All language subtitles for Tekwar s01e07 Killer Instinct
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,770
So you're not going to tell me about
your hot date last night?
2
00:00:05,010 --> 00:00:08,050
Hey, loose lips sink relationships to
quote the master.
3
00:00:08,630 --> 00:00:10,550
Look, I don't want to play by play. Just
score.
4
00:00:11,470 --> 00:00:13,310
Okay, zero, zero, nobody score.
5
00:00:15,570 --> 00:00:16,650
Plas card rejected.
6
00:00:17,130 --> 00:00:18,550
Insufficient credits remaining.
7
00:00:18,790 --> 00:00:19,910
Don't give me that noise.
8
00:00:20,270 --> 00:00:21,390
Plas card rejected.
9
00:00:21,890 --> 00:00:23,090
Insufficient credits remaining.
10
00:00:23,310 --> 00:00:24,148
Shut up.
11
00:00:24,150 --> 00:00:26,750
Hey, hey, hey, relax.
12
00:00:30,510 --> 00:00:32,070
Hey, you, come back here.
13
00:00:49,390 --> 00:00:50,390
Come on, kid.
14
00:00:51,310 --> 00:00:52,410
Vandalism's bad enough.
15
00:00:53,830 --> 00:00:54,830
Resisting arrest?
16
00:00:55,350 --> 00:00:56,390
Get serious.
17
00:01:04,849 --> 00:01:06,450
You're destroyed, sucker!
18
00:02:46,150 --> 00:02:51,230
Officer Pulati's death is, of course, a
tragedy, but it is not our son's fault.
19
00:02:51,430 --> 00:02:54,670
Your son allegedly fired the shots that
killed Officer Pulati.
20
00:02:54,910 --> 00:02:57,730
Stephen has never been in trouble
before. Never.
21
00:02:58,050 --> 00:03:02,870
But he hasn't been himself since he got
hooked on this virtual reality game. You
22
00:03:02,870 --> 00:03:06,330
contend that playing computer games is
used. One computer game.
23
00:03:06,770 --> 00:03:08,030
It's all destruction.
24
00:03:08,690 --> 00:03:12,150
It's obscene violence that corrupted
Stephen's mind.
25
00:03:12,690 --> 00:03:14,770
If you're looking for the real villain
here...
26
00:03:15,080 --> 00:03:19,580
Try Harris Booth. President of Miniware
Computers? Damn right. He manufactured
27
00:03:19,580 --> 00:03:22,300
it. He sold it. Why shouldn't he bear
the blame?
28
00:03:22,760 --> 00:03:25,020
Because your kid pulled the trigger.
29
00:03:25,960 --> 00:03:27,520
Can you believe that, man?
30
00:03:28,100 --> 00:03:30,620
What happened to the notion of personal
responsibility?
31
00:03:31,360 --> 00:03:35,320
There is no evidence that links violent
behavior with playing destruction.
32
00:03:35,760 --> 00:03:37,760
Then why did you pull it from the market
six months ago?
33
00:03:39,060 --> 00:03:42,760
With the racket those hysterical parents
groups made, I had no choice.
34
00:03:43,390 --> 00:03:45,050
Now the game's all over the Matrix.
35
00:03:45,330 --> 00:03:48,890
Meaning anybody can grab a free copy. A
pirate copy.
36
00:03:49,650 --> 00:03:52,170
With Miniware's logo prominently
displayed.
37
00:03:53,270 --> 00:03:56,650
Naturally, gentlemen, I am concerned
about bad publicity.
38
00:03:57,750 --> 00:03:59,710
A kid plays a game where he kills cops.
39
00:03:59,970 --> 00:04:01,450
Then he shoots a cop for real.
40
00:04:01,830 --> 00:04:04,110
You have more to worry about than bad
publicity.
41
00:04:04,690 --> 00:04:09,970
I am not hiring you to lecture me, Mr.
Gomez. I'm hiring you to find that
42
00:04:09,970 --> 00:04:12,530
and stamp out those damn bootleg copies.
43
00:04:13,240 --> 00:04:16,600
Well, do you have any idea of anybody
who might want to hurt you or your
44
00:04:16,600 --> 00:04:18,880
company? Anybody who'd stoop this low?
45
00:04:19,579 --> 00:04:23,840
I can promise you I have no idea who it
might be. Doesn't have to be someone you
46
00:04:23,840 --> 00:04:24,759
know personally.
47
00:04:24,760 --> 00:04:27,540
Yeah, maybe a laid -off programmer, for
instance.
48
00:04:28,000 --> 00:04:32,280
If the culprit were in any way connected
with Miniware, we would have found out
49
00:04:32,280 --> 00:04:35,080
by now. Why do you think I came to
Cosmos Security?
50
00:04:35,520 --> 00:04:36,520
Our great coffee.
51
00:04:39,210 --> 00:04:43,030
Your boss assured me that you would give
this case your full attention.
52
00:04:43,310 --> 00:04:44,310
And we will.
53
00:04:47,030 --> 00:04:48,030
Good.
54
00:04:54,570 --> 00:04:58,630
What are you making cracks for, huh?
He's a suit. I hate suits. Yeah, he's
55
00:04:58,630 --> 00:05:00,390
a client. We treat him nice. Why?
56
00:05:01,190 --> 00:05:02,510
Because they pay our salary.
57
00:05:02,830 --> 00:05:06,450
Lousy reason. Yo, Danny, learning the
ins and outs of the big -time detective
58
00:05:06,450 --> 00:05:07,570
agency? Oh, yeah.
59
00:05:08,080 --> 00:05:11,060
Hey, sorry we couldn't bring you in on
the meeting, but our client wouldn't go
60
00:05:11,060 --> 00:05:11,899
for an observer.
61
00:05:11,900 --> 00:05:13,500
No problem. You guys on a hot new case?
62
00:05:13,780 --> 00:05:16,960
A lousy case. One that we're going to
give our full attention to.
63
00:05:17,220 --> 00:05:18,220
Hey.
64
00:05:19,480 --> 00:05:21,160
Your boy's heading back to school this
weekend, right?
65
00:05:22,020 --> 00:05:23,240
Spend some quality time.
66
00:05:23,760 --> 00:05:24,960
The case will wait till morning.
67
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Later.
68
00:05:33,660 --> 00:05:36,040
Do you need any help with this lousy new
case?
69
00:05:37,390 --> 00:05:38,390
If we can handle this one.
70
00:05:39,590 --> 00:05:41,530
Hey, you ever hear of a computer game
called Destruction?
71
00:05:42,110 --> 00:05:43,870
Sure. Played it a couple of times. It
was okay.
72
00:05:44,490 --> 00:05:45,710
Still got a copy of it anywhere?
73
00:05:46,170 --> 00:05:47,750
No, but I can get one off the Matrix.
74
00:05:48,170 --> 00:05:49,990
If you want to scope it out, just take a
nanosecond.
75
00:05:51,950 --> 00:05:53,210
How come I never heard of this game?
76
00:05:55,610 --> 00:05:57,770
Oh, what, now I'm over the hill? I
didn't say that.
77
00:05:58,630 --> 00:05:59,630
Wise -ass kid.
78
00:06:01,190 --> 00:06:03,650
So you think this game could provoke
somebody to shoot a cop?
79
00:06:03,930 --> 00:06:04,930
Are you kidding?
80
00:06:05,180 --> 00:06:07,760
It's an exciting game and it gets you
pumped up, but it's just a game.
81
00:06:08,160 --> 00:06:09,300
Didn't make me go shoot anybody.
82
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
There we go.
83
00:06:11,260 --> 00:06:13,500
That was quick, considering it's a
pirate copy.
84
00:06:13,720 --> 00:06:16,540
Well, if the Matrix cops bust me, I'll
just tell them you made me do it.
85
00:06:17,180 --> 00:06:18,180
All right.
