Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,080 --> 00:00:17,200
What do you call that...
2
00:00:21,560 --> 00:00:23,440
Mum. Mum!
3
00:00:27,200 --> 00:00:28,320
Fuck!
4
00:00:29,240 --> 00:00:30,400
Fuck indeed.
5
00:00:32,880 --> 00:00:34,240
You're not gonna...
6
00:00:37,680 --> 00:00:38,800
How could you...
7
00:00:39,560 --> 00:00:41,399
You started it.
8
00:00:41,400 --> 00:00:43,479
You didn't need to do that.
9
00:00:43,480 --> 00:00:45,799
Oh, really? Didn't you just
try and shoot him?
10
00:00:45,800 --> 00:00:47,999
Yeah, but I thought he was gonna kill you!
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,039
Don't you two ever shut up?
12
00:00:50,040 --> 00:00:51,280
Why?
13
00:00:52,840 --> 00:00:57,799
Like I said, darlin',
whoever wants you has money.
14
00:00:57,800 --> 00:01:01,359
And they won't stop
till they get what they want.
15
00:01:01,360 --> 00:01:06,560
I see, so you thought you'd dispose of me
and then they'd leave you alone?
16
00:01:07,160 --> 00:01:10,279
Well, yeah, not a bad plan, actually.
17
00:01:10,280 --> 00:01:13,840
Let me help you. I can still help you.
18
00:01:15,280 --> 00:01:17,040
Have you got a backup of that laptop?
19
00:01:18,720 --> 00:01:21,240
Like I told you, it's gone.
What does it matter anyway?
20
00:01:23,040 --> 00:01:26,600
When the shit hits the fan,
you always run.
21
00:01:27,360 --> 00:01:28,599
So let me help you.
22
00:01:28,600 --> 00:01:29,919
Alright?
23
00:01:29,920 --> 00:01:31,360
Let me help you run.
24
00:01:32,560 --> 00:01:38,279
Or are you just gonna leave me
to bleed out in the dust.
25
00:01:38,280 --> 00:01:40,039
Or option three.
26
00:01:40,040 --> 00:01:44,639
- Mum.
- Oh, she's a cold one, your ma.
27
00:01:44,640 --> 00:01:47,639
Arse on her like a ten-year-old Cuban boy.
28
00:01:47,640 --> 00:01:51,639
But there's a cave,
29
00:01:51,640 --> 00:01:53,840
a space where her heart used to be.
30
00:01:56,080 --> 00:01:57,839
He's not armed. Just...
31
00:01:57,840 --> 00:02:00,079
He would have put a bullet
through both our heads.
32
00:02:00,080 --> 00:02:03,639
Oh, no. Just you. That was the brief.
33
00:02:03,640 --> 00:02:06,360
Mum, let's just leave.
34
00:02:07,160 --> 00:02:11,039
Listen, I can help you disappear,
35
00:02:11,040 --> 00:02:12,119
you know that, Jules.
36
00:02:12,120 --> 00:02:13,440
So what's it gonna be?
37
00:03:07,400 --> 00:03:08,840
Are you okay?
38
00:03:09,480 --> 00:03:11,239
No.
39
00:03:11,240 --> 00:03:12,360
You?
40
00:03:14,920 --> 00:03:15,799
I'm numb.
41
00:03:15,800 --> 00:03:19,360
Right. Probably get quite used
to the old smell of death?
42
00:03:20,840 --> 00:03:22,759
That's not a joke.
43
00:03:22,760 --> 00:03:24,399
Well, it's funny, though.
44
00:03:24,400 --> 00:03:26,039
In some circles.
45
00:03:26,040 --> 00:03:29,400
You don't get a lot
of levity in my circle.
46
00:03:30,360 --> 00:03:33,320
Just double crossing then
brutally killing each other.
47
00:03:35,240 --> 00:03:37,680
Yeah, there is quite a lot of that.
48
00:04:36,680 --> 00:04:38,319
Musty.
49
00:04:38,320 --> 00:04:39,639
Where exactly are we now?
50
00:04:39,640 --> 00:04:40,920
It's a safe house.
51
00:04:41,880 --> 00:04:44,120
I used to share it with Pavel, actually.
52
00:04:45,880 --> 00:04:49,039
The guy whose brain
you smashed in with a rock.
53
00:04:49,040 --> 00:04:52,239
Yeah, wasn't sure
if it'd still be active, but...
54
00:04:52,240 --> 00:04:56,840
Well, it is, so we can stay here
while we make a plan.
55
00:04:57,840 --> 00:04:59,240
We'll be safe here.
56
00:05:02,080 --> 00:05:04,719
And now you should get some rest.
57
00:05:04,720 --> 00:05:06,919
Oh, no. I'm not tired.
58
00:05:06,920 --> 00:05:08,679
You always say that when you're tired.
59
00:05:08,680 --> 00:05:10,119
Yeah, when I was 10.
60
00:05:10,120 --> 00:05:12,599
And then you'd do this, you push back.
61
00:05:12,600 --> 00:05:13,920
Yes.
62
00:05:14,680 --> 00:05:15,720
Come on.
63
00:05:16,280 --> 00:05:17,320
We should get some sleep.
64
00:05:18,120 --> 00:05:20,319
Yeah, and then what, Mum?
65
00:05:20,320 --> 00:05:23,360
Then... tomorrow's another day.
66
00:05:25,120 --> 00:05:28,679
My fiancée left.
Several people have tried to kill me.
67
00:05:28,680 --> 00:05:31,359
I find out my entire life's been a lie
and that's the best you've got,
68
00:05:31,360 --> 00:05:32,640
a fucking cliché?
69
00:05:34,560 --> 00:05:36,560
Everything happens for a reason.
70
00:05:37,840 --> 00:05:39,400
Sleep does sound good.
71
00:05:52,480 --> 00:05:53,680
Thanks.
72
00:06:01,840 --> 00:06:03,559
You look like shit.
73
00:06:03,560 --> 00:06:05,159
You look worse.
74
00:06:05,160 --> 00:06:06,360
It's this ket.
75
00:06:06,920 --> 00:06:08,239
Stuff I got off Mungo.
76
00:06:08,240 --> 00:06:11,479
He said, 'Take this
and you'll have the night of my life'.
77
00:06:11,480 --> 00:06:17,519
Only, every time I have it, it's so good
I have a bit more and then I blackout.
78
00:06:17,520 --> 00:06:19,480
Then maybe stop doing ketamine.
79
00:06:21,800 --> 00:06:24,879
Hey, what's... Albania like?
80
00:06:24,880 --> 00:06:28,200
Can you fuck off, I'm so tired.
