All language subtitles for The.Assassin.S01E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,720 --> 00:00:48,600 MASSACRE IN CHIOS 2 00:00:52,360 --> 00:00:57,320 21 DEAD AT WEDDING 3 00:01:48,840 --> 00:01:51,000 It's very good quality. 4 00:01:51,640 --> 00:01:53,280 I used to have something similar in my shop. 5 00:01:53,680 --> 00:01:55,320 Nearby? 6 00:01:56,160 --> 00:01:57,999 An island in the south. 7 00:01:58,000 --> 00:02:00,519 Ah I see. So headed back then? 8 00:02:00,520 --> 00:02:04,680 No. Nothing there for me anymore. 9 00:02:08,560 --> 00:02:09,559 How much? 10 00:02:09,560 --> 00:02:10,600 For the lamb? 11 00:02:11,720 --> 00:02:13,120 For that... 12 00:02:22,400 --> 00:02:23,999 Shit!! 13 00:02:24,000 --> 00:02:26,040 - Oh! My ankle! Ah. - Come on! 14 00:02:29,760 --> 00:02:31,600 Are you OK? 15 00:02:35,640 --> 00:02:37,360 - Ah. - Come on. Let's go. 16 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 Hurry. 17 00:02:52,320 --> 00:02:53,320 Come on. 18 00:03:01,200 --> 00:03:02,839 They're headed into the car park. 19 00:03:02,840 --> 00:03:04,080 Don't let them get out. 20 00:03:30,080 --> 00:03:31,360 There's more. 21 00:03:32,000 --> 00:03:33,080 There's more. 22 00:03:33,440 --> 00:03:34,879 Confirm positions. 23 00:03:34,880 --> 00:03:37,200 South East, set. 24 00:03:46,120 --> 00:03:47,480 Fuck! 25 00:04:11,080 --> 00:04:12,760 Bastard. This fucking thing. 26 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 Okay. 27 00:04:30,200 --> 00:04:31,200 What? 28 00:04:31,760 --> 00:04:32,920 Go that way. 29 00:04:33,920 --> 00:04:34,760 Shh. 30 00:04:37,480 --> 00:04:38,320 Come on. 31 00:04:43,480 --> 00:04:44,360 Fuck... 32 00:04:44,800 --> 00:04:45,759 - Oh, God... - Let's go. 33 00:04:45,760 --> 00:04:46,680 Mum! 34 00:04:48,080 --> 00:04:49,160 Jesus! 35 00:04:52,400 --> 00:04:53,640 Get behind me! 36 00:04:55,120 --> 00:04:59,159 Okay, when I say, get to the exit, okay? Meet me outside. 37 00:04:59,160 --> 00:05:00,439 What about you? 38 00:05:00,440 --> 00:05:01,360 Okay... 39 00:05:03,240 --> 00:05:04,120 Now! 40 00:05:19,360 --> 00:05:21,319 - Whoa. Whoa. Whoa... No! No! No! - No! 41 00:05:21,320 --> 00:05:23,119 - Please don't shoot! - No. Don't shoot, 42 00:05:23,120 --> 00:05:24,399 please! 43 00:05:24,400 --> 00:05:25,320 Fuck! 44 00:05:28,280 --> 00:05:29,279 Hey you! 45 00:05:29,280 --> 00:05:31,039 - Come with me. - What? 46 00:05:31,040 --> 00:05:33,479 Get in the car, y-your mum sent me. 47 00:05:33,480 --> 00:05:35,800 Unless... you wanna stay? 48 00:06:07,720 --> 00:06:09,119 - Where's Edward? - What? 49 00:06:09,120 --> 00:06:11,199 - Where is he? - Well, he went with the car... 50 00:06:11,200 --> 00:06:12,840 went away with... with a woman. 51 00:06:19,600 --> 00:06:20,560 Who is this? 52 00:06:21,440 --> 00:06:22,680 Where is my son? 53 00:06:23,480 --> 00:06:25,439 Your team is dead. 54 00:06:25,440 --> 00:06:27,999 If you don't tell me where the fuck my son is, 55 00:06:28,000 --> 00:06:29,640 I am coming for you next. 56 00:06:34,400 --> 00:06:36,679 What woman? What about the woman? 57 00:06:36,680 --> 00:06:39,119 I don't... I don't know, it was an American woman. 58 00:06:39,120 --> 00:06:40,759 Maybe she was Australian. 59 00:06:40,760 --> 00:06:43,319 - Tell me about the car! - The car... it was a big car. 60 00:06:43,320 --> 00:06:45,639 - Dark black... Blue! - What... colour, make, model? 61 00:06:45,640 --> 00:06:48,599 I don't know the model! People were shooting... all the time! 62 00:06:48,600 --> 00:06:50,319 - Fuck's sake. Okay. - I don't know. 63 00:06:50,320 --> 00:06:52,319 Let's get you somewhere nice and quiet 64 00:06:52,320 --> 00:06:54,159 so you can calm the fuck down 65 00:06:54,160 --> 00:06:56,440 and start being useful to me. Okay? 66 00:07:03,080 --> 00:07:06,040 I can't tell you how many times I wanted to burn that thing. 67 00:07:07,720 --> 00:07:09,520 Just couldn't bring myself to do it. 68 00:07:10,360 --> 00:07:12,560 It was the last thing your mother ever left me. 69 00:07:14,000 --> 00:07:15,880 Her fucking suicide note? 70 00:07:17,040 --> 00:07:20,240 The times I have felt strong enough to throw it in the fire... 71 00:07:20,960 --> 00:07:22,000 this is why. 72 00:07:22,400 --> 00:07:23,960 The way you are looking at me. 73 00:07:27,360 --> 00:07:29,239 She killed herself because of you. 74 00:07:29,240 --> 00:07:31,960 You know that isn't true, Kayla. You've read the letter. 75 00:07:32,720 --> 00:07:36,480 - I'm goin' to need it back, by the way. - Yeah... 'Course, you do. 76 00:07:36,920 --> 00:07:39,759 What, so we just... go back to our lives and pretend 77 00:07:39,760 --> 00:07:41,720 none of this shit ever happened? 78 00:07:42,320 --> 00:07:43,879 There's context, it's important 79 00:07:43,880 --> 00:07:45,079 to understand... 80 00:07:45,080 --> 00:07:47,200 Do you reckon the world would understand? 81 00:07:48,960 --> 00:07:50,280 If this shit got out? 82 00:07:50,640 --> 00:07:51,600 Don't... 83 00:08:02,400 --> 00:08:04,839 We... we have to go back. 84 00:08:04,840 --> 00:08:06,679 - My mum, see if she's still... - She's gonna be fine. 85 00:08:06,680 --> 00:08:09,799 - You know can take care of herself. - What about... what about Kayla? 86 00:08:09,800 --> 00:08:11,759 If these people can find me in Athens... 87 00:08:11,760 --> 00:08:13,359 She's making sure she's okay. 88 00:08:13,360 --> 00:08:15,839 That's why she sent me to make sure you got safe. 89 00:08:15,840 --> 00:08:16,880 Oh... 90 00:08:17,800 --> 00:08:18,680 Fuck... 91 00:08:23,920 --> 00:08:25,000 Who even are you? 92 00:08:26,200 --> 00:08:27,120 I'm your Aunt. 93 00:08:29,400 --> 00:08:30,279 Yeah... 94 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 I know. You got some questions. 95 00:08:34,080 --> 00:08:36,839 I'm just so sorry this is the way we're finally meeting. 