86
00:06:18,840 --> 00:06:20,060
So, you want to try it out for yourself?
87
00:06:20,600 --> 00:06:21,600
Yeah, sure.
88
00:06:22,340 --> 00:06:23,780
As long as you take it easy on me.
89
00:06:24,780 --> 00:06:25,780
Here.
90
00:06:26,060 --> 00:06:28,560
Play together against the computer. See
how you handle yourself.
91
00:06:30,420 --> 00:06:31,600
I'll give it my best shot.
92
00:06:38,800 --> 00:06:39,800
to destruction.
93
00:06:39,820 --> 00:06:40,399
Where's my gun?
94
00:06:40,400 --> 00:06:41,400
Right there.
95
00:06:41,540 --> 00:06:42,760
Oh, all right. All right.
96
00:06:43,720 --> 00:06:45,600
This way. Hey, right behind you, buddy.
97
00:06:46,380 --> 00:06:47,339
I'm covering you.
98
00:06:47,340 --> 00:06:50,600
I want you to cover me, all right? You
understand that? Yeah. Okay.
99
00:06:50,940 --> 00:06:52,080
You busted, Tex -Cabin!
100
00:06:55,660 --> 00:06:56,040
You
101
00:06:56,040 --> 00:07:06,600
shouldn't
102
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
waste your fire like that.
103
00:07:07,900 --> 00:07:11,400
Yeah, well, the faster you nail him, the
more points you get. All right. Let me
104
00:07:11,400 --> 00:07:12,400
go first this time.
105
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
Cover me.
106
00:07:15,420 --> 00:07:16,420
Go.
107
00:07:57,000 --> 00:07:58,000
What are you doing?
108
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
What happened?
109
00:08:02,360 --> 00:08:04,420
What happened? You didn't listen to your
partner.
110
00:08:05,260 --> 00:08:07,360
Player one, you are destroyed.
111
00:08:08,060 --> 00:08:09,060
Game over.
112
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
Let's play again.
113
00:08:14,440 --> 00:08:16,260
This time I'll be the bad guy. Me
against you?
114
00:08:16,780 --> 00:08:17,820
Hey, you better watch yourself.
115
00:08:18,180 --> 00:08:19,300
I think I can handle it.
116
00:08:19,520 --> 00:08:20,840
Yeah? All right, let's go.
117
00:08:55,350 --> 00:09:00,110
You're under arrest.
118
00:09:00,750 --> 00:09:02,850
Player two wins.
119
00:09:03,210 --> 00:09:05,770
Player one, you are destroyed.
120
00:09:06,210 --> 00:09:07,210
Sucker.
121
00:09:15,930 --> 00:09:17,430
You cheated to win.
122
00:09:18,870 --> 00:09:20,390
Let me tell you something.
123
00:09:21,230 --> 00:09:22,230
Good cop.
124
00:09:22,390 --> 00:09:24,510
Always uses surprise to his advantage.
125
00:09:24,750 --> 00:09:25,750
Cheap trick.
126
00:09:26,490 --> 00:09:29,190
You know what they say. All is fair in
love and destruction.
127
00:09:29,670 --> 00:09:32,630
So you cheated to win comedy. Or was it
just a game?
128
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
It's all right.
129
00:09:56,740 --> 00:09:57,740
Go on.
130
00:09:59,160 --> 00:10:00,160
All right.
131
00:10:01,380 --> 00:10:02,380
Are you okay?
132
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
Here.
133
00:10:07,320 --> 00:10:08,420
Come on, get up.
134
00:10:13,060 --> 00:10:14,060
What happened?
135
00:10:14,320 --> 00:10:15,320
What happened to you?
136
00:10:15,660 --> 00:10:17,320
I don't know.
137
00:10:21,020 --> 00:10:22,140
The game's been altered.
138
00:10:22,590 --> 00:10:26,390
Some hacker took Miniware's version,
stuck in some new code, and uploaded it
139
00:10:26,390 --> 00:10:26,849
the net.
140
00:10:26,850 --> 00:10:28,330
Did you notify the Matrix police?
141
00:10:28,690 --> 00:10:31,390
You bet. They've already destroyed all
bootleg copies floating around.
142
00:10:32,030 --> 00:10:33,550
What if the hacker uploads it again?
143
00:10:33,850 --> 00:10:34,850
Well, let's hope he does.
144
00:10:34,930 --> 00:10:38,690
The Matrix cops and I have rigged a
trap. So if destruction shows up on the
145
00:10:38,790 --> 00:10:39,790
we'll be able to backtrace it.
146
00:10:40,630 --> 00:10:44,830
Whoever he is, he's good. I was up all
night trying to disassemble his code.
147
00:10:45,190 --> 00:10:46,810
Well, that's why we pay you in a
megacredit.
148
00:10:47,890 --> 00:10:50,370
Bascom could triple my salary. I would
still be underpaid.
149
00:10:51,180 --> 00:10:55,460
So here's the technical view, and here's
what it looks like inside the game.
150
00:10:56,340 --> 00:10:57,720
You don't want to look at it too long.
151
00:10:58,260 --> 00:10:59,260
What is it?
152
00:10:59,680 --> 00:11:01,480
Call it a violence virus.
153
00:11:01,820 --> 00:11:04,840
It uses pulse subliminals to stimulate
the limbic system.
154
00:11:05,420 --> 00:11:07,800
It's like a shot of pure adrenaline. I
mean, the effect.
155
00:11:08,100 --> 00:11:09,100
Well, I saw the effect.
156
00:11:09,580 --> 00:11:11,140
Turned my son into a wild animal.
157
00:11:11,420 --> 00:11:14,240
The virus is like alcohol. It doesn't
affect everyone the same.
158
00:11:14,460 --> 00:11:16,280
So there's no way to tell who will
become a killer?
159
00:11:16,640 --> 00:11:18,460
No, but I ran some projections.
160
00:11:19,310 --> 00:11:22,390
Most people get juiced up while they're
playing the game. Some people stay
161
00:11:22,390 --> 00:11:23,730
pumped up even after the game.
162
00:11:23,950 --> 00:11:24,769
Like Danny.
163
00:11:24,770 --> 00:11:26,870
But for a few, the effect is cumulative.
164
00:11:27,070 --> 00:11:29,910
After a few exposures, they just go off
the deep end.
165
00:11:30,410 --> 00:11:31,830
Like that kid who killed the cop.
166
00:11:33,330 --> 00:11:36,730
Don't worry, Danny is not in that
category. For him, the effects were off.
167
00:11:36,730 --> 00:11:37,469
be fine.
168
00:11:37,470 --> 00:11:38,950
Which brings us to the next question.
169
00:11:39,350 --> 00:11:40,350
Who's our hacker?
170
00:11:42,310 --> 00:11:44,530
I've run a scan on all known cyber
terrorists.
171
00:11:45,550 --> 00:11:48,550
But not many minds are both talented and
warped enough for this.
172
00:11:49,719 --> 00:11:54,380
Jimmy Olmsted, Oscar Barnes, and Tanya
Martin. I thought Tanya Martin was in
173
00:11:54,380 --> 00:11:55,820
freezer. No, she's just in lockup.
174
00:11:56,040 --> 00:11:58,280
There are six countries fighting over
her for jurisdiction.
175
00:11:59,080 --> 00:12:02,020
Mexico, New Prussia, People's Republic
of Quebec.
176
00:12:02,580 --> 00:12:04,600
Figures. Global terrorist, global
custody battle.
177
00:12:09,080 --> 00:12:12,800
The hacker's trying to upload another
version of Destruction. We'll track it
178
00:12:12,800 --> 00:12:14,580
down. Two through three, Selby.
179
00:12:14,840 --> 00:12:16,720
Okay. Go, buddy.
180
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
Hey, Winger.
181
00:12:33,420 --> 00:12:37,560
Vardigan, Gomez, go somewhere else.