81
00:06:29,320 --> 00:06:32,239
Hard to sleep when you know
someone's put a hit out on you.
82
00:06:32,240 --> 00:06:34,359
You're all good now.
83
00:06:34,360 --> 00:06:36,519
As you can see,
no one's gonna get you here.
84
00:06:36,520 --> 00:06:40,319
Pl... Can... Please, can you just
leave me alone to sleep?
85
00:06:40,320 --> 00:06:42,800
So... that guy that emailed called.
86
00:06:43,640 --> 00:06:44,919
Jasper.
87
00:06:44,920 --> 00:06:47,680
- Did you, did you get his number?
- No I... hung up.
88
00:06:50,800 --> 00:06:55,439
So if... if... if we found out what this
Chantaines thing was all about then...
89
00:06:55,440 --> 00:06:58,479
we'd know, right?
That we weren't actually in danger.
90
00:06:58,480 --> 00:06:59,840
What are you trying to say?
91
00:07:02,560 --> 00:07:04,959
So, Dad has a safe.
92
00:07:04,960 --> 00:07:06,999
Behind that old row
of books in his office.
93
00:07:07,000 --> 00:07:12,800
I came in last night, and he was reading
this like letter on a bit of yellow paper.
94
00:07:14,320 --> 00:07:17,920
I came in and when he saw me
he tried to hide it.
95
00:07:19,000 --> 00:07:22,039
He's being so weird.
Like weirder than usual.
96
00:07:22,040 --> 00:07:25,280
And he hid it in the safe?
Behind a row of books?
97
00:07:26,600 --> 00:07:27,800
Then what happened?
98
00:07:28,400 --> 00:07:30,919
Did he howl 'Scooby Dooby Doo' afterwards?
99
00:07:30,920 --> 00:07:32,800
No, I don't think so.
100
00:07:36,320 --> 00:07:38,919
Look, there's no guarantee that this
has anything to do with Chantaines.
101
00:07:38,920 --> 00:07:42,679
No. But... it'd be nice to know,
wouldn't it?
102
00:07:42,680 --> 00:07:44,279
What this is all about?
103
00:07:44,280 --> 00:07:45,920
Whether we are in danger or not.
104
00:07:47,040 --> 00:07:48,399
Not that we are.
105
00:07:48,400 --> 00:07:50,559
Dad's got his fellas outside.
106
00:07:50,560 --> 00:07:52,160
Yeah. We're in good hands.
107
00:08:05,480 --> 00:08:07,439
Has the money landed yet?
108
00:08:07,440 --> 00:08:08,479
Just now.
109
00:08:08,480 --> 00:08:09,679
Good.
110
00:08:09,680 --> 00:08:11,440
I'll call you when it's done.
111
00:08:29,480 --> 00:08:31,160
We should eat.
112
00:08:31,840 --> 00:08:33,839
What the fuck is that?
113
00:08:33,840 --> 00:08:35,400
Salad.
114
00:08:37,280 --> 00:08:38,359
It was all they had.
115
00:08:38,360 --> 00:08:40,759
A salad of... meat?
116
00:08:40,760 --> 00:08:44,200
I... I think it's meat.
The label came off.
117
00:08:53,240 --> 00:08:56,959
It's not bad. I mean...
it's not good, but it's not bad.
118
00:08:56,960 --> 00:08:59,200
Yeah, I... I can't eat this.
119
00:09:02,040 --> 00:09:04,959
Given the circumstances, you can
probably take the day off the high horse.
120
00:09:04,960 --> 00:09:07,919
Oh, I'm all good thanks. I'd rather
stay here, quite happy on the horse.
121
00:09:07,920 --> 00:09:08,919
Alright. Suit yourself.
122
00:09:08,920 --> 00:09:11,919
You'll soon be so hungry
you'll have to eat the fucking horse.
123
00:09:11,920 --> 00:09:14,600
It smells like it might actually
be horse, Mum.
124
00:09:18,960 --> 00:09:20,920
What? Who is it?
125
00:09:23,720 --> 00:09:24,839
Cyrus! Come up!
126
00:09:24,840 --> 00:09:27,519
I'm assuming Cyrus isn't also here
to try and kill us?
127
00:09:27,520 --> 00:09:30,759
Ah, that'd be pretty rude seeing
as I invited him here.
128
00:09:30,760 --> 00:09:32,959
So, who exactly is he?
129
00:09:32,960 --> 00:09:34,799
He's an old friend.
130
00:09:34,800 --> 00:09:35,999
Well, an acquaintance.
131
00:09:36,000 --> 00:09:37,239
Friend.
132
00:09:37,240 --> 00:09:38,439
Which one?
133
00:09:38,440 --> 00:09:40,000
I don't like to put a label on things.
134
00:09:45,360 --> 00:09:46,599
Julie!
135
00:09:46,600 --> 00:09:48,439
This is Cyrus!
136
00:09:48,440 --> 00:09:50,800
Cyrus! Hey. Right, of course!
137
00:09:53,240 --> 00:09:54,679
You look as beautiful as ever.
138
00:09:54,680 --> 00:09:57,040
As do you. Come through.
139
00:10:02,440 --> 00:10:04,079
It's been a while.
140
00:10:04,080 --> 00:10:06,239
- Yeah.
- I heard you were out of the business.
141
00:10:06,240 --> 00:10:07,799
Well, I'm trying to be.
142
00:10:07,800 --> 00:10:10,999
Good for you. One day I will leave too.
143
00:10:11,000 --> 00:10:14,119
And I will go home.
I will follow my dream.
144
00:10:14,120 --> 00:10:16,359
- You're not still...
- Pizza Express, yes!
145
00:10:16,360 --> 00:10:18,519
I will open the very first one in Nicosia!
146
00:10:18,520 --> 00:10:21,279
Bringing the taste of Italy
to the Cypriot capital!
147
00:10:21,280 --> 00:10:24,360
I think Pizza Express originated
in the UK.
148
00:10:27,000 --> 00:10:27,960
Who is this?
149
00:10:29,200 --> 00:10:30,559
I'm Edward.
150
00:10:30,560 --> 00:10:31,600
You're very funny, Edward.
151
00:10:32,720 --> 00:10:34,000
How's Pavel?
152
00:10:36,280 --> 00:10:38,439
Haven't seen him for a long time.
153
00:10:38,440 --> 00:10:39,880
I like Pavel.
154
00:10:40,640 --> 00:10:41,520
Yeah.
155
00:10:43,080 --> 00:10:44,600
On today's menu...
156
00:10:45,920 --> 00:10:47,560
Ruger P89.
157
00:10:48,280 --> 00:10:51,160
Stopping power, reliability,
recessed grip.