96 00:08:36,840 --> 00:08:40,039 I'm sorry, but... what... am I... just supposed to trust you? 97 00:08:40,040 --> 00:08:42,599 Okay. Listen, we are meeting your mum 98 00:08:42,600 --> 00:08:46,199 at a safe-house, outside of town. She will explain everything then. 99 00:08:46,200 --> 00:08:47,800 Just stop the car right now. 100 00:08:52,440 --> 00:08:55,640 If you wanna take your chances out there, I'm not gonna stop you. 101 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 But I really wish you wouldn't. 102 00:09:00,720 --> 00:09:02,480 M... my aunt. 103 00:09:03,000 --> 00:09:05,119 Yeah. 104 00:09:05,120 --> 00:09:07,040 My brother... your dad. 105 00:09:09,360 --> 00:09:10,360 Can we go? 106 00:09:11,480 --> 00:09:14,640 The quicker we get to the safe-house, the quicker we can really talk. 107 00:09:15,280 --> 00:09:17,320 - Okay? - Okay. 108 00:09:43,600 --> 00:09:44,559 Yeah? 109 00:09:44,560 --> 00:09:46,039 We tracked down de Voogdt. 110 00:09:46,040 --> 00:09:48,519 He was last sighted on the Tripoli port area. 111 00:09:48,520 --> 00:09:51,160 We suspect he boarded a boat in Tripoli, Libya. 112 00:09:51,800 --> 00:09:52,640 And? 113 00:09:54,440 --> 00:09:57,399 The trail went cold. We don't know where he went after that. 114 00:09:57,400 --> 00:09:59,719 But we have men on the ground, it won't be long before 115 00:09:59,720 --> 00:10:01,280 - we catch... - So you fucked up. 116 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 Again. 117 00:10:03,160 --> 00:10:04,919 That what you're trying to tell me? 118 00:10:04,920 --> 00:10:07,439 We are committing every resource available... 119 00:10:07,440 --> 00:10:09,760 This is not what I needed. Not today. 120 00:11:03,920 --> 00:11:06,080 You looked better the last time I saw you. 121 00:11:07,120 --> 00:11:08,360 Ah... 122 00:11:09,000 --> 00:11:10,359 I'm glad you came back, 123 00:11:10,360 --> 00:11:12,199 let's get me to a hospital. 124 00:11:12,200 --> 00:11:13,600 I don't give a fuck about you. 125 00:11:14,440 --> 00:11:17,560 I only care about finding those who came to my island. 126 00:11:18,280 --> 00:11:20,959 The people who killed my friends and walked away like it was nothing. 127 00:11:20,960 --> 00:11:23,959 - Who were they? - How the hairy bollocks should I know? 128 00:11:23,960 --> 00:11:27,639 The laptop of yours. All your contacts, all your dirty shit. 129 00:11:27,640 --> 00:11:28,839 It's a place to start. 130 00:11:28,840 --> 00:11:30,279 It's gone, I told you. 131 00:11:30,280 --> 00:11:31,600 Don't lie to me. 132 00:11:35,480 --> 00:11:38,080 You've never done anything like this in your life. 133 00:11:39,560 --> 00:11:40,400 No. 134 00:11:42,360 --> 00:11:43,400 But people change. 135 00:11:44,080 --> 00:11:45,120 Argh. 136 00:11:45,760 --> 00:11:46,879 Argh! 137 00:11:46,880 --> 00:11:47,960 Okay listen... 138 00:11:48,680 --> 00:11:52,079 That laptop... has got every client, name, and number. 139 00:11:52,080 --> 00:11:54,919 If it get's out, there's a long list of people 140 00:11:54,920 --> 00:11:57,080 who will kill me for letting it happen. 141 00:11:58,320 --> 00:12:00,080 I can make this quick and painless. 142 00:12:01,240 --> 00:12:04,520 That long list of people... they will not. 143 00:12:16,400 --> 00:12:17,399 Take it. 144 00:12:17,400 --> 00:12:19,280 Got copies of it anyway. 145 00:12:19,960 --> 00:12:21,599 What have you done with them? 146 00:12:21,600 --> 00:12:22,519 Nothing. 147 00:12:22,520 --> 00:12:23,560 Yet. 148 00:12:24,040 --> 00:12:26,999 Can't be easy for you deciding whether to send me to prison, 149 00:12:27,000 --> 00:12:29,519 and shit on your mother's memory at the same time. 150 00:12:29,520 --> 00:12:30,759 Don't talk about her. 151 00:12:30,760 --> 00:12:32,480 We did it together, Kayla. 152 00:12:33,520 --> 00:12:36,559 We made a very, very bad decision, 153 00:12:36,560 --> 00:12:38,800 and she couldn't live with the consequences. 154 00:12:39,240 --> 00:12:41,600 Not a day goes by I don't think about it. 155 00:12:42,400 --> 00:12:44,800 But she's every bit as guilty as I am. 156 00:12:45,480 --> 00:12:47,359 Are you trying to make me feel better? 157 00:12:47,360 --> 00:12:50,560 - I'm trying to help you understand. - So you don't go to prison? 158 00:12:50,960 --> 00:12:52,840 So you don't drive yourself mad. 159 00:12:53,440 --> 00:12:55,720 That's why I didn't want you to know, ever. 160 00:12:56,520 --> 00:12:58,720 It's a burden you shouldn't have had to bear. 161 00:13:05,280 --> 00:13:06,160 Now... 162 00:13:07,240 --> 00:13:09,480 do you wanna know about the word 'Chantaines'? 163 00:13:12,000 --> 00:13:14,079 Right, I don't have much of a choice, do I? 164 00:13:14,080 --> 00:13:17,359 Chantaines was the name of the little French poodle your mother had. 165 00:13:17,360 --> 00:13:20,840 - I thought you were allergic to dogs. - I am. But she adored them. 166 00:13:21,360 --> 00:13:23,959 We honeymooned in France, not far from here, 167 00:13:23,960 --> 00:13:27,199 and she became obsessed with this orange marmalade 168 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 called 'Chantaines'. 169 00:13:29,400 --> 00:13:31,520 So, when we got a dog... 170 00:13:32,520 --> 00:13:35,440 This isn't about you or Mum, it's about doing what's right. 171 00:13:36,880 --> 00:13:40,120 Isn't it more important for our family not to hide this any more? 172 00:13:41,280 --> 00:13:43,480 Your mother loved you. I love you. 173 00:13:44,080 --> 00:13:46,959 But we're flawed and fucked-up human beings, 174 00:13:46,960 --> 00:13:50,240 you and your brother are everything we ever got right in the world. 175 00:13:51,400 --> 00:13:52,680 So think about that. 176 00:13:54,720 --> 00:13:56,240 Before you blow it all up. 177 00:14:12,080 --> 00:14:15,279 Eyebrows. His... his eyebrows? 178 00:14:15,280 --> 00:14:19,039 Yeah, oh, totally. Your dad's are exactly the same. 179 00:14:19,040 --> 00:14:20,120 Are? 180 00:14:22,640 --> 00:14:23,519 He's alive. 181 00:14:23,520 --> 00:14:24,680 Oh, fuck. 182 00:14:25,560 --> 00:14:26,480 Checkpoint. 183 00:14:31,640 --> 00:14:32,840 You think that's for me? 184 00:14:34,320 --> 00:14:35,760 You're gonna have to get in the trunk. 185 00:14:37,000 --> 00:14:38,000 What? 186 00:14:39,240 --> 00:14:40,279 I'm claustrophobic. 187 00:14:40,280 --> 00:14:42,800 Prisons pretty fuckin' claustrophobic too, Eddie. 188 00:14:44,520 --> 00:14:48,079 You gonna get in there, I'm gonna sweet-talk my way through the guard... 189 00:14:48,080 --> 00:14:51,439 Yeah. Yeah, it's just that, erm... I've only just met you. 190 00:14:51,440 --> 00:14:55,719 And, er... I'm sorry, just cause you say you know my father, I... I don't... 191 00:14:55,720 --> 00:14:57,360 You have an L-shaped birthmark, 192 00:14:58,000 --> 00:14:59,120 on your left ankle. 