All language subtitles for Tekwar Smovie 04 TekJustice 1994.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,780 --> 00:00:29,780 Thank you. 2 00:01:35,150 --> 00:01:37,050 The mighty Cosmos Security Agency. 3 00:01:37,830 --> 00:01:40,350 How good could their security be to have a murder here? 4 00:01:41,290 --> 00:01:42,870 The caller was on the level. 5 00:01:44,410 --> 00:01:46,210 Shots fired, male victim killed. 6 00:02:04,080 --> 00:02:05,080 There we go. 7 00:02:11,460 --> 00:02:14,700 White male, approximately 50 years old. 8 00:02:15,460 --> 00:02:18,500 Blast hole in the thorax, approximately 4 inches. 9 00:02:19,760 --> 00:02:24,380 Shot from about 10 feet away with an energy pulse gun. 10 00:02:27,100 --> 00:02:29,160 All I do with a retinal scan. Don't bother. 11 00:02:29,760 --> 00:02:31,160 His name's Bennett Sands. 12 00:02:35,660 --> 00:02:38,600 I guess a couple of billion credits doesn't save you from having your heart 13 00:02:38,600 --> 00:02:39,600 incinerated. 14 00:02:39,980 --> 00:02:41,360 The question is, by who? 15 00:02:43,720 --> 00:02:45,140 There's no sign of forced entry. 16 00:02:45,840 --> 00:02:46,900 Do a DNA scan. 17 00:02:53,760 --> 00:02:55,360 There's still a strong genetic trace. 18 00:02:56,540 --> 00:02:58,300 Someone got pretty close to him in the last hour. 19 00:02:59,300 --> 00:03:00,300 Punch it up. 20 00:03:07,080 --> 00:03:08,080 Jake Cardigan. 21 00:03:09,900 --> 00:03:10,980 Didn't you work with him before? 22 00:03:11,920 --> 00:03:13,080 I put him away once. 23 00:03:13,380 --> 00:03:14,380 I can do it again. 24 00:03:14,760 --> 00:03:16,680 Call the precinct. I want him brought in. 25 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 Winger. 26 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 Save you the trouble. 27 00:03:30,320 --> 00:03:31,320 Already here. 28 00:03:34,060 --> 00:03:37,020 I told Sands to meet me here. We were involved in some business together. 29 00:03:37,260 --> 00:03:38,260 What kind of business? 30 00:03:40,140 --> 00:03:41,140 Software. 31 00:03:45,640 --> 00:03:46,860 This was next to the body. 32 00:03:47,740 --> 00:03:50,080 You got this to shoot Bennett Sands with, didn't you? 33 00:03:51,360 --> 00:03:52,540 Yeah, that's what I got it for. 34 00:03:56,380 --> 00:03:59,560 So, when Sands walked in, what happened? 35 00:04:00,300 --> 00:04:01,360 You argued first. 36 00:04:02,090 --> 00:04:03,810 Or did you just shoot him in cold blood? 37 00:04:04,150 --> 00:04:05,230 I told you I'm guilty. 38 00:04:08,830 --> 00:04:09,830 Say it, Cardigan. 39 00:04:10,370 --> 00:04:13,570 You took aim at his chest and you blew a hole in it, didn't you? 40 00:04:13,910 --> 00:04:15,310 Yeah, yeah, something like that. 41 00:04:20,269 --> 00:04:21,269 You want to try it again? 42 00:04:21,589 --> 00:04:23,170 It doesn't matter. I said I did it. 43 00:04:24,930 --> 00:04:26,890 It matters if I say it matters, my friend. 44 00:04:27,250 --> 00:04:30,570 This time I want enough evidence to have you freeze -dried and stuck on a rat 45 00:04:30,570 --> 00:04:31,570 for good. 46 00:04:43,440 --> 00:04:47,600 Now cooperate, and you might still get to see your kid before you get thawed 47 00:04:47,600 --> 00:04:51,560 out. You don't cooperate, and you'll be sleeping on ice into the next century. 48 00:04:52,040 --> 00:04:54,620 Maybe someone will be around to throw you out. Maybe not. 49 00:04:56,200 --> 00:04:59,420 I told you I did it. You got that, you dumb mech? 50 00:05:01,020 --> 00:05:02,020 Now fuck me! 51 00:05:06,700 --> 00:05:08,120 It's Kylie Roman. 52 00:05:08,600 --> 00:05:10,260 It's Kylie Roman. 53 00:05:22,720 --> 00:05:29,260 This is Kylie Roman for cable 921 with round -the -clock live courtroom drama. 54 00:05:29,480 --> 00:05:34,900 This morning, former police officer and ex -convict Jake Cardigan is being 55 00:05:34,900 --> 00:05:38,580 arraigned for the murder of billionaire entrepreneur Bennett Sands. 56 00:05:40,340 --> 00:05:44,460 Because of Cardigan's previous conviction in the murders of three 57 00:05:44,460 --> 00:05:48,500 officers, he faces the maximum term in cryogenic detention. 58 00:05:50,580 --> 00:05:51,119 Jake, 59 00:05:51,120 --> 00:05:59,440 I 60 00:05:59,440 --> 00:06:01,040 talked to Baskin. He's getting you a lawyer. 61 00:06:01,700 --> 00:06:03,660 Tell him to forget it. Can you give us a minute? 62 00:06:04,160 --> 00:06:05,480 Look, you've got to let us help. 63 00:06:05,920 --> 00:06:08,880 I, for one, am not going to stand by and watch you self -destruct. I'm going to 64 00:06:08,880 --> 00:06:10,380 get this over with as soon as I can. 65 00:06:10,640 --> 00:06:12,260 Don't even try to understand. Let's go. 66 00:06:14,240 --> 00:06:16,340 Jake, you can't go away again. I love you. 67 00:06:36,520 --> 00:06:37,520 How do you plead? 68 00:06:38,340 --> 00:06:39,580 I plead guilty, Your Honor. 69 00:06:40,420 --> 00:06:44,160 Miss McKenzie, any chance of saving the taxpayer some money on this one? 70 00:06:44,540 --> 00:06:48,120 Your Honor, Mr. Cardigan was arrested last night for the murder of Bennett 71 00:06:48,120 --> 00:06:52,900 Sands. The people are going for a prime offense conviction with mandatory life 72 00:06:52,900 --> 00:06:55,680 sentence. Prime offense means mandatory jury trial. 73 00:06:55,980 --> 00:06:59,580 If the client cannot provide an attorney, the court will provide one for 74 00:06:59,900 --> 00:07:01,860 I prefer to represent myself, Your Honor. 75 00:07:02,160 --> 00:07:03,680 No, he wouldn't, Your Honor. 76 00:07:06,710 --> 00:07:07,710 Yes, he would. 77 00:07:08,130 --> 00:07:11,390 This has been a very traumatic experience for him, Your Honor. 78 00:07:13,430 --> 00:07:14,430 Don't listen to him. 79 00:07:16,370 --> 00:07:18,650 I know who I am. I know who he is. 80 00:07:19,210 --> 00:07:20,210 Now, who the hell are you? 81 00:07:21,050 --> 00:07:22,110 Walter Baskin, Your Honor. 82 00:07:22,710 --> 00:07:23,910 I'm Mr. Cardigan's employer. 83 00:07:24,290 --> 00:07:26,770 I'm an independent contractor, Your Honor. I pay his salary. 84 00:07:26,970 --> 00:07:28,950 And I've seen less bickering in divorce court. 85 00:07:29,190 --> 00:07:31,530 Now, show me a defense attorney and we can get this moving. 86 00:07:31,930 --> 00:07:33,130 He should have been here by now. 87 00:07:33,950 --> 00:07:34,990 I can handle this. 88 00:07:36,700 --> 00:07:42,440 You're on a... Jake. 89 00:07:44,820 --> 00:07:45,820 What? 90 00:07:47,320 --> 00:07:49,660 I don't understand why you're going this alone. 91 00:07:50,560 --> 00:07:52,420 If I wanted you to know, I would have told you. 92 00:07:52,920 --> 00:07:54,040 Mandatory trial, Jake. 93 00:07:54,800 --> 00:07:55,960 Give yourself a fighting chance. 94 00:07:56,540 --> 00:07:57,780 I've got the best in the business. 95 00:07:58,620 --> 00:08:00,000 He'll dispose of this in no time. 96 00:08:00,240 --> 00:08:01,240 There's nothing to fight. 97 00:08:01,500 --> 00:08:03,940 But if it's going to make you feel better, and if it's going to move things 98 00:08:03,940 --> 00:08:05,340 along, fine. 99 00:08:06,360 --> 00:08:10,360 Mr. Cardigan's attorney is Eugene Leopold, Your Honor. He should have been 100 00:08:10,360 --> 00:08:11,099 by now. 101 00:08:11,100 --> 00:08:12,140 Well, too late. 102 00:08:12,480 --> 00:08:13,660 Now, who's up next on rotation? 103 00:08:15,480 --> 00:08:21,240 I'm really sorry, but... Excuse me. Could you not touch me, please? Excuse 104 00:08:23,140 --> 00:08:26,260 Eugene Leopold for the defense, sir. 105 00:08:30,640 --> 00:08:31,640 Approach. 106 00:08:33,960 --> 00:08:37,080 Sorry about the delays, sir. Mass transit's backed up, but this will not 107 00:08:37,080 --> 00:08:39,580 again. I get my driver's license next week. 108 00:08:40,460 --> 00:08:41,460 You've got to be kidding. 109 00:08:43,159 --> 00:08:44,200 Talia McKenzie, right? 110 00:08:45,380 --> 00:08:46,600 We're all about you. Have you? 111 00:08:48,020 --> 00:08:50,120 Yeah. People versus French law construction. 112 00:08:50,340 --> 00:08:54,360 You used the inverse corroboration defense I pioneered in Wachita versus 113 00:08:54,360 --> 00:08:55,360 Illinois. 114 00:08:56,880 --> 00:08:59,560 Top of his class in the accelerated program, Your Honor. 115 00:09:00,200 --> 00:09:01,200 Trust me. 116 00:09:03,720 --> 00:09:04,780 I'm sure we all do, Mr. Bascom. 117 00:09:05,740 --> 00:09:07,620 Have the courtroom ready for trial this afternoon. 118 00:09:11,600 --> 00:09:13,400 Well, see you in court, Junior. 119 00:09:13,820 --> 00:09:17,580 You know, I do very well with taller women. 120 00:09:27,420 --> 00:09:28,420 Hi. 121 00:09:28,480 --> 00:09:30,740 I'm Eugene Leopold. I'm your lawyer. Could we get to work, please? 122 00:09:31,980 --> 00:09:33,380 Sure you don't need a snack first? 123 00:09:34,840 --> 00:09:35,840 Milk and cookies? 124 00:09:36,900 --> 00:09:37,900 Lollipop? 125 00:09:47,940 --> 00:09:50,500 You've got to stretch those skin grafts, darling. 126 00:09:51,280 --> 00:09:54,860 If they stiffen up, you'll feel pain with every move. 127 00:10:00,110 --> 00:10:05,510 With you as the drink, I don't mind a little pain as a chaser. 128 00:10:07,130 --> 00:10:13,050 Let me take it off. 129 00:10:13,650 --> 00:10:14,990 I can't stop you. 130 00:10:42,380 --> 00:10:43,380 I feel your pain. 131 00:10:46,160 --> 00:10:50,740 As soon as our business is done here, I'm having my face rebuilt. 132 00:10:51,300 --> 00:10:55,900 You can have it done now. Any doctor you want, man or woman, will come here if I 133 00:10:55,900 --> 00:10:56,900 insist on it. 134 00:10:57,340 --> 00:10:58,340 Not yet. 135 00:10:58,640 --> 00:11:00,520 I must stay focused on this. 136 00:11:01,600 --> 00:11:03,240 I had a handsome face. 137 00:11:03,720 --> 00:11:05,160 On my own, you know. 138 00:11:05,720 --> 00:11:08,420 I had a body that moved like a wild cat. 139 00:11:10,000 --> 00:11:12,940 And I didn't need to wear no thinking morph mask. 140 00:11:13,720 --> 00:11:16,360 You still don't. Not for me. 141 00:11:18,900 --> 00:11:20,820 It doesn't matter what you think. 142 00:11:22,860 --> 00:11:25,700 I vow to make him pay for this. 143 00:11:26,180 --> 00:11:31,780 I've waited for the day I see Jake Cardigan kneel in the sweat of his own 144 00:11:31,780 --> 00:11:32,780 before me. 145 00:11:32,840 --> 00:11:35,000 Then we must make your revenge glorious. 146 00:11:36,060 --> 00:11:38,320 You shall rise like a phoenix. 147 00:11:42,730 --> 00:11:49,730 I just can't believe that guy's actually her 148 00:11:49,730 --> 00:11:53,030 boyfriend. Sorry we're late. Eugene thought we should get food for everyone, 149 00:11:53,030 --> 00:11:54,030 we stopped at Doggy Burger. 