Lieutenant, always a pleasure to see you
182
00:12:37,560 --> 00:12:39,900
too. Hey, Winger, what are you doing
here? I have a warrant.
183
00:12:40,380 --> 00:12:41,980
Any chance of telling us who it's for?
184
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
Yes.
185
00:12:45,260 --> 00:12:46,260
John Doe.
186
00:12:46,740 --> 00:12:49,260
Really? Small world. We want to talk to
him too.
187
00:12:49,780 --> 00:12:50,980
I told you to disappear.
188
00:12:51,460 --> 00:12:53,040
You want me to take them in, Lieutenant?
189
00:12:53,580 --> 00:12:54,660
Interfering with police business?
190
00:12:55,000 --> 00:12:57,520
That'll be productive. Give John Doe a
chance to duck out back.
191
00:12:58,100 --> 00:12:59,340
Let's just tag along.
192
00:12:59,820 --> 00:13:01,380
A lot easier than arguing about it.
193
00:13:02,600 --> 00:13:04,580
Remember, this is my operation.
194
00:13:04,900 --> 00:13:06,160
Stay out of my way.
195
00:13:06,440 --> 00:13:07,440
Scout Connor.
196
00:13:12,320 --> 00:13:14,720
Occupants have indicated a preference
for privacy.
197
00:13:15,520 --> 00:13:16,840
Yeah, I'll bet they have.
198
00:13:22,080 --> 00:13:23,080
Stand back.
199
00:13:34,440 --> 00:13:37,380
Portable molecular decomposer. I want
one.
200
00:13:39,260 --> 00:13:40,820
Sully, don't move.
201
00:13:42,280 --> 00:13:43,600
Would you like a drink?
202
00:13:49,960 --> 00:13:50,960
Cardigan.
203
00:14:02,350 --> 00:14:03,710
Is this your bright idea?
204
00:14:04,270 --> 00:14:05,370
Not at all, sir.
205
00:14:05,610 --> 00:14:08,130
Actually, this is Lieutenant Winger's
operation.
206
00:14:09,970 --> 00:14:12,230
What can I do for you, Lieutenant?
207
00:14:15,030 --> 00:14:19,250
We're responding to an anonymous tip
that a suspect is uploading pirated
208
00:14:19,250 --> 00:14:20,490
software from these premises.
209
00:14:21,130 --> 00:14:23,130
Obviously, your tip is no good.
210
00:14:24,310 --> 00:14:26,430
You're welcome to search the premises if
you wish.
211
00:14:27,150 --> 00:14:28,310
That won't be necessary.
212
00:14:29,550 --> 00:14:30,550
Gee.
213
00:14:31,000 --> 00:14:33,240
This would appear to be an illicit game
of chance.
214
00:14:34,400 --> 00:14:36,380
A friendly game, Mr. Gomez.
215
00:14:36,700 --> 00:14:38,040
No money is involved.
216
00:14:38,640 --> 00:14:41,860
Right. I guess all these plastic cards
are empty, huh?
217
00:14:42,120 --> 00:14:43,120
Come on, Gomez.
218
00:14:44,840 --> 00:14:45,840
Good luck, sir.
219
00:14:51,120 --> 00:14:52,900
Sorry to have disturbed you all.
220
00:14:56,100 --> 00:14:57,100
Senator.
221
00:15:01,480 --> 00:15:03,520
Well, it looks like we all fell for the
same trick.
222
00:15:03,800 --> 00:15:06,740
Gotta admit it, though. The look on
Booth's face was almost worth it.
223
00:15:06,960 --> 00:15:09,660
Whoever this hacker is, he has a
perverted sense of humor.
224
00:15:09,880 --> 00:15:12,660
And now he's laughing at us. I want that
slime ball.
225
00:15:13,100 --> 00:15:14,340
Well, you're not the only one.
226
00:15:16,240 --> 00:15:18,840
That damn cop hater. He'd like to wring
his neck.
227
00:15:19,200 --> 00:15:20,440
Your hands would be dirty, too.
228
00:15:20,700 --> 00:15:21,840
You're destroyed, sucker!
229
00:15:38,149 --> 00:15:39,510
Come on, you gotta hang in there, buddy.
230
00:15:40,390 --> 00:15:41,450
Don't you quit on me now.
231
00:15:44,010 --> 00:15:45,130
Come on, you gotta fight it.
232
00:15:48,590 --> 00:15:49,590
Sid.
233
00:15:49,810 --> 00:15:50,810
Sid, listen to me.
234
00:15:51,430 --> 00:15:52,470
You gotta fight it.
235
00:15:52,970 --> 00:15:54,090
You hear me? Don't give up.
236
00:16:32,170 --> 00:16:33,170
Talk to me.
237
00:16:35,150 --> 00:16:36,650
What'd you always tell me when I'm
hurting?
238
00:16:39,570 --> 00:16:42,950
Well, not much I can say, Dan. And
nothing that's gonna bring her back.
239
00:16:46,490 --> 00:16:50,550
It's just been... so much loss in the
last year.
240
00:16:51,770 --> 00:16:52,770
And now this.
241
00:16:53,330 --> 00:16:54,330
Hey.
242
00:16:54,830 --> 00:16:55,830
You're not losing me.
243
00:17:00,250 --> 00:17:01,670
You're going back to school on Saturday.
244
00:17:02,199 --> 00:17:03,300
What, leave you here alone?
245
00:17:03,780 --> 00:17:04,780
Forget it.
246
00:17:05,359 --> 00:17:06,400
Stay with you for a while.
247
00:17:07,060 --> 00:17:09,140
You're not playing hooky good to me.
I'll be okay.
248
00:17:09,359 --> 00:17:10,880
When you're okay, then I'll go.
249
00:17:11,440 --> 00:17:12,640
What's the matter? Don't you want me
around?
250
00:17:12,880 --> 00:17:14,040
Of course I want you around.
251
00:17:14,760 --> 00:17:15,980
I don't want you missing school.
252
00:17:16,300 --> 00:17:17,500
Too bad. I'm staying.
253
00:17:18,040 --> 00:17:20,400
Don't argue with me. I'm not arguing.
I'm just not going.
254
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
You are stubborn.
255
00:17:26,260 --> 00:17:27,440
I wonder where I got that from.
256
00:17:28,520 --> 00:17:29,520
Your mother.
257
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
Nick, how you doing?
258
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
I have been better.
259
00:17:41,260 --> 00:17:42,260
Yeah, me too.
260
00:17:43,220 --> 00:17:44,420
We got to keep going, right?
261
00:17:44,880 --> 00:17:45,980
Got to nail that psycho.
262
00:17:47,620 --> 00:17:53,900
I just talked to the hospital and the
kid who... The kid who Winger shot, you
263
00:17:53,900 --> 00:17:54,900
can talk to him now.
264
00:17:55,740 --> 00:17:56,740
Name's Luke Gray.
265
00:17:57,180 --> 00:17:58,180
Good.
266
00:17:58,660 --> 00:17:59,660
Hang in there.
267
00:18:06,080 --> 00:18:07,080
Luke.
268
00:18:07,860 --> 00:18:10,280
My name is Jay Cardigan, and this is my
son, Danny.
269
00:18:12,120 --> 00:18:13,220
I was there this afternoon.
270
00:18:15,020 --> 00:18:17,560
The man I shot was my partner.
271
00:18:22,920 --> 00:18:24,380
Take it easy. I'm not going to hurt you.
272
00:18:26,300 --> 00:18:27,320
But I want to know what happened.
273
00:18:28,280 --> 00:18:29,540
You played Destruction, didn't you?
274
00:18:31,140 --> 00:18:32,139
How'd you know?
275
00:18:32,140 --> 00:18:33,140
I played it, too.
276
00:18:33,260 --> 00:18:34,400
I know what it can do to you.