193 00:15:00,200 --> 00:15:01,040 Hmm? 194 00:15:01,840 --> 00:15:04,560 Last time I saw you, you were one year old but... 195 00:15:05,280 --> 00:15:06,960 I'm pretty sure you still have it. 196 00:15:08,800 --> 00:15:10,520 Okay. It's okay. 197 00:15:13,640 --> 00:15:14,640 Here we go... 198 00:15:44,840 --> 00:15:45,679 Hi. 199 00:15:45,680 --> 00:15:47,279 Driving licence? 200 00:15:47,280 --> 00:15:49,479 - I'm sorry. - Driving licence? 201 00:15:49,480 --> 00:15:51,320 Ah, yes. Of course. 202 00:15:55,760 --> 00:15:57,040 There you go. 203 00:15:58,040 --> 00:15:58,879 American? 204 00:15:58,880 --> 00:16:00,080 Yeah. 205 00:16:00,760 --> 00:16:01,959 Where are you going? 206 00:16:01,960 --> 00:16:03,200 Er, Keratea. 207 00:16:03,800 --> 00:16:05,479 My... my sister, she... 208 00:16:05,480 --> 00:16:07,839 moved to Greece for the weather and... 209 00:16:07,840 --> 00:16:10,599 She went into labour this morning. 210 00:16:10,600 --> 00:16:14,079 Was I speeding? It is... it's been a really stressful morning, 211 00:16:14,080 --> 00:16:16,599 - I'm so sorry... - No. Security checks. 212 00:16:16,600 --> 00:16:18,440 Oh, huh. 213 00:16:19,000 --> 00:16:21,160 Erm, I'm her birthing partner 214 00:16:22,520 --> 00:16:25,480 and she's a single mum, so I... I really have to be there... 215 00:16:36,120 --> 00:16:37,119 Look at this guy! 216 00:16:37,120 --> 00:16:39,079 - Argh... - So small! 217 00:16:39,080 --> 00:16:42,399 Gorgeous. Oh, look at that, 218 00:16:42,400 --> 00:16:44,120 looks just like you. 219 00:16:45,760 --> 00:16:47,160 So, am I... am I good to go? 220 00:16:47,800 --> 00:16:48,679 Of course. 221 00:16:48,680 --> 00:16:49,840 Ah, thanks. 222 00:16:50,720 --> 00:16:51,560 But... 223 00:16:51,880 --> 00:16:53,240 I need to check the boot. 224 00:16:54,440 --> 00:16:55,720 Procedure, you know... 225 00:16:57,480 --> 00:16:58,320 Sure. 226 00:16:58,880 --> 00:17:01,400 Let me just... pop this open. 227 00:17:17,640 --> 00:17:19,160 Can you help me tie this off. 228 00:17:21,800 --> 00:17:23,400 You leave me here to die... 229 00:17:24,000 --> 00:17:25,679 it's no better... 230 00:17:25,680 --> 00:17:26,880 than doing it yourself. 231 00:17:29,560 --> 00:17:31,399 My blood will still be in your hands! 232 00:17:31,400 --> 00:17:32,639 Can you live with that? 233 00:17:32,640 --> 00:17:33,560 Hmm? 234 00:17:34,400 --> 00:17:35,280 Julie's friend. 235 00:17:36,840 --> 00:17:37,960 Julie's friend? 236 00:17:39,040 --> 00:17:40,200 Come back! 237 00:17:42,440 --> 00:17:43,600 Let's be friends! 238 00:17:55,600 --> 00:17:56,720 Hi. 239 00:18:00,760 --> 00:18:03,600 Do you reckon there's ever a good reason for telling a lie? 240 00:18:04,320 --> 00:18:05,320 What? 241 00:18:06,840 --> 00:18:08,599 Yeah... Forgot who I was asking. 242 00:18:08,600 --> 00:18:11,639 You'd probably tell me the earth was flat if you got what you wanted. 243 00:18:11,640 --> 00:18:14,199 - Yeah, everyone lies, Kayla. - No, they don't! 244 00:18:14,200 --> 00:18:15,399 I don't. 245 00:18:15,400 --> 00:18:17,919 Look, remember when Raffy got hit by a car, 246 00:18:17,920 --> 00:18:21,839 and you told me dad sold him so I'd be angry instead of sad? 247 00:18:21,840 --> 00:18:23,480 Yeah, you were like eight. 248 00:18:25,160 --> 00:18:27,600 There's different kind of lies, that's all I'm saying. 249 00:18:28,960 --> 00:18:30,200 What kind of lie is this? 250 00:18:31,760 --> 00:18:34,040 - Is that, er... - Yeah... 251 00:18:35,520 --> 00:18:36,640 Read it for yourself. 252 00:18:37,200 --> 00:18:38,319 Go on. Take it. 253 00:18:38,320 --> 00:18:42,759 Yeah, Dad told me, you know. To keep... whatever this is under wraps. 254 00:18:42,760 --> 00:18:43,679 He actually... 255 00:18:43,680 --> 00:18:44,720 he trusts me. 256 00:18:45,560 --> 00:18:48,680 Oh, when are you gonna stop begging for his approval? 257 00:18:49,320 --> 00:18:51,199 He's never gonna put you in charge. 258 00:18:51,200 --> 00:18:52,839 You keep on dancing for him. 259 00:18:52,840 --> 00:18:55,079 Doing all this stuff to try and impress him. 260 00:18:55,080 --> 00:18:57,479 What get rid of me, now you won't acknowledge this. 261 00:18:57,480 --> 00:18:58,560 Just... 262 00:18:59,640 --> 00:19:00,600 read it. 263 00:19:05,960 --> 00:19:06,800 Fine. 264 00:19:08,240 --> 00:19:09,360 I'll read it for you. 265 00:19:09,720 --> 00:19:10,560 Sit down. 266 00:19:12,280 --> 00:19:13,520 I've made copies of it. 267 00:19:14,480 --> 00:19:15,720 What do you take me for? 268 00:19:17,520 --> 00:19:19,160 D-don't answer that. 269 00:19:29,360 --> 00:19:30,600 I'll give you some space. 270 00:19:39,680 --> 00:19:42,000 Come find me when you're ready to talk. 271 00:19:51,760 --> 00:19:52,640 Okay. 272 00:19:54,640 --> 00:19:55,879 See... 273 00:19:55,880 --> 00:19:58,280 I told you they'd just wave us right through. 274 00:19:59,240 --> 00:20:00,320 Easy peasy. 275 00:20:01,640 --> 00:20:03,360 There you go. You okay? 276 00:20:03,720 --> 00:20:04,680 Yeah. 277 00:20:08,280 --> 00:20:09,120 So... 278 00:20:10,640 --> 00:20:11,559 my dad. 279 00:20:11,560 --> 00:20:12,640 Roy. 280 00:20:13,520 --> 00:20:14,360 Roy. 281 00:20:15,520 --> 00:20:17,280 Can't wrap my head around it. 282 00:20:18,200 --> 00:20:21,800 We grew up in the Valley. Sunny Southern California. 283 00:20:22,320 --> 00:20:24,879 To be honest, your dad was a bit of an asshole to me 284 00:20:24,880 --> 00:20:27,840 when we were little, but I was probably no walk in the park. 285 00:20:28,480 --> 00:20:30,159 Okay, but who is he? 286 00:20:30,160 --> 00:20:32,039 That's what I'm trying to tell you. 287 00:20:32,040 --> 00:20:34,439 No, I mean, why did my mum keep him a secret? 288 00:20:34,440 --> 00:20:37,839 How did they meet? Is he the reason people keep on shooting at us? 289 00:20:37,840 --> 00:20:40,199 Eddie, there are things your mum didn't want me 290 00:20:40,200 --> 00:20:42,879 to talk to you about. She wants to be there to explain. 291 00:20:42,880 --> 00:20:46,240 Right. She's just now decided to open up, has she? 292 00:20:47,080 --> 00:20:49,719 I really wanna tell you. But I promised your mum. 293 00:20:49,720 --> 00:20:52,399 Right. I've spent 30 years being kept in the dark. 294 00:20:52,400 --> 00:20:53,800 What's a few more hours? 