150 00:11:54,250 --> 00:11:57,570 Boogie Burger, and I'm happy to be the tastiest artificial beef around. How can 151 00:11:57,570 --> 00:12:00,250 you two argue about food at a time like this? 152 00:12:00,670 --> 00:12:04,090 What would you like us to argue about? How about what size plaque to get Jake 153 00:12:04,090 --> 00:12:05,690 for being most stubborn man of the year? 154 00:12:06,150 --> 00:12:07,350 You got nothing from him, huh? 155 00:12:11,720 --> 00:12:13,340 Stanley Burger. This must be Sid. 156 00:12:14,680 --> 00:12:15,720 I can't eat, man. 157 00:12:16,260 --> 00:12:17,660 Not till I make some sense of this. 158 00:12:18,760 --> 00:12:21,220 What's to make sense of? The client's a mule. 159 00:12:24,060 --> 00:12:25,060 No offense. 160 00:12:26,440 --> 00:12:30,520 Okay, look, we all agree on one thing, right? No way Jake murdered Bennett 161 00:12:30,520 --> 00:12:34,260 Sands. I'm not so sure about that. Guy moves in and his ex -wife tries to adopt 162 00:12:34,260 --> 00:12:38,200 his kid. You tell me. No way. I was with Jake when he had good reasons to kill 163 00:12:38,200 --> 00:12:39,340 Sands and he backed off. 164 00:12:39,560 --> 00:12:40,560 Then why didn't you just say that? 165 00:12:40,720 --> 00:12:43,880 Why do girls go nuts for me? It's another of the imponderables of life. 166 00:12:45,780 --> 00:12:47,800 So maybe we make him talk. 167 00:12:51,240 --> 00:12:52,240 Works for me. 168 00:12:54,460 --> 00:12:56,600 Cintra. Jake's got a bid in his cell. 169 00:12:56,820 --> 00:13:00,060 If you can figure out a way to blow past the power lock, I'll get a word with 170 00:13:00,060 --> 00:13:02,580 him. Yeah, and that's a Class D felony, Sid. 171 00:13:03,180 --> 00:13:05,740 Only if someone presses charges, Cintra. 172 00:13:07,400 --> 00:13:08,760 It'll take a minute or so. 173 00:13:10,920 --> 00:13:11,920 Let's think about this. 174 00:13:13,900 --> 00:13:17,840 Now, did Cardigan and Bennett Sands lock horns at all in the past few days? 175 00:13:18,360 --> 00:13:21,020 I don't know what Jake's been up to lately. He wouldn't talk to me. 176 00:13:21,400 --> 00:13:22,400 How about you? 177 00:13:22,540 --> 00:13:24,540 All he said was he had a case he couldn't talk about. 178 00:13:24,940 --> 00:13:25,940 I didn't press. 179 00:13:26,480 --> 00:13:30,660 I've piped a surge down Jake's line, leaning pretty hard on the transmission 180 00:13:30,660 --> 00:13:31,660 switch. 181 00:13:33,180 --> 00:13:34,180 Give it a kick. 182 00:13:38,320 --> 00:13:39,320 Dead on. 183 00:13:40,720 --> 00:13:41,720 Hello, Jake. 184 00:13:42,540 --> 00:13:45,600 Well, should have known. 185 00:13:46,120 --> 00:13:47,200 Sandra, how are you? 186 00:13:47,840 --> 00:13:51,900 Hey, Cardigan. How's prison life treating you? Have you made any new 187 00:13:51,900 --> 00:13:52,900 yet? 188 00:13:54,790 --> 00:13:56,650 I'm in solitary. I'd like to keep it that way. 189 00:13:56,930 --> 00:13:58,550 Jake, come on, man. Five minutes. 190 00:13:58,870 --> 00:14:00,670 Our friendship's got to be worth that much. 191 00:14:01,130 --> 00:14:02,130 Sit, old buddy. 192 00:14:02,190 --> 00:14:03,190 Someday you'll forgive me. 193 00:14:03,530 --> 00:14:07,190 Wrong. Now, you and I both know you wouldn't ventilate stands like that. 194 00:14:07,430 --> 00:14:08,430 Like a tall winger. 195 00:14:08,910 --> 00:14:09,910 I'm guilty. 196 00:14:10,070 --> 00:14:11,650 Guilty. Like a guilty conscience. 197 00:14:11,970 --> 00:14:15,530 But you never said you shot Bennett. Now, I know how you think. No, you 198 00:14:16,050 --> 00:14:19,550 Now, listen to me. If you've got some deep, dark secret that this case is 199 00:14:19,550 --> 00:14:21,950 to dredge up, you've got to trust us to handle it. Trust me. 200 00:14:22,210 --> 00:14:23,210 Sorry, old buddy. 201 00:14:23,660 --> 00:14:25,980 You have to find somebody else to beat your butt in racquetball. 202 00:14:26,280 --> 00:14:30,280 Man, if you screw this up... You'll never get out! 203 00:14:32,300 --> 00:14:34,780 I'm sorry, ma 'am. You are a nice lady. 204 00:14:35,120 --> 00:14:36,460 Sid, he needs us. 205 00:14:38,660 --> 00:14:41,360 You see, that's the difference between you and me. 206 00:14:42,740 --> 00:14:45,440 I got a hard time forcing people to accept my help. 207 00:14:46,120 --> 00:14:47,400 Who are you worried about? 208 00:14:48,200 --> 00:14:49,640 Yourself or Jake? 209 00:14:51,850 --> 00:14:53,410 I've got to get some air. Sid! 210 00:14:55,750 --> 00:14:57,190 All right, none of this glum stuff. 211 00:14:58,030 --> 00:15:02,270 So my client isn't exactly talking, but if there's one thing I've learned in all 212 00:15:02,270 --> 00:15:05,790 my years' experience, it's that if you don't have the facts, you have to dance 213 00:15:05,790 --> 00:15:06,769 around them. 214 00:15:06,770 --> 00:15:09,690 Well, I hope for Jake's sake you know some pretty fancy stuff. 215 00:15:15,750 --> 00:15:19,110 Ladies and gentlemen of the jury, settle back. 216 00:15:20,090 --> 00:15:21,090 Relax. 217 00:15:21,200 --> 00:15:22,220 Enjoy yourselves. 218 00:15:23,120 --> 00:15:27,340 It's true, justice is sometimes hard to come by, but not in this case. 219 00:15:28,440 --> 00:15:34,300 As I will show you during the course of this trial, Jake Cardigan has provided 220 00:15:34,300 --> 00:15:37,820 all the evidence we need to convict him of murder. 221 00:15:53,450 --> 00:15:58,570 Last night, Bennett Sands was at Cosmos headquarters at approximately 2 ,100 222 00:15:58,570 --> 00:16:03,170 hours. He was shot with an energy pulse gun at about 10 feet. 223 00:16:07,270 --> 00:16:13,170 We also know from Mr. Cardigan himself that he was present at the time of the 224 00:16:13,170 --> 00:16:14,170 murder. 225 00:16:18,390 --> 00:16:21,830 Objection, Your Honor. There is no uncontested evidence that puts Mr. 226 00:16:21,830 --> 00:16:22,830 there. 227 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 Sustained. 228 00:16:27,340 --> 00:16:28,700 There's a DNA scan. 229 00:16:29,720 --> 00:16:31,180 I'm going to contest that scan. 230 00:16:32,120 --> 00:16:36,620 There is Mr. Cardigan's own testimony recorded on the neurotrack truth 231 00:16:36,820 --> 00:16:40,040 He says he was there and he shot Bennett Sands. 232 00:16:44,000 --> 00:16:46,980 The statements were not recorded by police on neurotrack. 233 00:16:47,200 --> 00:16:51,100 I cannot present my opening remarks, Your Honor, if this boy keeps 234 00:16:51,400 --> 00:16:52,400 Your Honor. 235 00:16:52,550 --> 00:16:56,590 Showing a holograph based on contested evidence is prejudicial to my client. I 236 00:16:56,590 --> 00:16:59,630 want you to declare a mistrial. You know, you're both trying my patience. 237 00:17:02,490 --> 00:17:03,850 Request for mistrial denied. 238 00:17:06,109 --> 00:17:08,970 And I object to the prosecutor referring to me as boy? 239 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 Sustained. 240 00:17:15,349 --> 00:17:20,890 I hate to admit it, but... 241 00:17:22,180 --> 00:17:23,180 Not bad. 242 00:17:23,900 --> 00:17:24,980 That's just smoke and mirrors. 243 00:17:25,420 --> 00:17:27,420 We're going to lose if you don't talk to me. 244 00:17:28,079 --> 00:17:29,320 Do I get to pick this up here? 245 00:17:30,220 --> 00:17:32,540 You want a couple pointers on how to hit on Talia McKenzie? 246 00:17:34,740 --> 00:17:37,620 So were you, like, biologically engineered to be stubborn? 247 00:17:43,960 --> 00:17:44,960 Just tell me this. 248 00:17:45,220 --> 00:17:49,540 What if she's seeing you, Beth? I mean, do you ever think about how she's going 249 00:17:49,540 --> 00:17:50,720 to feel with you back in the freezer? 250 00:17:52,460 --> 00:17:53,460 Cram it, Eugene. 251 00:17:54,220 --> 00:17:55,220 Come on, move it. 252 00:17:55,720 --> 00:17:58,920 You know, next time you get thawed out, she'll be long gone. 253 00:17:59,140 --> 00:18:00,860 That is, if you ever get thawed out. 254 00:18:04,700 --> 00:18:05,700 There. 255 00:18:14,620 --> 00:18:15,820 Johnny Matuda's man. 256 00:18:17,380 --> 00:18:19,360 Skating too damn close to my action. 257 00:18:20,030 --> 00:18:23,750 He's obviously trying to scan all the details on Bennett Sands' murder. 258 00:18:24,590 --> 00:18:28,990 Which means that Matusa doesn't trust me. 259 00:18:30,430 --> 00:18:35,330 After all you're doing for the Tech Lords, the power that you're going to 260 00:18:35,330 --> 00:18:38,290 with them... For a price, of course. 261 00:18:40,870 --> 00:18:45,550 Even so, this kind of bad faith makes me very angry. 262 00:18:47,390 --> 00:18:48,450 Very angry. 263 00:18:54,990 --> 00:18:56,550 Focus that anchor, darling. 264 00:18:59,290 --> 00:19:01,350 I need to send a message to Matusa. 265 00:19:03,430 --> 00:19:05,050 And I shall be your messenger. 266 00:19:10,870 --> 00:19:11,870 Jake! 267 00:19:13,210 --> 00:19:14,210 No! 268 00:19:14,850 --> 00:19:16,210 Jake, I love you. 269 00:19:29,580 --> 00:19:30,580 Where'd you find that? 270 00:19:30,980 --> 00:19:32,060 In his police file. 271 00:19:34,020 --> 00:19:35,640 I haven't seen Kate in months. 272 00:19:35,980 --> 00:19:36,980 How's she doing? 273 00:19:37,700 --> 00:19:41,040 She's still fighting that computer virus that almost killed her. She's at the 274 00:19:41,040 --> 00:19:42,040 clinic in Switzerland. 275 00:19:42,660 --> 00:19:43,980 Jake checks in on her all the time. 276 00:19:45,440 --> 00:19:46,460 Does that bother you? 277 00:19:49,480 --> 00:19:52,340 It's not so much that. I just wish you could share more with me. 278 00:19:52,540 --> 00:19:54,800 I mean, Sid's upset because Jake's clammed up. 279 00:19:55,260 --> 00:19:57,580 Jake's probably told Sid things he would never dream of telling me. 280 00:19:57,850 --> 00:19:59,170 Yeah, you know, Beth, I think you're wrong. 281 00:19:59,490 --> 00:20:01,530 Jake's been a lot more open since he met you. 282 00:20:02,090 --> 00:20:04,870 If he is hiding something, I think you're the one who's going to have to 283 00:20:04,870 --> 00:20:05,870 through to him. 284 00:20:07,730 --> 00:20:09,130 Well, I don't know where to start. 285 00:20:13,870 --> 00:20:15,630 Dan's gotten so big since this was taken. 286 00:20:16,830 --> 00:20:18,470 Yeah, you can see a lot of his dad in him. 287 00:20:19,310 --> 00:20:20,790 Let's hope he doesn't lose him a second time. 288 00:20:21,850 --> 00:20:22,850 What did you say? 289 00:20:23,790 --> 00:20:25,190 I'm sorry. I didn't mean anything. 290 00:20:25,890 --> 00:20:26,970 No, before the... 291 00:20:28,940 --> 00:20:31,940 I said you can see a lot of Jake and Dan. They're starting to look similar. 292 00:21:48,270 --> 00:21:49,270 Hello, Jake. 293 00:21:58,110 --> 00:21:59,110 Jake? 294 00:22:06,450 --> 00:22:07,450 How'd you get in? 295 00:22:07,910 --> 00:22:10,390 I forged your signature on a conjugal visit request. 