All language subtitles for Tekwar Smovie 01 TekWar 1994
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,340 --> 00:00:58,140
Thank you.
2
00:02:02,700 --> 00:02:04,260
I see he was a police officer.
3
00:02:04,820 --> 00:02:05,920
Special services.
4
00:02:06,400 --> 00:02:08,380
Wounded several times in the line of
duty.
5
00:02:18,580 --> 00:02:25,280
I'm convicted of
6
00:02:25,280 --> 00:02:27,260
conspiracy to sell and distribute tests.
7
00:02:51,120 --> 00:02:52,980
Heavy user at the time of his arrest.
8
00:02:53,540 --> 00:02:57,600
The court finds you guilty and sentences
you to 15 years in cryogenic
9
00:02:57,600 --> 00:02:58,600
incarceration.
10
00:02:59,340 --> 00:03:01,020
Can you say your name?
11
00:03:04,140 --> 00:03:06,420
The year of your incarceration.
12
00:03:08,060 --> 00:03:11,100
Possible residual trauma to the anterior
cortex.
13
00:03:13,380 --> 00:03:16,840
Might account for his lack of response.
14
00:03:19,180 --> 00:03:22,000
I'm going to recommend against relief at
this time.
15
00:03:22,340 --> 00:03:25,920
Who do you want to
16
00:03:25,920 --> 00:03:32,820
see here? Who do you want to see?
17
00:03:35,860 --> 00:03:42,300
How old is your son?
18
00:03:44,180 --> 00:03:48,500
Eleven. He lost eleven when you
underwent cryosubmersion.
19
00:03:48,970 --> 00:03:50,030
He's now 15.
20
00:03:50,790 --> 00:03:51,790
15?
21
00:03:53,530 --> 00:03:54,970
How long was I in?
22
00:03:55,350 --> 00:03:57,990
Four years, three months, and 27 days.
23
00:04:00,810 --> 00:04:01,810
Winger.
24
00:04:02,930 --> 00:04:04,210
Oh, it's just beautiful.
25
00:04:05,050 --> 00:04:06,430
They sent a mech.
26
00:04:07,350 --> 00:04:09,010
Didn't anybody else want the job?
27
00:04:09,670 --> 00:04:12,390
I consider mech an insult.
28
00:04:12,890 --> 00:04:14,010
So do I.
29
00:04:16,209 --> 00:04:18,250
Welcome back, Mr. Carrigan.
30
00:04:45,539 --> 00:04:47,440
Fifteen hundred and forty -nine cash
credits.
31
00:04:47,940 --> 00:04:49,640
One for each day of your imprisonment.
32
00:04:53,800 --> 00:04:54,800
Tech burns.
33
00:04:55,100 --> 00:04:58,140
They fly so high on the new junk they
overload and cook their neurons.
34
00:05:01,580 --> 00:05:05,280
Since you have successfully completed
your sentence, we are confident that you
35
00:05:05,280 --> 00:05:07,740
will never return to the Cryobiotic
Penal Institute.
36
00:05:07,980 --> 00:05:11,980
If you have any further questions, feel
free to inquire of your re -entry
37
00:05:11,980 --> 00:05:12,980
supervisor.
38
00:05:13,080 --> 00:05:14,080
Yeah, I got a question.
39
00:05:14,970 --> 00:05:17,390
My sentence was 15 years. Why the early
release?
40
00:05:18,330 --> 00:05:20,430
Maybe it was for good behavior.
41
00:05:22,270 --> 00:05:24,030
Since when does a mick make jokes?
42
00:05:25,810 --> 00:05:27,630
A lot has changed since you went in.
43
00:05:28,370 --> 00:05:29,370
Proceed.
44
00:05:35,430 --> 00:05:41,490
My family.
45
00:05:42,010 --> 00:05:43,350
They weren't notified, were they?
46
00:05:44,469 --> 00:05:45,710
I don't have any data on that
47
00:06:35,030 --> 00:06:36,270
Some advice, Mr. Cardigan.
48
00:06:37,050 --> 00:06:39,510
You're a cop who sold his badge and got
his partners killed.
49
00:06:40,210 --> 00:06:41,210
You'll be watched.
50
00:06:41,650 --> 00:06:46,890
One slip, one contravention of your
parole, and it's back inside.
51
00:06:48,190 --> 00:06:51,570
Well, I'd love to sit here and chat with
him, Mac, but I got a family I haven't
52
00:06:51,570 --> 00:06:52,570
seen in four years.
53
00:06:53,690 --> 00:06:58,150
But, Mr. Cardigan, no one else would
take the job.
54
00:07:05,710 --> 00:07:06,710
Cardigan, Jake.
55
00:07:16,850 --> 00:07:17,850
Kate!
56
00:07:21,210 --> 00:07:22,210
Danny!
57
00:07:26,370 --> 00:07:28,070
Welcome home, Mr. Cardigan.
58
00:07:28,810 --> 00:07:29,810
Daylight, Moe Mary.
59
00:07:40,300 --> 00:07:41,300
Where's Kate?
60
00:07:41,560 --> 00:07:43,540
Catherine is not here at the present
time.
61
00:08:01,160 --> 00:08:02,160
Where are they, Mary?
62
00:08:02,560 --> 00:08:04,040
I don't have that information.
63
00:08:04,380 --> 00:08:07,620
There is an incoming personal call for
you on Terminal 1.
64
00:08:12,330 --> 00:08:16,230
Hello, Jake. Kate, honey, I'm home.
Whenever you get this message, your time
65
00:08:16,230 --> 00:08:17,230
prison will be over.
66
00:08:19,030 --> 00:08:23,410
I don't know if you can understand how
difficult it is for me to say.
67
00:08:26,050 --> 00:08:28,790
The trial was very, very hard on Danny.
68
00:08:29,050 --> 00:08:30,050
What are you talking about?
69
00:08:30,690 --> 00:08:32,309
Fifteen years is a long time to wait.
70
00:08:33,090 --> 00:08:34,230
He needed a father.
71
00:08:34,730 --> 00:08:35,730
What are you talking about?
72
00:08:37,169 --> 00:08:39,549
Our divorce was finalized April 2042.
73
00:08:41,900 --> 00:08:43,980
I knew I wouldn't be able to face you,
so I made this recording.
74
00:08:45,900 --> 00:08:47,300
We have a new life now.
75
00:08:50,280 --> 00:08:51,280
I'm sorry.
76
00:08:51,680 --> 00:08:53,600
Katie, Katie, Katie, Katie.
77
00:08:54,060 --> 00:08:55,340
You were a good man once.
78
00:08:56,620 --> 00:08:57,620
Damn it!
79
00:08:59,080 --> 00:09:00,080
And I loved you.
80
00:09:02,540 --> 00:09:05,380
The house is in your name. There's 5
,000 credits in the account.
81
00:09:10,790 --> 00:09:14,550
I don't understand. I don't understand
any of this. I know it seems unfair, but
82
00:09:14,550 --> 00:09:15,550
there was no other way.
83
00:09:16,530 --> 00:09:20,930
Danny is growing up to be a fine young
man. Take my son away from me.
84
00:09:22,070 --> 00:09:23,070
Goodbye, Jake.
85
00:09:24,230 --> 00:09:25,950
I'm not going to take my son away from
me.
86
00:09:26,410 --> 00:09:27,830
Mary, I want to trace that call.
87
00:09:28,130 --> 00:09:31,870
The recording came from the Universal
Telecom Message Center. It was
88
00:09:31,870 --> 00:09:34,010
automatically triggered when you passed
through security.
89
00:09:34,610 --> 00:09:35,610
Well, find her.
90
00:09:36,910 --> 00:09:38,090
Catherine L. Cardigan.
91
00:09:38,400 --> 00:09:40,040
There is no such domestic listing.
92
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
Try internet.
93
00:09:45,120 --> 00:09:46,620
No such global listing.
94
00:09:48,340 --> 00:09:50,220
Display any bit phone messages still on
file.
95
00:09:51,600 --> 00:09:52,600
What's real, partner?
96
00:09:53,420 --> 00:09:55,240
I just got word they thawed you out.
97
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
Welcome back.
98
00:09:57,720 --> 00:10:01,220
I'm heading over, but I've got some
business to take care of. It may take a
99
00:10:01,220 --> 00:10:02,880
while. Anyway, stay put.
100
00:10:03,540 --> 00:10:07,040
And whatever you do, don't hit the
streets until we get a chance to talk.
101
00:10:08,270 --> 00:10:09,270
I missed you, man.
102
00:10:09,790 --> 00:10:12,490
And hey, are you still real ugly?
103
00:10:12,870 --> 00:10:14,070
Not as ugly as you.
104
00:10:14,290 --> 00:10:16,570
All other files have been erased.
105
00:10:18,130 --> 00:10:19,350
No ice private line?
106
00:10:20,550 --> 00:10:21,550
One message.
107
00:10:21,810 --> 00:10:25,090
Call was placed by a Mr. Bennett Sands.
108
00:10:37,610 --> 00:10:38,610
I like this.
109
00:10:38,730 --> 00:10:40,770
I miss you, and it's only been ten
hours.
110
00:10:41,670 --> 00:10:44,090
I'll be at the office late, so I'll see
you at the house.
111
00:10:44,930 --> 00:10:46,130
We have a lot to talk over.
112
00:10:48,030 --> 00:10:49,030
Get him.