295 00:20:57,160 --> 00:20:58,319 Do you like manga? 296 00:20:58,320 --> 00:21:00,440 Do you... know who Eren Yeager is? 297 00:21:01,240 --> 00:21:02,080 No. 298 00:21:03,160 --> 00:21:04,000 Okay. 299 00:21:04,440 --> 00:21:08,239 Eren is a character from Attack on Titan. 300 00:21:08,240 --> 00:21:12,239 He is seen as a monster by the rest of the world. 301 00:21:12,240 --> 00:21:17,319 But from his perspective, he is just becoming who he truly is. 302 00:21:17,320 --> 00:21:22,880 - Sorry, I'm just not really following... - His mission isn't revenge, it's freedom! 303 00:21:23,520 --> 00:21:26,399 So before you judge a person, you have to understand them. 304 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 What they're trying to do, and why. 305 00:21:29,960 --> 00:21:31,520 When you hear the truth... 306 00:21:32,080 --> 00:21:33,280 you remember that. 307 00:21:44,200 --> 00:21:45,800 - Alright. - Okay... 308 00:21:46,840 --> 00:21:47,760 Okay. 309 00:21:48,480 --> 00:21:50,039 - What? - Chantaines. 310 00:21:50,040 --> 00:21:51,199 I... I... I don't know... 311 00:21:51,200 --> 00:21:53,479 Someone broke you out of a fucking Libyan prison 312 00:21:53,480 --> 00:21:58,359 - to make you talk and you've got no idea. - Listen. I am head of IT for CGM 313 00:21:58,360 --> 00:22:01,959 and I, er, look at my boss', Aaron Cross', email, 314 00:22:01,960 --> 00:22:04,119 and it mentioned this one word 315 00:22:04,120 --> 00:22:08,879 and it said no-one can ever find out, so... I blackmailed him. 316 00:22:08,880 --> 00:22:09,799 Okay. 317 00:22:09,800 --> 00:22:12,159 Can you stop pointing that at my balls, please? 318 00:22:12,160 --> 00:22:15,519 So this email, it mentioned Chantaines but it didn't say what it was. 319 00:22:15,520 --> 00:22:18,359 No. No, no. It just said it was very, very important 320 00:22:18,360 --> 00:22:21,879 that, er, no-one ever found out. And then I was arrested. 321 00:22:21,880 --> 00:22:25,239 But then, when I was in prison in Libya, I got word to Mr Cross. 322 00:22:25,240 --> 00:22:28,279 I said that, "If you don't get me out of prison, 323 00:22:28,280 --> 00:22:31,800 I will tell everything I know about Chantaines." And it worked! 324 00:22:32,560 --> 00:22:34,039 - So it was a bluff? - Yeah. 325 00:22:34,040 --> 00:22:37,519 The whole thing was just a bluff, the breaking out of prison, 326 00:22:37,520 --> 00:22:40,679 the shooting people was... you never had any idea what it meant? 327 00:22:40,680 --> 00:22:42,919 No. All I know is I'm still alive. 328 00:22:42,920 --> 00:22:46,559 And was it not for this one word: Chantaines, I... I would not be. 329 00:22:46,560 --> 00:22:48,639 Well, what fucking use are you. 330 00:22:48,640 --> 00:22:49,760 No! 331 00:23:04,080 --> 00:23:06,079 - Luka? - We need to meet. 332 00:23:06,080 --> 00:23:08,440 - Where are you? - I have Damian's laptop. 333 00:23:08,960 --> 00:23:10,159 What how?! 334 00:23:10,160 --> 00:23:14,039 It doesn't matter. It's, erm... there are passwords... 335 00:23:14,040 --> 00:23:18,679 Okay, look, er, I'm... I'm in Athens, but it's teeming with police. 336 00:23:18,680 --> 00:23:20,800 I need to get out of here. Where are you? 337 00:23:21,880 --> 00:23:23,999 Somewhere near the Albanian border. 338 00:23:24,000 --> 00:23:28,360 Okay. I... I need somewhere accessible by car, somewhere remote. 339 00:23:29,160 --> 00:23:31,039 Somewhere in northern Greece maybe? 340 00:23:31,040 --> 00:23:33,240 Yeah, yeah, have you got somewhere? 341 00:23:34,080 --> 00:23:35,119 You have to promise 342 00:23:35,120 --> 00:23:36,279 to behave. 343 00:23:36,280 --> 00:23:38,040 What... what do you mean ‘behave'? 344 00:23:38,600 --> 00:23:39,519 Promise. 345 00:23:39,520 --> 00:23:41,519 Yes! Yes, alright... fuck. 346 00:23:41,520 --> 00:23:43,359 I'll behave. Look, just... 347 00:23:43,360 --> 00:23:46,680 just, er... text me the address, okay? I've gotta go. 348 00:23:47,360 --> 00:23:51,360 Well... seems like you might, er, have your uses after all. 349 00:23:51,840 --> 00:23:52,919 Okay, let's go. 350 00:23:52,920 --> 00:23:54,439 - Okay. - Come on. 351 00:23:54,440 --> 00:23:55,679 - Okay. - Okay. Let's go. 352 00:23:55,680 --> 00:23:57,400 - Yes. Yes. - Roll. 353 00:24:17,440 --> 00:24:18,640 Be right back. 354 00:25:23,240 --> 00:25:24,400 What are you doing? 355 00:25:25,520 --> 00:25:26,519 What are you doing?! 356 00:25:26,520 --> 00:25:28,519 Why do you have drawings of me? 357 00:25:28,520 --> 00:25:30,080 You know... I've been... 358 00:25:31,000 --> 00:25:36,719 I've been wanting to see you for a very... a very long time, Eddie, and I couldn't... 359 00:25:36,720 --> 00:25:38,240 Why? 360 00:25:40,200 --> 00:25:43,039 Okay. When we get to the safe-house with your mum... 361 00:25:43,040 --> 00:25:44,840 No, stop it! Stop it! 362 00:25:45,600 --> 00:25:48,440 Tell me the truth. Tell me what the fuck is going on here. 363 00:25:50,120 --> 00:25:51,200 Your father... 364 00:25:52,840 --> 00:25:54,240 he loves you so much. 365 00:25:55,280 --> 00:25:57,639 And he made sure that you were taken care of. 366 00:25:57,640 --> 00:25:59,839 You mean the trust fund... Anvil Assets? 367 00:25:59,840 --> 00:26:02,560 - Yeah. That's all he could do. - I don't understand, why... 368 00:26:03,800 --> 00:26:05,279 has he never been in touch? 369 00:26:05,280 --> 00:26:07,479 Well, that's what your mum wanted. 370 00:26:07,480 --> 00:26:08,720 Why? 371 00:26:10,280 --> 00:26:12,479 I'll call her. She's waiting for us, right? Where's your phone... 372 00:26:12,480 --> 00:26:14,279 This is... Stop! No! 373 00:26:14,280 --> 00:26:15,320 Stop that! 374 00:26:16,600 --> 00:26:20,479 Your mum's not waiting for us! Your mum's not waiting for us, okay? 375 00:26:20,480 --> 00:26:22,920 It's not her. It's him. 376 00:26:24,200 --> 00:26:25,200 It's your dad. 377 00:26:27,800 --> 00:26:28,799 My dad? 378 00:26:28,800 --> 00:26:29,880 Yeah. 379 00:26:30,560 --> 00:26:31,800 - Oh. - Yeah. 380 00:26:34,400 --> 00:26:37,599 Ray's waiting at the safe-house? 381 00:26:37,600 --> 00:26:39,839 Yeah, I didn't wanna tell you. 382 00:26:39,840 --> 00:26:43,240 Because he wanted to explain everything to you. 383 00:26:44,240 --> 00:26:46,800 Ray's gonna tell you everything. 