296 00:22:17,290 --> 00:22:18,290 I'll let you in here. 297 00:22:19,730 --> 00:22:21,410 Might do some nasty things to me. 298 00:22:23,150 --> 00:22:25,090 This is what your life is all about, isn't it, Jake? 299 00:22:25,490 --> 00:22:26,830 Tough it out with a few jokes. 300 00:22:27,370 --> 00:22:29,090 Refuse to admit that you might need help. 301 00:22:29,390 --> 00:22:30,630 Do things your own way. 302 00:22:33,830 --> 00:22:34,830 I may be cold. 303 00:22:48,400 --> 00:22:49,179 not cold. 304 00:22:49,180 --> 00:22:51,160 Just the opposite. 305 00:22:53,560 --> 00:22:55,400 You're always protecting someone. 306 00:22:56,320 --> 00:22:59,780 Trying to, whether it's Sid or me or your family. 307 00:23:00,140 --> 00:23:04,760 Are we being monitored? 308 00:23:09,880 --> 00:23:12,160 No, they temporarily shut down the cameras. 309 00:23:12,680 --> 00:23:13,900 As long as you're wearing this. 310 00:23:16,560 --> 00:23:18,920 Well, I won't waste the time for what I have to do, which is talk. 311 00:23:21,460 --> 00:23:24,980 Well, hey, if that's all you want me to do is listen, then, uh, fine. 312 00:23:25,520 --> 00:23:28,040 Hey, my private conversations are protected while I'm in here. 313 00:23:32,360 --> 00:23:35,960 You were arrested because of a DNA scan of particles at the murder scene. 314 00:23:36,180 --> 00:23:40,000 It showed an 82 % match with your genetic code, which is close enough for 315 00:23:40,000 --> 00:23:44,260 cops. DNA traces degrade over time, Beth. This was less than an hour later. 316 00:23:45,120 --> 00:23:49,340 The truth is, If they hadn't restricted their match -up to known felons, they 317 00:23:49,340 --> 00:23:54,540 would have found a 100 % match, but you didn't want them to do that. You don't 318 00:23:54,540 --> 00:23:58,300 know what you're doing, okay? Just stay out of it. The police booked and charged 319 00:23:58,300 --> 00:23:59,480 the wrong person, Jake. 320 00:24:01,360 --> 00:24:03,240 This is who really killed Bennett Sounds. 321 00:24:06,900 --> 00:24:08,380 You're covering for your son. 322 00:24:23,020 --> 00:24:24,020 I'm still lost. 323 00:24:24,320 --> 00:24:28,260 Why would Dan want to kill Bennett? I mean, did he have any dirt on his 324 00:24:28,260 --> 00:24:29,260 stepfather? 325 00:24:32,080 --> 00:24:33,900 Danny told me Bennett threatened him. 326 00:24:35,200 --> 00:24:36,540 So I told him I'd take care of it. 327 00:24:37,640 --> 00:24:39,620 And I told Bennett to meet me at Cosmo. 328 00:24:59,059 --> 00:25:00,240 I didn't mean to. 329 00:25:00,940 --> 00:25:02,060 Kept coming at me. 330 00:25:02,700 --> 00:25:03,740 She wouldn't stop. 331 00:25:05,040 --> 00:25:06,040 Dead, isn't she? 332 00:25:06,620 --> 00:25:07,620 Yeah. 333 00:25:09,320 --> 00:25:10,380 I'm not down about that. 334 00:25:11,000 --> 00:25:13,980 I had to stop her. Take it easy, okay? Just here. 335 00:25:15,440 --> 00:25:16,540 I didn't mean to. 336 00:25:16,760 --> 00:25:17,760 All right. 337 00:25:18,980 --> 00:25:20,140 Just give me the gun. Come on. 338 00:25:21,200 --> 00:25:22,420 I had to stop her. 339 00:25:22,830 --> 00:25:23,830 You did it. 340 00:25:24,410 --> 00:25:25,770 You had to stop him from what? 341 00:25:26,810 --> 00:25:28,930 Stop him from getting the gun. He's going to kill you. 342 00:25:30,030 --> 00:25:31,190 What are you talking about? 343 00:25:31,550 --> 00:25:33,270 What makes you say that? Sorry, Dad. 344 00:25:33,750 --> 00:25:34,750 Dad, 345 00:25:35,250 --> 00:25:36,250 I mean... 346 00:25:52,590 --> 00:25:54,550 Connect me to the housekeeper. 347 00:25:56,850 --> 00:25:58,670 All right, now, don't say anything. Just listen to me. 348 00:25:59,430 --> 00:26:00,430 Dan's in trouble. 349 00:26:00,590 --> 00:26:03,850 He's on his way there. I want you to pack some of his clothes, and I want you 350 00:26:03,850 --> 00:26:05,950 drive him to a lodge at Summit Beach. 351 00:26:06,350 --> 00:26:09,050 And you stay there, and you wait with him until I get in touch with you. 352 00:26:09,550 --> 00:26:11,610 Tell Dan that I am handling the problem. 353 00:26:11,910 --> 00:26:12,910 You understand? 354 00:26:13,550 --> 00:26:14,550 Good. 355 00:26:20,290 --> 00:26:21,290 Police dispatch. 356 00:26:22,220 --> 00:26:23,220 I want to report a murder. 357 00:26:27,540 --> 00:26:28,800 And here we are now. 358 00:26:29,220 --> 00:26:31,760 Since you're co -handling it, I'd love to see you botch something. 359 00:26:32,720 --> 00:26:36,500 Jake, we can help, Dan. And without you sacrificing everything, there are other 360 00:26:36,500 --> 00:26:38,240 ways. No, there's no other way. 361 00:26:39,620 --> 00:26:41,160 My visitors are leaving now. 362 00:26:43,640 --> 00:26:47,220 You know, Jake, Danny is a juvenile with no previous criminal record. The 363 00:26:47,220 --> 00:26:48,220 penalty won't be unreasonable. 364 00:26:49,300 --> 00:26:50,640 You're not going to mention this to anybody. 365 00:26:51,360 --> 00:26:54,240 What I told you is covered by attorney -client privilege. 366 00:26:54,740 --> 00:26:56,920 That's not the way it works. Yeah, that's the way it works now. 367 00:26:57,180 --> 00:27:00,860 What I told you about Dan is confidential. I expect you to honor 368 00:27:00,860 --> 00:27:01,860 understand me? 369 00:27:04,040 --> 00:27:05,420 I understand you. 370 00:27:05,860 --> 00:27:07,380 Good. Now go on, get out of here. 371 00:27:08,500 --> 00:27:11,800 You know, I just hope I get a real killer next time. They're easier to deal 372 00:27:11,800 --> 00:27:12,800 with. 373 00:27:15,440 --> 00:27:16,440 One more minute. 374 00:27:26,390 --> 00:27:30,230 anything to anybody about this, okay? This is between you, me, and my little 375 00:27:30,230 --> 00:27:34,430 lawyer. Now, you stay out of it. How can I stay out when I know the truth? Would 376 00:27:34,430 --> 00:27:37,850 you? Hey, Beth, you know, you hammer me because you tell me that I don't ask for 377 00:27:37,850 --> 00:27:39,110 help, but I'm asking you for help. 378 00:27:40,050 --> 00:27:45,010 Now, listen, Dan, he's in big, big trouble with the tech, Lawrence. 379 00:27:45,230 --> 00:27:47,690 Big trouble. Why? What's he done? I can't tell you that. 380 00:27:50,830 --> 00:27:52,490 Now, you still have access to your father's lab? 381 00:27:52,990 --> 00:27:53,990 Yeah, of course. 382 00:28:04,580 --> 00:28:09,600 Detective Prosko, the police report said that you conducted a DNA scan which 383 00:28:09,600 --> 00:28:13,400 showed traces of another person who had come in contact with the deceased. Is 384 00:28:13,400 --> 00:28:14,119 that correct? 385 00:28:14,120 --> 00:28:18,100 Yes. It's routine to match a genetic trace against the database of known 386 00:28:20,240 --> 00:28:22,060 And did you find a match? 387 00:28:23,740 --> 00:28:24,740 Yes. 388 00:28:25,040 --> 00:28:26,040 Jake Cardigan. 389 00:28:30,220 --> 00:28:31,220 Your witness? 390 00:28:36,760 --> 00:28:39,360 I'm just giving you some doubts about what happened here. Now let go of my 391 00:28:39,420 --> 00:28:40,540 You're embarrassing me in front of the jury. 392 00:28:41,600 --> 00:28:45,200 Detective Prosko, that genetic match was only 82%, wasn't it? 393 00:28:45,620 --> 00:28:46,379 That's correct. 394 00:28:46,380 --> 00:28:49,720 And since you only checked the codes of known felons, isn't it possible that 395 00:28:49,720 --> 00:28:52,880 there's someone else, someone other than Jake Cardigan, who may have had a 396 00:28:52,880 --> 00:28:53,759 greater match? 397 00:28:53,760 --> 00:28:56,460 Yes, but it's statistically improbable. But it's possible, isn't it? Yes, but 398 00:28:56,460 --> 00:29:02,880 I'm telling you it's... Court is adjourned until tomorrow, 9 a .m. 399 00:29:18,280 --> 00:29:19,980 Oh, gosh, I thought this was the powder room. 400 00:29:20,480 --> 00:29:21,480 Leo? 401 00:29:21,720 --> 00:29:24,680 It's me, Connie, the counselor from tech rehab. 402 00:29:25,320 --> 00:29:27,420 Oh, my Lord, you're not Leo. 403 00:29:29,440 --> 00:29:32,160 Maybe I should get my eyes checked. I can't afford to make a mistake. 404 00:29:32,760 --> 00:29:34,860 My boss, Ania Curry, wouldn't like it. 405 00:30:07,020 --> 00:30:09,840 I wonder how many of those you could do with a size 14 shoe on your back. 406 00:30:12,440 --> 00:30:13,440 550. 407 00:30:14,360 --> 00:30:18,140 Why don't let anybody hear these days, huh? 408 00:30:18,620 --> 00:30:20,160 You signed a visit request form. 409 00:30:20,740 --> 00:30:22,100 Yeah, I guess I did, didn't I? 410 00:30:23,080 --> 00:30:24,080 Morning, mister. 411 00:30:24,900 --> 00:30:25,900 What's up? 412 00:30:35,980 --> 00:30:38,040 Last time I was sent away, there was a lot of loose ends. 413 00:30:39,000 --> 00:30:40,180 I wish I would have tied up. 414 00:30:40,780 --> 00:30:43,140 Like apologizing to your best friend? Things like that? 415 00:30:44,060 --> 00:30:48,100 Yeah, things like that. I mean, she's known you longer than anybody else. 416 00:30:49,240 --> 00:30:52,360 Hey, pardon if you're going to get all sloppy with me. I may toss my lunch. 417 00:30:53,760 --> 00:30:56,660 No, I just thought I should tell you that you've been a good friend, buddy. 418 00:31:05,260 --> 00:31:06,260 You feel better? 419 00:31:06,760 --> 00:31:07,760 Yeah. 420 00:31:10,540 --> 00:31:11,760 Now, let me tell you something. 421 00:31:12,440 --> 00:31:14,580 When you found me, I was the lowest of the low. 422 00:31:14,960 --> 00:31:17,860 One day, the star of the NFL making more money than God. 423 00:31:18,660 --> 00:31:22,220 Next day, begging my bookie, two goons trying to break my kneecaps. 424 00:31:22,900 --> 00:31:27,320 Two very unlucky goons, as I recall. The point is, I let you help me when I 425 00:31:27,320 --> 00:31:30,300 needed it. And, man, that wasn't easy. It was humiliating. 426 00:31:30,900 --> 00:31:32,460 But in the end, it was worth it. 427 00:31:37,580 --> 00:31:39,240 There's just some things that you couldn't know, Sid. 428 00:31:39,440 --> 00:31:40,440 Like what? Tell me. 429 00:31:40,560 --> 00:31:44,240 That you... I can't tell you. Tell me. I can't tell you. Tell me. 430 00:31:47,160 --> 00:31:48,600 Like about Dan and Fitz and Bennett? 431 00:31:49,220 --> 00:31:50,520 You think I couldn't have handled that? 432 00:31:50,720 --> 00:31:52,040 Who told you? Beth. 433 00:31:52,540 --> 00:31:55,980 She's concerned about you too, Jake. She just puts up a little more than I do. 434 00:31:56,900 --> 00:31:59,200 Sid, it's not that I don't trust you. 435 00:32:00,120 --> 00:32:01,540 It's not even a matter of trust. 436 00:32:02,200 --> 00:32:05,220 When people know too much, it puts a bullseye on their back. 437 00:32:05,420 --> 00:32:06,500 I got a bit back. 438 00:32:06,830 --> 00:32:08,850 They probably wouldn't even hit any major organs. 439 00:32:11,870 --> 00:32:12,870 You see? 440 00:32:13,670 --> 00:32:14,810 It is about trust. 