277
00:18:36,980 --> 00:18:42,830
This... A feeling came over me like I
wouldn't be satisfied unless... Unless
278
00:18:42,830 --> 00:18:43,830
killed somebody.
279
00:18:44,190 --> 00:18:46,710
Yeah, unless I killed somebody.
280
00:18:47,270 --> 00:18:48,270
Where'd you get the game?
281
00:18:48,530 --> 00:18:51,090
A new math program I picked up this
morning at school.
282
00:18:51,610 --> 00:18:52,610
What school?
283
00:18:53,190 --> 00:18:54,790
Jefferson High on 10th Street.
284
00:18:55,470 --> 00:18:59,910
The game was in an extra file on the
disc. I thought it was some kind of
285
00:18:59,910 --> 00:19:01,210
for finishing my homework.
286
00:19:02,370 --> 00:19:05,090
It was fun at first. It really got me
going.
287
00:19:06,270 --> 00:19:10,610
When you're playing this game, did you
happen to see a bright red light?
288
00:19:11,730 --> 00:19:12,730
Yeah.
289
00:19:13,170 --> 00:19:17,290
It made me dizzy just looking at it, and
after I thought, I finished the game in
290
00:19:17,290 --> 00:19:21,210
half an hour. You felt really wired,
like nothing could stop you, right?
291
00:19:21,310 --> 00:19:26,310
like I couldn't get enough action, and
my father keeps the gun in the house,
292
00:19:26,310 --> 00:19:29,810
next thing I know, I'm out on the
streets looking for some more kicks.
293
00:19:33,810 --> 00:19:34,810
I'm right.
294
00:19:37,480 --> 00:19:44,440
I want to say that I didn't mean to hurt
anybody. I just thought it was more of
295
00:19:44,440 --> 00:19:45,440
the game.
296
00:19:46,560 --> 00:19:47,560
Sorry.
297
00:19:49,620 --> 00:19:50,620
I know.
298
00:19:57,040 --> 00:20:00,760
We got every copy we can spare rounding
up programmed discs from the schools.
299
00:20:01,420 --> 00:20:05,080
Every disc less than a day old has got a
copy of Destruction on it. And every
300
00:20:05,080 --> 00:20:06,540
one of those copies contains a virus.
301
00:20:06,960 --> 00:20:08,620
Well, how in hell did the game get in
there?
302
00:20:08,840 --> 00:20:11,520
Well, evidently, our hacker got access
to the distributions.
303
00:20:11,960 --> 00:20:15,100
He can't put it on the net, so he sticks
it on the educational disk.
304
00:20:15,300 --> 00:20:16,980
Son of a... Watch your language, Quinn.
305
00:20:17,260 --> 00:20:18,260
But, damn it, Lieutenant!
306
00:20:21,560 --> 00:20:22,560
Yes, sir.
307
00:20:23,040 --> 00:20:26,320
I want to know exactly when and how that
program got added to the software
308
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
masters.
309
00:20:27,460 --> 00:20:28,460
Keep on it.
310
00:20:28,860 --> 00:20:29,860
Right.
311
00:20:34,600 --> 00:20:35,900
Man's a little jumpy there, Winger.
312
00:20:36,520 --> 00:20:39,200
Every uniform on the force is evidencing
high stress levels.
313
00:20:39,640 --> 00:20:41,700
Well, you can't blame them. One cop
dead.
314
00:20:42,300 --> 00:20:44,420
Another one would have been if Sid
hadn't taken the bullet.
315
00:20:45,560 --> 00:20:46,840
And our shooters are kids.
316
00:20:47,440 --> 00:20:49,460
Kids who you wouldn't even suspect of
jaywalking.
317
00:20:49,720 --> 00:20:50,720
We're on red alert.
318
00:20:51,220 --> 00:20:52,220
Double shifts.
319
00:20:52,260 --> 00:20:53,260
Extra patrols.
320
00:20:53,680 --> 00:20:55,660
Security cameras operational on all
units.
321
00:20:56,400 --> 00:20:59,340
Maybe we can spot the next one before
it's too late. Yeah, but in the
322
00:20:59,520 --> 00:21:01,260
the hacker's out there. He's spreading
the game around.
323
00:21:01,880 --> 00:21:04,940
I want you to pull some strings with
federal corrections. I want you to get
324
00:21:04,940 --> 00:21:06,040
in there. I want to see Tanya Martin.
325
00:21:06,380 --> 00:21:07,380
Why?
326
00:21:07,460 --> 00:21:09,380
We've already checked her out. She's not
a suspect.
327
00:21:10,400 --> 00:21:12,100
Yeah, but she knows how this hacker
thinks.
328
00:21:12,800 --> 00:21:16,600
See, it takes one sick mind to predict
what another sick mind's gonna do,
329
00:21:17,760 --> 00:21:18,760
I wouldn't know.
330
00:21:27,880 --> 00:21:29,140
You must be Cardigan.
331
00:21:30,920 --> 00:21:31,920
You know why I'm here?
332
00:21:32,260 --> 00:21:33,980
My keeper said you wanted help.
333
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
That's right.
334
00:21:35,800 --> 00:21:36,800
What's in it for me?
335
00:21:38,400 --> 00:21:41,260
Well, I'd say saving lives if I thought
it'd cut any iron.
336
00:21:41,500 --> 00:21:43,680
But you're not stupid enough to think
that.
337
00:21:44,420 --> 00:21:45,420
Very good.
338
00:21:47,220 --> 00:21:48,480
So name your terms.
339
00:21:49,120 --> 00:21:52,120
A generous reduction in my sentence
would be a nice start.
340
00:21:52,920 --> 00:21:55,460
Keep dreaming. You killed 92 people.
341
00:21:55,680 --> 00:22:00,140
98. And fixed governments are arguing
over who's going to put you in cryo.
342
00:22:00,380 --> 00:22:01,740
Parole is not an option.
343
00:22:02,140 --> 00:22:03,800
Then we have nothing to discuss.
344
00:22:07,050 --> 00:22:08,310
Must get pretty lonely in here.
345
00:22:09,890 --> 00:22:11,750
Talk about sensory deprivation.
346
00:22:11,970 --> 00:22:12,970
Me?
347
00:22:13,230 --> 00:22:14,470
I'd go nuts in a day.
348
00:22:14,790 --> 00:22:16,050
I'm sure you would.
349
00:22:17,710 --> 00:22:19,910
No visitors, no communications.
350
00:22:21,550 --> 00:22:23,610
Bet you missed contact with the outside
world.
351
00:22:23,850 --> 00:22:25,410
The outside world can go to hell.
352
00:22:25,870 --> 00:22:29,270
I talked to your shrink. Seems to think
that you might like to have a bib screen
353
00:22:29,270 --> 00:22:30,270
in here.
354
00:22:31,190 --> 00:22:32,250
Receive only, of course.
355
00:22:32,950 --> 00:22:34,710
But at least you can watch the news
channels.
356
00:22:36,430 --> 00:22:37,550
You could arrange that?
357
00:22:37,970 --> 00:22:39,030
For the right information.
358
00:22:43,510 --> 00:22:46,670
You want to know about the hacker who
planted the virus in destruction?
359
00:22:49,190 --> 00:22:50,610
Do you know who he is? No.
360
00:22:51,330 --> 00:22:52,790
But I can tell you one thing.
361
00:22:53,310 --> 00:22:55,690
Your hacker and I have nothing in
common.
362
00:22:56,490 --> 00:22:57,710
I fought for a cause.
363
00:22:58,150 --> 00:22:59,990
I saw what was happening to the world.
364
00:23:00,350 --> 00:23:04,870
I saw the complacency, the stupidity. I
tried to open people's eyes.
365
00:23:08,400 --> 00:23:09,960
So who am I looking for, Tonya?
366
00:23:12,360 --> 00:23:13,940
You're looking for a coward.