384 00:26:48,800 --> 00:26:51,120 Except you said his fucking name was Roy. 385 00:26:53,000 --> 00:26:55,679 Slavo is off sick and I have IBS. 386 00:26:55,680 --> 00:26:56,999 What can I get you? 387 00:26:57,000 --> 00:26:58,760 Diesel. Fill her up. 388 00:27:00,880 --> 00:27:02,840 Eddie... Edward! 389 00:27:07,000 --> 00:27:08,119 I think this is a... 390 00:27:08,120 --> 00:27:09,479 it's a good thing. 391 00:27:09,480 --> 00:27:12,719 What? That both my children, know the worst thing I've ever done? 392 00:27:12,720 --> 00:27:16,079 You and your sister will never think of your mother, who fucking adored you, 393 00:27:16,080 --> 00:27:18,159 the same way ever again? 394 00:27:18,160 --> 00:27:20,440 You said Chantaines needed to be protected. 395 00:27:22,080 --> 00:27:23,439 Now I understand why. 396 00:27:23,440 --> 00:27:25,720 Look, I... I... I... I get it. That's what I'm saying. 397 00:27:26,200 --> 00:27:28,079 And I'm telling you, I'm your guy. 398 00:27:28,080 --> 00:27:31,039 I stepped up when the fella tried to shoot you, and I'm doing it now. 399 00:27:31,040 --> 00:27:32,679 Okay? You're not going to jail. 400 00:27:32,680 --> 00:27:36,599 Hey, no-one is gonna hear anything about this. 401 00:27:36,600 --> 00:27:37,879 It's too late. 402 00:27:37,880 --> 00:27:41,160 I can get through to Kayla. She's angry now, but she... 403 00:27:43,000 --> 00:27:46,359 she won't do that to Mum's memory. To you. I really believe that. 404 00:27:46,360 --> 00:27:48,919 It's more complicated than just about your sister... 405 00:27:48,920 --> 00:27:51,000 This, er... Jasper guy? 406 00:27:53,040 --> 00:27:53,920 Oh, yeah. 407 00:27:56,120 --> 00:27:58,200 The big E is on this shit! 408 00:27:59,600 --> 00:28:00,639 That's me. 409 00:28:00,640 --> 00:28:02,240 The big E. Ezra. 410 00:28:03,400 --> 00:28:05,119 What are you talking about? 411 00:28:05,120 --> 00:28:06,240 This, erm... 412 00:28:07,000 --> 00:28:10,400 this Jasper guy called, saying he knew about Chantaines. 413 00:28:11,200 --> 00:28:12,440 So I made a call. 414 00:28:12,800 --> 00:28:13,880 To get him taken out. 415 00:28:15,920 --> 00:28:16,759 Er, 416 00:28:16,760 --> 00:28:19,120 but it, er... it, er, 417 00:28:20,120 --> 00:28:21,480 went a bit wrong... 418 00:28:22,760 --> 00:28:24,199 ‘A bit wrong'? 419 00:28:24,200 --> 00:28:28,679 Yeah it's a bit complicated, to, er, Julie and Edward were there and... 420 00:28:28,680 --> 00:28:30,399 and Jasper got away 421 00:28:30,400 --> 00:28:33,000 and the person I hired is... is dead. 422 00:28:33,720 --> 00:28:36,200 I... I know where... where Jasper is now though. 423 00:28:36,960 --> 00:28:38,000 So... 424 00:28:38,680 --> 00:28:40,359 you get your Blacknall guys... 425 00:28:40,360 --> 00:28:42,120 er, to follow the trail 426 00:28:42,640 --> 00:28:44,720 cause he... he can't have got that far away. 427 00:28:45,440 --> 00:28:46,880 How do you do it, Ezra? 428 00:28:48,000 --> 00:28:50,959 How do you turn everything you touch to shit? 429 00:28:50,960 --> 00:28:52,359 We can fix this. 430 00:28:52,360 --> 00:28:55,000 I... I... I can. I... I got your back... 431 00:28:55,760 --> 00:28:57,080 Maybe it's my fault. 432 00:28:58,480 --> 00:29:01,400 After your mother died I threw myself into my work. 433 00:29:04,120 --> 00:29:06,919 When I saw you and your sister trying to compensate, 434 00:29:06,920 --> 00:29:08,599 I told you, you were smart. 435 00:29:08,600 --> 00:29:10,800 Capable... could achieve anything. 436 00:29:11,480 --> 00:29:14,240 But you are, and have always been... 437 00:29:15,440 --> 00:29:17,319 a vapid, self-absorbed narcissist 438 00:29:17,320 --> 00:29:19,920 with the intellectual capability of an amoeba. 439 00:29:21,840 --> 00:29:23,879 I messed up... I... I took... 440 00:29:23,880 --> 00:29:26,319 I took initiative, for... for you, for the family... 441 00:29:26,320 --> 00:29:27,759 You could've come to me 442 00:29:27,760 --> 00:29:30,000 but you decided to handle it yourself. 443 00:29:31,600 --> 00:29:32,720 I bet you were high. 444 00:29:33,960 --> 00:29:35,159 Am I right? 445 00:29:35,160 --> 00:29:37,639 And then you put Kayla's fiancé in danger. 446 00:29:37,640 --> 00:29:39,439 Oh, ex, or... I dunno. 447 00:29:39,440 --> 00:29:41,679 It's... 'it's complicated'. 448 00:29:41,680 --> 00:29:45,159 It's always the same with you isn't it? Everything's just a great big joke. 449 00:29:45,160 --> 00:29:48,119 It never occurs to you that a fuck-up like you could never, 450 00:29:48,120 --> 00:29:51,560 will never, be able to step up and run the business. 451 00:29:52,800 --> 00:29:53,760 That's not... 452 00:29:55,120 --> 00:29:56,200 you don't mean that. 453 00:29:57,120 --> 00:30:01,039 My expectations of you, Ezra, have never been high. 454 00:30:01,040 --> 00:30:04,159 And yet somehow, impossibly, you have contrived 455 00:30:04,160 --> 00:30:06,480 to spectacularly disappoint me. 456 00:30:08,720 --> 00:30:10,360 Get out of my sight. 457 00:30:48,880 --> 00:30:49,959 Luka. 458 00:30:49,960 --> 00:30:51,400 - You made it... - Yeah. 459 00:30:53,000 --> 00:30:54,080 How did you get it? 460 00:30:54,520 --> 00:30:55,839 Better I don't tell you. 461 00:30:55,840 --> 00:30:57,520 Yeah, that's usually my mantra. 462 00:30:59,680 --> 00:31:00,999 Are you okay? 463 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Yeah, yeah, it's, er... just a scratch. 464 00:31:05,480 --> 00:31:07,919 Edward's gone. Someone took him. 465 00:31:07,920 --> 00:31:09,519 Oh, shit. Who? 466 00:31:09,520 --> 00:31:10,800 Yeah I... I don't know. 467 00:31:11,200 --> 00:31:13,879 I'm hoping Damian's laptop will help me find out. 468 00:31:13,880 --> 00:31:16,159 I brought a nerd to help with the encryption. 469 00:31:16,160 --> 00:31:17,160 Hello! 470 00:31:20,640 --> 00:31:23,479 Okay, I'm Jasper de Voogdt and, er... 471 00:31:23,480 --> 00:31:26,199 Why didn't you tell me you were bringing him? 472 00:31:26,200 --> 00:31:27,719 Well, is... is it a problem? 473 00:31:27,720 --> 00:31:29,079 This is my mother's house! 474 00:31:29,080 --> 00:31:32,199 Oh... that's why you said I have to behave myself! 475 00:31:32,200 --> 00:31:35,359 I told her I was passing through with a friend for the night... 