441 00:32:16,110 --> 00:32:17,170 I need your help. 442 00:32:17,570 --> 00:32:19,130 But I cannot ask for it now. 443 00:32:19,470 --> 00:32:20,830 Okay? Don't ask me. 444 00:32:24,530 --> 00:32:25,530 Sweet dream. 445 00:32:27,930 --> 00:32:28,930 I'm done. 446 00:32:37,640 --> 00:32:39,500 Bennett Sands was not essential. 447 00:32:40,740 --> 00:32:44,040 He was just a greedy intermediary who got himself whacked. 448 00:32:45,000 --> 00:32:48,800 But... You listen to me, Matusa. 449 00:32:49,880 --> 00:32:50,880 Rahim. 450 00:32:51,780 --> 00:32:53,200 I'm picking up the pieces. 451 00:32:55,500 --> 00:32:57,360 Be ready to bank your computers. 452 00:32:58,620 --> 00:33:01,000 Stealthling will be retransmitted in two days. 453 00:33:01,340 --> 00:33:06,220 And then... We are going to blast through the internet. 454 00:33:06,990 --> 00:33:09,410 Like the four horsemen of the apocalypse. 455 00:33:27,190 --> 00:33:30,750 The prosecution calls Walter Bascom to the stand. 456 00:33:36,300 --> 00:33:37,300 I have no idea. 457 00:33:39,560 --> 00:33:43,220 Make sure he doesn't testify. Young man. 458 00:33:44,360 --> 00:33:45,360 Tell me what's going on. 459 00:33:45,880 --> 00:33:47,420 Walter Bascom to the stand. 460 00:33:48,400 --> 00:33:49,880 What do you do, Mr. Bascom? 461 00:33:50,460 --> 00:33:52,340 I own the Cosmo Security Agency. 462 00:33:52,760 --> 00:33:54,980 And in what capacity does the defendant serve? 463 00:33:55,920 --> 00:33:57,220 He is one of my operatives. 464 00:33:57,420 --> 00:33:58,420 My top operative. 465 00:33:58,780 --> 00:34:01,660 You have a high opinion of the defendant, don't you, Mr. Bascom? 466 00:34:01,920 --> 00:34:03,620 I hold Jake in the highest regard. 467 00:34:05,260 --> 00:34:09,659 So is Mr. Cardigan authorized to act on your behalf with Cosmo's clients? 468 00:34:09,860 --> 00:34:10,860 On occasion. 469 00:34:11,420 --> 00:34:13,260 Was Bennett Sands one of your clients? 470 00:34:16,739 --> 00:34:18,219 You've got to stop these questions. 471 00:34:19,060 --> 00:34:22,139 How? I don't know how. What have you got to do to stop? 472 00:34:23,060 --> 00:34:26,760 Mr. Bascom, I repeat, was Bennett Sands one of your clients? 473 00:34:32,679 --> 00:34:34,460 Objection, Your Honor. It's totally irrelevant. 474 00:34:35,219 --> 00:34:38,199 Goes to Mr. Cardigan's motive. Your Honor, I'd like some leeway here. 475 00:34:38,600 --> 00:34:39,699 Objection overruled. 476 00:34:41,360 --> 00:34:43,719 Would you like me to repeat the question a third time? 477 00:34:45,440 --> 00:34:47,820 Was Bennett Sands one of your clients? 478 00:34:48,500 --> 00:34:51,480 It would be more accurate to say that we were working on a project. 479 00:34:53,980 --> 00:34:58,440 Was Mr. Cardigan working on the project the night he met Bennett Sands at 480 00:34:58,440 --> 00:34:59,440 Cosmos? 481 00:34:59,680 --> 00:35:01,040 I don't understand the question. 482 00:35:03,050 --> 00:35:04,090 I think the question is clear. 483 00:35:04,370 --> 00:35:08,330 Then maybe I'll speak slowly. 484 00:35:08,670 --> 00:35:15,050 Did you know that Jake Cardigan and Bennett Sands were meeting that night? 485 00:35:19,090 --> 00:35:21,850 Answer the question, Miss Bascom. 486 00:36:12,540 --> 00:36:17,260 Judge Edmund Ceruta has ordered the jury sequestered after Jake Cardigan went 487 00:36:17,260 --> 00:36:20,160 berserk. Everyone else was barred from the courtroom. 488 00:36:20,360 --> 00:36:24,300 The judge, defense attorney, and the prosecutor are now meeting in closed 489 00:36:24,300 --> 00:36:25,300 session. 490 00:36:27,240 --> 00:36:30,540 I should know better than to rely on the news for my information. 491 00:36:32,720 --> 00:36:36,000 I should have planted a microcam inside that courtroom. 492 00:36:40,000 --> 00:36:41,980 I'll get you inside, Sonny. 493 00:36:44,840 --> 00:36:48,300 You're telling me you staged this ruckus just to stop Bascombe from testifying? 494 00:36:49,120 --> 00:36:50,120 I'm afraid so, Your Honor. 495 00:36:50,780 --> 00:36:54,460 And you're telling me, Bascombe, that you wanted him to do it? 496 00:36:55,340 --> 00:36:59,620 Well, I didn't plan it that way, but I'm certainly glad he found a way to create 497 00:36:59,620 --> 00:37:00,620 a distraction. 498 00:37:01,140 --> 00:37:02,140 A distraction? 499 00:37:03,000 --> 00:37:06,520 That's when my wife tunes in the opera while I'm trying to watch a ball game. 500 00:37:06,520 --> 00:37:09,200 my course, Anders, gentlemen, this was World War III. 501 00:37:09,440 --> 00:37:11,500 I agree, Your Honor. Someone could have been hurt. 502 00:37:11,800 --> 00:37:12,800 Could have? 503 00:37:12,910 --> 00:37:14,050 Your Honor, let me explain. 504 00:37:14,290 --> 00:37:17,470 You can do all your explaining at your next trial, and I'm personally going to 505 00:37:17,470 --> 00:37:18,470 file all the charges. 506 00:37:18,810 --> 00:37:21,030 Your Honor, perhaps I can make sense of this whole thing. 507 00:37:22,350 --> 00:37:23,350 Let's hear it. 508 00:37:24,590 --> 00:37:27,890 I was being pressed for information that couldn't come out in open court. 509 00:37:28,930 --> 00:37:32,070 So this is the project that you were working on with Bennett Sands. 510 00:37:32,790 --> 00:37:37,930 The project is a new kind of software that can rip through any computer 511 00:37:37,930 --> 00:37:39,890 in the country. It's called StealthLink. 512 00:37:40,500 --> 00:37:42,880 Because it can't be detected. There's no defense against it. 513 00:37:43,420 --> 00:37:47,480 In the wrong hands, it can strip the city of its power, leaving it an empty 514 00:37:47,480 --> 00:37:52,100 shell. Without water, transportation, heat, it's the ultimate ransom tool. 515 00:37:52,480 --> 00:37:56,980 Bennett Sands was stealing it from the government to resell it to the tech 516 00:37:56,980 --> 00:37:57,980 lords. 517 00:37:58,120 --> 00:38:01,060 We found out about this from Jake's son only a few days ago. 518 00:38:01,740 --> 00:38:04,160 If Santa were here, we'd be done by now. 519 00:38:05,060 --> 00:38:07,700 I keep breathing down my neck. I'm going to take the day off, too. 520 00:38:12,710 --> 00:38:13,710 Hey, buddy, what's up? 521 00:38:14,610 --> 00:38:16,670 I have a problem. A big problem. 522 00:38:23,370 --> 00:38:24,370 Some kind of trouble? 523 00:38:25,790 --> 00:38:29,970 Yeah, I was sort of rummaging through Bennett's PC, and he came home and 524 00:38:29,970 --> 00:38:30,970 me. 525 00:38:31,970 --> 00:38:32,970 Well, what did he do? 526 00:38:33,730 --> 00:38:35,970 Well, first I think you better take a look at these files. 527 00:38:36,590 --> 00:38:38,690 He doesn't know, but I downloaded it to my PC. 528 00:38:49,900 --> 00:38:51,720 That's when we found out about Stealthlink. 529 00:38:52,300 --> 00:38:55,720 Someone working for the government contractor was going to transmit it to 530 00:38:55,720 --> 00:38:57,360 Bennett at a secret location. 531 00:38:57,700 --> 00:39:00,260 Bennett, in turn, would retransmit it to the Tech Lords. 532 00:39:01,540 --> 00:39:03,440 Bennett came home and caught me reading the stuff. 533 00:39:04,100 --> 00:39:07,520 I told him he was a real bloodsucker for selling out the country for a few 534 00:39:07,520 --> 00:39:08,520 billion credits. 535 00:39:08,840 --> 00:39:09,900 Your son's got guts. 536 00:39:10,540 --> 00:39:13,640 That's when he told me he wasn't selling out the country. He was actually 537 00:39:13,640 --> 00:39:14,680 selling out the Tech Lords. 538 00:39:18,320 --> 00:39:20,020 So he was double -crossing them, but how? 539 00:39:20,940 --> 00:39:21,940 I don't know. 540 00:39:22,680 --> 00:39:28,080 He didn't say. He just told me that I should shut up about it, or he'd... Or 541 00:39:28,080 --> 00:39:29,080 he'd what? 542 00:39:33,200 --> 00:39:34,720 He said he'd rip my tongue out. 543 00:39:35,520 --> 00:39:37,400 And if he didn't get me, the Tech Lords would. 544 00:39:38,100 --> 00:39:40,920 He said they'd kill him, and then they'd come after me and you. 545 00:39:43,180 --> 00:39:44,680 I got scared and I ran out. 546 00:39:44,980 --> 00:39:46,620 He did the right thing by telling me. 547 00:39:47,070 --> 00:39:48,210 And I'll take care of Bennett. 548 00:39:49,450 --> 00:39:53,530 Danny, I will never let anything happen to you. You know that. 549 00:39:53,990 --> 00:39:54,990 Yeah, I know, Dad. 550 00:39:55,710 --> 00:39:56,710 I'm really sorry. 551 00:39:56,930 --> 00:39:58,110 No, don't be sorry. 552 00:39:58,430 --> 00:39:59,430 I'm proud of you. 553 00:40:04,790 --> 00:40:06,090 Oh, Bennett. 554 00:40:06,310 --> 00:40:07,530 Oh, boy. 555 00:40:07,810 --> 00:40:11,370 I ain't gonna pound Bennett's drum so hard he's gonna hear the beat for the 556 00:40:11,370 --> 00:40:12,328 of his life. 557 00:40:12,330 --> 00:40:13,590 There's one way to go. 558 00:40:14,660 --> 00:40:17,600 Oh, you've got some way to turn this around to your advantage. Not to my 559 00:40:17,600 --> 00:40:18,600 advantage, but think about it. 560 00:40:20,540 --> 00:40:22,920 Bennett double -crosses the Tech Lords. 561 00:40:23,760 --> 00:40:26,860 He's going to have to grab onto any hand given to him, even ours. 562 00:40:27,200 --> 00:40:28,200 The answer's no. 563 00:40:28,280 --> 00:40:29,280 This is personal. 564 00:40:29,880 --> 00:40:36,420 Jackie, this is our one chance to turn someone high up state's evidence 565 00:40:36,420 --> 00:40:37,820 against the Tech Lords. 566 00:40:38,380 --> 00:40:41,680 Hey, I would love to get back at the Tech Lords. If it wasn't for them, I 567 00:40:41,680 --> 00:40:45,840 have never gone to cryo. I'd still have my family, but... But what? What better 568 00:40:45,840 --> 00:40:49,600 way to deal with Bennett than by controlling his future? He turns to us. 569 00:40:50,000 --> 00:40:51,100 We protect him. 570 00:40:51,380 --> 00:40:54,740 Send the whole stinking load of Tech Lords into the freezer. 571 00:40:55,060 --> 00:40:57,640 Hey, if Danny was safe, I'd love to get them all. 572 00:40:58,940 --> 00:41:02,620 We'd go along with Bennett's plan and catch the Tech Lords in the act of 573 00:41:02,620 --> 00:41:04,440 receiving stolen government property. 574 00:41:04,960 --> 00:41:07,520 It would be the biggest crime bust in years. 575 00:41:08,160 --> 00:41:10,480 But we still have a shot, even with Bennett dead. 576 00:41:11,440 --> 00:41:12,960 That's why we couldn't tip our hand in court. 577 00:41:13,400 --> 00:41:15,620 When is Stealthlink being transferred to the Tech Lords? 578 00:41:15,860 --> 00:41:16,860 In the next 48 hours. 579 00:41:17,620 --> 00:41:18,820 Unfortunately, we don't know where. 580 00:41:19,660 --> 00:41:21,360 Bennett took that information to the grave. 581 00:41:22,820 --> 00:41:26,600 Your Honor, I move that all charges against Mr. Cardigan be dropped in light 582 00:41:26,600 --> 00:41:28,620 the fact that Bennett's death involves national security. 