03,180 ? Because of my enemy ? 803 00:53:04,265 --> 00:53:09,270 ? Make Your way straight before me ? 804 00:53:12,356 --> 00:53:14,483 ? For there ? 805 00:53:15,276 --> 00:53:19,613 ? Is no truth inside their mouths ? 806 00:53:19,614 --> 00:53:23,951 ? Their inmost self is destruction ? 807 00:53:24,952 --> 00:53:27,746 ? Their throats ? 808 00:53:27,747 --> 00:53:32,792 ? Are open graves ? 809 00:53:32,793 --> 00:53:36,422 ? Where they flatter with their tongues ? 810 00:53:38,090 --> 00:53:42,135 ? Make them bear their guilt ? 811 00:53:42,136 --> 00:53:43,553 ? O God ? 812 00:53:43,554 --> 00:53:48,350 ? Let every one fall ? 813 00:53:50,394 --> 00:53:55,107 ? By their own counsel ? 814 00:53:57,193 --> 00:54:01,154 ? Let all who take refuge In You rejoice... ? 815 00:54:01,155 --> 00:54:02,572 David. 816 00:54:02,573 --> 00:54:07,286 ? Let them ever sing for joy ? 817 00:54:09,372 --> 00:54:16,127 ? Spread Your protection over them ? 818 00:54:16,128 --> 00:54:21,759 ? For those who love Your name Exalt in You ? 63725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.