158
00:10:51,840 --> 00:10:53,399
Glock 17 Gen five,
159
00:10:53,400 --> 00:10:56,359
flared magwell, elegant, compact.
160
00:10:56,360 --> 00:10:58,159
- This'll work.
- Very good.
161
00:10:58,160 --> 00:11:00,319
- I'll get you some...
- No. No. Please.
162
00:11:00,320 --> 00:11:01,959
Please.
163
00:11:01,960 --> 00:11:03,560
Retirement gift.
164
00:11:04,400 --> 00:11:05,959
I never got to give you one.
165
00:11:05,960 --> 00:11:09,159
Maybe one day I can repay the favour.
166
00:11:09,160 --> 00:11:13,520
You will come to Nicosia
and you will eat my pizza.
167
00:11:19,920 --> 00:11:21,759
Goodbye, Mr Edward.
168
00:11:21,760 --> 00:11:24,159
You're a lucky man
to have a woman like this.
169
00:11:24,160 --> 00:11:25,999
- What? Oh. No. No.
- No, no, actually...
170
00:11:26,000 --> 00:11:27,200
Oh, God, no. She's my mum!
171
00:11:28,480 --> 00:11:29,879
Now this makes sense!
172
00:11:29,880 --> 00:11:33,919
I thought to myself, 'My lady Julie
could do better than this, surely'.
173
00:11:33,920 --> 00:11:35,399
Okay...
174
00:11:35,400 --> 00:11:37,519
Your mother is a legend.
175
00:11:37,520 --> 00:11:39,519
They will tell stories about her one day.
176
00:11:39,520 --> 00:11:41,240
I'm sure they will.
177
00:11:47,840 --> 00:11:49,600
So why do you need another gun?
178
00:11:50,680 --> 00:11:52,440
No, it's not for me.
179
00:11:53,520 --> 00:11:54,680
You sure this is wise?
180
00:11:57,400 --> 00:11:58,280
Yeah.
181
00:11:59,720 --> 00:12:00,760
No one'll hear.
182
00:12:03,640 --> 00:12:06,359
I don't know, I'm... I'm not a gun person.
183
00:12:06,360 --> 00:12:09,039
No-one's expecting you to join the NRA,
184
00:12:09,040 --> 00:12:11,120
this is just so you can
protect yourself...
185
00:12:11,600 --> 00:12:12,960
should the time come.
186
00:12:16,400 --> 00:12:17,400
Okay.
187
00:12:20,080 --> 00:12:23,400
We're not shooting elephants, Edward,
it's just an old sign.
188
00:12:24,840 --> 00:12:27,680
Okay, now, aim at the...
aim at the one on the left.
189
00:12:29,160 --> 00:12:30,320
Okay.
190
00:12:31,080 --> 00:12:34,439
Now the recoil's light,
but if you don't have a good grip,
191
00:12:34,440 --> 00:12:36,439
it'll kick right back at you, so...
192
00:12:36,440 --> 00:12:40,759
There, that's good, and the other hand,
the non-firing hand, cradling this one,
193
00:12:40,760 --> 00:12:43,839
and your index finger
gently on the trigger.
194
00:12:43,840 --> 00:12:46,560
Now, take your aim.
195
00:12:49,240 --> 00:12:51,200
Take a breath. Okay, alright.
196
00:12:52,880 --> 00:12:54,679
Nearly took my head off.
197
00:12:54,680 --> 00:12:57,000
Alright. Are you okay?
198
00:12:58,160 --> 00:13:00,760
- Yeah.
- Alright. Let's try that again.
199
00:13:02,560 --> 00:13:03,800
Now...
200
00:13:04,600 --> 00:13:05,840
Alright.
201
00:13:07,240 --> 00:13:08,759
Take a breath.
202
00:13:08,760 --> 00:13:12,040
What exactly do you think
we're gonna do after this?
203
00:13:14,200 --> 00:13:16,479
Well, just one step at a time.
204
00:13:16,480 --> 00:13:17,959
Damian said you'd run.
205
00:13:17,960 --> 00:13:19,119
That that's what you do.
206
00:13:19,120 --> 00:13:22,039
Is that what this is all about?
Getting me ready for a life on the lam?
207
00:13:22,040 --> 00:13:25,319
- 'A life on the lam'?
- Oh, Mum, please, say, just...
208
00:13:25,320 --> 00:13:27,480
fucking answer me, stop doing what you do.
209
00:13:28,160 --> 00:13:32,079
Yeah. Yeah, alright. We're leaving.
210
00:13:32,080 --> 00:13:34,559
Not, not immediately,
we need to make preparations.
211
00:13:34,560 --> 00:13:38,640
We need to save for a few days,
organise travel...
212
00:13:39,400 --> 00:13:44,439
supplies, cash,
and then, then we'll go off-grid.
213
00:13:44,440 --> 00:13:48,079
A cargo ship to Africa, Latin America.
214
00:13:48,080 --> 00:13:49,519
How long?
215
00:13:49,520 --> 00:13:51,359
As long as it takes.
216
00:13:51,360 --> 00:13:54,599
Okay, that... that's your grand plan?
217
00:13:54,600 --> 00:13:57,999
Leave my entire life behind and hide for
an indeterminate amount of time?
218
00:13:58,000 --> 00:14:00,039
As long as it takes
to keep you safe, yeah.
219
00:14:00,040 --> 00:14:01,599
It's you they want.
220
00:14:01,600 --> 00:14:04,919
Yes, and we've established that they will
use whoever it takes to get to me,
221
00:14:04,920 --> 00:14:06,839
including, and especially, you.
222
00:14:06,840 --> 00:14:08,920
No, I... You know what, Mum?
223
00:14:10,400 --> 00:14:12,879
I don't want this, okay? I don't want it.
224
00:14:12,880 --> 00:14:14,679
Any of it, and I don't need it.
225
00:14:14,680 --> 00:14:16,999
Hey. Hey. Where are you going?
226
00:14:17,000 --> 00:14:18,399
To get my life back.
227
00:14:18,400 --> 00:14:20,719
- You won't last two minutes out there.
- Because I'm not you?
228
00:14:20,720 --> 00:14:22,839
- Not brave, as you see it.
- No, because you're not trained
229
00:14:22,840 --> 00:14:25,559
- for what these people...
- You know what I really need to do, Mum?
230
00:14:25,560 --> 00:14:27,279
Get as far away from you as possible,
231
00:14:27,280 --> 00:14:29,319
so I can try and salvage
what's left of my marriage.
232
00:14:29,320 --> 00:14:32,920
But... But you... you're not...
you're not even married!
233
00:14:35,200 --> 00:14:37,280
Oh, bollocks!