583 00:41:28,940 --> 00:41:29,799 No, no, no, no. 584 00:41:29,800 --> 00:41:30,800 Nice try. 585 00:41:30,940 --> 00:41:34,640 I'm willing to drop Mr. Baskin from the witness list, but the people are going 586 00:41:34,640 --> 00:41:36,400 to insist that the trial proceeds, Your Honor. 587 00:41:37,020 --> 00:41:38,820 So ruled. Court resumes tomorrow. 588 00:41:39,440 --> 00:41:42,840 But the remainder of the trial will be held in closed session. No press, no 589 00:41:42,840 --> 00:41:43,840 cameras. 590 00:41:49,740 --> 00:41:50,900 You're Kylie Roman. 591 00:41:51,360 --> 00:41:54,040 Yes. I never miss your show. 592 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 Oh, then you've been following the cardigan trial. 593 00:41:56,380 --> 00:41:58,360 Well, I was until they cut us off. 594 00:42:04,700 --> 00:42:05,780 How do you feel? 595 00:42:06,720 --> 00:42:07,720 Wonderful. 596 00:42:09,080 --> 00:42:10,620 Sonny would love you, too. 597 00:42:11,920 --> 00:42:15,740 Maybe when we're through, I'll bring you to him as a special treat. 598 00:42:16,320 --> 00:42:18,540 Sure. Anything you want. 599 00:42:20,100 --> 00:42:23,060 For now, simply this. 600 00:42:26,660 --> 00:42:31,600 The next time you're in court, when you say or hear the words, I'm staying 601 00:42:31,600 --> 00:42:33,980 focused, you'll be talking to us. 602 00:42:47,310 --> 00:42:48,310 Nice to level six. 603 00:42:50,350 --> 00:42:51,810 Help me pull some cots out of storage. 604 00:42:52,430 --> 00:42:55,610 Beth, why did we have to leave the lodge? 605 00:42:56,210 --> 00:42:58,710 You know, at least there I could have got some fresh air. 606 00:42:59,570 --> 00:43:02,350 Well, your father decided that this would be best, and we're going to have 607 00:43:02,350 --> 00:43:03,350 trust him. 608 00:43:03,970 --> 00:43:04,970 Can I get you anything? 609 00:43:05,590 --> 00:43:06,590 A normal life. 610 00:43:07,510 --> 00:43:08,550 I'll see what I have in storage. 611 00:43:13,770 --> 00:43:15,370 Does your mother know about any of that? 612 00:43:21,770 --> 00:43:22,770 How's she doing, Dan? 613 00:43:24,370 --> 00:43:28,530 Well, she's not expected to be released from the clinic in Geneva anytime soon. 614 00:43:30,150 --> 00:43:31,450 She's still really dazed. 615 00:43:32,050 --> 00:43:33,690 And always there, if you know what I mean. 616 00:43:34,730 --> 00:43:35,730 Yeah. 617 00:43:36,050 --> 00:43:37,950 Well, that computer of ours hit her pretty hard. 618 00:43:39,950 --> 00:43:41,650 I'm just glad she's not here right now. 619 00:43:44,250 --> 00:43:46,690 Dan, maybe she should be told about what's happening. 620 00:43:47,650 --> 00:43:49,730 The police don't know how to reach her, but you do. 621 00:43:51,799 --> 00:43:53,420 Oh, yeah. What am I going to say? 622 00:43:53,800 --> 00:43:55,820 Oh, Mom, I forgot. 623 00:43:56,060 --> 00:43:59,200 I killed your second husband, and I'm letting the first one take the run. 624 00:43:59,940 --> 00:44:00,940 It's your call. 625 00:44:02,720 --> 00:44:06,060 Look, Dan, I know it's hard, but if you're in trouble, she'd want to know. 626 00:44:06,520 --> 00:44:07,520 She loves you. 627 00:44:09,880 --> 00:44:11,000 What is there to love? 628 00:44:12,240 --> 00:44:15,380 All that's left for me is years of psychotherapy. 629 00:44:16,640 --> 00:44:17,640 Prison. 630 00:44:18,700 --> 00:44:21,180 Look, we're not going to let that happen, okay? 631 00:44:24,460 --> 00:44:28,460 I think what's really bothering you right now is that your dad is covering 632 00:44:28,460 --> 00:44:29,460 you. 633 00:44:34,360 --> 00:44:37,180 I don't have the guts to take responsibility for what I did. 634 00:44:37,380 --> 00:44:38,580 Your father knows you do. 635 00:44:39,860 --> 00:44:41,240 He just wants to protect you. 636 00:44:41,700 --> 00:44:44,120 Right or wrong, that's his way of showing how he feels. 637 00:44:48,300 --> 00:44:49,720 When do I get to show how I feel? 638 00:44:59,340 --> 00:45:01,760 I've got everything under control, darling. 639 00:45:02,580 --> 00:45:04,480 Did you find out what we missed? 640 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 Yes, I did an audio tab through the wall. 641 00:45:08,080 --> 00:45:11,860 Cardigan's son hacked into Bennett's computer and copied the StealthLink 642 00:45:12,540 --> 00:45:14,700 There's a chance those files could give us away. 643 00:45:17,100 --> 00:45:18,420 Get the boy's computer. 644 00:45:20,220 --> 00:45:21,520 And destroy it. 645 00:45:23,640 --> 00:45:24,800 The boy, too. 646 00:45:27,200 --> 00:45:28,420 I'm on my way. 647 00:45:50,299 --> 00:45:51,299 Jake. Hey. 648 00:45:52,980 --> 00:45:54,360 Just wanted to make sure you were safe. 649 00:45:55,120 --> 00:45:56,400 This call could be traced. 650 00:45:56,760 --> 00:45:58,960 You know, if you have to reach us, you should do it through Eugene. 651 00:45:59,340 --> 00:46:00,460 I just wanted to see Danny. 652 00:46:00,880 --> 00:46:04,000 And, uh, I bet you he's doing okay. 653 00:46:05,120 --> 00:46:06,120 He's okay. 654 00:46:06,480 --> 00:46:09,820 It's all pretty hard on him, but don't worry. He's strong. 655 00:46:11,120 --> 00:46:12,120 Like his father. 656 00:46:13,180 --> 00:46:14,180 Wait one second. 657 00:46:18,060 --> 00:46:19,060 Are you okay? 658 00:46:20,140 --> 00:46:21,140 Yeah, I'm all right. 659 00:46:23,980 --> 00:46:24,980 Jake? 660 00:46:25,900 --> 00:46:26,900 Hey, are you okay? 661 00:46:28,140 --> 00:46:29,140 Yeah, yeah, I'm right there. 662 00:46:33,900 --> 00:46:38,480 It's been, uh, one of these attacks that come and go, and I'm all right now. 663 00:46:39,960 --> 00:46:42,820 After all this is over, I'm going to take care of you. 664 00:46:50,420 --> 00:46:53,720 You have an unscheduled visitor. Move to the center of the room. 665 00:46:58,040 --> 00:46:59,040 Eugene. 666 00:46:59,720 --> 00:47:01,100 Well, you didn't have to come back here. 667 00:47:02,340 --> 00:47:03,340 You've done all you can. 668 00:47:04,460 --> 00:47:07,040 I couldn't live with myself if you ended up back in cryo. 669 00:47:07,760 --> 00:47:09,080 Well, I could. 670 00:47:09,820 --> 00:47:10,820 But it'd be tough. 671 00:47:13,060 --> 00:47:19,020 Well, you've done all you can, so... You know, Jake... 672 00:47:19,230 --> 00:47:22,590 In all my years' experience, I've never taken failure lying down. 673 00:47:25,610 --> 00:47:28,950 Eugene, how long has that been exactly? 674 00:47:35,810 --> 00:47:39,370 Listen, Jake, I have to talk to the judge and Dan testifies tomorrow. 675 00:47:45,710 --> 00:47:48,370 We can protect him. He'll appear by holographic projection. 676 00:47:49,220 --> 00:47:52,240 He swore that you weren't going to pull this on me. You know, it was his idea. 677 00:47:52,280 --> 00:47:54,820 He ripped his neck to get in touch with me. No. 678 00:47:55,500 --> 00:47:56,920 Sorry, Jake. You're going to have to trust me. 679 00:47:57,160 --> 00:48:00,660 Hey! Hey, I'll come right through those bars. I'll rip your little lungs right 680 00:48:00,660 --> 00:48:02,580 out. Call Dan and I and tell him to get ready. 681 00:48:20,620 --> 00:48:23,740 Security perimeter cannot be breached. Take away from the bar. 682 00:48:40,880 --> 00:48:42,020 What did you just give me? 683 00:48:43,080 --> 00:48:44,080 Simulant. 684 00:48:52,110 --> 00:48:56,310 You know, ever since my arrest, I've been having these anxiety attacks. Go 685 00:48:56,310 --> 00:48:57,310 me. 686 00:48:58,070 --> 00:48:59,070 Because I got to thinking. 687 00:48:59,970 --> 00:49:03,410 You almost never hear anybody going back to cryo for a second time. Why is that, 688 00:49:03,430 --> 00:49:04,430 Doc? I don't know. 689 00:49:04,650 --> 00:49:05,650 What's the deal, huh? 690 00:49:06,430 --> 00:49:09,430 What, do I go crazy before I get back to the freezer? Is that what it is? 691 00:49:09,810 --> 00:49:11,070 What the hell's in my head? 692 00:49:11,730 --> 00:49:12,730 DM2. 693 00:49:13,230 --> 00:49:14,970 Deep memory manipulation. 694 00:49:25,640 --> 00:49:30,240 So as long as my brain is just laying there, you might as well tinker with it, 695 00:49:30,260 --> 00:49:31,260 is that it? 696 00:49:31,500 --> 00:49:32,500 Something like that. 697 00:49:34,000 --> 00:49:39,400 When an X -Con even think about committing a crime, you relive your 698 00:49:40,080 --> 00:49:45,600 The ugly thoughts that have been pent up in your subconscious force themselves 699 00:49:45,600 --> 00:49:46,600 to the surface. 700 00:49:47,360 --> 00:49:50,340 It can be quite painful. 701 00:49:57,100 --> 00:50:01,260 And goes away when I'm either convicted or freed. Is that it? 702 00:50:02,900 --> 00:50:03,980 If you make it till then, yes. 703 00:50:09,220 --> 00:50:12,380 I think you're guilty. 704 00:50:13,800 --> 00:50:15,240 The jury's going to decide that too. 705 00:50:28,940 --> 00:50:31,160 How do you know it's on the seat before the judge kicked us out? Oh, the 706 00:50:31,160 --> 00:50:34,220 courtroom's empty. You know I'm legit. I just need a nan a second. 707 00:50:34,420 --> 00:50:35,420 Okay, have a good evening. 708 00:51:14,779 --> 00:51:15,779 Morning. Hi. 709 00:51:16,000 --> 00:51:19,220 Listen, do you think we could keep my client in cuffs for now, please? 710 00:51:20,820 --> 00:51:22,040 If you think that's necessary. 711 00:51:22,340 --> 00:51:25,900 You know, my profile's already screwed up. I'd like to save what's left of it. 712 00:51:28,440 --> 00:51:31,920 Let's leave those on until Mr. Cardigan convinces us he can behave himself. 713 00:51:32,860 --> 00:51:33,860 Thanks. 714 00:51:43,690 --> 00:51:46,410 How many blasts were fired from the energy pulse gun found at the scene of 715 00:51:46,410 --> 00:51:47,550 crime? One. 716 00:51:48,090 --> 00:51:49,090 You're sure of that? 717 00:51:49,690 --> 00:51:53,550 The gun has a data file, and it indicates only one blast was fired. 718 00:51:54,770 --> 00:51:58,210 Now, does an energy blast leave any kind of trace other than a wound? 719 00:51:58,470 --> 00:51:59,470 Yes. 720 00:52:00,730 --> 00:52:03,910 There's a cloud of ionized atoms that float near the point of impact. 721 00:52:05,610 --> 00:52:08,770 Now, where did you find this cloud? 722 00:52:10,650 --> 00:52:12,210 In and around the body itself. 723 00:52:14,040 --> 00:52:17,660 Funny, your report states that there was another cloud of ions found at the 724 00:52:17,660 --> 00:52:18,660 scene of the crime. 725 00:52:20,640 --> 00:52:22,600 That doesn't necessarily mean anything. 726 00:52:25,040 --> 00:52:28,260 Forensic lab decided that the ion reader could have malfunctioned. 727 00:52:30,360 --> 00:52:31,360 All right. 728 00:52:32,380 --> 00:52:35,800 Now, your report states the gun was found three feet from the body. Yet that 729 00:52:35,800 --> 00:52:39,720 same report also states that the shot had to have been fired from at least ten 730 00:52:39,720 --> 00:52:40,720 feet away. 731 00:52:41,480 --> 00:52:43,680 The gun must have been moved after it was fired. 