113
00:10:52,130 --> 00:10:55,170
Sands Enterprises. Well, give me Sands.
Tell him it's Jake Cardigan.
114
00:10:55,570 --> 00:10:56,990
Mr. Sands is not available.
115
00:10:57,450 --> 00:10:58,590
I'll pass on your message.
116
00:11:29,500 --> 00:11:32,300
Come on.
117
00:11:51,630 --> 00:11:52,630
300, right?
118
00:11:52,910 --> 00:11:55,270
If it's clean, you got it. Hey, hey,
hey.
119
00:11:55,850 --> 00:11:58,750
Would the winds push dirty credits on
its primal source?
120
00:12:27,589 --> 00:12:28,589
Oh, Connaughton.
121
00:12:29,250 --> 00:12:32,110
When they taught you that, now they put
it back in the circulation.
122
00:12:36,250 --> 00:12:37,890
Is this your booze for the night?
123
00:12:38,670 --> 00:12:39,670
Come on.
124
00:12:39,790 --> 00:12:41,090
You ain't a cop no more.
125
00:12:45,730 --> 00:12:47,050
I gotta have a nap.
126
00:13:00,330 --> 00:13:01,330
What's zooming?
127
00:13:02,410 --> 00:13:03,410
Well,
128
00:13:04,070 --> 00:13:05,710
you know my motto.
129
00:13:05,990 --> 00:13:07,410
Everything is negotiable.
130
00:13:08,070 --> 00:13:09,110
Except the price.
131
00:13:09,690 --> 00:13:11,970
Maybe take a little stroll in Matrix.
132
00:13:12,890 --> 00:13:14,870
Later. Yeah.
133
00:13:19,230 --> 00:13:20,350
It's gonna cost.
134
00:13:44,360 --> 00:13:45,360
Meet Wildside.
135
00:13:46,560 --> 00:13:48,980
With? King of the Cyberjocks.
136
00:13:49,380 --> 00:13:52,580
300 missions and he has not fried a
synapse.
137
00:13:52,880 --> 00:13:53,880
Yet.
138
00:13:54,380 --> 00:13:55,900
Jake, what's real?
139
00:13:56,420 --> 00:13:58,040
IRS giving you constipation?
140
00:13:58,660 --> 00:14:00,280
You want a new credit line?
141
00:14:00,820 --> 00:14:05,440
Yesterday, tech junkie wanted me to bust
Old City Hall so he could change his
142
00:14:05,440 --> 00:14:10,340
father's will. And today, he's a rich
man, thanks to the Wildside.
143
00:14:11,180 --> 00:14:12,180
Simple trace.
144
00:14:12,780 --> 00:14:13,780
Two names.
145
00:14:14,040 --> 00:14:16,320
Well, if it's so simple, why are you
here?
146
00:14:17,580 --> 00:14:19,100
200 each.
147
00:14:19,720 --> 00:14:22,080
Half now, half on contact.
148
00:14:26,880 --> 00:14:29,340
Meet Cowgirl, the best jock in the biz.
149
00:14:30,300 --> 00:14:31,920
Howdy. Next to me.
150
00:14:36,680 --> 00:14:38,760
Uh, you want the woman first?
151
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
Yes.
152
00:14:41,620 --> 00:14:43,120
Cowgirl, start your end.
153
00:15:11,370 --> 00:15:13,470
I'm on the commercial net, right where
she last logged off.
154
00:15:14,510 --> 00:15:15,930
There ain't no trace of her last online.
155
00:15:16,230 --> 00:15:17,550
I have to pop up to the next level.
156
00:15:23,330 --> 00:15:24,330
We're in.
157
00:15:39,440 --> 00:15:41,200
She was here, but her track's been
covered.
158
00:15:42,280 --> 00:15:45,000
All I'm getting are ether trails and
noise. Nothing leads anywhere.
159
00:15:45,740 --> 00:15:49,920
Cowgirl is the lead bandit, and Wildside
is watching her back. If someone tries
160
00:15:49,920 --> 00:15:51,760
to sneak up on her, he will see.
161
00:15:54,580 --> 00:16:00,760
This is useless.
162
00:16:02,040 --> 00:16:04,020
I'm going to try and breach the ultra
-secure nexus.
163
00:16:04,320 --> 00:16:06,840
Hang on tight. This is going to throw up
security flags everywhere.
164
00:16:14,350 --> 00:16:15,950
Itty's left the back door wide open.
165
00:16:18,310 --> 00:16:22,550
All I'm getting are infinite loops and
soft conditionals. Son of a bitch,
166
00:16:22,590 --> 00:16:23,509
mister.
167
00:16:23,510 --> 00:16:25,790
Someone's gone through a whole lot of
trouble to mask her out.
168
00:16:36,130 --> 00:16:37,130
Halt the X -12.
169
00:16:38,070 --> 00:16:41,090
Move it, call guard. I'm covering your
butt.
170
00:17:06,160 --> 00:17:08,380
The hell was that? Glowback. They fight
a core.
171
00:17:08,920 --> 00:17:10,099
Wild side, fly it.
172
00:17:11,060 --> 00:17:13,240
That's the way of making the jocks pay a
price.
173
00:17:13,640 --> 00:17:16,240
If she's lucky, she's only scorched a
few brain cells.
174
00:17:19,420 --> 00:17:20,420
Wild side.
175
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
They're on me.
176
00:17:41,320 --> 00:17:44,760
Forget the chick before we torch the
whole unit. Take your money back, man.
177
00:17:44,880 --> 00:17:46,520
Double the credits for the boy. Double.
178
00:17:48,640 --> 00:17:49,640
Okay, go.
179
00:17:56,600 --> 00:17:59,920
Contact. Two intercept messages
transmitted from Bahrain.
180
00:18:00,520 --> 00:18:01,600
Another from Malaysia.
181
00:18:02,700 --> 00:18:03,700
What's wrong?
182
00:18:03,760 --> 00:18:05,160
He's offering the education then.
183
00:18:05,520 --> 00:18:06,520
I'll never make it.
184
00:18:12,590 --> 00:18:13,750
I can't make it!
185
00:18:17,450 --> 00:18:21,810
Holy simoleons, what the...
186
00:18:21,810 --> 00:18:28,810
They've locked
187
00:18:28,810 --> 00:18:30,790
me in with a random noise generator.
188
00:18:31,970 --> 00:18:32,970
I'm trapped!
189
00:18:37,950 --> 00:18:39,070
Shall we help them?
190
00:19:03,720 --> 00:19:09,060
Mr. Ryoso, it's like somebody waved a
magic wand and cut a bullion channel for
191
00:19:09,060 --> 00:19:10,060
me to get in.
192
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
Nailed it.
193
00:19:12,840 --> 00:19:15,900
Nautilus 2000, Marine Biological School.
194
00:19:17,640 --> 00:19:18,760
500 to put me through.
195
00:19:18,960 --> 00:19:20,840
Uh -uh. Hollow will cost you a grand.
196
00:19:23,180 --> 00:19:26,100
Uh, y 'all better grease it. The
cyberposse's got us sent.
197
00:19:26,560 --> 00:19:29,000
They spawned a triangulation search
procedure. Let's go.
198
00:19:30,420 --> 00:19:31,860
Move it, move it. I only have a minute.
199
00:19:39,590 --> 00:19:40,590
Is that really you?
200
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
It's me, son.
201
00:19:42,470 --> 00:19:44,050
But they said I was getting a call from
Mom.
202
00:19:44,410 --> 00:19:45,430
Wait a second, Jake.
203
00:19:45,910 --> 00:19:48,030
All right, never mind that right now. We
don't have much time.
204
00:19:49,230 --> 00:19:50,230
God, you've grown up.
205
00:19:50,430 --> 00:19:52,330
I miss so much of your life.
206
00:19:56,810 --> 00:19:57,910
What's the matter?
207
00:19:59,650 --> 00:20:00,650
Why'd you do it?
208
00:20:01,490 --> 00:20:03,850
Do you know how many kids at school I
fought and said you were guilty?
209
00:20:04,430 --> 00:20:06,850
I saw the recordings of you doing all
those things.
210
00:20:08,250 --> 00:20:09,250
Oh, no.
211
00:20:09,680 --> 00:20:12,120
They were fixed. You got to believe
that, son.
212
00:20:12,920 --> 00:20:15,860
You broke your word to people who
trusted you.
213
00:20:16,260 --> 00:20:20,220
Your partners died because of you. Jake,
ten seconds.
214
00:20:21,460 --> 00:20:23,500
Listen, son, I've got to see it.
215
00:20:24,900 --> 00:20:26,160
I can't see you, Dad.
216
00:20:26,720 --> 00:20:27,860
I just can't.
217
00:20:29,260 --> 00:20:30,260
I love you, son.
218
00:20:30,500 --> 00:20:33,300
Please, Dad, stay away.
219
00:20:34,520 --> 00:20:35,680
Annie, Annie.
220
00:20:38,879 --> 00:20:39,859
That's it, man.
221
00:20:39,860 --> 00:20:41,720
Come on, we've got to evaporate!
222
00:21:11,660 --> 00:21:15,500
The court finds you guilty and sentences
you to 15 years in cryogenic
223
00:21:15,500 --> 00:21:16,500
incarceration.
224
00:21:48,490 --> 00:21:49,610
Baby don't
225
00:22:18,120 --> 00:22:20,100
I'm sorry about that stupid message.