476 00:31:35,360 --> 00:31:37,239 not turning up with a man with no fingers! 477 00:31:37,240 --> 00:31:38,999 I have fingers, I have some. 478 00:31:39,000 --> 00:31:42,240 And I told you that I needed somewhere remote! 479 00:31:42,920 --> 00:31:45,080 I'm a wanted woman for God's sake. 480 00:31:48,120 --> 00:31:51,120 Look, my mother, she doesn't look at the news. 481 00:31:51,560 --> 00:31:53,000 And her eyesight is... ppfft! 482 00:31:53,400 --> 00:31:55,400 I'll give you my shirt to cover the blood. 483 00:31:55,920 --> 00:31:57,560 Unless you have a better idea. 484 00:31:58,480 --> 00:32:00,560 Eh, well, I suppose not. 485 00:32:02,160 --> 00:32:03,160 Okay. 486 00:32:05,720 --> 00:32:08,359 You, go round the back and wait for us, eh? 487 00:32:08,360 --> 00:32:09,440 Okay. 488 00:32:10,480 --> 00:32:14,679 My darling boy! It's been too long! 489 00:32:14,680 --> 00:32:19,079 Of course you can stay, this is your home. 490 00:32:19,080 --> 00:32:21,479 Stay as long as you like! 491 00:32:21,480 --> 00:32:23,279 We'll only stay for one night. 492 00:32:23,280 --> 00:32:25,279 This is Julie. 493 00:32:25,280 --> 00:32:28,320 - Julie, hello! - Hello. 494 00:32:37,720 --> 00:32:40,600 Very beautiful! Well done, Luka! 495 00:32:41,720 --> 00:32:44,319 So you're sleeping together? 496 00:32:44,320 --> 00:32:48,720 Mum! Come on, we're friends. Just friends. 497 00:32:49,520 --> 00:32:51,520 And she speaks Greek. 498 00:32:52,200 --> 00:32:53,959 Oh! You... you speak Greek! 499 00:32:53,960 --> 00:32:55,319 Yeah. Yeah, I do... 500 00:32:55,320 --> 00:32:58,399 Just friends. I have to go. 501 00:32:58,400 --> 00:32:59,679 Now? 502 00:32:59,680 --> 00:33:01,559 This can't really wait, can it, Luka? 503 00:33:01,560 --> 00:33:02,880 Just down the stairs. 504 00:33:04,800 --> 00:33:06,120 Watch your head. 505 00:33:10,200 --> 00:33:12,119 - Have you two had an argument? - Mama! 506 00:33:12,120 --> 00:33:16,640 And why is she so skinny? Don't you feed her? 507 00:33:21,800 --> 00:33:23,879 Are we okay... down here? 508 00:33:23,880 --> 00:33:26,160 My mother doesn't come down here anymore. 509 00:33:26,600 --> 00:33:27,880 The stairs are too steep. 510 00:33:28,480 --> 00:33:29,880 We'll be fine, eh? 511 00:33:37,520 --> 00:33:40,039 So, the, er... the guy who used to own this laptop 512 00:33:40,040 --> 00:33:41,919 kept a record of every paid hit, 513 00:33:41,920 --> 00:33:43,079 he ever arranged. 514 00:33:43,080 --> 00:33:45,319 I want you to break any passwords he had 515 00:33:45,320 --> 00:33:47,159 and I want you to find that information. 516 00:33:47,160 --> 00:33:48,080 Okay. 517 00:33:51,160 --> 00:33:52,040 Well... 518 00:33:55,480 --> 00:33:57,040 It's a... it's a floppy disc. 519 00:33:59,440 --> 00:34:00,440 Okay. 520 00:34:02,120 --> 00:34:04,399 For this, you pay me. 521 00:34:04,400 --> 00:34:07,160 Look, let's not get silly. For this, I'll let you live. 522 00:34:09,880 --> 00:34:11,600 Okay. Thank you. 523 00:34:13,960 --> 00:34:14,920 Hey. 524 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 Yeah. 525 00:34:25,040 --> 00:34:26,640 Maybe I shouldn't have told you. 526 00:34:27,400 --> 00:34:29,280 I kinda wish I could go back myself... 527 00:34:33,080 --> 00:34:34,640 But maybe this is a good thing. 528 00:34:35,720 --> 00:34:37,280 We can get the truth out there. 529 00:34:39,480 --> 00:34:41,040 We're not our parents, Ez. 530 00:34:42,720 --> 00:34:44,120 We can do better. 531 00:34:44,800 --> 00:34:46,200 And we can be better. 532 00:34:47,880 --> 00:34:50,160 I'm actually just drafting an email. 533 00:34:51,080 --> 00:34:54,199 I've gotta find someone to help me put the real story out there. 534 00:34:54,200 --> 00:34:56,800 - But, yeah. - It's... it's not that. 535 00:34:57,440 --> 00:34:58,440 What? 536 00:34:59,960 --> 00:35:01,200 It's, er... 537 00:35:02,760 --> 00:35:03,760 er... 538 00:35:05,120 --> 00:35:06,360 you wouldn't understand. 539 00:35:07,400 --> 00:35:08,320 Try me. 540 00:35:18,320 --> 00:35:19,840 Kayla, Ezra? 541 00:35:27,480 --> 00:35:28,360 Dad? 542 00:35:30,680 --> 00:35:31,520 Dad? 543 00:35:34,080 --> 00:35:36,680 What are you doing? Why are you just standing there! Call an ambulance! 544 00:36:24,840 --> 00:36:28,960 Hush little baby, don't say a word 545 00:36:30,640 --> 00:36:34,880 Mama's gonna buy you a mockingbird 546 00:36:36,560 --> 00:36:41,040 And if that mockingbird don't sing 547 00:36:42,800 --> 00:36:47,920 Mama's gonna buy you a diamond ring 548 00:36:54,640 --> 00:36:56,440 Not so thin! 549 00:36:57,960 --> 00:36:59,359 Get away! I can do it! 550 00:36:59,360 --> 00:37:00,640 As you like. 551 00:37:12,960 --> 00:37:14,159 Be careful! 552 00:37:14,160 --> 00:37:17,919 I'm a butcher, I literally cut things... 553 00:37:17,920 --> 00:37:19,320 ...for my job. 554 00:37:22,080 --> 00:37:26,520 You want me not to worry about you, little meatball? 555 00:37:27,400 --> 00:37:30,640 Might as well ask the sun not to rise! 556 00:37:35,800 --> 00:37:37,040 Get something to drink. 557 00:37:37,960 --> 00:37:38,800 No. 558 00:37:39,360 --> 00:37:41,999 No, I'm, er... I might go and have a lie down. 559 00:37:42,000 --> 00:37:43,359 You must be hungry. 560 00:37:43,360 --> 00:37:45,999 - No. No, I'm fine. - You need to look after yourself-- 561 00:37:46,000 --> 00:37:47,160 I said, I'm fine! 562 00:37:48,800 --> 00:37:51,919 Feed your girlfriend some meat, Luka. 563 00:37:51,920 --> 00:37:53,360 Not my girlfriend. 564 00:37:54,760 --> 00:37:57,959 You're telling me you feel nothing for her? 565 00:37:57,960 --> 00:38:00,440 And she feels nothing for you? 566 00:38:02,240 --> 00:38:05,440 A mother knows. 567 00:38:09,560 --> 00:38:11,319 Oh, fucking hell... 568 00:38:11,320 --> 00:38:12,439 He's gonna be fine. 569 00:38:12,440 --> 00:38:13,680 This way, please. 570 00:38:16,640 --> 00:38:18,800 He will be kept under observation, okay? 571 00:38:19,640 --> 00:38:21,079 This is all my fault. 572 00:38:21,080 --> 00:38:22,640 I pushed him too hard. 573 00:38:24,200 --> 00:38:27,599 Told him that I wanted to tell the truth, and release a statement 574 00:38:27,600 --> 00:38:31,280 about all the shit him and Mum did so... it was obviously too much for him. 575 00:38:35,480 --> 00:38:36,519 Did he say anything? 