732 00:52:44,100 --> 00:52:45,220 And how do you know this? 733 00:52:45,780 --> 00:52:49,560 The impact at three feet would have wiped out Bennett's trunk, severing the 734 00:52:49,560 --> 00:52:50,600 upper body from the legs. 735 00:52:52,820 --> 00:52:53,820 Ouch. 736 00:53:01,200 --> 00:53:02,680 So is that pretty much how it happened? 737 00:53:03,800 --> 00:53:04,779 Pretty much. 738 00:53:04,780 --> 00:53:07,460 And you have no doubts about where the gun was fired from? 739 00:53:07,940 --> 00:53:10,420 This distance is consistent with the size of the wound. 740 00:53:10,990 --> 00:53:13,670 which is exactly four and three -eighths of an inch in diameter. 741 00:53:14,170 --> 00:53:17,030 No other distance would render a wound this size. 742 00:53:17,950 --> 00:53:18,950 Thank you. 743 00:53:19,610 --> 00:53:20,610 My pleasure. 744 00:53:20,770 --> 00:53:24,390 Mine. No further questions, but I may want to recall the witness later. 745 00:53:33,550 --> 00:53:35,270 Like I said, Jake, you've got to trust me. 746 00:53:36,550 --> 00:53:38,270 No one comes to my side, though. 747 00:54:00,940 --> 00:54:03,720 This is Kylie Roman with Court News 921. 748 00:54:04,280 --> 00:54:08,160 But we just heard that the remainder of trial will be held in closed session. 749 00:54:08,400 --> 00:54:11,360 No spectators, no press. I'm staying focused. 750 00:54:12,960 --> 00:54:17,600 Just like I told you, darling. That is, everything is focused on this trial and 751 00:54:17,600 --> 00:54:19,060 the presence of a secret witness. 752 00:54:19,280 --> 00:54:22,080 We'll know more after today's closed -door session. 753 00:54:30,960 --> 00:54:32,820 I was guessing at the modulation game. 754 00:54:33,060 --> 00:54:35,560 I'll have our little Miss Roman adjust the transmission. 755 00:54:37,920 --> 00:54:39,060 You're feeling better. 756 00:54:42,300 --> 00:54:43,820 Skin grafts have begun healing. 757 00:54:45,760 --> 00:54:46,840 I feel it. 758 00:54:47,800 --> 00:54:49,260 The heat of your thumb. 759 00:54:49,940 --> 00:54:51,600 It's enough to seal your wounds. 760 00:54:52,680 --> 00:54:56,340 They say revenge is a dish best served cold. 761 00:54:56,960 --> 00:54:58,080 But not for me. 762 00:54:59,320 --> 00:55:00,320 No. 763 00:55:00,680 --> 00:55:01,780 It must be hot. 764 00:55:02,680 --> 00:55:04,760 As hot as the fire that's here, Jordan. 765 00:55:06,180 --> 00:55:06,620 Have 766 00:55:06,620 --> 00:55:20,560 you 767 00:55:20,560 --> 00:55:21,560 found the cardigan, boy? 768 00:55:22,300 --> 00:55:24,160 I'm scanning that, even if it's really big. 769 00:55:25,240 --> 00:55:27,200 I can do more than one thing at once. 770 00:55:30,570 --> 00:55:31,570 You want me to hear? 771 00:55:32,590 --> 00:55:33,590 Find the boy. 772 00:55:34,010 --> 00:55:35,010 Go. 773 00:55:45,510 --> 00:55:48,450 You know, you should rest during recess. 774 00:55:49,030 --> 00:55:50,030 That's what I used to do. 775 00:55:51,330 --> 00:55:52,410 That's very funny, Eugene. 776 00:55:52,870 --> 00:55:53,870 No, seriously. 777 00:55:56,859 --> 00:55:58,140 Is Danny ready? 778 00:55:58,560 --> 00:56:01,980 Yeah, everything's taken care of. Everything's taken care of. Yeah, well, 779 00:56:01,980 --> 00:56:03,460 to talk to him before he goes on the stand. 780 00:56:04,900 --> 00:56:07,240 It's amazing. You still don't trust me, do you, Jake? 781 00:56:07,940 --> 00:56:13,920 All right, Eugene, let's trust each other, okay? You let me talk to Dan, and 782 00:56:13,920 --> 00:56:16,040 guarantee you that I will not disrupt the courtroom again. 783 00:56:17,200 --> 00:56:18,200 Please. 784 00:56:27,370 --> 00:56:28,410 Do the hollow link up. 785 00:56:32,190 --> 00:56:33,190 Hey, listen, Dan. 786 00:56:33,550 --> 00:56:35,890 Danny, how you doing? You're going to be fine in about three or four minutes, 787 00:56:35,970 --> 00:56:41,150 but your dad... How you doing? 788 00:56:42,350 --> 00:56:44,710 Nervous. Well, look, you know, you don't have to do this for me. 789 00:56:44,970 --> 00:56:48,250 You know that. Dad, if I don't testify, you're going to go back to crowd 790 00:56:48,250 --> 00:56:49,250 detention. 791 00:56:49,750 --> 00:56:52,890 Yeah, but... Maybe I'll get lucky. 792 00:56:53,630 --> 00:56:56,790 Maybe it can happen. Dad, I did it. 793 00:56:57,360 --> 00:56:58,920 I can't let you cover for me. 794 00:56:59,220 --> 00:57:00,400 It's eating me up inside. 795 00:57:00,760 --> 00:57:02,340 It was a mistake. An accident. 796 00:57:02,660 --> 00:57:04,140 But it was my accident. 797 00:57:05,380 --> 00:57:06,940 You've got to let me deal with this. 798 00:57:08,200 --> 00:57:09,460 I don't want to be a coward. 799 00:57:10,040 --> 00:57:11,300 It's not what you taught me. 800 00:57:13,240 --> 00:57:14,720 Yeah, except Dan. 801 00:57:15,340 --> 00:57:16,720 See, I wasn't finished teaching you. 802 00:57:17,000 --> 00:57:19,960 There's this whole other thing about being a man. 803 00:57:21,940 --> 00:57:22,960 Or being a father. 804 00:57:28,080 --> 00:57:29,560 I don't need to know about that right now. 805 00:57:30,040 --> 00:57:31,040 This isn't school. 806 00:57:31,760 --> 00:57:33,400 Yeah, well, it kind of is. 807 00:57:34,120 --> 00:57:38,580 You see, my job as a father is to protect you so that maybe someday you'll 808 00:57:38,580 --> 00:57:39,980 up and you'll teach your kid. 809 00:57:40,560 --> 00:57:41,880 Your job is to stay alive. 810 00:57:45,440 --> 00:57:47,320 That's the only way I get a passing grade. 811 00:57:58,890 --> 00:57:59,890 I don't want you to do this. 812 00:58:02,390 --> 00:58:03,670 Dan, I need to work with your father. 813 00:58:05,570 --> 00:58:08,250 Someone's trying to trace your vid phone calls. They haven't succeeded yet, but 814 00:58:08,250 --> 00:58:09,250 it's just a matter of time. 815 00:58:09,430 --> 00:58:12,050 All right, then be prepared to get out as soon as this circus is over. 816 00:58:12,750 --> 00:58:13,750 Okay. 817 00:58:20,850 --> 00:58:22,790 Now, Bennett was mad at you, correct? 818 00:58:23,450 --> 00:58:26,350 Yeah. I hacked into his PC and read his files. 819 00:58:28,509 --> 00:58:29,850 When was the next time you saw him? 820 00:58:30,750 --> 00:58:31,750 The night he was killed. 821 00:58:33,110 --> 00:58:35,490 I went over to his house because I left some books there. 822 00:58:36,370 --> 00:58:38,570 I heard him talking on the vid phone to my dad. 823 00:58:39,390 --> 00:58:41,510 They said they were going to meet at Cosmos that night. 824 00:58:41,950 --> 00:58:43,050 I confronted Bennett. 825 00:58:43,510 --> 00:58:46,950 I told him he was doing a terrible thing. The boy's in court as a 826 00:58:48,170 --> 00:58:49,530 Check that beat out of the courthouse. 827 00:58:50,510 --> 00:58:51,650 That's when he blew the gun. 828 00:58:52,170 --> 00:58:54,830 When Bennett got his gun, I thought he was going to go and kill Dad. 829 00:58:56,050 --> 00:58:58,300 So... I decided to go to Cosmos and warn him. 830 00:59:00,360 --> 00:59:01,440 How did you get into Cosmos? 831 00:59:02,660 --> 00:59:05,140 Well, I used my computer on the lock and hacked my way in. 832 00:59:06,280 --> 00:59:07,440 Then Bennett showed up. 833 00:59:08,100 --> 00:59:10,160 He was really mad and told me to get out. 834 00:59:10,940 --> 00:59:12,300 I said I'd go if he did. 835 00:59:13,780 --> 00:59:14,780 And then he hit me. 836 00:59:15,200 --> 00:59:16,200 What did you do then? 837 00:59:17,520 --> 00:59:20,000 Well, there was a pulse gun on the computer. 838 00:59:20,660 --> 00:59:24,560 So I grabbed it and I said, if he didn't get out, I'd shoot. 839 00:59:25,960 --> 00:59:26,960 He just laughed. 840 00:59:27,840 --> 00:59:31,960 And then he, uh... He... Take your time, Dad. 841 00:59:35,420 --> 00:59:37,420 He grabbed me and threw me against the wall. 842 00:59:38,520 --> 00:59:41,600 He kept coming after me. I told him to stop, but he wouldn't. 843 00:59:43,380 --> 00:59:47,320 So... I closed my eyes. 844 00:59:52,840 --> 00:59:53,840 And I fired. 845 00:59:56,540 --> 00:59:57,540 Objection, Your Honor. 846 00:59:57,720 --> 01:00:00,840 Overruled. Your Honor, while Dan Cardigan is present, I'd like to recall 847 01:00:00,840 --> 01:00:01,880 Winger to the stand, please. 848 01:00:02,840 --> 01:00:03,840 Granted. 849 01:00:04,280 --> 01:00:05,680 Lieutenant Winger to the stand. 850 01:00:08,080 --> 01:00:09,080 Good work, Dan. 851 01:00:09,400 --> 01:00:13,000 The kid is at a lab owned by a doctor, Leon Kittredge. 852 01:00:13,480 --> 01:00:14,439 Lieutenant Winger? 853 01:00:14,440 --> 01:00:15,440 Do you know where it is? 854 01:00:16,380 --> 01:00:17,380 Yes. 855 01:00:17,800 --> 01:00:19,180 I can be there in ten minutes. 856 01:00:21,760 --> 01:00:24,840 Dan, do you remember how far away you were when you fired the pulse gun? 857 01:00:26,070 --> 01:00:27,450 Yeah, about three feet. 858 01:00:30,530 --> 01:00:31,530 Show us. 859 01:00:38,390 --> 01:00:41,090 Lieutenant Winger, didn't you say the shot came from ten feet away? 860 01:00:41,990 --> 01:00:42,990 Yes. 861 01:00:43,370 --> 01:00:44,370 Look where Dan is. 862 01:00:44,510 --> 01:00:47,770 And look where you say the shot was fired. It killed Ben Sands. 863 01:00:49,530 --> 01:00:51,070 How could Dan have fired that shot? 864 01:00:52,850 --> 01:00:54,030 He couldn't have done it. 865 01:00:54,460 --> 01:00:56,020 But he says he did fire a shot. 866 01:00:57,180 --> 01:00:59,740 Now, what do you think could have happened to it? 867 01:01:00,780 --> 01:01:02,940 He must have missed. 868 01:01:07,780 --> 01:01:11,780 And knowing he missed, what do you now have to say about the second cloud of 869 01:01:11,780 --> 01:01:14,020 ionized atoms referred to in your police report? 870 01:01:14,280 --> 01:01:18,680 I would say the second cloud came from the shot Dan fired. 871 01:01:20,260 --> 01:01:23,640 So, Dan is standing three feet away holding this gun. 872 01:01:24,280 --> 01:01:26,500 And you already testified it was fired only once. 873 01:01:26,720 --> 01:01:30,740 And he missed, creating the second cloud of ionized atoms. 874 01:01:31,480 --> 01:01:34,160 What does that tell you about this gun? 875 01:01:38,360 --> 01:01:41,320 This is not the gun that killed Bennett Sands. 876 01:01:41,680 --> 01:01:44,980 Your Honor! I have to let you strike that last statement. This is based on 877 01:01:44,980 --> 01:01:48,100 evidence not previously made available to the people. Not true, Your Honor. Ms. 878 01:01:48,200 --> 01:01:51,300 McKenzie opened this area herself when she used Lieutenant Winger as a witness 879 01:01:51,300 --> 01:01:52,299 for the people. 