367
00:23:15,760 --> 00:23:17,600
I took credit for what I did.
368
00:23:18,220 --> 00:23:20,640
Your hacker sits behind his computer.
369
00:23:21,260 --> 00:23:27,260
Safe, anonymous, a weakling after cheap
thrills. But without a cause, the
370
00:23:27,260 --> 00:23:28,640
violence means nothing.
371
00:23:29,120 --> 00:23:30,280
Except in his mind.
372
00:23:31,800 --> 00:23:34,600
The cop killing was just a blip on the
radar screen.
373
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Barely noticed.
374
00:23:36,440 --> 00:23:38,000
It won't satisfy him.
375
00:23:38,620 --> 00:23:40,480
He'll move on to bigger game.
376
00:23:41,540 --> 00:23:42,540
How?
377
00:23:44,820 --> 00:23:45,820
Maximum disruption.
378
00:23:46,620 --> 00:23:48,480
Minimum risk of detection.
379
00:23:50,520 --> 00:23:51,520
Power grid?
380
00:23:51,720 --> 00:23:52,720
Perhaps.
381
00:23:53,340 --> 00:23:54,340
Communication?
382
00:23:54,800 --> 00:23:55,800
Maybe.
383
00:23:56,160 --> 00:23:57,740
Think infrastructure.
384
00:23:58,240 --> 00:24:00,900
The channels that connect us one to the
other.
385
00:24:01,200 --> 00:24:02,800
Places no one can avoid.
386
00:24:03,720 --> 00:24:04,760
He'll be there.
387
00:24:05,180 --> 00:24:07,190
Sooner. Not later.
388
00:24:08,330 --> 00:24:10,970
Problem is, you'll be too late.
389
00:24:13,850 --> 00:24:15,030
So how do I find him?
390
00:24:16,250 --> 00:24:17,250
Tell me.
391
00:24:25,750 --> 00:24:27,910
Your signal's low. Where are you,
Kurtigan?
392
00:24:28,270 --> 00:24:29,730
I'm in a cab on the Adway.
393
00:24:30,550 --> 00:24:31,790
Danny's got my wheels today.
394
00:24:32,150 --> 00:24:33,510
How was your talk with Tanya Martin?
395
00:24:33,890 --> 00:24:34,890
Not much help.
396
00:24:35,600 --> 00:24:36,860
The woman talks in riddles.
397
00:24:37,100 --> 00:24:39,860
The educational software houses have
been real cooperative.
398
00:24:40,120 --> 00:24:43,720
We've already deleted a couple thousand
contaminated disks and just got a lead
399
00:24:43,720 --> 00:24:44,699
on another batch.
400
00:24:44,700 --> 00:24:45,700
Good work.
401
00:24:45,780 --> 00:24:48,920
You are already at maximum speed
permitted on the ad wave.
402
00:24:56,900 --> 00:24:58,440
Manual control enabled.
403
00:25:01,480 --> 00:25:02,480
Hey.
404
00:25:05,610 --> 00:25:06,610
What the hell are you doing?
405
00:25:16,290 --> 00:25:20,250
Are you crazy?
406
00:25:43,840 --> 00:25:44,840
Anything.
407
00:25:48,880 --> 00:25:51,580
Our hacker is getting more ambitious.
408
00:25:52,360 --> 00:25:55,860
He has managed to infect the Adway's
auto -navigation system with his virus.
409
00:25:56,100 --> 00:25:57,100
Don't ask me how.
410
00:25:57,560 --> 00:25:59,100
Well, I am asking you how.
411
00:25:59,560 --> 00:26:01,020
And I'm trying to find out.
412
00:26:01,360 --> 00:26:03,960
You know, your orbiting me does nothing
to speed the process.
413
00:26:04,420 --> 00:26:05,420
Sorry.
414
00:26:06,940 --> 00:26:08,300
You mean to take your hat off?
415
00:26:08,700 --> 00:26:11,120
It just burns me that we can't get a
lead on this hacker.
416
00:26:11,760 --> 00:26:13,360
These guys are running rings around
everybody.
417
00:26:13,920 --> 00:26:15,020
Can you use some help?
418
00:26:17,540 --> 00:26:18,780
Well, Sam Houston.
419
00:26:20,040 --> 00:26:21,640
Never thought we'd see you again.
420
00:26:24,660 --> 00:26:26,280
Weren't we supposed to have dinner once?
421
00:26:26,740 --> 00:26:29,940
Oh, as I recall, you wound up with a
case and had to postpone it.
422
00:26:30,640 --> 00:26:31,640
The first time.
423
00:26:31,960 --> 00:26:33,540
Next four times, you were too busy.
424
00:26:33,980 --> 00:26:37,140
Well, maybe I work four times harder
than you do.
425
00:26:37,400 --> 00:26:38,400
Not a chance.
426
00:26:39,420 --> 00:26:40,520
So what brings you here?
427
00:26:41,279 --> 00:26:43,300
Special investigations on the hacker
case, too?
428
00:26:44,440 --> 00:26:49,160
No, I came on my own. I asked for a
leave of absence as soon as I heard
429
00:26:49,160 --> 00:26:50,160
Santa.
430
00:26:52,180 --> 00:26:53,300
Well, then you're deputized.
431
00:26:55,220 --> 00:26:57,220
Thanks. Hey, no need for thanks.
432
00:26:57,800 --> 00:26:59,580
But Gomez saved Mike Bacon once.
433
00:26:59,960 --> 00:27:01,860
I want the guy responsible as much as
you do.
434
00:27:02,740 --> 00:27:04,040
Nobody wants him more than I do.
435
00:27:05,740 --> 00:27:06,740
Come on.
436
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
So?
437
00:27:10,640 --> 00:27:11,640
Where do we stand?
438
00:27:12,700 --> 00:27:15,220
The adway was shut down as soon as the
virus was detected.
439
00:27:15,420 --> 00:27:18,260
Even so, there were 30 accidents, 9
fatalities.
440
00:27:18,560 --> 00:27:21,520
And no one's come forth with any
demands, money, political action,
441
00:27:23,360 --> 00:27:24,500
So what does this guy want?
442
00:27:25,320 --> 00:27:30,100
Thrills. He's like an arsonist. Starts
fires just for the kicks he gets.
443
00:27:31,620 --> 00:27:33,340
But Tanya Martin called his shots.
444
00:27:33,960 --> 00:27:36,540
The channels that connect us one to the
other.
445
00:27:37,580 --> 00:27:38,980
She knows what's going on in his head.
446
00:27:39,440 --> 00:27:40,440
She's got to tell me more.
447
00:27:40,600 --> 00:27:42,980
Since when do you do business with
convicted terrorists?
448
00:27:43,180 --> 00:27:45,060
If she doesn't help us, we don't catch
this guy.
449
00:27:45,520 --> 00:27:49,100
A psycho like Tanya Martin, you can't
believe what she says. What if she's the
450
00:27:49,100 --> 00:27:50,100
one behind all this?
451
00:27:50,300 --> 00:27:51,940
What, she's pulling everybody's strings
from her cell?
452
00:27:52,140 --> 00:27:54,680
Why not? She knew about the Adway,
didn't she? Come on, Sam.
453
00:27:54,920 --> 00:27:56,240
Don't you think we checked Tanya out?
454
00:27:57,560 --> 00:27:58,780
She's in special lockup.
455
00:27:59,160 --> 00:28:00,160
No technology.
456
00:28:00,980 --> 00:28:03,580
The most advanced thing she's in touch
with is a spoon.
457
00:28:04,140 --> 00:28:06,840
The only people she talks to is her
jailers, and they're all clean.
458
00:28:07,120 --> 00:28:08,540
And this virus isn't her style.