226
00:22:22,180 --> 00:22:26,120
Would you forgive me?
227
00:22:26,460 --> 00:22:27,460
You're here now.
228
00:22:29,080 --> 00:22:30,080
That's all I said.
229
00:22:31,420 --> 00:22:33,660
I missed you so much.
230
00:22:36,560 --> 00:22:38,760
I think it cuts your hair. You look so
beautiful.
231
00:22:47,630 --> 00:22:48,910
Then he missed you, too.
232
00:22:51,130 --> 00:22:55,490
You know... I know something.
233
00:22:58,290 --> 00:23:00,110
Before you came in, you know, I almost
did.
234
00:23:00,550 --> 00:23:01,550
I know.
235
00:23:01,950 --> 00:23:02,950
I know, Jake.
236
00:23:04,330 --> 00:23:07,690
From now on, we're gonna be in this
together, whatever comes.
237
00:23:27,660 --> 00:23:29,160
I love you so much.
238
00:23:29,460 --> 00:23:33,160
I'll never leave.
239
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
Never.
240
00:23:51,860 --> 00:23:54,060
Hey! Hey!
241
00:23:54,580 --> 00:23:55,580
Hey!
242
00:24:09,759 --> 00:24:15,400
I put my butt in the line for you, man.
Don't do this to me.
243
00:24:18,140 --> 00:24:19,140
Hello, Chucky.
244
00:24:19,480 --> 00:24:20,299
Oh, yeah?
245
00:24:20,300 --> 00:24:21,580
Where are you acting like one?
246
00:24:21,900 --> 00:24:23,220
I was just losing Kate.
247
00:24:23,900 --> 00:24:25,870
Danny. So tap the answer.
248
00:24:28,030 --> 00:24:30,090
You've got to face the pain, Jake.
249
00:24:30,490 --> 00:24:31,850
There's no easy way out.
250
00:24:32,330 --> 00:24:33,330
I know.
251
00:24:34,570 --> 00:24:38,290
Because if you can't stay clean, we part
company right now.
252
00:24:42,670 --> 00:24:43,670
Hang on, though, Johnson.
253
00:24:45,130 --> 00:24:46,130
I'm telling you.
254
00:24:46,710 --> 00:24:47,770
It was so real.
255
00:24:48,570 --> 00:24:50,090
She was there. I could touch her.
256
00:24:50,790 --> 00:24:54,370
Jake, since you've been on ice, they put
out Newell.
257
00:24:54,720 --> 00:24:55,720
More powerful tech.
258
00:24:56,220 --> 00:24:59,780
Not like the stuff we used to use when
we were undercover trying to impress the
259
00:24:59,780 --> 00:25:01,880
dealers. This junk is major.
260
00:25:02,220 --> 00:25:06,420
You do enough of it, sooner or later,
you don't come back.
261
00:25:08,580 --> 00:25:09,579
It's okay.
262
00:25:09,580 --> 00:25:11,260
I'm proud of you.
263
00:25:17,020 --> 00:25:18,180
Life really stinks.
264
00:25:18,660 --> 00:25:20,300
So what else is new?
265
00:25:23,720 --> 00:25:24,720
straight in my head, Sid.
266
00:25:26,620 --> 00:25:32,500
I see little bits, voices, faces,
267
00:25:32,600 --> 00:25:36,140
but I can't put it together so it makes
any sense.
268
00:25:38,540 --> 00:25:39,980
You know, we never talked about it.
269
00:25:41,740 --> 00:25:45,260
You mean, do I think you sold out to the
tech lord?
270
00:25:45,480 --> 00:25:47,580
We never talked about it. I'm here on
that.
271
00:25:49,520 --> 00:25:50,620
Everything's changed a lot, Sid.
272
00:25:51,120 --> 00:25:54,320
When I was downtown this afternoon, I
hardly recognize anything.
273
00:25:54,560 --> 00:25:56,140
It's a radical world out there.
274
00:25:58,220 --> 00:26:01,500
Since when does a two -bit cop have the
kind of juice it takes to get me sprung
275
00:26:01,500 --> 00:26:04,460
from the freezer? Since I quit the
force, I went to work for Cosmos.
276
00:26:05,160 --> 00:26:08,240
Cosmos? Top personal security force in
the world.
277
00:26:08,920 --> 00:26:09,920
Oh, yeah?
278
00:26:09,980 --> 00:26:11,640
A guy named Baskin runs it.
279
00:26:13,380 --> 00:26:16,660
Some kind of behind -the -scenes player
with the Yamaguchi administration.
280
00:26:16,700 --> 00:26:19,960
That's the guy that brokered the deal to
make Cuba the 53rd state.
281
00:26:20,440 --> 00:26:24,560
If anyone can help clear your name and
get your family back, it's possible.
282
00:26:26,660 --> 00:26:28,460
They brought us a guy like that one for
me.
283
00:26:29,260 --> 00:26:31,400
Why don't you catch a few hours sleep?
284
00:26:32,320 --> 00:26:33,320
We'll go ask him.
285
00:26:33,860 --> 00:26:34,860
Sleep.
286
00:27:04,780 --> 00:27:07,720
Jake Curtis, Walt Baskin, my assistant
central.
287
00:27:09,320 --> 00:27:10,320
Thanks for springing me.
288
00:27:11,240 --> 00:27:12,300
The question is why?
289
00:27:12,900 --> 00:27:14,460
Fair question, simple answer.
290
00:27:14,700 --> 00:27:16,420
I thought we could be of help to him.
291
00:27:17,440 --> 00:27:18,440
What kind of help?
292
00:27:20,020 --> 00:27:21,020
You first.
293
00:27:22,280 --> 00:27:24,800
Jake, if there was something more I
could do for you, what would that be?
294
00:27:29,780 --> 00:27:30,780
Help me clear my name.
295
00:27:32,400 --> 00:27:33,400
It's a tall order.
296
00:27:34,779 --> 00:27:38,660
but worth the effort for an innocent
man.
297
00:27:39,360 --> 00:27:40,520
And what do I do for you?
298
00:27:42,440 --> 00:27:46,360
Top investigators are hard to come by.
By all reports, you were the best. At
299
00:27:46,360 --> 00:27:47,560
least second best.
300
00:27:48,100 --> 00:27:51,240
You come to work for me on a trial
basis, and if you're as good as they say
301
00:27:51,240 --> 00:27:52,560
are, you'll get a contract.
302
00:27:52,980 --> 00:27:58,100
And I'll put whatever limited resources
I have at my disposal in your case.
303
00:27:59,400 --> 00:28:01,500
Single malt, branch water. Did I get it
right?
304
00:28:05,160 --> 00:28:06,160
you know about me.
305
00:28:06,240 --> 00:28:07,240
Everything.
306
00:28:08,320 --> 00:28:09,600
Sandra, let's see what you have.
307
00:28:14,500 --> 00:28:18,860
Dr. Leon Kittredge, research fellow at
the Cybernetic Institute.
308
00:28:19,460 --> 00:28:21,460
Missing without a trace for seven days.
309
00:28:21,760 --> 00:28:25,240
Cosmos represents the insurance company
that holds the policy on the professor's
310
00:28:25,240 --> 00:28:26,240
life.
311
00:28:26,320 --> 00:28:30,280
Kittredge was working in the fiercely
competitive field of advanced laser
312
00:28:30,280 --> 00:28:33,940
imaging, so industrial espionage is
always a possibility.
313
00:28:34,570 --> 00:28:36,010
There's defection to the competition.
314
00:28:36,330 --> 00:28:38,050
Who had last contact with Kittredge?
315
00:28:38,550 --> 00:28:42,450
Dr. Hilden Dannenberg, an associate of
the professors at the Institute.
316
00:28:44,330 --> 00:28:45,870
This came in early this morning.
317
00:28:47,690 --> 00:28:50,610
Mr. Bascom, I need to see you right
away.
318
00:28:51,430 --> 00:28:53,750
It's about the disappearance of Leon
Kittredge.
319
00:28:53,970 --> 00:28:57,030
I'll send my driver immediately. No,
don't. I'm being watched.
320
00:28:57,710 --> 00:28:59,350
I'll let you know where and when.
321
00:28:59,690 --> 00:29:03,190
The where and when came by secure
confacts just moments ago.
322
00:29:06,440 --> 00:29:10,380
As far as this case is concerned, I take
it you and Gomez have renewed your
323
00:29:10,380 --> 00:29:12,360
partnership? I can take it.
324
00:29:12,640 --> 00:29:13,640
He can.
325
00:29:13,700 --> 00:29:15,680
Let's face it, you're lost without me.
326
00:29:17,940 --> 00:29:20,260
A concession to your parole
restrictions.
327
00:29:20,640 --> 00:29:22,880
The latest in plasma propellant.
328
00:29:23,820 --> 00:29:24,980
Technically non -lethal.
329
00:29:27,160 --> 00:29:28,700
Simple missing person case, huh?
330
00:29:29,720 --> 00:29:31,280
I'll expect a report in the morning.
331
00:29:36,240 --> 00:29:37,360
Why did you lie to him?
332
00:29:37,560 --> 00:29:38,560
Did I?
333
00:29:39,000 --> 00:29:41,120
You said you knew everything about him.
334
00:29:41,760 --> 00:29:44,320
You don't know if he's innocent or
guilty.
335
00:29:44,960 --> 00:29:46,000
No one knows that.