880 01:01:52,300 --> 01:01:55,960 Mr. Leopold, don't make me lecture you in court. If you deposed this witness on 881 01:01:55,960 --> 01:01:58,720 this line of testimony, then Ms. McKenzie should have been aware of this. 882 01:01:58,920 --> 01:02:01,900 Your Honor, this is the first time either this witness or my client have 883 01:02:01,900 --> 01:02:02,779 mentioned this issue. 884 01:02:02,780 --> 01:02:04,020 The little snot is lying. 885 01:02:04,380 --> 01:02:06,020 Then subpoena me and give me a neuroscan. 886 01:02:06,580 --> 01:02:09,400 Mr. Cardigan, and I remind you, you're still under oath. 887 01:02:09,950 --> 01:02:13,110 Were you aware that Mr. Leopold was using this line of defense? 888 01:02:13,570 --> 01:02:17,450 No. No, sir, Your Honor. This is the first time that I've heard this. 889 01:02:19,710 --> 01:02:21,310 Approach the bench, both of you. Now. 890 01:02:22,510 --> 01:02:25,070 Cardigan still could have stood ten feet away and fired the shot that killed 891 01:02:25,070 --> 01:02:27,370 Bennett. But he could not have done it with that gun. 892 01:02:27,630 --> 01:02:30,730 So he was a different weapon. Big deal. This proves nothing, Your Honor. 893 01:02:32,330 --> 01:02:34,950 Eddie, you know what this means. 894 01:02:35,740 --> 01:02:38,780 But I killed him. I pulled the trigger. I saw it. You closed your eyes, you 895 01:02:38,780 --> 01:02:40,520 pulled the trigger, and you missed. 896 01:02:40,800 --> 01:02:42,880 Somebody else got him. I couldn't have missed. 897 01:02:43,980 --> 01:02:44,980 You missed. 898 01:02:45,720 --> 01:02:48,440 But they're still going to say it's you. They've got to know I'm the killer. 899 01:02:49,240 --> 01:02:52,720 Son, you're trying to cover for me the way I covered for you. The fact is, 900 01:02:52,760 --> 01:02:53,760 neither of us did it. 901 01:02:53,880 --> 01:02:55,520 But they're still going to hang you for it. 902 01:02:55,960 --> 01:02:58,080 Dad, I don't want to lose you. You're not going to lose me. 903 01:02:58,900 --> 01:03:00,700 You say we let Eugene handle the whole thing. 904 01:03:01,840 --> 01:03:03,860 Trust him to do that? 905 01:03:04,950 --> 01:03:09,330 Yeah, do now. Your Honor, my client is charged with using this gun, serial 906 01:03:09,330 --> 01:03:14,950 number 298541006. It says so specifically in the charges filed by Ms. 907 01:03:15,250 --> 01:03:17,050 Technicality. Unfortunately, it's not. 908 01:03:17,450 --> 01:03:19,710 If you'd filed a broader charge, we could continue. 909 01:03:20,150 --> 01:03:21,370 This case is on hold. 910 01:03:22,110 --> 01:03:24,690 If you want, you can refile charges against Mr. Cardigan. 911 01:03:25,050 --> 01:03:26,050 You're joking. 912 01:03:26,970 --> 01:03:28,230 Do I look like I'm joking? 913 01:03:28,970 --> 01:03:32,770 Have your client complete Form L -1070 and it's free to go. Your Honor, I... 914 01:03:32,880 --> 01:03:36,020 Jack, it'll only take me a few hours to refile. Then you'd better get to work. 915 01:03:40,160 --> 01:03:41,860 Hey, what happened with the whole link up with my son? 916 01:03:44,300 --> 01:03:45,380 He wants to cut it off. 917 01:03:47,860 --> 01:03:50,060 Hey, we're not finished until I face him. 918 01:03:50,420 --> 01:03:52,500 Stop that, man. Run, run, let's go. 919 01:03:53,120 --> 01:03:55,200 Shit, Danny and Beth, let's let him. 920 01:04:00,930 --> 01:04:03,550 Sid, don't get into this now. Just get over there now. Get him out of here. 921 01:04:03,810 --> 01:04:04,810 All right, I'm on it. 922 01:05:10,190 --> 01:05:11,190 I thought they got you. 923 01:05:11,850 --> 01:05:13,270 Thank God it's out just in time. 924 01:05:17,990 --> 01:05:20,410 Well, when you say you're going to help, you sure know how to deliver, don't 925 01:05:20,410 --> 01:05:22,290 you? Well, it's too soon to congratulate ourselves. 926 01:05:29,470 --> 01:05:32,310 Welcome back. 927 01:05:33,670 --> 01:05:34,670 Thanks. 928 01:05:35,310 --> 01:05:38,930 Well... Let's get going, okay? I only got a couple hours of freedom. Hey, what 929 01:05:38,930 --> 01:05:41,190 happened to Sid? I sent him to track you down. He's on hold. 930 01:05:42,230 --> 01:05:43,690 I'll, uh, get out of your way. 931 01:05:44,550 --> 01:05:45,550 Hey, buddy. 932 01:05:46,290 --> 01:05:50,050 Oh, looks like you're having a coffee clash while I'm stuck here in the 933 01:05:50,050 --> 01:05:51,050 boondocks. 934 01:05:51,310 --> 01:05:52,930 Did you see the tech lords at Beth's lab? 935 01:05:53,290 --> 01:05:54,730 No, but they sure left their mark. 936 01:05:55,350 --> 01:05:58,370 Hey, they probably tapped into a closed court session when Baskin was talking 937 01:05:58,370 --> 01:06:00,950 about Stealth Link. All I knew was it involved a curry. 938 01:06:01,370 --> 01:06:03,310 I assume that's why you wouldn't fill me in. 939 01:06:03,810 --> 01:06:04,950 That wasn't my idea, Sid. 940 01:06:05,320 --> 01:06:08,760 That was the feds. They wanted to fake Bennett's death, turn him back over to 941 01:06:08,760 --> 01:06:11,380 them, and then they were going to put him into the witness protection program. 942 01:06:12,680 --> 01:06:16,360 So, when police arrested you and put you on your own track, and they asked you 943 01:06:16,360 --> 01:06:19,340 if you bought the gun to shoot Bennett Sands... I said yes, and that was the 944 01:06:19,340 --> 01:06:20,920 truth. Only we were faking his death. 945 01:06:21,240 --> 01:06:23,900 And then somebody really kills Bennett in a way that incriminates you and down. 946 01:06:24,100 --> 01:06:27,200 Yeah, and I got a feeling I know who that somebody is, and so does Sid. Yeah, 947 01:06:27,320 --> 01:06:28,320 Senator O 'Curry. 948 01:06:28,460 --> 01:06:32,140 Since you wouldn't spill, I took the liberty of checking out everyone who's 949 01:06:32,140 --> 01:06:33,160 in and out of that courtroom. 950 01:06:33,710 --> 01:06:37,010 And check them against known Hokori operatives. So what'd you come up with? 951 01:06:37,470 --> 01:06:40,350 Zip. Which tells me he's getting his information another way. 952 01:06:40,870 --> 01:06:44,010 All right, well, we got three hours to find out how before I gotta get back to 953 01:06:44,010 --> 01:06:44,729 the court. 954 01:06:44,730 --> 01:06:45,730 I'm on it, partner. 955 01:06:46,530 --> 01:06:47,408 All right. 956 01:06:47,410 --> 01:06:50,610 Okay, so we know Sonny thinks Dan has some sort of important information. Like 957 01:06:50,610 --> 01:06:53,990 what? Like where and when Stealthling is gonna be transferred to the Tech Lords. 958 01:06:54,190 --> 01:06:55,190 Hey, Danny. 959 01:06:55,510 --> 01:06:57,850 You still have a copy of Ben's files in your computer, right? 960 01:06:58,170 --> 01:07:00,910 Yeah, they're saved under Stealth. Well, good. Come on, bring them up here. 961 01:07:00,950 --> 01:07:01,950 Let's go. 962 01:07:38,090 --> 01:07:41,170 Well, that's going to be an awful lot of trouble to violate the press ban. 963 01:07:41,850 --> 01:07:46,530 No, I... I don't know how that got there. 964 01:07:48,090 --> 01:07:49,750 Yeah, right. Just as the chicken's out. 965 01:07:52,110 --> 01:07:57,190 Wait, I... But I amended the charge. There is no more reference to a specific 966 01:07:57,190 --> 01:08:00,570 weapon. Yeah, and now you have no evidence against Cardigan whatsoever. 967 01:08:01,150 --> 01:08:03,810 That's funny. You can't even put him in the room at a time of the murder. 968 01:08:04,230 --> 01:08:06,450 I'd love to put you in a room. All right, all right, all right. Knock it 969 01:08:06,450 --> 01:08:07,318 you two. 970 01:08:07,319 --> 01:08:10,180 Miss McKenzie, this new murder charge is flimsy stuff. 971 01:08:12,480 --> 01:08:14,620 I'm dismissing the jury and declaring a mistrial. 972 01:08:15,720 --> 01:08:16,719 What? 973 01:08:17,120 --> 01:08:18,560 Then, Your Honor, I'm free to go, right? 974 01:08:19,120 --> 01:08:20,120 Wrong. 975 01:08:20,800 --> 01:08:22,500 But, Your Honor, he's not charged with anything. 976 01:08:22,840 --> 01:08:26,180 He is, with contempt for that near riot he caused yesterday. 977 01:08:26,479 --> 01:08:28,080 Yes, but I apologize, Your Honor. 978 01:08:28,380 --> 01:08:29,420 How polite of you. 979 01:08:29,880 --> 01:08:33,220 You're still getting another 24 hours. It's still a matter of stealth, Link. 980 01:08:33,220 --> 01:08:35,560 running out of time. I've got a lot of things I've got to... 981 01:08:37,550 --> 01:08:39,189 Do. Then do them from prison. 982 01:08:39,790 --> 01:08:40,850 Take him back to his cell. 983 01:08:48,710 --> 01:08:50,750 Cardigan is free after tomorrow. 984 01:08:51,729 --> 01:08:55,149 You name the day, I'll break him like a twig. That's what you said about his 985 01:08:55,149 --> 01:08:57,569 son. Sonny, you know I'll do whatever you want. 986 01:09:00,310 --> 01:09:02,490 I can't depend on you anymore. 987 01:09:04,040 --> 01:09:09,439 I need to stand on my own two feet. And you will, in time. Now is the time. 988 01:09:10,240 --> 01:09:14,520 I want Stealth Link, and I want Cardigan dead! 989 01:09:37,520 --> 01:09:39,000 Who says you can't have it all? 990 01:09:46,680 --> 01:09:47,680 It's crazy, huh? 991 01:09:47,880 --> 01:09:48,880 Yes, they're crazy. 992 01:09:49,160 --> 01:09:50,520 I guess that's why they call it that. 993 01:09:53,160 --> 01:09:54,160 Okay. 994 01:09:57,500 --> 01:09:59,780 Eugene Leopold, ready to be escorted out, please. 995 01:10:01,620 --> 01:10:03,080 I'll check in with you in the morning. 996 01:10:03,980 --> 01:10:04,980 Okay, good night. 997 01:10:05,440 --> 01:10:06,440 Night. 998 01:10:13,520 --> 01:10:14,520 You want something? 999 01:10:25,020 --> 01:10:26,020 Yeah. 1000 01:10:26,740 --> 01:10:27,920 Your head on a flatter. 1001 01:10:29,500 --> 01:10:30,500 Funny. 1002 01:10:31,100 --> 01:10:33,520 Hey, I don't remember putting your name on my visitor's list. 1003 01:10:33,760 --> 01:10:34,900 You keep joking, Cardigan. 1004 01:10:36,340 --> 01:10:41,220 Maybe there'll still be a smile on your face when I separate it from your head. 1005 01:10:45,580 --> 01:10:47,800 You could have killed me the night you killed Bennett Sands. What makes you 1006 01:10:47,800 --> 01:10:49,200 think you've got the guts now, sonny? 1007 01:10:50,420 --> 01:10:51,580 I didn't kill Bennett. 1008 01:10:52,980 --> 01:10:54,160 But I did give the order. 1009 01:10:56,380 --> 01:10:59,320 Well, he was a bigger fool than you. 1010 01:11:00,980 --> 01:11:02,560 Trying to double -cross the tech lords. 1011 01:11:06,040 --> 01:11:07,660 I suspected it from the start. 1012 01:11:09,820 --> 01:11:12,180 Especially after I got word of Bennett's meeting with you. 1013 01:11:14,350 --> 01:11:15,490 You might as well know, Jake. 1014 01:11:17,190 --> 01:11:19,250 I sent a friend of mine down to Cosmos. 