459
00:28:09,090 --> 00:28:13,030
Tanya blew up power grids. She caught
shuttle crashes. So she changes her
460
00:28:13,110 --> 00:28:15,790
Come on, think it through. The woman's a
brilliant has -been with nothing to
461
00:28:15,790 --> 00:28:17,870
live for. What better way to catch some
kicks?
462
00:28:18,370 --> 00:28:19,430
Am I playing with my head?
463
00:28:19,830 --> 00:28:20,830
Could be.
464
00:28:21,730 --> 00:28:22,730
So now I'm stupid.
465
00:28:23,050 --> 00:28:24,009
Didn't say that.
466
00:28:24,010 --> 00:28:25,010
Well, that's what you meant.
467
00:28:25,130 --> 00:28:26,410
I thought you came here to help.
468
00:28:27,310 --> 00:28:28,630
I thought you wanted help.
469
00:28:28,850 --> 00:28:29,850
Well, you're not helping me.
470
00:28:30,130 --> 00:28:31,410
You're just wasting my time.
471
00:28:33,250 --> 00:28:34,250
Get out of my face.
472
00:28:34,790 --> 00:28:36,870
Hey, this is my case. You want to pitch
in?
473
00:28:37,200 --> 00:28:38,300
Then quit busting my chops.
474
00:28:38,560 --> 00:28:39,640
I haven't gotten into him. Nothing.
475
00:28:39,860 --> 00:28:40,860
Something's wrong.
476
00:28:41,380 --> 00:28:43,020
Maybe this virus is affecting you, too.
477
00:28:50,500 --> 00:28:52,680
The federal corrections has approved
your vid screen.
478
00:28:53,040 --> 00:28:55,080
It'll be outside the cell where you
can't touch it.
479
00:28:55,620 --> 00:28:59,940
Have to get a guard to change the
channels for you. They don't even trust
480
00:28:59,940 --> 00:29:01,560
with a remote or voice command?
481
00:29:01,860 --> 00:29:03,060
You blame them? No.
482
00:29:03,560 --> 00:29:06,140
They'd be idiots to give me any tool I
could use.
483
00:29:07,860 --> 00:29:09,920
So, what shall we talk about?
484
00:29:10,580 --> 00:29:11,580
Come on, Jake.
485
00:29:11,740 --> 00:29:13,320
You're awfully quiet today.
486
00:29:15,160 --> 00:29:18,160
It's been suggested that maybe you're
the brains behind the virus.
487
00:29:19,040 --> 00:29:21,680
If you believe that, you have no brains.
488
00:29:22,700 --> 00:29:24,780
Random terror was never my goal.
489
00:29:25,280 --> 00:29:27,900
I chose each target for a reason.
490
00:29:28,500 --> 00:29:30,600
But how come you knew the hacker was
going to hit the Adway?
491
00:29:30,860 --> 00:29:32,680
That was an educated guess.
492
00:29:33,040 --> 00:29:34,040
Want another?
493
00:29:35,000 --> 00:29:36,920
He's far too hot for you to handle.
494
00:29:37,240 --> 00:29:40,740
If you know so much, then why did you
help me find him? I thought you were the
495
00:29:40,740 --> 00:29:45,200
detective. Damn it, Tanya! Quiet
yourself, Sherlock, and let me think.
496
00:29:47,600 --> 00:29:52,300
The virtual reality game Destruction.
It's made by Miniware, Harris Booth's
497
00:29:52,300 --> 00:29:53,480
company. So?
498
00:29:53,880 --> 00:29:54,880
Booth's a rich man.
499
00:29:55,460 --> 00:29:59,160
People don't get that rich without
trampling on others along the way.
500
00:29:59,520 --> 00:30:02,720
No, no, no. We've been down that road
before. The cops have gone over anyone
501
00:30:02,720 --> 00:30:05,620
who's been attached to Miniware and
their competitors.
502
00:30:06,000 --> 00:30:09,270
Zip. There's more to a man's life than
his business.
503
00:30:10,190 --> 00:30:12,570
What about personal malice towards
Booth?
504
00:30:14,390 --> 00:30:16,270
What, maybe somebody had a grudge
against Booth?
505
00:30:17,710 --> 00:30:19,270
That's a weird way to carry it out.
506
00:30:19,870 --> 00:30:21,790
Vengeance can take devious forms.
507
00:30:22,890 --> 00:30:26,490
Booth wants to go down in history as a
great software innovator.
508
00:30:26,730 --> 00:30:31,210
Now his name will always be linked to
destruction and the virus.
509
00:30:32,410 --> 00:30:34,690
What an exquisite revenge.
510
00:30:40,560 --> 00:30:43,380
We got it, I tell you. I don't know,
Nika. It looks a little thin.
511
00:30:43,860 --> 00:30:44,860
What looks thin?
512
00:30:45,080 --> 00:30:46,680
Don't listen to her. We are on to
something.
513
00:30:46,880 --> 00:30:48,980
Tanya Martin was right about this being
a personal thing.
514
00:30:49,480 --> 00:30:52,680
I grilled a couple of Booth's fat cat
gambling buddies. The same name kept
515
00:30:52,680 --> 00:30:53,800
coming up. Rock Murphy.
516
00:30:54,460 --> 00:30:56,820
Numbers crunching wizard. Made a fortune
in the stock market.
517
00:30:57,100 --> 00:30:59,580
He was in a craps game that Winger and I
dropped in on.
518
00:31:00,000 --> 00:31:03,500
With his head for math, he fancies
himself a big -time gambler.
519
00:31:04,000 --> 00:31:07,600
Last year, he wound up one -on -one in a
poker game with Harris Booth.
520
00:31:08,240 --> 00:31:10,600
Lost. to the tune of eight million
credits.
521
00:31:10,960 --> 00:31:12,780
Word is Murphy was majorly upset.
522
00:31:13,180 --> 00:31:16,300
Yeah, well, I would be upset, too, if I
dropped eight mil, but Murphy's worth
523
00:31:16,300 --> 00:31:17,300
two billion.
524
00:31:17,360 --> 00:31:20,640
Eight mil's pocket change to him. Yeah,
but it's not about money. It's about
525
00:31:20,640 --> 00:31:21,479
losing face.
526
00:31:21,480 --> 00:31:24,820
I mean, Murphy thought he would take
that pot home, bragged about it to all
527
00:31:24,820 --> 00:31:25,820
VIP buddies.
528
00:31:26,020 --> 00:31:27,020
Well, that tracks so far.
529
00:31:27,280 --> 00:31:31,560
And here's the kicker. In college,
Murphy was a with -kid programmer, but
530
00:31:31,560 --> 00:31:34,960
dropped computers, moved into high
finance, figured he'd make more money.
531
00:31:35,200 --> 00:31:38,700
So then he meets Booth, who's still a
programmer, making ten times as much.
532
00:31:39,160 --> 00:31:42,780
So there you are. Motive and means, both
solid. Both circumstantial.
533
00:31:43,040 --> 00:31:44,040
Why buy it?
534
00:31:44,140 --> 00:31:45,560
I'll bet you Winger would buy it, too.
535
00:31:46,940 --> 00:31:47,940
Sam?
536
00:31:49,340 --> 00:31:52,580
Well, I guess there's no harm in
bringing Murphy in for a few questions.
537
00:31:53,300 --> 00:31:54,300
Right.
538
00:31:56,280 --> 00:31:57,820
Sam, Sam, Sam, Sam, Sam.
539
00:31:59,520 --> 00:32:00,800
I'll apologize, okay?
540
00:32:01,780 --> 00:32:03,760
Didn't mean to take your head off
before, okay?
541
00:32:05,760 --> 00:32:08,240
Well, with Sid gone, I'm a little on
edge, too.
542
00:32:09,280 --> 00:32:11,540
So, let's call it square and get back to
work.
543
00:32:21,900 --> 00:32:22,900
There was a vehicle.
544
00:32:23,480 --> 00:32:26,540
I'm wondering on the bus. This guy's a
cop killer. Sure as if he pulled the
545
00:32:26,540 --> 00:32:27,540
trigger.