234
00:15:11,600 --> 00:15:12,720
Come in.
235
00:15:15,680 --> 00:15:17,079
I missed you last night.
236
00:15:17,080 --> 00:15:20,640
Yeah, well didn't plan on all the people
trying to kill me, did I?
237
00:15:21,480 --> 00:15:22,679
Well.
238
00:15:22,680 --> 00:15:25,919
Don't worry, I've doubled security.
239
00:15:25,920 --> 00:15:28,440
- You're safe here.
- Am I?
240
00:15:30,760 --> 00:15:32,480
Remember when you bought this for me?
241
00:15:33,640 --> 00:15:37,039
Right, yeah, back when
I thought big executives like you
242
00:15:37,040 --> 00:15:38,680
needed to relieve stress,
243
00:15:39,440 --> 00:15:41,919
when actually they prefer
butt-fucking the planet
244
00:15:41,920 --> 00:15:44,879
with industrial drill bit strap-ons
so they can afford
245
00:15:44,880 --> 00:15:46,920
a new private plane for their sausage dog.
246
00:15:47,880 --> 00:15:49,639
I don't have a sausage dog.
247
00:15:49,640 --> 00:15:50,960
Yet.
248
00:15:53,120 --> 00:15:57,119
You seem... angry, sweetheart.
249
00:15:57,120 --> 00:15:58,680
Is there something you wanna say to me?
250
00:15:59,600 --> 00:16:01,440
What's Chantaines?
251
00:16:02,400 --> 00:16:04,839
I heard the word from someone
who used to work for you.
252
00:16:04,840 --> 00:16:06,399
And shortly after I heard it,
253
00:16:06,400 --> 00:16:08,760
someone paid a lot of money
to try and have me killed.
254
00:16:10,120 --> 00:16:11,480
Was that you?
255
00:16:13,000 --> 00:16:14,559
I'm your father.
256
00:16:14,560 --> 00:16:16,719
And Ezra's my brother,
but there are plenty of days
257
00:16:16,720 --> 00:16:19,760
I'd drop kick the cunt into
a pool of lava given half the chance.
258
00:16:22,080 --> 00:16:23,200
Don't lie to me.
259
00:16:23,760 --> 00:16:25,880
I've had enough of those this week.
260
00:16:27,280 --> 00:16:28,600
You're my daughter, Kayla.
261
00:16:29,960 --> 00:16:31,520
I would never hurt you.
262
00:16:32,120 --> 00:16:33,040
Prove it.
263
00:16:36,400 --> 00:16:37,680
How?
264
00:16:38,640 --> 00:16:40,280
Show me what's in your safe.
265
00:16:48,160 --> 00:16:50,200
A few company documents.
266
00:16:51,080 --> 00:16:52,320
Some collectables.
267
00:16:52,840 --> 00:16:57,280
And that overpriced watch
that's too expensive to ever wear.
268
00:17:02,760 --> 00:17:05,160
Just the very definition of
a waste of time.
269
00:17:14,080 --> 00:17:16,479
Never heard the word Chantaines.
270
00:17:16,480 --> 00:17:19,799
And I would die before I let
anyone hurt you or your brother.
271
00:17:19,800 --> 00:17:22,920
Well, he said there was a letter in here
on yellow paper.
272
00:17:23,920 --> 00:17:25,520
I don't know what he's talking about.
273
00:17:35,560 --> 00:17:36,720
Do you mind?
274
00:17:37,680 --> 00:17:40,120
- I need to take this.
- No, sure.
275
00:17:46,600 --> 00:17:47,720
Tell me you've got him.
276
00:17:50,400 --> 00:17:53,719
He's a wanted Dutch computer nerd
wandering around Libya,
277
00:17:53,720 --> 00:17:56,680
how the hell is that even possible?
278
00:19:14,760 --> 00:19:16,120
Troy! My man!
279
00:19:19,800 --> 00:19:21,040
Put him on.
280
00:19:25,240 --> 00:19:27,439
Jasper de Voogdt, yeah?
281
00:19:27,440 --> 00:19:30,639
Yes, yes, Jasper de Voogdt.
So you answered.
282
00:19:30,640 --> 00:19:35,199
I mean, I... I... I wasn't sure.
No-one else will speak with me.
283
00:19:35,200 --> 00:19:37,879
Yeah, you said some pretty wild
things last time.
284
00:19:37,880 --> 00:19:39,439
Got me thinking.
285
00:19:39,440 --> 00:19:42,919
Y'know, like, me and my sister
being in danger and stuff.
286
00:19:42,920 --> 00:19:45,679
First for foremost, can I trust you, sir?
287
00:19:45,680 --> 00:19:46,839
Sure.
288
00:19:46,840 --> 00:19:49,440
It's very important for me
that I can actually trust...
289
00:19:53,960 --> 00:19:55,079
Hello?
290
00:19:55,080 --> 00:19:56,959
I have to go.
291
00:19:56,960 --> 00:19:58,799
Hey, mate, c'mon you called me.
292
00:19:58,800 --> 00:20:02,119
I will give you a call around...
293
00:20:02,120 --> 00:20:06,240
five o'clock Libyan time, on the dot.
294
00:20:08,080 --> 00:20:10,040
Yeah, Troy will give you my direct number.
295
00:20:11,120 --> 00:20:13,000
Can you at least...
296
00:20:45,240 --> 00:20:46,839
Back to today's top story.
297
00:20:46,840 --> 00:20:50,439
In the last few hours,
police have released these images
298
00:20:50,440 --> 00:20:53,919
of the suspects they believe
to be behind the shooting.
299
00:20:53,920 --> 00:20:56,919
Mother and son, Julie and Edward Green,
have not been seen since.
300
00:20:56,920 --> 00:20:59,399
Police are now asking for help
from the public
301
00:20:59,400 --> 00:21:01,399
in assisting the search for them.
302
00:21:01,400 --> 00:21:03,280
Julie, a retired British head-hunter...
303
00:21:34,200 --> 00:21:35,400
Hi. Hello.
304
00:21:37,440 --> 00:21:39,319
Can I use your phone?
305
00:21:39,320 --> 00:21:41,800
Mine's out of battery,
kind of an emergency.
306
00:21:45,200 --> 00:21:46,640
I can pay.
307
00:21:49,600 --> 00:21:52,600
Sorry, I don't... I don't speak Greekios.
308
00:21:53,520 --> 00:21:58,600
Telefonos... telephonos... for my...
309
00:22:01,200 --> 00:22:03,880
Thank you, thank you. Thanks so much.
310
00:22:09,560 --> 00:22:11,120
Okay?
311
00:22:23,160 --> 00:22:24,679
Yo.