576 00:38:36,520 --> 00:38:37,600 Hm? 577 00:38:38,200 --> 00:38:40,040 Well, you were with him right before it happened. 578 00:38:41,200 --> 00:38:43,039 What were you guys talking about? 579 00:38:43,040 --> 00:38:46,480 Er, he was just talking about what a colossal disappointment I am. 580 00:38:47,560 --> 00:38:49,639 - Fuck. Really? - Yeah. 581 00:38:49,640 --> 00:38:51,799 Just letting me have it. Just double barrels. 582 00:38:51,800 --> 00:38:54,200 Kicked me in the nuts and just kept on kicking. 583 00:38:55,240 --> 00:38:56,560 That's weird. 584 00:38:57,400 --> 00:39:00,999 I thought you guys were best mates after that whole gunman thing happened? 585 00:39:01,000 --> 00:39:03,640 I thought so too. I was just trying to help, just trying to... 586 00:39:04,120 --> 00:39:05,400 figure out his mess... 587 00:39:06,360 --> 00:39:07,920 and that's how he thanked me. 588 00:39:14,120 --> 00:39:15,200 What's wrong? 589 00:39:17,120 --> 00:39:18,399 What is it? 590 00:39:18,400 --> 00:39:20,080 I put a hit on that Jasper guy. 591 00:39:20,920 --> 00:39:23,639 I wanted Dad to see that I could step up, I was... 592 00:39:23,640 --> 00:39:24,879 I was fucking high... 593 00:39:24,880 --> 00:39:27,400 How do you know how to put a hit on someone? 594 00:39:28,560 --> 00:39:30,959 Please do not tell me that you contacted Ed's mum. 595 00:39:30,960 --> 00:39:32,760 No! Course not! No, I just... 596 00:39:34,080 --> 00:39:35,479 It was his aunt. 597 00:39:35,480 --> 00:39:37,720 - Wait, what are you talking about? - Marie. 598 00:39:38,480 --> 00:39:39,480 She, erm... 599 00:39:40,120 --> 00:39:41,520 she came to the fundraiser. 600 00:39:42,000 --> 00:39:45,480 She gave me a card, and... and I made the call, Ed was there, 601 00:39:46,200 --> 00:39:48,560 - him and Julie... - But he's okay, right? 602 00:39:49,000 --> 00:39:51,760 Ye... yeah! Yeah. I mean... I mean I think... 603 00:39:52,240 --> 00:39:53,720 Are you fucking joking? 604 00:39:54,440 --> 00:39:57,799 You think? You think he's alright and now you're deciding tell me?! 605 00:39:57,800 --> 00:40:00,119 A lot of other crazy shit happened! 606 00:40:00,120 --> 00:40:01,799 Yeah, well, Ed's my family, Ez! 607 00:40:01,800 --> 00:40:03,319 What? What are we? 608 00:40:03,320 --> 00:40:04,560 What, you want me choose? 609 00:40:06,840 --> 00:40:10,759 Looks like you already have, so, why don't you just piss off, 610 00:40:10,760 --> 00:40:12,080 and I'll be here. 611 00:40:13,560 --> 00:40:16,880 However cruel Dad was to you, it really wasn't enough. 612 00:40:27,160 --> 00:40:28,679 How much longer is this gonna take? 613 00:40:28,680 --> 00:40:32,879 - Not much longer. - Yeah, you said that half an hour ago. 614 00:40:32,880 --> 00:40:36,960 Yeah well, I... I used to have ten fingers, now it's...? 615 00:40:38,440 --> 00:40:39,720 It's not that... 616 00:40:40,520 --> 00:40:44,239 What? No I mean the... the encryption here, it's... it's very serious. 617 00:40:44,240 --> 00:40:48,920 I do this wrong, and the hard drive wipes itself. 618 00:40:50,000 --> 00:40:54,799 See? I mean, I'm not a brave man, I might not even be a good man but this? 619 00:40:54,800 --> 00:40:59,120 This is what I do. So, it takes what it takes. 620 00:41:24,760 --> 00:41:26,320 Here you are. 621 00:41:30,680 --> 00:41:32,320 Your mum must think I'm a bitch. 622 00:41:33,280 --> 00:41:34,680 She thinks you're hungry. 623 00:41:36,120 --> 00:41:37,280 She might be right. 624 00:41:43,480 --> 00:41:45,120 I feel like this is all my fault. 625 00:41:45,800 --> 00:41:46,920 That's not true. 626 00:41:47,640 --> 00:41:49,600 What if I can't find Edward? 627 00:41:50,360 --> 00:41:51,560 You will, hm? 628 00:41:53,640 --> 00:41:54,479 We will. 629 00:41:54,480 --> 00:41:57,720 If we do... when... when we do, what then? 630 00:41:58,960 --> 00:42:02,679 What if by some miracle we... get through this shit, 631 00:42:02,680 --> 00:42:06,560 and no-one's trying to kill us anymore and we just go back to our normal lives... 632 00:42:08,400 --> 00:42:10,080 what then, what does it even mean? 633 00:42:12,160 --> 00:42:14,920 I... I don't understand. 634 00:42:16,960 --> 00:42:20,000 Edward... was an accident. 635 00:42:21,200 --> 00:42:25,360 I wasn't prepared, and ever since then the whole thing's been a shitshow. 636 00:42:29,080 --> 00:42:31,680 I kept him from his father because I wanted to protect him. 637 00:42:33,800 --> 00:42:34,880 Maybe I... 638 00:42:35,560 --> 00:42:37,600 maybe I should have been honest with him, 639 00:42:38,360 --> 00:42:42,200 even if it meant he... hated me, fuck it... 640 00:42:43,760 --> 00:42:44,840 so be it. 641 00:42:46,080 --> 00:42:47,120 I've never been a... 642 00:42:47,840 --> 00:42:49,400 a natural mother. 643 00:42:51,120 --> 00:42:52,400 Wasn't meant to be. 644 00:42:54,000 --> 00:42:55,759 He'd have been better off with somebody else. 645 00:42:55,760 --> 00:42:57,239 You don't know that. 646 00:42:57,240 --> 00:43:00,559 I don't know how to be what it is, that he... he wants me to be. 647 00:43:00,560 --> 00:43:03,400 All that we can do... 648 00:43:05,040 --> 00:43:06,240 is try. 649 00:43:06,840 --> 00:43:08,040 All of us. 650 00:43:10,400 --> 00:43:12,040 What matters is you love him. 651 00:43:13,440 --> 00:43:14,879 Try, for once, 652 00:43:14,880 --> 00:43:17,119 to be a little kinder to yourself. 653 00:43:17,120 --> 00:43:19,520 Hm? To see yourself... 654 00:43:20,640 --> 00:43:22,360 as others might see you. 655 00:43:26,440 --> 00:43:27,560 Which others? 656 00:43:29,760 --> 00:43:31,040 Well, me, for one. 657 00:43:42,520 --> 00:43:43,559 Julie... 658 00:43:43,560 --> 00:43:45,279 Oh my God, thank God you picked up. 659 00:43:45,280 --> 00:43:47,879 - What's wrong? - I just heard about Athens. 660 00:43:47,880 --> 00:43:49,160 Is Ed alright? 661 00:43:49,640 --> 00:43:50,520 No. 662 00:43:51,040 --> 00:43:52,520 No. Someone took him. 663 00:43:53,080 --> 00:43:55,199 - What? - Well, you could ask your dad. 664 00:43:55,200 --> 00:43:57,799 No. No, it wasn't him. It was my brother. 665 00:43:57,800 --> 00:44:01,359 I wouldn't have thought Mr Abs was capable of organising a hit. 666 00:44:01,360 --> 00:44:05,520 No... no, the only reason he knew how to is because he met Ed's aunt at a party. 