336
00:29:47,060 --> 00:29:48,280
Not even Jake Cardigan.
337
00:30:03,660 --> 00:30:05,260
Why are my partners all dead?
338
00:30:06,800 --> 00:30:07,800
I'm still alive.
339
00:30:08,340 --> 00:30:09,940
They were killed with my gun.
340
00:30:10,240 --> 00:30:13,440
You didn't do it. I'd take my life on
that. Hey, the bottom line is they're
341
00:30:13,440 --> 00:30:16,100
dead, and I'm still here wondering if
I'm the one that blew them away.
342
00:30:17,200 --> 00:30:19,100
The last thing I remember is sitting up
the bus.
343
00:30:20,000 --> 00:30:24,240
Yeah, we were this close to exposing
Hooker's entire cash laundering network.
344
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
We had him nailed.
345
00:30:26,580 --> 00:30:28,640
That entire night was a screw -up.
346
00:30:29,660 --> 00:30:30,860
Why was that called a backup?
347
00:30:31,550 --> 00:30:33,710
You know, someone went through a lot of
trouble to set me up, and they could
348
00:30:33,710 --> 00:30:36,570
have just blown me away, just like they
did the others. I figured, oh, Corey,
349
00:30:36,810 --> 00:30:38,150
who wanted you to take the fall?
350
00:30:38,850 --> 00:30:39,850
Yeah.
351
00:30:41,150 --> 00:30:43,030
Listen, there was someone who was trying
to divert attention.
352
00:30:46,350 --> 00:30:47,430
Someone inside the organization?
353
00:30:47,910 --> 00:30:48,849
One of our guys?
354
00:30:48,850 --> 00:30:51,030
Hey, whoever set it up, they had to know
the whole scam.
355
00:30:53,550 --> 00:30:54,550
Check it, boy.
356
00:30:55,390 --> 00:30:57,950
That decrease might have frozen all your
brain cells.
357
00:31:04,590 --> 00:31:05,590
right on time.
358
00:31:06,170 --> 00:31:07,170
I'll go get her.
359
00:32:32,840 --> 00:32:33,840
You look like hell.
360
00:32:35,160 --> 00:32:37,660
When I saw you shoot that flower girl, I
thought you lost it.
361
00:32:38,540 --> 00:32:39,620
Called kamikaze.
362
00:32:40,120 --> 00:32:44,160
A little wrinkle the Teclos came up with
during the Kyoto gang wars two years
363
00:32:44,160 --> 00:32:46,980
ago. Programmed to eliminate their
designated target.
364
00:32:47,540 --> 00:32:50,520
I mean, this kid is. The target was also
an android.
365
00:32:51,340 --> 00:32:52,340
Tannenberg was, wasn't it?
366
00:32:52,540 --> 00:32:55,580
Yeah. You almost brought it over a
bucket of nuts and bolts, pal.
367
00:32:58,400 --> 00:33:01,280
You gotta tell me what's going on.
368
00:33:01,520 --> 00:33:02,540
Give it to me straight.
369
00:33:04,620 --> 00:33:05,920
Boscombe will give you the details.
370
00:33:06,720 --> 00:33:07,720
Watch him.
371
00:33:07,820 --> 00:33:09,760
Sometimes, it will be the game.
372
00:33:16,980 --> 00:33:19,120
Another miraculous escape, Cardigan?
373
00:33:19,420 --> 00:33:21,020
Maybe he had another lapse of memory.
374
00:33:21,980 --> 00:33:24,280
Well, if it isn't a tin man and a little
Dorothy.
375
00:33:26,100 --> 00:33:27,780
Still the funny guy, Cardigan.
376
00:33:28,480 --> 00:33:31,120
Well, I wasn't laughing when they
brought him up as left of your partners.
377
00:33:31,400 --> 00:33:32,440
I knew those kids.
378
00:33:32,640 --> 00:33:33,680
They were good cops.
379
00:33:34,000 --> 00:33:35,200
Yeah, I knew them too, Winterfield.
380
00:33:35,560 --> 00:33:37,180
I lived with them for two years.
381
00:33:37,400 --> 00:33:38,480
Put that case together.
382
00:33:40,340 --> 00:33:41,400
They were like family.
383
00:33:41,620 --> 00:33:43,940
Yeah, of course, your record with family
speaks for itself.
384
00:33:44,760 --> 00:33:47,280
But spare me the innocent act, will you?
385
00:33:52,260 --> 00:33:56,380
I saw the recordings of you depositing
tech credits in all those Honduran
386
00:33:56,380 --> 00:33:57,800
accounts. It can be altered.
387
00:33:58,270 --> 00:34:00,890
The experts were unanimous. No digital
manipulation occurred.
388
00:34:01,110 --> 00:34:04,450
You sold out to Sonny Okori and the tech
lords, and I am personally going to put
389
00:34:04,450 --> 00:34:07,690
you back on ice. I'd like to know why
you pulled that backup team off. We had
390
00:34:07,690 --> 00:34:10,630
officer under fire. Yeah, you want to
know what I think? What? I think maybe
391
00:34:10,630 --> 00:34:13,230
you're on Okori's payroll. Yeah, well,
we went through all that during the
392
00:34:13,230 --> 00:34:16,050
trial, but you don't remember, do you?
You were still coming down from your
393
00:34:16,050 --> 00:34:18,190
OD. Stop dreaming, Jake.
394
00:34:18,710 --> 00:34:19,830
I play by the rules.
395
00:34:22,090 --> 00:34:23,090
Let's start a band.
396
00:34:33,130 --> 00:34:34,750
I don't like being lied to, Bascom.
397
00:34:35,449 --> 00:34:39,310
Now, what the hell do the tech lords and
the kamikaze androids have to do with a
398
00:34:39,310 --> 00:34:40,489
routine insurance case?
399
00:34:40,750 --> 00:34:44,030
I was waiting to see how long it would
take the real Jake Cardigan to thaw out
400
00:34:44,030 --> 00:34:45,030
the center.
401
00:34:47,170 --> 00:34:51,449
Professor Kittredge has developed a
device that will destroy the circuits of
402
00:34:51,449 --> 00:34:52,909
the tech chips everywhere in the world.
403
00:34:53,150 --> 00:34:57,290
This is a simulation of that
transmitting crystal based on our best
404
00:34:57,830 --> 00:34:58,808
It can't be done.
405
00:34:58,810 --> 00:35:01,570
Assume for the moment it can be. You can
see how that would make Kittredge.
406
00:35:01,880 --> 00:35:02,880
target for the technology.
407
00:35:03,080 --> 00:35:06,820
We do have evidence the professor was
attempting to flee into the wilderness
408
00:35:06,820 --> 00:35:08,500
belt to avoid his own assassination.
409
00:35:09,160 --> 00:35:13,040
The rebel movement there is known to be
in sympathy with the war against tech.
410
00:35:15,820 --> 00:35:19,980
The vehicle's security systems were
breached by laser attack and signs of
411
00:35:19,980 --> 00:35:23,360
struggle were found inside along with
the professor's prints.
412
00:35:25,080 --> 00:35:31,170
Less than 24 hours after the professor
was last seen, Beth Kittredge, The
413
00:35:31,170 --> 00:35:34,830
professor's daughter filed a flight
report that would have taken her over
414
00:35:34,830 --> 00:35:37,230
same forest where her father's car was
found.
415
00:35:37,850 --> 00:35:40,010
We assume her intention was to join him.
416
00:35:40,450 --> 00:35:44,090
Satellite surveillance has confirmed
that a craft meeting the description of
417
00:35:44,090 --> 00:35:46,330
Miss Kittredge's landed in Rebel Hill
territory.
418
00:35:46,950 --> 00:35:48,450
Can I get a better look at the daughter?
419
00:36:05,800 --> 00:36:06,900
You still with us, Carnegie?
420
00:36:08,580 --> 00:36:11,960
Beth's journey into the wilderness area,
hot in the heels of her father,
421
00:36:12,080 --> 00:36:16,100
suggests they were seeking sanctuary
with the rebel movement. Let me guess
422
00:36:16,100 --> 00:36:17,100
this is going.
423
00:36:18,220 --> 00:36:19,220
Warbride.
424
00:36:23,700 --> 00:36:28,360
What's my name?
425
00:36:31,800 --> 00:36:34,940
Rumor has it, back in the early days of
the movement, before it turned violent,
426
00:36:36,040 --> 00:36:39,540
Who are allies, friends, even bedroll
partners.
427
00:36:42,840 --> 00:36:44,280
Why didn't you tell me this up front?
428
00:36:44,780 --> 00:36:47,700
You were to be kept in the dark until I
decided you should be trusted.
429
00:36:48,100 --> 00:36:49,100
Sit out the equation.
430
00:36:49,420 --> 00:36:50,540
I have to take the chance.
431
00:36:52,700 --> 00:36:56,260
Looking for two people in that terrain
is a hopeless task, even for an agency
432
00:36:56,260 --> 00:36:57,260
with our resources.
433
00:36:58,080 --> 00:36:59,260
Warbride is our only hope.
434
00:36:59,560 --> 00:37:01,320
Oh, she cares about saving that
wilderness.
435
00:37:01,920 --> 00:37:04,220
She thinks bastards like you are the
enemy.
436
00:37:04,420 --> 00:37:07,610
But it's your job. to persuade her to
help us. You want to know what I think?