312
00:22:24,680 --> 00:22:27,719
These guards that Dad's got,
they keeping people out or keeping us in?
313
00:22:27,720 --> 00:22:28,960
No, we're fine.
314
00:22:30,680 --> 00:22:33,399
You need some sleep, you look mental.
315
00:22:33,400 --> 00:22:34,679
How'd it go?
316
00:22:34,680 --> 00:22:36,559
- What?
- With the safe?
317
00:22:36,560 --> 00:22:38,839
Yeah, there was nothing about
Chantaines in there.
318
00:22:38,840 --> 00:22:40,560
No yellow piece of paper, nothing.
319
00:22:44,600 --> 00:22:48,040
I mean, maybe he heard us talking about it
this morning and he moved it.
320
00:22:49,120 --> 00:22:52,079
You sound paranoid, babe.
You can hear yourself, right?
321
00:22:52,080 --> 00:22:53,239
Can you?
322
00:22:53,240 --> 00:22:54,880
Hear... you?
323
00:22:59,400 --> 00:23:01,359
Can you please just leave me alone.
324
00:23:01,360 --> 00:23:04,599
Kayla, hi, just... Please give me
a chance to explain,
325
00:23:04,600 --> 00:23:05,840
okay, away from all the madness.
326
00:23:07,840 --> 00:23:09,080
Hello?
327
00:23:10,440 --> 00:23:11,840
Kayla?
328
00:23:13,400 --> 00:23:14,839
Hey, buddy, it's Ezra.
329
00:23:14,840 --> 00:23:16,039
Oh, fuck.
330
00:23:16,040 --> 00:23:18,639
She just kind of threw the phone
over there and then buggered off.
331
00:23:18,640 --> 00:23:22,839
Yeah, yeah, hi,
could you just try and...
332
00:23:22,840 --> 00:23:26,759
Hey, since we're talking,
333
00:23:26,760 --> 00:23:29,239
I'm guessing Kayla told you
about the whole Chantaines email?
334
00:23:29,240 --> 00:23:31,999
Looks like it could be connected
to all this shit going on,
335
00:23:32,000 --> 00:23:36,160
and it turns out I might be
in danger too, which is crazy!
336
00:23:36,880 --> 00:23:38,520
Why do you say that?
337
00:23:39,480 --> 00:23:43,359
A guy, Jasper, who called,
saying all kinds of crazy.
338
00:23:43,360 --> 00:23:47,599
We got cut off, but he's gonna
call me back at 5:00.
339
00:23:47,600 --> 00:23:48,879
Could I join the call?
340
00:23:48,880 --> 00:23:52,559
I'm a journalist, Ezra, you know,
I can help ask the right questions.
341
00:23:52,560 --> 00:23:55,839
Figure out who's really in danger,
ultimately what we can do about it.
342
00:23:55,840 --> 00:24:00,119
Okay, okay, yeah, sold!
Okay, well, call back at 5:00,
343
00:24:00,120 --> 00:24:01,320
we'll speak then.
344
00:24:02,000 --> 00:24:02,880
Thank...
345
00:24:09,880 --> 00:24:13,439
Mother and son, Julie and Edward Green,
have not been seen since.
346
00:24:13,440 --> 00:24:15,279
Police are now asking for help
from the public
347
00:24:15,280 --> 00:24:16,999
in assisting with the search for them.
348
00:24:17,000 --> 00:24:18,879
Julie, a retired British head-hunter
349
00:24:18,880 --> 00:24:20,639
and her son Edward,
a journalist based in London
350
00:24:20,640 --> 00:24:22,279
are believed to have been guests
351
00:24:22,280 --> 00:24:24,040
at the wedding
where the shooting took place.
352
00:25:48,640 --> 00:25:52,319
Dad, I'm not going to be palmed off
like a joke, okay,
353
00:25:52,320 --> 00:25:56,240
I got ideas, I've got important ideas.
354
00:25:59,360 --> 00:26:00,359
Not now.
355
00:26:00,360 --> 00:26:01,799
Only me, Dad,
356
00:26:01,800 --> 00:26:04,279
I wanted to talk to you about
the Kisima dig site,
357
00:26:04,280 --> 00:26:06,479
I got some pretty big
ideas for that bad boy.
358
00:26:06,480 --> 00:26:09,440
Yeah, I said not now.
359
00:26:10,600 --> 00:26:12,480
Okay. Okay.
360
00:26:24,880 --> 00:26:26,600
Oh, later, Ezra!
361
00:26:27,240 --> 00:26:28,480
Oh, fuck...
362
00:26:29,720 --> 00:26:31,400
Help! Ezra!
363
00:26:33,840 --> 00:26:34,920
Dad!
364
00:27:00,040 --> 00:27:01,360
You okay?
365
00:27:02,640 --> 00:27:03,960
Yeah.
366
00:27:06,040 --> 00:27:07,560
You saved my life.
367
00:27:08,400 --> 00:27:10,960
Yeah. Yeah, I reckon I did.
368
00:29:37,280 --> 00:29:39,240
He must have not come this way.
369
00:29:51,960 --> 00:29:54,559
People underestimate you, Ezra.
370
00:29:54,560 --> 00:29:57,239
I underestimated you and I'm sorry.
371
00:29:57,240 --> 00:29:58,920
No, it's... it's all good, Dad.
372
00:30:00,120 --> 00:30:02,280
Have you heard the word 'Chantaines'?
373
00:30:05,040 --> 00:30:06,639
Yeah, yeah, yeah, come to think of it,
374
00:30:06,640 --> 00:30:09,119
Kayla was like,
she mentioned it, couple of times.
375
00:30:09,120 --> 00:30:12,639
Yeah. She's keeps asking about it,
she needs to stop.
376
00:30:12,640 --> 00:30:14,799
If it ever got out, it would be the end.
377
00:30:14,800 --> 00:30:16,879
Of the business and the family.
378
00:30:16,880 --> 00:30:18,919
So...
379
00:30:18,920 --> 00:30:22,279
am I in like danger or...
380
00:30:22,280 --> 00:30:23,959
You're not stupid, are you?
381
00:30:23,960 --> 00:30:26,239
I mean, you act with stupidity.
382
00:30:26,240 --> 00:30:28,480
But that's not you, that's an act, right?
383
00:30:29,520 --> 00:30:30,519
Totally.
384
00:30:30,520 --> 00:30:32,960
You're a serious person
who can do serious things?
385
00:30:34,040 --> 00:30:36,119
You know, that's what I told the board.
386
00:30:36,120 --> 00:30:39,000
'Cause when the time's right,
you'll take over.
387
00:30:40,000 --> 00:30:41,639
CGM will be yours.