546
00:32:29,180 --> 00:32:30,180
Yes, sir.
547
00:32:39,280 --> 00:32:40,840
Simple matter of probability.
548
00:32:41,320 --> 00:32:44,860
A smart bettor can always beat bettors.
But can he beat the rat?
549
00:32:46,580 --> 00:32:47,580
Brock Murphy.
550
00:32:48,500 --> 00:32:50,500
Now what? You're under arrest.
551
00:32:52,000 --> 00:32:53,980
What the hell's going on? What's that
charge?
552
00:32:57,960 --> 00:33:01,420
202, your arrest form 35847 is
incomplete.
553
00:33:01,880 --> 00:33:05,580
Item 6B is not filled in. All right, let
me see it.
554
00:33:09,020 --> 00:33:10,220
6B, 6B.
555
00:33:10,780 --> 00:33:13,880
Central, your signal's wobbly. Lock it
down, would you?
556
00:33:23,400 --> 00:33:25,700
I've known Walter Baskin for 20 years.
557
00:33:25,980 --> 00:33:26,980
Quiet.
558
00:33:27,840 --> 00:33:30,400
Would you just put me in touch with him
and make it clear up? I said shut up.
559
00:33:30,460 --> 00:33:31,940
Jake, take it easy. We're almost there.
560
00:33:32,220 --> 00:33:34,960
You want to tell us something? Tell us
about the virus. I don't know anything
561
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
about a virus.
562
00:33:35,980 --> 00:33:37,860
You're a lousy bastard. Now you'll pay.
563
00:33:50,880 --> 00:33:53,440
Nika, Brock Murphy's just been shot by a
cop.
564
00:33:53,760 --> 00:33:55,240
We need a med team in here right away.
565
00:33:55,770 --> 00:33:57,450
And the virus is all over the police
station.
566
00:33:57,670 --> 00:33:58,329
We know.
567
00:33:58,330 --> 00:34:01,590
Someone cracked security and dumped the
virus into their dispatch computer about
568
00:34:01,590 --> 00:34:03,530
three minutes ago. Three minutes ago?
569
00:34:03,990 --> 00:34:05,450
Well, you know, we're still reading
Murphy's rights.
570
00:34:05,910 --> 00:34:09,050
So, that means Murphy's got an
accomplice. No, which isn't likely.
571
00:34:09,310 --> 00:34:10,449
Well, Murphy's not our hacker.
572
00:34:11,170 --> 00:34:16,929
I am the destroyer, the master of fear
and terror. You'll never catch me.
573
00:34:24,909 --> 00:34:28,290
I gave you a chance to make good, Tanya,
but you blew it.
574
00:34:29,389 --> 00:34:32,350
Now you got more innocent blood in your
hands. I thought I was getting a vid
575
00:34:32,350 --> 00:34:33,350
screen, Jake.
576
00:34:34,010 --> 00:34:35,909
I kept my word. I put in a request.
577
00:34:36,230 --> 00:34:37,670
Obviously, your word's no good.
578
00:34:38,010 --> 00:34:40,949
Well, it wouldn't matter if you got your
lousy vid screen anyway, because
579
00:34:40,949 --> 00:34:41,949
everything's down.
580
00:34:42,590 --> 00:34:46,830
Telecommunications, computer networks,
you name it. They're all contaminated?
581
00:34:47,270 --> 00:34:48,850
They're shut down as a precaution.
582
00:34:49,270 --> 00:34:50,270
Really?
583
00:34:50,870 --> 00:34:53,389
Your hacker's actually better than I
imagined.
584
00:34:54,090 --> 00:34:55,090
Who is it, Don?
585
00:34:55,949 --> 00:34:57,430
Tell me who's behind that.
586
00:34:57,650 --> 00:35:01,410
Control yourself, Jake. My partner is
dead because of this lunatic!
587
00:35:01,990 --> 00:35:04,310
You really must learn to control that
temper.
588
00:35:05,110 --> 00:35:08,930
Given your lack of self -discipline,
it's no wonder your partner is dead.
589
00:35:09,630 --> 00:35:11,830
You can't have been much use to him.
590
00:35:14,610 --> 00:35:16,830
Behold the killer instinct at work.
591
00:35:17,950 --> 00:35:20,810
Virus or no virus.
592
00:35:21,460 --> 00:35:23,560
Humankind will eventually destroy
itself.
593
00:35:24,360 --> 00:35:27,100
Your hacker is simply helping it along.
594
00:35:33,180 --> 00:35:34,180
Tell me his name.
595
00:35:35,100 --> 00:35:36,860
You give me far too much credit.
596
00:35:37,580 --> 00:35:41,340
I have absolutely no idea who you're
looking for. You know more than you're
597
00:35:41,340 --> 00:35:42,198
telling me.
598
00:35:42,200 --> 00:35:45,680
You knew you were sending me down a dead
-end road. I merely opened a door,
599
00:35:45,720 --> 00:35:49,640
Jake. You should have been more careful
before stepping inside. Stop playing
600
00:35:49,640 --> 00:35:52,290
games. The city's in a panic. People are
dying.
601
00:35:55,050 --> 00:35:58,630
And I'm missing every delicious moment
of it.
602
00:36:00,470 --> 00:36:01,470
You know something?
603
00:36:02,530 --> 00:36:04,570
In a lot of ways, our hacker is
different from you.
604
00:36:05,410 --> 00:36:06,990
But in one way, he's not.
605
00:36:07,470 --> 00:36:08,930
I seriously doubt that.
606
00:36:09,350 --> 00:36:11,990
I'll bet that he's not as far from the
action as you say he is.
607
00:36:12,870 --> 00:36:14,550
In fact, I'll bet you he's watching.
608
00:36:15,190 --> 00:36:16,830
What does that have to do with me?
609
00:36:18,390 --> 00:36:19,790
I told you I'd talk to your shrink.
610
00:36:20,629 --> 00:36:21,710
An incompetent fool.
611
00:36:22,210 --> 00:36:24,050
Well, he told me you were never far from
your terror.
612
00:36:24,570 --> 00:36:25,570
Always observing.
613
00:36:25,750 --> 00:36:27,970
I was there to document history, friend.
614
00:36:28,490 --> 00:36:29,368
Uh -huh.
615
00:36:29,370 --> 00:36:31,230
Then tell me the violence when they
frightened you.
616
00:36:31,670 --> 00:36:35,270
Nonsense. Tell me you didn't enjoy
seeing it. Tell me that you didn't get a
617
00:36:35,270 --> 00:36:36,710
charge out of it. Shut up, Jake.
618
00:36:36,950 --> 00:36:39,270
You had to watch because it made you
feel important.
619
00:36:39,690 --> 00:36:41,330
It aroused. I said shut up.
620
00:36:41,590 --> 00:36:43,730
And all your talk about cause, what a
bunch of crap.
621
00:36:44,030 --> 00:36:46,670
Because deep down inside, you were just
looking for kicks.
622
00:36:47,070 --> 00:36:49,570
Just the thought of violence excites
you, doesn't it? Get out!
623
00:36:50,000 --> 00:36:51,360
The truth hurts, Tanya, doesn't it?
624
00:36:53,320 --> 00:36:55,040
I'm not saying another word to you.
625
00:36:55,300 --> 00:36:56,300
You don't have to.
626
00:36:56,620 --> 00:36:57,760
I know how to find the hacker.
627
00:37:05,560 --> 00:37:09,320
There's nothing here, Cardigan. I've
been to this area ten times, no breach.
628
00:37:09,500 --> 00:37:11,760
You're wrong. He's tapped into the
police network.
629
00:37:12,080 --> 00:37:13,080
How do you know that?
630
00:37:13,280 --> 00:37:16,680
Because our hacker has to see what's
going on. That's how he gets his
631
00:37:17,200 --> 00:37:19,360
But with all the vid channels shut
down...