437
00:37:08,850 --> 00:37:12,310
There's something going on in that
devious brain of yours that has nothing
438
00:37:12,310 --> 00:37:14,110
with saving this world from the patch.
No, no, Jake.
439
00:37:14,390 --> 00:37:16,950
You should learn to be more
appreciative. Gratitude doesn't come
440
00:37:16,950 --> 00:37:17,950
about trust?
441
00:37:18,190 --> 00:37:19,630
Trust is a two -way street.
442
00:37:20,250 --> 00:37:21,250
Cardigan!
443
00:37:22,590 --> 00:37:23,790
I took you out of the freezer.
444
00:37:24,090 --> 00:37:25,210
I could put you back in.
445
00:37:26,530 --> 00:37:27,810
And you would too, wouldn't you?
446
00:37:33,580 --> 00:37:35,800
Who popped could take out a 90 -pound
flower girl.
447
00:38:30,250 --> 00:38:31,250
Welcome back.
448
00:38:31,650 --> 00:38:32,690
Been too long.
449
00:38:33,970 --> 00:38:34,970
McCorry?
450
00:38:35,410 --> 00:38:36,430
The one and only.
451
00:38:41,790 --> 00:38:43,050
What do you want, Sonny?
452
00:38:44,370 --> 00:38:46,630
We have some unfinished business, Jake.
453
00:39:00,330 --> 00:39:01,750
I don't do business with Tech Lord.
454
00:39:03,750 --> 00:39:04,750
Jake!
455
00:39:06,230 --> 00:39:07,230
Jake!
456
00:39:08,550 --> 00:39:09,550
Jake!
457
00:39:10,470 --> 00:39:11,710
Of course you do.
458
00:39:11,990 --> 00:39:14,270
Everybody deals with us whether they
know it or not.
459
00:39:14,650 --> 00:39:16,650
Don't you remember the last time you
were here?
460
00:39:17,330 --> 00:39:19,190
Why don't you come down here and we can
talk about it?
461
00:39:22,390 --> 00:39:23,830
You don't remember, do you?
462
00:39:24,210 --> 00:39:27,830
One tech trip too many, Jake? Why don't
you refresh my memory?
463
00:39:31,520 --> 00:39:34,220
This is where you killed your partners.
Right where you're standing.
464
00:39:35,700 --> 00:39:37,720
How would you know that, you son of a
bitch?
465
00:39:38,520 --> 00:39:40,660
You were selling us tech, you
confiscated it on the street.
466
00:39:40,860 --> 00:39:43,360
Your partners discovered what you're up
to, so you killed them to save yourself
467
00:39:43,360 --> 00:39:47,360
and your friends. You're treacherous.
Why would I lie to you, Jake?
468
00:39:47,900 --> 00:39:49,380
We're the same, you and I.
469
00:39:51,260 --> 00:39:53,460
We both deal with the weak and needy.
470
00:39:54,440 --> 00:39:56,640
You know how it works, Jake.
471
00:39:58,280 --> 00:40:00,360
You either take it or you get punked.
472
00:40:02,440 --> 00:40:05,740
High definition hologram. Thank you.
You've been in a prison too long.
473
00:40:06,040 --> 00:40:07,040
Go to hell.
474
00:41:27,470 --> 00:41:29,030
Should have stayed in the freezer, my
friend.
475
00:41:29,390 --> 00:41:30,850
At least you don't feel the pain.
476
00:41:32,990 --> 00:41:36,270
It was acceptable, even useful to my
people when you were inside.
477
00:41:36,530 --> 00:41:38,710
Now you're out poking around where you
don't belong.
478
00:41:40,450 --> 00:41:41,428
Feed first.
479
00:41:41,430 --> 00:41:42,430
Take your time.
480
00:41:42,490 --> 00:41:43,510
Have fun with it.
481
00:41:48,750 --> 00:41:52,850
By the way, Jake, Bennett Stan says your
wife's the best.
482
00:42:05,060 --> 00:42:06,640
Hey, those guns are useless.
483
00:42:12,180 --> 00:42:13,180
I'll be dead.
484
00:42:17,640 --> 00:42:18,920
Another time, Jake.
485
00:42:20,880 --> 00:42:22,340
Take it soon, sonny boy.
486
00:42:29,190 --> 00:42:32,030
I told you the pulse gun would work.
Just gotta know how to adjust it.
487
00:42:33,950 --> 00:42:35,350
He said he saw me kill him.
488
00:42:36,570 --> 00:42:38,170
I have to find out what happened that
night.
489
00:42:38,430 --> 00:42:40,070
Trust me, Jake. You couldn't kill him.
490
00:42:40,770 --> 00:42:41,770
I have to know.
491
00:42:43,850 --> 00:42:44,850
You want the truth?
492
00:42:45,450 --> 00:42:46,450
Whatever it is?
493
00:42:48,310 --> 00:42:49,630
Then do what Baskin wants.
494
00:42:50,190 --> 00:42:51,190
Find Kidfish.
495
00:42:58,160 --> 00:42:59,160
in the freezer.
496
00:42:59,900 --> 00:43:01,040
You check in on Kate?
497
00:43:03,480 --> 00:43:08,940
At first, when you were on ice, she was
real broken up, but she kept herself
498
00:43:08,940 --> 00:43:11,600
busy with a job in Danny's school.
499
00:43:12,000 --> 00:43:13,120
I bet she was busy.
500
00:43:13,980 --> 00:43:15,920
Started dating her boss, Bennett Sands.
501
00:43:17,760 --> 00:43:18,760
You found out?
502
00:43:21,000 --> 00:43:22,000
What, you knew?
503
00:43:24,640 --> 00:43:26,580
What, you're holding out on me, too?
Hey, look.
504
00:43:26,940 --> 00:43:28,240
I just heard some things, you know?
505
00:43:28,560 --> 00:43:30,940
And after that, we kind of lost touch.
506
00:43:36,020 --> 00:43:37,060
I gotta find her.
507
00:43:37,420 --> 00:43:38,560
I gotta talk to her.
508
00:43:38,900 --> 00:43:40,200
I just can't believe it's over.
509
00:43:41,180 --> 00:43:42,380
I'll call some favors.
510
00:43:43,260 --> 00:43:44,380
See what I can find out.
511
00:43:55,690 --> 00:43:59,210
Hey, you ever hear of any connection
between Sonny Okori and Bennett Sands?
512
00:43:59,730 --> 00:44:02,930
Think like an unlikely match in the face
of it. Sands is a legitimate
513
00:44:02,930 --> 00:44:03,930
businessman.
514
00:44:04,650 --> 00:44:05,650
Whatever that's worth.
515
00:44:06,030 --> 00:44:08,050
I just heard a few stories.
516
00:44:08,370 --> 00:44:09,370
Uh -uh.
517
00:44:09,570 --> 00:44:13,670
Just because Kate's taken up with him
doesn't mean he's in bed with a tech law
518
00:44:13,670 --> 00:44:14,950
like Okori. Check it out anyway.
519
00:44:15,550 --> 00:44:21,470
Jake, what's real and what's not isn't
always easy to figure.
520
00:44:22,150 --> 00:44:23,210
Be careful, Bart.
521
00:44:32,200 --> 00:44:33,940
Dr. Danenberg has arrived.
522
00:44:35,160 --> 00:44:36,440
There's a palm print checkout.
523
00:44:37,880 --> 00:44:41,160
All right, put her out on the deck. I'll
be right out.
524
00:44:51,380 --> 00:44:54,760
Who the hell are you?
525
00:44:57,820 --> 00:44:59,280
Dr. Hilda Danenberg.
526
00:45:00,490 --> 00:45:01,850
Dannenberg's old enough to be your
mother.
527
00:45:02,490 --> 00:45:04,030
Hell, she's old enough to be my mother.
528
00:45:06,290 --> 00:45:07,850
Why don't you start ticking on me?
529
00:45:08,810 --> 00:45:10,270
Plant you out there with the lake trout.
530
00:45:10,510 --> 00:45:11,890
You can put that away.
531
00:45:12,270 --> 00:45:13,730
I'm the real Hilda Dannenberg.
532
00:45:13,970 --> 00:45:17,390
The last time I had a date with somebody
named Dannenberg, they went all to
533
00:45:17,390 --> 00:45:18,390
pieces on me.
534
00:45:19,250 --> 00:45:20,250
I don't move.
535
00:45:32,520 --> 00:45:34,220
Well, beaut job they did on you, didn't
they?
536
00:45:35,320 --> 00:45:37,200
Complete with synthetic glandular
extract.
537
00:45:37,600 --> 00:45:38,840
The procedure's experimental.
538
00:45:40,160 --> 00:45:43,660
Sane, maybe, but I have an even more
legitimate reason to change my looks.
539
00:45:44,580 --> 00:45:45,960
People keep trying to kill me.
540
00:45:46,540 --> 00:45:47,540
I know the feeling.
541
00:45:47,960 --> 00:45:49,800
That's why I sent my team to the park to
meet you.
542
00:45:51,180 --> 00:45:53,300
You have some information on Kittredge
and his daughter?
543
00:45:53,520 --> 00:45:54,520
Yes, I have.
544
00:45:56,020 --> 00:45:57,020
Can we go inside?
545
00:45:57,480 --> 00:45:59,220
Too much sun will damage my new skin.
546
00:46:01,610 --> 00:46:02,610
Be my guest.