388
00:30:41,640 --> 00:30:42,600
Me?
389
00:30:43,560 --> 00:30:44,599
I'll be taking over?
390
00:30:44,600 --> 00:30:48,680
Yeah. So keep your ear to the ground.
I'm relying on you, Ezra.
391
00:31:52,680 --> 00:31:55,000
It's alright. I'm okay.
392
00:31:56,120 --> 00:31:58,079
I was so worried about you.
393
00:31:58,080 --> 00:31:59,719
I'm fine.
394
00:31:59,720 --> 00:32:02,759
I jumped across a building.
395
00:32:02,760 --> 00:32:04,120
What?
396
00:32:04,800 --> 00:32:07,480
Nothing, doesn't matter,
I... shouldn't have left.
397
00:32:08,800 --> 00:32:12,879
I bought you something,
it's called 'meat-free' sausage.
398
00:32:12,880 --> 00:32:14,719
I'm not sure what it is but...
399
00:32:14,720 --> 00:32:17,239
Probably some kind of corn or pulse
shaped like meat.
400
00:32:17,240 --> 00:32:19,279
Well, I saw it and thought of you.
401
00:32:19,280 --> 00:32:20,920
I think I'm flattered?
402
00:32:22,880 --> 00:32:24,640
A wanted woman, going shopping.
403
00:32:26,120 --> 00:32:28,399
So, why do the police
404
00:32:28,400 --> 00:32:31,079
think that we had anything to do
with what happened on the island?
405
00:32:31,080 --> 00:32:33,479
Oh, God knows.
406
00:32:33,480 --> 00:32:36,799
Someone high up probably got paid off
to put our names out there,
407
00:32:36,800 --> 00:32:39,640
and everyone likes someone
to blame, don't they.
408
00:32:41,360 --> 00:32:43,079
So, what do you think we should do?
409
00:32:43,080 --> 00:32:45,239
What? You're asking me?
410
00:32:45,240 --> 00:32:49,399
Well, yeah, I think we should run away
and hide in the deepest hole we can find.
411
00:32:49,400 --> 00:32:51,479
But I know you don't want to do that.
412
00:32:51,480 --> 00:32:54,720
So, yeah, I am asking your opinion.
413
00:32:55,480 --> 00:32:56,520
Okay.
414
00:32:57,800 --> 00:32:59,599
Well, sit down.
415
00:32:59,600 --> 00:33:01,039
I might have a lead.
416
00:33:01,040 --> 00:33:04,840
Oh, well, fuck me, it's CSI Souvlaki.
417
00:33:05,600 --> 00:33:07,479
So there's this guy called
Jasper de Voogdt,
418
00:33:07,480 --> 00:33:09,239
he used to work for CGM.
419
00:33:09,240 --> 00:33:11,199
He's been calling Kayla and her brother
420
00:33:11,200 --> 00:33:14,599
saying he has got information
about something called 'Chantaines'.
421
00:33:14,600 --> 00:33:16,639
And this is the thing
Kayla mentioned to you?
422
00:33:16,640 --> 00:33:19,639
Yeah, he's the one she heard the word
from way back when.
423
00:33:19,640 --> 00:33:21,919
She's googled it, it's not a place,
424
00:33:21,920 --> 00:33:24,159
the only hit she got was
for some kind of marmalade.
425
00:33:24,160 --> 00:33:27,559
Well, I'm pretty sure this whole thing
hasn't got anything to do with marmalade.
426
00:33:27,560 --> 00:33:29,120
I tend to agree.
427
00:33:29,800 --> 00:33:32,639
You don't have Sean's phone still, do you?
428
00:33:32,640 --> 00:33:33,680
Yeah.
429
00:33:37,120 --> 00:33:38,480
Oh, yeah.
430
00:33:41,600 --> 00:33:45,320
You know, you can change the preferences
so you don't have to...
431
00:33:54,520 --> 00:33:56,439
So this guy Jasper.
432
00:33:56,440 --> 00:34:00,879
Oh, yeah. He's calling Kayla's brother
back at 5:00, who said I could join.
433
00:34:00,880 --> 00:34:04,239
I mean, it might be nothing but...
worth a try?
434
00:34:04,240 --> 00:34:05,400
Okay.
435
00:34:07,120 --> 00:34:09,639
And you jumped off a building.
436
00:34:09,640 --> 00:34:11,800
Onto another building.
437
00:34:16,040 --> 00:34:19,999
Jasper de Voogdt... was arrested
for possession in Libya.
438
00:34:20,000 --> 00:34:22,159
Sentenced to five years despite
insisting he was framed,
439
00:34:22,160 --> 00:34:24,919
and two days ago someone
helped him break out.
440
00:34:24,920 --> 00:34:27,960
Wow, sounds like my kind of guy.
441
00:34:44,160 --> 00:34:45,359
Hello.
442
00:34:45,360 --> 00:34:48,840
Oh, hey, listen, I don't know
how long I can talk for.
443
00:34:49,640 --> 00:34:52,999
Yeah, that's okay, that's fine.
Listen, just so you know,
444
00:34:53,000 --> 00:34:56,559
I've got someone else on the line,
Edward Green.
445
00:34:56,560 --> 00:34:58,799
My nearly-brother-in-law, Edward?
446
00:34:58,800 --> 00:35:01,999
- What?
- Yeah, hi, Mr de Voogdt,
447
00:35:02,000 --> 00:35:04,959
yeah, lovely to chat,
really good to be talking to you.
448
00:35:04,960 --> 00:35:07,359
Who the hell is this, Mr Cross?
449
00:35:07,360 --> 00:35:10,079
We can trust him. Really.
He can help.
450
00:35:10,080 --> 00:35:12,959
Okay, listen I need to get
the fuck out of Libya.
451
00:35:12,960 --> 00:35:17,039
I don't have any documents
and they're looking for me everywhere.
452
00:35:17,040 --> 00:35:20,239
My best chance is
if I bribe my way onto a boat.
453
00:35:20,240 --> 00:35:21,799
But for that I need some money.
454
00:35:21,800 --> 00:35:25,279
Listen, mate, if it's money you need,
I got money.
455
00:35:25,280 --> 00:35:29,479
Hang on, okay, how do we know
you can tell us what we want to know?
456
00:35:29,480 --> 00:35:31,639
What are you talking about?
I told Mr Cross,
457
00:35:31,640 --> 00:35:33,519
I know about Chantaines,
I know everything.
458
00:35:33,520 --> 00:35:34,599
Yeah. Prove it.
459
00:35:34,600 --> 00:35:38,119
How else do you think
I get out of prison? Huh?