667 00:44:07,200 --> 00:44:08,760 Edward doesn't have an aunt. 668 00:44:09,360 --> 00:44:10,759 So who the fuck was she? 669 00:44:10,760 --> 00:44:12,319 I... I don't know. 670 00:44:12,320 --> 00:44:15,599 Er, but... I... I do have the... the laptop we were looking for though. 671 00:44:15,600 --> 00:44:19,160 Maybe there's a... a name on there, someone who could shed some light... 672 00:44:20,280 --> 00:44:21,480 I'll call you back. 673 00:44:25,600 --> 00:44:29,199 A one-handed man! 674 00:44:29,200 --> 00:44:31,079 Yeah, no don't come any closer! 675 00:44:31,080 --> 00:44:33,799 - Calm down. - I'm calm, I've done what you asked me to. 676 00:44:33,800 --> 00:44:36,359 I now have full access to the laptop. 677 00:44:36,360 --> 00:44:38,959 But I will give you nothing before you guarantee me 678 00:44:38,960 --> 00:44:41,119 my safety and a little bit of money. 679 00:44:41,120 --> 00:44:43,839 - I told you, I don't have any money. - Just hand it over. 680 00:44:43,840 --> 00:44:45,079 You know what this is called. 681 00:44:45,080 --> 00:44:46,199 Fucking stupid? 682 00:44:46,200 --> 00:44:48,320 No, it's mutually assured destruction. 683 00:44:49,080 --> 00:44:50,399 If you try anything funny, 684 00:44:50,400 --> 00:44:53,759 I will press this button and the entire hard drive is gone. 685 00:44:53,760 --> 00:44:56,720 It is an absolute miracle that you have survived as long as you have. 686 00:44:59,120 --> 00:45:00,039 Argh! 687 00:45:00,040 --> 00:45:03,240 It's okay, it's okay, I know him. 688 00:45:04,240 --> 00:45:06,120 - You know him? - Yes! 689 00:45:10,440 --> 00:45:11,360 Unfortunately. 690 00:45:12,240 --> 00:45:13,400 Oh... 691 00:45:20,520 --> 00:45:21,840 Is everything ready to go? 692 00:45:22,520 --> 00:45:24,600 Yes, they're expecting you. 693 00:45:42,520 --> 00:45:44,480 Well, I managed to calm my mother down. 694 00:45:45,840 --> 00:45:47,240 She wasn't very pleased. 695 00:45:48,520 --> 00:45:49,720 What do we do with him? 696 00:45:50,680 --> 00:45:51,800 He got us in. 697 00:45:53,600 --> 00:45:55,600 - Every job I've ever done. - Julie? 698 00:45:56,200 --> 00:46:00,639 There's no... no mention of Chantaines, no... Cross. 699 00:46:00,640 --> 00:46:02,400 - Julie? - What? 700 00:46:03,360 --> 00:46:05,400 Oh, I don't care, fucking get rid of him. 701 00:46:07,280 --> 00:46:09,080 What? What?! 702 00:46:10,720 --> 00:46:11,999 No wait! No please. 703 00:46:12,000 --> 00:46:15,400 I have other skills, I am... I know things... 704 00:46:26,160 --> 00:46:30,399 Let me tell you about... a nice little hideout 705 00:46:30,400 --> 00:46:32,440 in the Albanian countryside. 706 00:46:33,320 --> 00:46:34,360 Get your stuff. 707 00:46:35,200 --> 00:46:36,200 Albania. 708 00:46:37,520 --> 00:46:39,560 - Okay. - You will be safe there... 709 00:46:46,280 --> 00:46:47,199 Hey. 710 00:46:47,200 --> 00:46:49,640 - I'm in front of the laptop now. - And? 711 00:46:50,160 --> 00:46:52,600 Well, there's nothing about Chantaines, 712 00:46:53,200 --> 00:46:55,439 or Cross, no... no hits. 713 00:46:55,440 --> 00:46:57,359 Er, okay, what about, erm... 714 00:46:57,360 --> 00:46:59,519 My mum's name, Leila? 715 00:46:59,520 --> 00:47:01,160 L.E.I.L.A. 716 00:47:02,880 --> 00:47:03,760 No, 717 00:47:04,400 --> 00:47:05,640 Nothing. Why... why your mum? 718 00:47:07,880 --> 00:47:08,800 I, erm... 719 00:47:10,040 --> 00:47:11,680 I've found out what Chantaine is. 720 00:47:12,400 --> 00:47:14,079 Erm, so... 721 00:47:14,080 --> 00:47:15,959 back when the company started, 722 00:47:15,960 --> 00:47:18,239 my mum and dad they got into some trouble. 723 00:47:18,240 --> 00:47:21,839 They needed money. So they got it from a very shady guy. 724 00:47:21,840 --> 00:47:23,039 An arms dealer. 725 00:47:23,040 --> 00:47:27,680 He got greedy when the company took off, and my mum and dad... thought that... 726 00:47:29,360 --> 00:47:30,279 they should just... 727 00:47:30,280 --> 00:47:31,919 erm, erase him. 728 00:47:31,920 --> 00:47:33,199 So they... 729 00:47:33,200 --> 00:47:34,920 hired an assassin to kill him. 730 00:47:35,480 --> 00:47:37,559 And the arms-dealer's name was Chantaines? 731 00:47:37,560 --> 00:47:40,760 No, erm, that was just the... codename that they used. 732 00:47:42,560 --> 00:47:47,519 Chantaines was the name of my mum's... fucking French Poodle. 733 00:47:47,520 --> 00:47:51,319 So, I guess Ed's not the only one with a messed-up family. 734 00:47:51,320 --> 00:47:54,799 Well, I mean, I'm... desperate here... 735 00:47:54,800 --> 00:47:56,040 But, er... 736 00:48:01,400 --> 00:48:02,920 Well, shit. 737 00:48:05,400 --> 00:48:06,600 Julie? 738 00:48:07,200 --> 00:48:08,399 It worked. 739 00:48:08,400 --> 00:48:09,480 What is it? 740 00:48:11,040 --> 00:48:11,920 I, er... 741 00:48:12,720 --> 00:48:15,519 I remember this job. The French Poodle. 742 00:48:15,520 --> 00:48:16,440 S... 743 00:48:17,000 --> 00:48:18,000 Spain. 744 00:48:18,920 --> 00:48:20,280 1994. 745 00:48:34,160 --> 00:48:35,000 All set. 746 00:48:35,680 --> 00:48:36,640 Five minutes. 747 00:48:38,280 --> 00:48:39,360 Three decades ago, 748 00:48:39,920 --> 00:48:42,719 Damian booked me on a job, to take out a target in Spain. 749 00:48:42,720 --> 00:48:47,000 The target was some piece of shit arms dealer called Jean-Luc Bertrand. 750 00:48:50,040 --> 00:48:53,040 Turned out that Jean-Luc wasn't alone. 751 00:48:53,880 --> 00:48:55,960 After I'd finished... 752 00:48:56,360 --> 00:48:58,199 Er... I thought that was the end of it. 753 00:48:58,200 --> 00:49:01,679 I was about to leave when I heard something. 754 00:49:01,680 --> 00:49:04,640 And I, er... I realised his... 755 00:49:05,880 --> 00:49:07,280 his family were with him. 756 00:49:24,760 --> 00:49:25,880 Oh, my God. 757 00:49:26,400 --> 00:49:27,519 What is it? 758 00:49:27,520 --> 00:49:28,840 Julie? 759 00:49:29,800 --> 00:49:32,520 "Taking Edward home. See you soon." 760 00:49:32,960 --> 00:49:34,079 Home? 761 00:49:34,080 --> 00:49:35,120 In Spain. 762 00:49:35,960 --> 00:49:37,640 That's where the original job was. 763 00:49:38,960 --> 00:49:40,560 But what does this mean, home? 764 00:49:42,920 --> 00:49:44,600 Julie, who is this woman? 765 00:49:50,680 --> 00:49:52,400 I think she might be Edward's mum. 54301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.