547
00:46:03,010 --> 00:46:05,030
Professor Kittredge and I were much more
than colleagues.
548
00:46:05,850 --> 00:46:07,450
These scientists have all the fun.
549
00:46:07,710 --> 00:46:10,330
It lasted little more than a year before
he lost interest.
550
00:46:10,890 --> 00:46:14,990
Who was she? A 23 -year -old graduate
student who didn't even know how to
551
00:46:14,990 --> 00:46:18,630
an algorithm, let alone how to be a sole
companion to a man of Leon's genius.
552
00:46:19,270 --> 00:46:21,790
What about this tech killer crystal? Is
it possible?
553
00:46:22,330 --> 00:46:23,390
It's more than possible.
554
00:46:25,090 --> 00:46:27,030
Can you make a tie, Mangus Dinkalata?
555
00:46:27,270 --> 00:46:28,270
I think so.
556
00:46:29,800 --> 00:46:32,180
A little alcohol can't hurt the skin. Do
you think?
557
00:46:33,900 --> 00:46:36,860
Leon had already produced a working
prototype before it disappeared.
558
00:46:38,560 --> 00:46:39,820
How's this thing supposed to work?
559
00:46:41,220 --> 00:46:45,320
In layman's terms, it bounces a beam off
a satellite, setting up oscillations
560
00:46:45,320 --> 00:46:48,040
calibrated to destroy the cellular
structure of the tech chip itself.
561
00:46:49,000 --> 00:46:50,540
I'd hate to hear the scientific version.
562
00:46:50,920 --> 00:46:53,140
And you won't believe who paid to fund
for the research.
563
00:46:53,880 --> 00:46:54,738
Try me.
564
00:46:54,740 --> 00:46:56,960
A dummy corporation fronting for a tech
lord.
565
00:46:58,200 --> 00:46:59,200
Sonny O 'Curry.
566
00:47:03,690 --> 00:47:06,790
Why would Okori want to finance an
invention that would destroy his own
567
00:47:07,930 --> 00:47:11,850
Okori had Leon simultaneously developing
tech chips designed to have complete
568
00:47:11,850 --> 00:47:13,130
immunity to the crystal.
569
00:47:14,650 --> 00:47:16,290
All right, let me get this straight.
570
00:47:17,090 --> 00:47:21,710
Now, once this crystal is activated, all
tech is wiped out by these oscillating
571
00:47:21,710 --> 00:47:22,890
waves. Totally.
572
00:47:24,010 --> 00:47:26,350
Except for Okori's tech, which is
immune.
573
00:47:26,990 --> 00:47:28,510
So he's got a corner on the market.
574
00:47:28,930 --> 00:47:30,430
Brilliant, don't you think?
575
00:47:30,770 --> 00:47:32,470
A great scientific achievement.
576
00:47:33,160 --> 00:47:34,840
Intended for the betterment of all
mankind.
577
00:47:35,560 --> 00:47:36,760
Turned to evil out of greed.
578
00:47:37,860 --> 00:47:39,760
You helped him to develop the crystal,
didn't you?
579
00:47:42,400 --> 00:47:43,720
I helped him in everything he did.
580
00:47:46,860 --> 00:47:48,100
Can you turn his back on you?
581
00:47:49,300 --> 00:47:50,520
That's a good reason to want him dead.
582
00:47:51,600 --> 00:47:52,600
No, I wouldn't.
583
00:47:52,940 --> 00:47:53,940
I couldn't.
584
00:47:56,060 --> 00:47:57,060
I love him.
585
00:47:59,780 --> 00:48:00,780
Isn't that insane?
586
00:48:01,740 --> 00:48:05,120
He dumped me and... I still care.
587
00:48:07,680 --> 00:48:09,020
You know where he is, don't you?
588
00:48:10,480 --> 00:48:11,480
Possibly.
589
00:48:17,720 --> 00:48:18,720
Is this line secured?
590
00:48:20,040 --> 00:48:21,040
Affirmative.
591
00:48:21,740 --> 00:48:26,960
According to Dannenberg, Kittredge has a
private lab where he's been developing
592
00:48:26,960 --> 00:48:27,960
all his experiments.
593
00:48:33,089 --> 00:48:34,430
Basket scramble is too good.
594
00:48:35,110 --> 00:48:36,450
Lock on Cardigan's transmission.
595
00:48:43,290 --> 00:48:45,170
It's a long shot, but the only lead
we've got.
596
00:48:45,850 --> 00:48:47,630
Cardigan, don't go in there without a
backup.
597
00:48:50,090 --> 00:48:51,310
Looks like we're breaking up.
598
00:50:27,219 --> 00:50:30,180
All systems are now operational.
599
00:50:37,340 --> 00:50:39,140
Access last data entry.
600
00:50:39,440 --> 00:50:42,900
Project XB309.
601
00:50:43,700 --> 00:50:44,780
Final phase.
602
00:50:45,940 --> 00:50:48,060
My system is currently dormant.
603
00:50:48,570 --> 00:50:53,770
If you wish to complete physical
activation, enter code 7 -4 on main
604
00:50:53,770 --> 00:50:54,770
control.
605
00:50:57,570 --> 00:51:02,050
Adjust power level control to 30 .514%.
606
00:51:02,050 --> 00:51:07,970
Then push second button to the right.
Mark.
607
00:51:11,130 --> 00:51:13,190
Stand clear.
608
00:52:10,030 --> 00:52:11,030
Jake Cardigan.
609
00:52:12,210 --> 00:52:13,950
I've been looking for Beth Kittredge.
610
00:52:15,230 --> 00:52:16,230
I'm Beth.
611
00:52:16,270 --> 00:52:17,270
Hell, you are.
612
00:52:18,270 --> 00:52:19,270
You're a mech.
613
00:52:20,010 --> 00:52:21,010
I'm an android.
614
00:52:21,590 --> 00:52:22,610
A level 10.
615
00:52:23,630 --> 00:52:24,630
At least.
616
00:52:24,950 --> 00:52:27,270
My files contain Beth Kittredge's
memory.
617
00:52:27,670 --> 00:52:31,330
And to the extent that I'm capable of
human feeling, I have her emotion.
618
00:52:33,430 --> 00:52:35,750
Any idea where Beth or the professor are
now?
619
00:52:40,110 --> 00:52:41,109
What's up?
620
00:52:41,110 --> 00:52:42,650
You're not waiting around to find out.
621
00:53:10,410 --> 00:53:11,410
I had the same reaction myself.
622
00:53:19,790 --> 00:53:20,190
When
623
00:53:20,190 --> 00:53:28,150
was
624
00:53:28,150 --> 00:53:29,150
the last time you saw Kitcher?
625
00:53:30,170 --> 00:53:31,750
My update sent it three weeks ago.
626
00:53:32,010 --> 00:53:35,110
He intended to complete my memory
circuit, but he never showed up at the
627
00:53:35,530 --> 00:53:37,790
He disappeared into the wilderness belt
with his daughter.
628
00:53:39,330 --> 00:53:40,350
I'll help you find her.
629
00:53:41,730 --> 00:53:42,730
Why?
630
00:53:43,010 --> 00:53:44,750
Because that is why I exist.
631
00:53:45,230 --> 00:53:47,270
For the safety of Beth Kittredge.
632
00:53:48,710 --> 00:53:49,750
How can I help you?
633
00:53:51,110 --> 00:53:53,830
Well, you can start by telling me
everything you know about Beth and her
634
00:53:53,830 --> 00:53:56,430
father's work and Sonny Okori.
635
00:53:59,090 --> 00:54:00,090
Sonny Okori?
636
00:54:00,810 --> 00:54:02,170
I don't recognize that name.
637
00:54:02,610 --> 00:54:03,710
How about Bennett Sand?
638
00:54:04,490 --> 00:54:05,490
Nothing.
639
00:54:08,270 --> 00:54:09,510
Why doesn't that surprise me?
640
00:54:12,010 --> 00:54:15,530
If Beth and her father disappeared in
the wilderness belt, then why don't we
641
00:54:15,530 --> 00:54:16,630
just go there and find them?
642
00:54:16,890 --> 00:54:19,630
Because the whole territory is
controlled by rebel forces. We never get
643
00:54:19,630 --> 00:54:20,630
without an invitation.
644
00:54:22,510 --> 00:54:25,190
I think I need to pay my respects to an
old girlfriend of mine.
645
00:54:29,290 --> 00:54:34,790
In recent months, the radical
environmental movement, led by the
646
00:54:34,790 --> 00:54:38,750
charismatic figure known only as
Warbride, Do you mind if I ask what you
647
00:54:38,750 --> 00:54:39,729
from Warbrite?
648
00:54:39,730 --> 00:54:40,730
Yeah, I mind.
649
00:54:41,010 --> 00:54:42,770
Wouldn't have anything to do with your
travels, would that?
650
00:54:44,310 --> 00:54:47,070
I got a hunch this story could go
national, even world net.
651
00:54:47,290 --> 00:54:51,050
A missing techno -genius vanished under
suspicious circumstances. The beautiful
652
00:54:51,050 --> 00:54:54,670
daughter traveling with a rogue ex -cop
recently released from the freezer. Oh,
653
00:54:54,710 --> 00:54:58,050
we're talking headline news here. You're
a real vid -vampire, Suarez.
654
00:54:59,290 --> 00:55:03,230
Tell you what, I'll guarantee you an
exclusion if one of your contacts comes
655
00:55:03,230 --> 00:55:04,430
through with a connection to Warbrite.