460
00:35:38,120 --> 00:35:40,839
They're one of the most brutal prisons
in all of Libya.
461
00:35:40,840 --> 00:35:44,399
I called Mr Cross' organisation,
I threatened him to reveal the truth
462
00:35:44,400 --> 00:35:47,839
and all of a sudden I've being set free.
Is that proof enough for you?
463
00:35:47,840 --> 00:35:51,319
Okay. Okay. You get money, then what?
464
00:35:51,320 --> 00:35:54,599
I tell you what you want to know.
This is not...
465
00:35:54,600 --> 00:35:55,679
Okay?
466
00:35:55,680 --> 00:35:58,919
I mean, you get me somewhere safe and
I'll give you the information you need.
467
00:35:58,920 --> 00:36:03,439
Where? Okay, I'm in France,
Edward's in Athens.
468
00:36:03,440 --> 00:36:05,879
I can send you cash,
get you where you need to get to.
469
00:36:05,880 --> 00:36:09,080
Yeah, well, Athens then,
it's just across the sea.
470
00:36:10,120 --> 00:36:11,000
Okay.
471
00:36:11,920 --> 00:36:14,000
Then let's talk about where we might meet.
472
00:36:26,360 --> 00:36:27,600
You alright?
473
00:36:28,880 --> 00:36:30,320
Was talking to the other men.
474
00:36:31,000 --> 00:36:34,560
They're saying there was a...
a woman at the party yesterday.
475
00:36:35,840 --> 00:36:38,440
She was in Chris' ear.
476
00:36:39,240 --> 00:36:41,839
- Do you know who she is?
- No. No, I don't.
477
00:36:41,840 --> 00:36:43,880
I'm gonna find out.
478
00:36:44,880 --> 00:36:46,480
I'm just glad you're alright.
479
00:36:48,440 --> 00:36:49,360
Thanks to your brother.
480
00:36:50,600 --> 00:36:52,360
It's not often you hear that.
481
00:36:59,000 --> 00:37:02,360
Look... I'm really sorry.
482
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
I sho... I really shouldn't have...
483
00:37:07,080 --> 00:37:09,520
You're my Dad. I know that you wouldn't...
484
00:37:10,440 --> 00:37:12,120
Arrange to have you killed?
485
00:37:14,600 --> 00:37:15,880
Yeah.
486
00:37:17,040 --> 00:37:21,359
The shit that I've seen, the last couple
of days with Ed and his Mum, oof.
487
00:37:21,360 --> 00:37:24,160
Wouldn't blame me for thinking
the world was flat.
488
00:37:28,920 --> 00:37:30,800
You're so like your mother, sometimes.
489
00:37:32,440 --> 00:37:35,679
Well, I'm not so sure.
490
00:37:35,680 --> 00:37:39,120
Yeah, you even look like her.
491
00:37:45,760 --> 00:37:47,080
Here.
492
00:37:52,120 --> 00:37:55,279
Can you please tell me those stories
that you used to tell?
493
00:37:55,280 --> 00:37:57,640
You know, the ones where
you guys were travelling?
494
00:37:58,200 --> 00:38:00,119
You trying to take my mind off things?
495
00:38:00,120 --> 00:38:01,760
Is it working?
496
00:38:09,720 --> 00:38:11,879
Yeah, Anjelica.
497
00:38:11,880 --> 00:38:15,040
When you were cleaning my room,
did you move anything around?
498
00:38:18,120 --> 00:38:20,599
No, no, I'm just...
I'm looking for something.
499
00:38:20,600 --> 00:38:21,560
It's...
500
00:38:22,240 --> 00:38:25,439
- It's a clear vial, with a black top.
- The cocaine?
501
00:38:25,440 --> 00:38:30,320
No, not the coke, I've got loads of that,
I'm looking for the Ketamine.
502
00:38:50,400 --> 00:38:52,879
I'm serious,
Dad's like, he's got faith in me!
503
00:38:52,880 --> 00:38:55,759
I could really prove myself here!
504
00:38:55,760 --> 00:38:58,079
Oh, I'm so happy for you.
505
00:38:58,080 --> 00:39:00,879
And I said about the guy who tried
to kill us, I mentioned that, right?
506
00:39:00,880 --> 00:39:02,520
Several times.
507
00:39:03,280 --> 00:39:05,199
So glad that didn't work out.
508
00:39:05,200 --> 00:39:07,159
Hashtag me too!
509
00:39:07,160 --> 00:39:09,439
That's not how you...
510
00:39:09,440 --> 00:39:13,519
Yeah, I know,
and here's the big nuts, baby!
511
00:39:13,520 --> 00:39:18,359
I know you're trying
to find Edward and...
512
00:39:18,360 --> 00:39:20,280
I know where he's going to be.
513
00:39:21,760 --> 00:39:24,840
Date, time and place.
514
00:40:15,760 --> 00:40:17,520
How may I assist you today?
515
00:40:19,120 --> 00:40:20,480
Yes. I...
516
00:40:21,760 --> 00:40:23,440
I wanted to ask about...
517
00:40:24,600 --> 00:40:27,200
changing my oil?
518
00:40:27,920 --> 00:40:31,080
Certainly, sir, may I have the name?
519
00:40:32,640 --> 00:40:34,119
Jasper de Voogdt.
520
00:40:34,120 --> 00:40:36,200
And the location?
521
00:40:37,800 --> 00:40:39,000
I don't know.
522
00:40:41,080 --> 00:40:43,920
But I know exactly
where he'll be tomorrow morning.
523
00:41:02,040 --> 00:41:03,519
This is Athens?
524
00:41:03,520 --> 00:41:05,520
Okay, yep.
525
00:41:24,520 --> 00:41:26,159
What do you wanna be called?
526
00:41:26,160 --> 00:41:27,719
Excuse me?
527
00:41:27,720 --> 00:41:30,519
I've got a contact working on
a new passport for you.
528
00:41:30,520 --> 00:41:32,319
So, what named do you want to use.
529
00:41:32,320 --> 00:41:35,159
Yeah, it's... it's really not
that important.
530
00:41:35,160 --> 00:41:36,960
Edwin Snood.
531
00:41:40,240 --> 00:41:41,399
Harry Gray.
532
00:41:41,400 --> 00:41:44,000
- Okay, no problem.
- Yeah. Yeah, thanks. Cheers.
533
00:41:48,480 --> 00:41:52,640
Okay, so, this meeting
with the Dutchman?
534
00:41:53,320 --> 00:41:55,399
You do realise
there's a very high probability
535
00:41:55,400 --> 00:41:57,719
- that we're just walking straight into...
- A trap.
536
00:41:57,720 --> 00:42:00,479
Yes, we know that Kayla's brother
is a fucking moron.