632
00:37:20,250 --> 00:37:23,130
The only life he can use are the cops on
surveillance cameras. That's right.
633
00:37:23,410 --> 00:37:25,510
Which are double scrambled and ultra
secure.
634
00:37:25,790 --> 00:37:28,870
Believe me, if he's good enough to get
his virus into the police dispatch
635
00:37:28,870 --> 00:37:31,910
computer, he's good enough to crack
their scramble. Yeah, but maybe he's
636
00:37:31,910 --> 00:37:32,910
enough to cover his tracks.
637
00:37:33,270 --> 00:37:34,270
Whoa!
638
00:37:34,830 --> 00:37:37,170
Stop the music. This should definitely
not be here.
639
00:37:38,430 --> 00:37:39,430
Cardigan, this could be it.
640
00:37:39,950 --> 00:37:42,570
Full audio and video tap, not police
issue.
641
00:37:42,810 --> 00:37:43,810
We'll track it down.
642
00:37:44,010 --> 00:37:45,010
But don't tip him off.
643
00:37:45,230 --> 00:37:48,530
Two backseat drivers. Would you guys
just get off my back and let me...
644
00:37:56,880 --> 00:37:59,760
Signal ends right here. Get that sicko.
645
00:38:01,840 --> 00:38:04,340
Automated refinery. Great place for a
hacker to hide.
646
00:38:04,640 --> 00:38:06,400
Yeah, lots of computers, no people.
647
00:38:34,220 --> 00:38:35,220
We're back in the damn game.
648
00:38:37,080 --> 00:38:39,100
Welcome to destruction.
649
00:38:40,820 --> 00:38:42,020
Very slow.
650
00:38:42,240 --> 00:38:43,440
No point.
651
00:38:50,140 --> 00:38:53,000
Come on.
652
00:38:53,560 --> 00:38:54,860
I want him.
653
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
Get in line.
654
00:38:56,660 --> 00:38:57,780
Zero score.
655
00:38:58,120 --> 00:39:03,320
And you're still on level one. You will
have to do better.
656
00:39:09,490 --> 00:39:11,290
No points for player one.
657
00:39:11,810 --> 00:39:13,590
No points for player two.
658
00:39:14,030 --> 00:39:17,390
At this rate, you'll be destroyed in
five minutes.
659
00:39:17,890 --> 00:39:20,930
Jacob, you're going to tear his throat
off. No, Sam, listen to me. No, he wants
660
00:39:20,930 --> 00:39:23,690
to play again. We'll show him how to
play. No, you can't play his game. Watch
661
00:39:23,690 --> 00:39:28,310
me. Don't you get it? That's what he
wants. To make us burn. To make us lose
662
00:39:28,810 --> 00:39:29,910
Okay? That's what he loves.
663
00:39:30,630 --> 00:39:31,730
So what can we do?
664
00:39:33,290 --> 00:39:34,290
We give him what he wants.
665
00:39:34,850 --> 00:39:35,850
Come on.
666
00:39:36,130 --> 00:39:40,410
You'll never survive this game if you
don't start making some points.
667
00:39:40,650 --> 00:39:43,570
So far, your scores are pathetic.
668
00:39:50,950 --> 00:39:53,470
And your tactics are primitive.
669
00:40:10,990 --> 00:40:15,310
Shut up. This is your stupid idea. You
shut up. You wouldn't work if you didn't
670
00:40:15,310 --> 00:40:16,310
show. Shut up.
671
00:40:48,720 --> 00:40:51,520
Thank you.
672
00:41:13,260 --> 00:41:14,500
Sam, I'm sorry. I didn't mean it.
673
00:41:16,060 --> 00:41:17,320
Sam, I'm sorry. Get up.
674
00:41:18,380 --> 00:41:19,380
Sam, get up.
675
00:41:51,340 --> 00:41:52,340
Get back.
676
00:41:52,380 --> 00:41:55,160
Do not get near me. I will fire.
677
00:41:57,920 --> 00:41:58,920
Too late.
678
00:41:59,420 --> 00:42:00,420
Game's over.
679
00:42:00,980 --> 00:42:02,380
I will kill you.
680
00:42:02,640 --> 00:42:03,640
You haven't got the nerve.
681
00:42:04,500 --> 00:42:06,560
That's why you put me and Sam back in
the game.
682
00:42:06,780 --> 00:42:07,738
Stay away.
683
00:42:07,740 --> 00:42:10,880
So we fight each other. Don't get near
me. I'll destroy you.
684
00:42:12,400 --> 00:42:14,840
That hologram doesn't scare me and
neither do you.
685
00:42:17,100 --> 00:42:18,100
Let me go!
686
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
Let me go!
687
00:42:21,230 --> 00:42:22,250
I thought you wanted violence.
688
00:42:22,590 --> 00:42:25,430
I thought you got off on it. Jake, no.
689
00:42:25,970 --> 00:42:28,570
Don't hurt me. I'll do anything you
want. Just don't hurt me.
690
00:42:29,090 --> 00:42:31,230
It doesn't feel so good now, does it?
691
00:42:31,490 --> 00:42:33,630
It doesn't feel so good now that it's
real.
692
00:42:34,290 --> 00:42:35,630
Huh? Please.
693
00:42:36,550 --> 00:42:38,810
You want to see what real violence looks
like?
694
00:42:39,610 --> 00:42:42,290
You want to taste your own blood?
695
00:42:42,890 --> 00:42:44,970
You want to feel your rotten little neck
snap?
696
00:42:45,190 --> 00:42:46,190
No, please.
697
00:42:46,670 --> 00:42:47,670
Don't do it.
698
00:42:53,840 --> 00:42:55,220
I just get my hands dirty.
699
00:43:04,780 --> 00:43:07,060
I could have pulled your punches a
little bit more.
700
00:43:07,440 --> 00:43:09,040
I had to make it look convincing, didn't
I?
701
00:43:10,360 --> 00:43:12,320
For a second there, I wondered if you
were really going to kill him.
702
00:43:12,860 --> 00:43:14,980
I guess the virus wasn't as strong as we
thought.
703
00:43:15,920 --> 00:43:16,960
It was strong, all right.
704
00:43:17,540 --> 00:43:18,740
It just wasn't strong enough.
705
00:43:30,280 --> 00:43:31,620
I'm not really in the mood for a toast.
706
00:43:32,280 --> 00:43:34,240
Well, he wouldn't want us to sit around
and mope.
707
00:43:35,380 --> 00:43:38,500
He always said, don't mourn death,
celebrate life.
708
00:43:39,940 --> 00:43:41,840
This was his favorite? Iced coffee?
709
00:43:42,080 --> 00:43:42,959
This is it.
710
00:43:42,960 --> 00:43:45,000
The real stuff. That's what he liked.
711
00:43:47,120 --> 00:43:48,120
So you ready?
712
00:43:49,740 --> 00:43:50,740
What's the limit?
713
00:43:51,100 --> 00:43:52,100
Four words.
714
00:43:53,080 --> 00:43:54,540
Who thought up this toast, anyway?
715
00:43:54,840 --> 00:43:55,840
He did.
716
00:43:57,000 --> 00:43:59,620
He never really liked long, sad
speeches.
717
00:44:00,480 --> 00:44:03,620
He figured you should be able to sum up
a person in just four words.
718
00:44:04,440 --> 00:44:06,080
Sort of like haiku, but shorter.
719
00:44:07,840 --> 00:44:09,960
Okay, you start us off.
720
00:44:13,740 --> 00:44:16,480
Like gadgets and people.
721
00:44:17,020 --> 00:44:18,020
Okay.
722
00:44:21,220 --> 00:44:26,400
Um... Big man, big...
723
00:44:32,140 --> 00:44:33,140
Miss that donut lover.
52188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.