656
00:55:04,910 --> 00:55:06,910
Well, what can I tell you, Jake? I'm a
sentimental guy.
657
00:55:07,490 --> 00:55:10,130
For all the leads you gave me when I was
a punk reporter and you were the only
658
00:55:10,130 --> 00:55:11,610
clean cop on the zone, did I owe you?
659
00:55:12,110 --> 00:55:13,110
Call me.
660
00:55:29,870 --> 00:55:31,330
Do you mind if I take a shower?
661
00:55:32,370 --> 00:55:34,290
Andrew is making jokes, taking showers.
662
00:55:34,680 --> 00:55:37,000
Next thing, we'll have you take a music
appreciation class.
663
00:55:37,380 --> 00:55:41,020
Well, I'm a level 10. My derma sheet
needs regular maintenance, like
664
00:55:41,020 --> 00:55:43,180
skin. Well, hats off to science.
665
00:55:44,640 --> 00:55:45,840
Well, don't take too long.
666
00:55:46,160 --> 00:55:48,560
The cops are going to be looking for us,
and we've got to leave as soon as
667
00:55:48,560 --> 00:55:49,459
Dwyer's calls.
668
00:55:49,460 --> 00:55:50,460
Shower.
669
00:55:53,240 --> 00:55:54,400
I'm curious, Jake.
670
00:55:56,560 --> 00:55:57,560
And she's curious.
671
00:55:59,000 --> 00:56:01,900
Yes. What does Sonny Hikori have to do
with Beth?
672
00:56:02,760 --> 00:56:05,060
He's a tech lord who financed Kitchage's
research.
673
00:56:06,800 --> 00:56:10,120
And do you have some special interest in
Bennett's son?
674
00:56:12,300 --> 00:56:13,960
My wife used to work for him.
675
00:56:16,460 --> 00:56:19,180
Is there something you're not telling me
that I should know more about?
676
00:56:21,200 --> 00:56:22,200
You're a machine.
677
00:56:22,760 --> 00:56:25,520
There's things you'll never understand,
no matter how much data the professor
678
00:56:25,520 --> 00:56:26,600
pumped into your circuits.
679
00:56:28,960 --> 00:56:31,380
Don't underestimate my capacity for
human emotion.
680
00:56:32,620 --> 00:56:34,060
Would you come in and wash my back?
681
00:56:37,920 --> 00:56:40,200
Don't underestimate my capacity for
human emotions.
682
00:56:46,500 --> 00:56:50,360
Jay, I just had a conversation with
someone very close to the top of the
683
00:56:50,360 --> 00:56:52,700
movement. War brides agree to meet with
you.
684
00:56:52,980 --> 00:56:53,980
Alone.
685
00:57:10,570 --> 00:57:11,570
You stay here.
686
00:57:12,490 --> 00:57:13,490
No.
687
00:57:14,530 --> 00:57:15,770
They said come alone.
688
00:57:34,630 --> 00:57:36,790
Jay? Is that you?
689
00:57:39,120 --> 00:57:41,040
You're not playing hide and seek, are
you?
690
00:57:42,660 --> 00:57:43,660
Here I am.
691
00:57:46,020 --> 00:57:47,120
Come right up, Jake.
692
00:57:47,520 --> 00:57:48,800
I'm at the top of the stairs.
693
00:57:56,760 --> 00:57:57,760
Here I am.
694
00:58:00,940 --> 00:58:02,620
Sorry to disappoint you, Jake.
695
00:58:04,020 --> 00:58:05,020
Vargas?
696
00:58:05,780 --> 00:58:07,060
I'm flattered you remember.
697
00:58:08,220 --> 00:58:09,500
Warbride couldn't be here.
698
00:58:10,220 --> 00:58:12,760
So a digital voice mask was the next
best thing.
699
00:58:13,380 --> 00:58:15,540
Since when did she send a mess boy for
standing?
700
00:58:15,960 --> 00:58:17,900
You've been away a long time, Jake.
701
00:58:18,300 --> 00:58:19,460
I'm a general now.
702
00:58:19,740 --> 00:58:21,140
I call the shots here.
703
00:58:21,760 --> 00:58:22,980
Warbride's not going to like this.
704
00:58:23,860 --> 00:58:24,860
Warbride's history.
705
00:58:25,720 --> 00:58:27,420
Sonny Hikori is the future.
706
00:58:29,540 --> 00:58:31,300
Are you a sports fan, Cardigan?
707
00:58:32,180 --> 00:58:34,100
I don't have time to play games right
now.
708
00:58:34,440 --> 00:58:35,440
Sure you do.
709
00:58:36,300 --> 00:58:38,520
A little relaxation never killed
anybody.
710
00:58:49,300 --> 00:58:50,300
Vargas?
711
01:00:02,200 --> 01:00:04,304
Thank you.
712
01:02:08,360 --> 01:02:09,700
Are you going to take me to war, Brian?
713
01:02:39,720 --> 01:02:46,240
typical girl next door not just freedom
for themselves
714
01:02:46,240 --> 01:02:52,400
but for all the people of the earth
because they oppose the ruthless robber
715
01:02:52,400 --> 01:02:59,020
barons who want to corrupt our our
legacy the very planet that we live on i
716
01:02:59,020 --> 01:03:05,020
swore i would marry not a lover not a
good man who wanted me
717
01:03:31,720 --> 01:03:32,720
Bitch!
718
01:04:01,070 --> 01:04:04,830
here tried to put me back on ice
permanently. I was tipped off that he
719
01:04:04,830 --> 01:04:07,570
his way to assassinate you. Why don't
you tell her about your connection with
720
01:04:07,570 --> 01:04:08,570
Sonia Corey?
721
01:04:09,210 --> 01:04:11,530
He's the one that belongs to the tech
lords, not me.
722
01:04:14,610 --> 01:04:16,770
Things are never simple with you, Jake.
723
01:04:17,150 --> 01:04:18,150
Tell me about it.
724
01:04:19,430 --> 01:04:22,090
Hold him in his quarters till I have a
chance to question him.
725
01:04:41,000 --> 01:04:42,000
It's been a long time.
726
01:04:45,060 --> 01:04:46,320
What can I do for you, Jake?
727
01:04:50,040 --> 01:04:51,040
Kittredge.
728
01:04:56,000 --> 01:04:58,960
Whoever ambushed the car got him out
before my men could respond.
729
01:04:59,740 --> 01:05:01,240
Yeah, I'd lay bets it was Vargas.
730
01:05:02,460 --> 01:05:03,460
What about the daughter?
731
01:05:03,960 --> 01:05:05,480
Her helivan landed in this valley.
732
01:05:07,020 --> 01:05:08,580
Your androids are good, Sim.
733
01:05:10,940 --> 01:05:12,020
How'd you know she's a sin?
734
01:05:14,440 --> 01:05:16,460
Because the real Beth Kittredge is dead.
735
01:05:22,060 --> 01:05:25,380
Vargas and his men caught her snooping
around the crash site and brought her to
736
01:05:25,380 --> 01:05:26,339
me.
737
01:05:26,340 --> 01:05:30,000
After I convinced her I had nothing to
do with her father's disappearance, she
738
01:05:30,000 --> 01:05:33,100
asked me if I'd help her track down
Sonny Hikori and kill him.
739
01:05:33,560 --> 01:05:37,680
I told her the Tech Lord's battle was
for another day, but I promised I'd get
740
01:05:37,680 --> 01:05:38,860
her safe passage out of here.
741
01:05:40,010 --> 01:05:42,610
Someone got a hold of her flight path
and shot her out of the sky.
742
01:05:42,950 --> 01:05:44,650
And you're positive the van went down?
743
01:05:45,030 --> 01:05:46,230
I thought of my monitor.
744
01:05:49,710 --> 01:05:51,990
Somebody in my own camp betrayed me.
745
01:05:52,550 --> 01:05:53,550
And her.
746
01:05:54,530 --> 01:05:57,490
And after today, I got a pretty good
idea who it was.
747
01:06:06,130 --> 01:06:07,490
She had courage, Jake.
748
01:06:08,350 --> 01:06:09,410
You would have liked her.
749
01:06:11,660 --> 01:06:14,260
Well, I'm going to go and have a little
talk with Bart.
750
01:06:20,520 --> 01:06:21,520
But that's gone.
751
01:06:23,460 --> 01:06:24,600
I can tell you now.
752
01:06:26,960 --> 01:06:31,260
The professor blocked certain memory
circuits, which I couldn't access for
753
01:06:31,260 --> 01:06:32,260
rest of my life.
754
01:06:33,960 --> 01:06:35,860
There might be something in there that
you need to know.
755
01:06:36,900 --> 01:06:38,100
That we both need to know.
756
01:06:39,319 --> 01:06:41,680
There is a way that I can reactivate the
file.
757
01:06:43,060 --> 01:06:44,060
With your help.
758
01:07:15,340 --> 01:07:17,100
I'm not sure this is such a hard idea.
759
01:07:20,740 --> 01:07:21,740
I'm not afraid.
760
01:07:30,940 --> 01:07:32,040
You know what fear is?
761
01:07:33,980 --> 01:07:34,980
Turn it up.
762
01:07:52,650 --> 01:07:53,650
Now I see.
763
01:07:58,670 --> 01:07:59,670
I'm Beth.