537
00:42:00,480 --> 00:42:04,199
But this Dutch guy, we don't know
if he's telling us the truth,
538
00:42:04,200 --> 00:42:08,399
we don't even know if he's really Dutch,
so, anyone could be listening in.
539
00:42:08,400 --> 00:42:09,399
I know.
540
00:42:09,400 --> 00:42:11,439
It might be a way
to bring us both out of hiding.
541
00:42:11,440 --> 00:42:12,759
I know but it's something.
542
00:42:12,760 --> 00:42:14,959
Okay? Someone who might
actually know something
543
00:42:14,960 --> 00:42:17,119
about what the hell is going on here.
We can't keep running
544
00:42:17,120 --> 00:42:19,880
and hide out in fucking... Bratislava.
545
00:42:21,080 --> 00:42:22,600
We have to try.
546
00:42:23,480 --> 00:42:24,520
Okay.
547
00:42:25,160 --> 00:42:27,399
So, the place you're meeting,
548
00:42:27,400 --> 00:42:30,399
is in front of this big building
in the park.
549
00:42:30,400 --> 00:42:34,080
Okay, I'm gonna get there an hour early,
to get a good vantage point.
550
00:42:35,040 --> 00:42:38,119
But if anything happens, anything at all,
and you feel uncomfortable,
551
00:42:38,120 --> 00:42:41,079
you just... you get out.
Okay, you get out of there.
552
00:42:41,080 --> 00:42:44,040
Okay. Okay,
He's a Dutch IT guy, I'll be fine.
553
00:42:45,520 --> 00:42:48,639
Okay, I just... I just thought,
554
00:42:48,640 --> 00:42:51,480
earlier, when you ran off,
I thought what if the...
555
00:42:52,960 --> 00:42:54,879
what if the police saw you,
what if they...
556
00:42:54,880 --> 00:42:57,359
what if they were armed, I don't...
557
00:42:57,360 --> 00:42:59,120
I don't wanna think those thoughts again.
558
00:43:02,160 --> 00:43:03,200
I know.
559
00:43:06,840 --> 00:43:10,720
And if all else fails you could just
jump from one building to another.
560
00:43:12,320 --> 00:43:14,640
Yeah. I mean, it was like...
561
00:43:15,440 --> 00:43:16,920
six metres.
562
00:43:27,760 --> 00:43:28,840
Here, be careful.
563
00:43:30,120 --> 00:43:32,719
Oh, that's a bit bright.
564
00:43:32,720 --> 00:43:35,120
Here, have a seat.
565
00:43:38,240 --> 00:43:39,639
Alright, put your legs up.
566
00:43:39,640 --> 00:43:41,240
Oh, right, thanks.
567
00:43:41,960 --> 00:43:43,839
Get comfy.
568
00:43:43,840 --> 00:43:45,199
Hey, darling.
569
00:43:45,200 --> 00:43:46,520
Yeah?
570
00:43:49,040 --> 00:43:50,639
Dad?
571
00:43:50,640 --> 00:43:51,760
You awake?
572
00:46:58,760 --> 00:47:01,599
I am at the location, please advise.
573
00:47:01,600 --> 00:47:03,039
Yeah, yeah, I...
574
00:47:03,040 --> 00:47:05,199
Can you wait, like, two minutes?
575
00:47:05,200 --> 00:47:07,399
- Seen your sister?
- No. No.
576
00:47:07,400 --> 00:47:08,600
Dad?
577
00:47:10,480 --> 00:47:11,960
What you said about Chantaines.
578
00:47:13,640 --> 00:47:14,920
What about it?
579
00:47:15,840 --> 00:47:17,080
I got you, Dad.
580
00:47:17,640 --> 00:47:18,680
I got you, bro.
581
00:47:28,240 --> 00:47:30,120
- Do it.
- Copy that.
582
00:48:11,120 --> 00:48:14,160
- Jasper? Are you Jasper?
- Yeah. Yeah. Edward.
583
00:48:23,080 --> 00:48:26,120
Wow, can't believe it. I am here.
584
00:48:27,680 --> 00:48:29,399
We are here.
585
00:48:29,400 --> 00:48:34,199
Yeah, no I need protection.
I need a doctor for this.
586
00:48:34,200 --> 00:48:35,919
- Let's get some...
- And I need the money.
587
00:48:35,920 --> 00:48:40,479
Okay. Let's just take a seat
and then we can talk about it alright?
588
00:48:40,480 --> 00:48:42,800
Okay. No wait. Wait.
589
00:48:43,960 --> 00:48:47,719
I will tell you everything
you want to know about Chantaines,
590
00:48:47,720 --> 00:48:50,279
but first I need money.
591
00:48:50,280 --> 00:48:51,799
I really need the cash.
592
00:48:51,800 --> 00:48:53,000
I just...
593
00:48:54,320 --> 00:48:56,839
There's a slight problem with that.
I don't actually have the money.
594
00:48:56,840 --> 00:48:57,839
What?
595
00:48:57,840 --> 00:48:58,839
I know.
596
00:48:58,840 --> 00:49:01,759
No. Why don't you have the money?
597
00:49:01,760 --> 00:49:05,119
I just... Right now,
I just don't have it on me.
598
00:49:05,120 --> 00:49:07,399
Come on, you said that
you would have the money.
599
00:49:07,400 --> 00:49:08,439
I know.
600
00:49:08,440 --> 00:49:10,720
- You said that you could take care of me.
- And I can. I will.
601
00:49:22,440 --> 00:49:25,200
I will get you the money, just...
not to...
602
00:49:26,360 --> 00:49:28,879
How do I even know,
you are who you say you are?
603
00:49:28,880 --> 00:49:31,199
How do I even know
that you are not working for him.
604
00:49:31,200 --> 00:49:33,040
- Stand away!
- Calm down, let's go somewhere...
605
00:49:46,480 --> 00:49:48,159
- You can trust me, Jasper.
- No.
606
00:49:48,160 --> 00:49:50,999
Yes. There's a safe-house
it's not far from here,
607
00:49:51,000 --> 00:49:53,359
we'll go there and then
we'll talk about all of this.
608
00:49:53,360 --> 00:49:54,599
- A safe-house?
- I promise.
609
00:49:54,600 --> 00:49:58,079
What do you mean?
What is a safe-house? Are you police?
610
00:49:58,080 --> 00:50:01,079
No, no, of course...
611
00:50:01,080 --> 00:50:02,760
I'm not police, I...
612
00:50:15,400 --> 00:50:19,520
It's a lot to unravel, but we should go.
613
00:50:46,720 --> 00:50:48,200
Edward!
45328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.