1015 01:11:19,790 --> 01:11:21,330 I'm not going to let you kill Dad. 1016 01:11:22,170 --> 01:11:23,210 Danny, go home. 1017 01:11:23,670 --> 01:11:26,150 Hey, I've got this gun. I know how to use it. 1018 01:11:26,530 --> 01:11:29,950 I'm telling you, give me that gun and get out of here. No. 1019 01:11:30,710 --> 01:11:31,990 I know what you're up to. 1020 01:11:32,250 --> 01:11:33,470 You don't know a thing. 1021 01:11:33,790 --> 01:11:40,630 My operative carried a multi -turret gun capable of mimicking any weapon you two 1022 01:11:40,630 --> 01:11:41,469 might have. 1023 01:11:41,470 --> 01:11:42,590 Danny, I warned you. 1024 01:11:44,200 --> 01:11:46,080 I know how to use it. I'll shoot you. 1025 01:11:47,440 --> 01:11:51,620 See, my plan was to make it appear that you and Bennett had killed each other. 1026 01:11:53,620 --> 01:11:55,160 And we were dealt a wild card. 1027 01:11:56,680 --> 01:11:57,659 I saw it. 1028 01:11:57,660 --> 01:11:58,660 I give the boy credit. 1029 01:11:59,800 --> 01:12:03,920 He was ready to shoot Bennett, which was more than what you would have done. 1030 01:12:05,560 --> 01:12:09,620 When it was obvious that he couldn't hit the side of a truck, he helped him out. 1031 01:12:19,150 --> 01:12:22,930 You do this to my son, you little light piece of crap. 1032 01:12:23,750 --> 01:12:25,030 You took away my badge. 1033 01:12:25,470 --> 01:12:26,990 You set me up for a cryo sense. 1034 01:12:27,510 --> 01:12:31,010 Up till then, I only hated you for what you stood for. But now that you did this 1035 01:12:31,010 --> 01:12:33,910 to my son, you created a monster, sonny. 1036 01:12:34,690 --> 01:12:37,450 You think you know about monsters? 1037 01:12:59,280 --> 01:13:00,280 It's a good look for you. 1038 01:13:01,020 --> 01:13:02,340 Take a good look, Cuddy. 1039 01:13:03,560 --> 01:13:07,100 The explosion you caused the degenerating plants here to have might 1040 01:13:07,100 --> 01:13:09,800 off. Don't talk to me about monsters. 1041 01:13:11,880 --> 01:13:13,660 You've caused me a lot of agony. 1042 01:13:14,160 --> 01:13:16,780 And now you're going to die for it. You got all that tea? 1043 01:13:17,340 --> 01:13:18,340 Oh, yeah. 1044 01:13:18,760 --> 01:13:22,280 And some great close -ups. The judge is going to love the show. 1045 01:13:23,740 --> 01:13:24,740 Shut up! 1046 01:13:28,460 --> 01:13:31,700 Yeah, we knew you'd be watching, sonny. You're as big a dope as I thought you 1047 01:13:31,700 --> 01:13:32,700 were. 1048 01:13:34,060 --> 01:13:36,480 You'll set up the minute you walk into this room, sonny. 1049 01:13:39,960 --> 01:13:41,840 Jake, it's over. It's over, Jake. 1050 01:13:42,340 --> 01:13:43,340 Don't know it. 1051 01:13:44,140 --> 01:13:45,240 Think about Danny. 1052 01:13:47,340 --> 01:13:48,340 Come on. 1053 01:14:07,370 --> 01:14:08,370 All right, you're a free man. 1054 01:14:10,810 --> 01:14:14,830 Yeah, he could have killed himself. 1055 01:14:16,190 --> 01:14:18,610 But bare hands, no regrets. 1056 01:14:23,210 --> 01:14:24,690 Thanks for sticking by me, partner. 1057 01:14:32,290 --> 01:14:35,150 I've been calling for five minutes straight. Where have you been? What's 1058 01:14:35,640 --> 01:14:38,680 Center's picked through the files in Dan's computer. She found out where 1059 01:14:38,680 --> 01:14:39,680 Link is being sent. 1060 01:14:39,740 --> 01:14:40,740 So where's the party? 1061 01:14:41,400 --> 01:14:42,740 Here. Right here. 1062 01:14:43,060 --> 01:14:44,700 Bennett plans to use Cosmo's computer. 1063 01:14:45,420 --> 01:14:47,680 I should have guessed. It's the only one around powerful enough. 1064 01:14:48,060 --> 01:14:49,640 Hey, Beth, who's there with you right now? 1065 01:14:50,280 --> 01:14:52,800 Um, Center went to get Bascom. I'm here with Dan. 1066 01:14:53,160 --> 01:14:55,340 You get Danny, and you get out of there right away. 1067 01:14:55,680 --> 01:14:56,680 Jake? 1068 01:14:57,740 --> 01:14:58,740 Jake? 1069 01:15:24,700 --> 01:15:25,700 Jake, listen. 1070 01:15:26,200 --> 01:15:29,500 Sonny just escaped. He had someone on the inside. Took out several of my 1071 01:15:29,500 --> 01:15:30,500 operatives. 1072 01:15:37,420 --> 01:15:40,920 All right. He's on his way over to Cosmos. Get a whole platoon in there. 1073 01:15:42,520 --> 01:15:44,480 And pray they get there before we do. 1074 01:16:05,030 --> 01:16:06,070 Check the other opposite. 1075 01:18:24,200 --> 01:18:24,639 You all right? 1076 01:18:24,640 --> 01:18:25,640 Yeah. 1077 01:18:26,080 --> 01:18:27,080 Where's Danny? 1078 01:18:27,160 --> 01:18:28,200 We're looking for him. 1079 01:20:03,020 --> 01:20:04,040 You can't hide. 1080 01:20:16,600 --> 01:20:17,600 Danny! 1081 01:21:19,240 --> 01:21:21,020 And learn about power, my boy. 1082 01:21:33,020 --> 01:21:34,020 Vinny! 1083 01:21:35,240 --> 01:21:36,240 Vinny! 1084 01:21:38,240 --> 01:21:39,240 Vinny! 1085 01:21:39,700 --> 01:21:43,280 Put the gun down! 1086 01:21:43,720 --> 01:21:44,860 Put it down, Jake! 1087 01:22:00,490 --> 01:22:01,490 Come on, it's me that you want. 1088 01:22:02,230 --> 01:22:05,390 You can have me, and you can have Stealth Link. That's what you want. 1089 01:22:05,410 --> 01:22:06,410 move. 1090 01:22:06,650 --> 01:22:08,050 Sid, put that gun down. 1091 01:22:08,310 --> 01:22:10,430 He's going to kill Danny anyway. Move! Sit down, Sid! 1092 01:22:13,310 --> 01:22:14,310 Sit down. 1093 01:22:15,130 --> 01:22:16,130 It's mine, Jake. 1094 01:22:18,670 --> 01:22:20,570 The other tech lords are entering the net. 1095 01:22:22,090 --> 01:22:23,270 Work it out, okay? 1096 01:22:32,430 --> 01:22:33,430 We got it, Jake. 1097 01:22:34,230 --> 01:22:36,410 No one can stop us. 1098 01:22:39,670 --> 01:22:44,270 Now, there's the little issue of my getting out of here. 1099 01:22:47,030 --> 01:22:49,530 That's not a problem, is it, Cardigan? 1100 01:22:51,710 --> 01:22:53,870 Sonny, come on, take me. 1101 01:22:54,950 --> 01:22:55,950 Let the boy go. 1102 01:22:56,330 --> 01:22:57,330 Dad, no. 1103 01:22:57,810 --> 01:22:58,810 Sonny, listen to me. 1104 01:22:59,090 --> 01:23:01,230 What you've got is junk. It isn't worth a keystroke. 1105 01:23:01,860 --> 01:23:04,000 Stealth link doesn't work. 1106 01:23:07,000 --> 01:23:09,760 Yeah, but I've got my... Try to bluff me. 1107 01:23:10,000 --> 01:23:13,360 You know why you were able to steal stealth link? Because the contractor 1108 01:23:13,360 --> 01:23:13,959 you to. 1109 01:23:13,960 --> 01:23:15,920 To escape blame for its failure. 1110 01:23:16,360 --> 01:23:17,360 No! 1111 01:23:17,560 --> 01:23:18,560 You're lying. 1112 01:23:19,480 --> 01:23:25,780 Bennett... Bennett had it all worked out. Bennett found out after he sold it 1113 01:23:25,780 --> 01:23:26,619 the tech lawyers. 1114 01:23:26,620 --> 01:23:29,180 Then he couldn't bring himself to give back all those billions. 1115 01:23:29,920 --> 01:23:31,360 So that was the double cross, huh? 1116 01:23:38,540 --> 01:23:41,040 And you're a marked man, Sonny. Just like Bennett was. 1117 01:23:42,780 --> 01:23:43,780 No! 1118 01:23:44,080 --> 01:23:45,260 Come on, let Danny go. 1119 01:23:45,800 --> 01:23:47,540 We'll make you the same deal that we made Bennett. 1120 01:23:50,020 --> 01:23:51,020 No. 1121 01:23:51,780 --> 01:23:52,780 You're lying. 1122 01:23:55,600 --> 01:23:56,600 Tell me you're not! 1123 01:24:00,140 --> 01:24:01,140 Look at him, Sonny. 1124 01:24:02,000 --> 01:24:03,820 Go ahead, look at him. Look at him right in the eye. 1125 01:24:04,200 --> 01:24:05,420 Doesn't even care enough to lie. 1126 01:24:06,920 --> 01:24:08,320 We're both double -crossed. 1127 01:24:09,060 --> 01:24:12,280 We're both in the same boat, Sonny. For the first time, you and me are both in 1128 01:24:12,280 --> 01:24:13,280 the same boat. 1129 01:24:35,690 --> 01:24:36,690 No. 1130 01:26:01,160 --> 01:26:02,160 Let's get him out of here. 1131 01:26:29,450 --> 01:26:30,470 I thought you said he was going to be okay. 1132 01:26:32,350 --> 01:26:34,830 Yeah, it's a bit early for rigor mortis to set in. 1133 01:26:36,670 --> 01:26:38,030 Well, you're starting to worry more than me. 1134 01:26:45,490 --> 01:26:48,970 I want you to go home. 1135 01:26:49,530 --> 01:26:50,610 I'm going to be home in a little while, all right? 1136 01:26:51,430 --> 01:26:52,510 You mind taking him there, sir? 1137 01:26:52,750 --> 01:26:54,290 I've got to have a few words with the boss. 1138 01:26:54,950 --> 01:26:57,350 Sure, but I'm going to hate missing those few words. 1139 01:27:24,590 --> 01:27:25,590 Quite a kid. 1140 01:27:26,250 --> 01:27:28,370 Jake! I was worried about you. 1141 01:27:30,610 --> 01:27:32,090 How long do you know about stealth, Nick? 1142 01:27:32,970 --> 01:27:33,969 The whole time. 1143 01:27:33,970 --> 01:27:35,230 I was sworn to secrecy. 1144 01:27:35,730 --> 01:27:37,210 We can gamble with our lives. 1145 01:27:37,710 --> 01:27:41,110 And I'd do it again right now, Inspector Hollowell, as busting the top tech 1146 01:27:41,110 --> 01:27:43,530 lords in the biggest crime sweep of the century. 1147 01:27:44,450 --> 01:27:45,770 You should have trusted me. 1148 01:27:46,990 --> 01:27:48,290 That's what Sid said to you. 1149 01:27:48,790 --> 01:27:49,790 He got over it. 1150 01:27:51,410 --> 01:27:53,610 Take some time off, get some rest. 1151 01:27:54,140 --> 01:27:55,180 See how it all shakes out. 1152 01:27:55,740 --> 01:27:58,800 Well, here's how it shakes out for me. 1153 01:28:02,660 --> 01:28:05,840 Well, that's what it takes to make you happy. 1154 01:28:06,180 --> 01:28:07,180 Just start. 1155 01:28:35,530 --> 01:28:37,230 They say the devil's in the detail. 1156 01:28:39,750 --> 01:28:41,330 I know what they mean. 1157 01:28:43,670 --> 01:28:49,130 I'm walking in the wasteland with a ghost in the machine. 1158 01:28:51,510 --> 01:28:57,710 There's a simulated sunset and starlight in my eyes. 1159 01:28:59,430 --> 01:29:01,450 The skies are filled with miracles. 1160 01:29:03,310 --> 01:29:04,810 Are half of them alive? 1161 01:29:08,490 --> 01:29:09,970 It's a fine line. 1162 01:29:10,230 --> 01:29:11,890 Are you ready or not? 1163 01:29:12,130 --> 01:29:13,910 For the light of day. 1164 01:29:14,170 --> 01:29:15,890 Are you ready or not? 1165 01:29:16,250 --> 01:29:18,010 These are strange times. 1166 01:29:18,310 --> 01:29:20,890 And I don't want to live this way. 1167 01:29:23,510 --> 01:29:24,990 When you wake up from a nightmare. 1168 01:29:27,010 --> 01:29:28,830 And it's worse when you're awake. 1169 01:29:31,170 --> 01:29:33,010 There's no one you can turn to. 1170 01:29:35,210 --> 01:29:39,670 And there's nothing you can take. You better ask yourself, are you ready or 1171 01:29:39,890 --> 01:29:41,650 It's a fine night. 1172 01:29:41,930 --> 01:29:45,610 Are you ready or not for the light of day? 1173 01:29:45,870 --> 01:29:52,170 Are you ready or not? These are strange times, and I don't want to live this 1174 01:29:52,170 --> 01:29:53,170 way. 87906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.