764
01:08:05,610 --> 01:08:09,750
When I was a student, I met a man.
765
01:08:12,790 --> 01:08:15,030
His name was Sonny Acori.
766
01:08:22,029 --> 01:08:23,029
Did you love him?
767
01:08:23,790 --> 01:08:24,790
Yes.
768
01:08:26,590 --> 01:08:27,590
No.
769
01:08:27,950 --> 01:08:30,910
I don't know. I was infatuated.
770
01:08:32,250 --> 01:08:37,529
From the beginning, it was his way to
get closer to my father.
771
01:08:38,370 --> 01:08:41,290
Sonny offered him unlimited funds for
his research.
772
01:08:41,569 --> 01:08:45,290
And my father's ambition blinded him to
the truth.
773
01:08:46,569 --> 01:08:47,950
When I discovered...
774
01:08:49,280 --> 01:08:53,540
My father was being used to develop even
more powerful forms of tech.
775
01:08:55,439 --> 01:08:57,240
I decided to confront Sonny.
776
01:08:59,899 --> 01:09:00,979
I followed him.
777
01:09:02,979 --> 01:09:07,700
I had some crazy idea that I could
either force him to let go of my father
778
01:09:07,700 --> 01:09:10,060
or I'd kill him.
779
01:09:11,180 --> 01:09:12,620
He entered an old factory.
780
01:09:14,060 --> 01:09:15,160
I went in after.
781
01:09:33,930 --> 01:09:34,930
There's someone else there.
782
01:09:38,649 --> 01:09:40,050
Not one of Sonny's men.
783
01:09:41,569 --> 01:09:42,810
They're giving him your gun.
784
01:09:45,010 --> 01:09:46,010
No.
785
01:09:48,550 --> 01:09:50,930
The gun.
786
01:09:52,250 --> 01:09:53,770
Do you recognize the man?
787
01:09:54,010 --> 01:09:55,290
I can't see his face.
788
01:10:31,950 --> 01:10:33,310
They gave you an overdose of tech.
789
01:10:33,650 --> 01:10:36,170
They just left you there for a slow tech
burnout.
790
01:10:38,070 --> 01:10:39,970
They were going to destroy your mind.
791
01:10:45,250 --> 01:10:48,370
You're like a zombie when I led you to
the park to call for medevac.
792
01:10:59,180 --> 01:11:03,240
that I could never break Sonny's hold of
my father, so I decided to run away,
793
01:11:03,480 --> 01:11:05,480
hoping I could just forget it all.
794
01:11:06,200 --> 01:11:10,760
When I returned last summer, my father
was making a crystal that would make
795
01:11:10,760 --> 01:11:13,080
Sonny Hikori the most powerful tech
lord.
796
01:11:14,240 --> 01:11:17,600
I convinced him that what he was doing
was terribly wrong and that he had to
797
01:11:17,600 --> 01:11:18,600
stop.
798
01:11:19,360 --> 01:11:21,720
He agreed to escape with me to rebel
territory.
799
01:11:27,690 --> 01:11:29,090
That's all I can remember.
800
01:11:29,570 --> 01:11:35,470
Everything else is just darkness until
I... Until I saw you.
801
01:11:36,270 --> 01:11:37,270
Are you okay?
802
01:11:45,910 --> 01:11:47,270
You saved my life.
803
01:11:48,650 --> 01:11:49,650
Beth.
804
01:11:52,690 --> 01:11:54,070
That's why you're in my dreams.
805
01:12:00,270 --> 01:12:01,270
What does it mean to be in love?
806
01:12:03,690 --> 01:12:06,090
It's when someone else's life means more
than your own.
807
01:12:11,690 --> 01:12:12,690
Jake!
808
01:12:12,890 --> 01:12:14,770
You were right. Vargas was a traitor.
809
01:12:15,110 --> 01:12:18,410
We found the proof when we searched him.
Here, take a look. I think you're going
810
01:12:18,410 --> 01:12:19,410
to find this interesting.
811
01:12:20,690 --> 01:12:21,690
I got your message.
812
01:12:22,890 --> 01:12:25,850
Under no circumstances is Cardigan to
meet with Warbride.
813
01:12:26,510 --> 01:12:27,950
I don't care how you do it, Vargas.
814
01:12:28,490 --> 01:12:29,490
Just do it.
815
01:12:30,420 --> 01:12:31,420
Freeze it.
816
01:12:33,020 --> 01:12:34,700
Now remove our friend, the Corey.
817
01:12:37,180 --> 01:12:38,180
And fill it in.
818
01:12:44,720 --> 01:12:46,000
I think I know that building.
819
01:12:46,560 --> 01:12:47,560
It's in the free zone.
820
01:12:48,340 --> 01:12:51,200
Sandra, compare the background to the
schematics we have of the zone.
821
01:12:57,420 --> 01:12:58,420
That's it.
822
01:12:58,600 --> 01:13:05,000
The coordinates are 43 degrees, 8
minutes north, 79 degrees, 43 minutes
823
01:13:06,020 --> 01:13:07,360
I'll make it easy for you.
824
01:13:07,940 --> 01:13:09,020
That's the Holy Spirit.
825
01:13:09,980 --> 01:13:10,980
See?
826
01:13:12,780 --> 01:13:16,460
Good to see you.
827
01:13:19,420 --> 01:13:22,440
Meet L -10.
828
01:13:23,580 --> 01:13:25,400
L -10, this is my partner, Sidney Gomez.
829
01:13:26,060 --> 01:13:27,920
Hello, L -10. Nice name.
830
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
Good to meet you.
831
01:13:30,200 --> 01:13:31,520
I think we just found a Corey.
832
01:13:31,940 --> 01:13:33,040
So what are we waiting for?
833
01:13:34,040 --> 01:13:35,040
Let's go.
834
01:13:37,980 --> 01:13:40,280
Hold on, Jake. There's an incoming
message for you.
835
01:13:41,140 --> 01:13:42,820
Somebody wants to meet with you right
away.
836
01:13:43,080 --> 01:13:44,080
Has to wait.
837
01:13:44,600 --> 01:13:46,260
I think you'll want to have this
meeting.
838
01:13:48,500 --> 01:13:49,500
Now.
839
01:14:34,410 --> 01:14:35,410
I'm well, and you?
840
01:14:40,190 --> 01:14:42,070
We'll be, you know, we'll be out in the
back.
841
01:14:42,670 --> 01:14:43,670
Back.
842
01:14:47,410 --> 01:14:54,210
You look good,
843
01:14:54,310 --> 01:14:55,310
Kate.
844
01:14:56,570 --> 01:14:57,570
So do you.
845
01:14:58,970 --> 01:15:00,130
Good life agrees with you.
846
01:15:02,380 --> 01:15:03,780
I don't want to get into this with you.
847
01:15:05,300 --> 01:15:06,740
I came to tell you two things.
848
01:15:07,820 --> 01:15:09,620
I want you to stay away from Danny.
849
01:15:10,360 --> 01:15:11,360
Stay away?
850
01:15:12,060 --> 01:15:13,980
He's my son. You shouldn't have called
him.
851
01:15:14,460 --> 01:15:16,220
He was so upset I had to take him out of
school.
852
01:15:16,720 --> 01:15:17,720
Where is he?
853
01:15:18,580 --> 01:15:19,660
In a safe place.
854
01:15:20,980 --> 01:15:22,360
You know I'm going to find him, Kate.
855
01:15:26,140 --> 01:15:28,480
I'm sorry things have turned out like
this.
856
01:15:36,140 --> 01:15:39,300
You know, I joked about you the whole
time I was in there.
857
01:15:40,340 --> 01:15:42,000
You can't imagine what we went through.
858
01:15:43,020 --> 01:15:44,220
The stories, the rumors.
859
01:15:44,900 --> 01:15:46,180
Yeah, it's just what they were, too.
860
01:15:46,520 --> 01:15:47,520
Rumors.
861
01:15:49,820 --> 01:15:51,320
We could start all over again.
862
01:15:51,540 --> 01:15:54,300
No, it's too late, Jake. What do you
mean? It's not too late. Jake, please
863
01:15:54,300 --> 01:15:55,760
don't. Don't what?
864
01:15:57,560 --> 01:15:59,580
What am I supposed to do? Just stop
loving you?
865
01:16:00,420 --> 01:16:01,600
Just give up on my son?
866
01:16:05,240 --> 01:16:06,240
Sands, isn't he?
867
01:16:06,460 --> 01:16:07,780
Don't do this, Jake.
868
01:16:08,320 --> 01:16:10,360
He's a good man. He was there when we
needed him.
869
01:16:10,720 --> 01:16:12,060
You ever wonder where his money comes
from?
870
01:16:12,460 --> 01:16:13,460
What are you saying?
871
01:16:13,960 --> 01:16:15,020
Oh, come on, Kate.
872
01:16:15,920 --> 01:16:16,920
He's dirty.
873
01:16:16,980 --> 01:16:17,980
You're wrong.
874
01:16:18,000 --> 01:16:19,660
It was Bennett who told me to warn you.
875
01:16:20,740 --> 01:16:22,180
He hears things. He has sources.
876
01:16:23,880 --> 01:16:26,400
If you don't back off, the tech lords
will kill you.
877
01:16:27,060 --> 01:16:28,060
Sands tell you that?
878
01:16:29,360 --> 01:16:30,440
Or Sonny Hakori?
879
01:16:31,540 --> 01:16:32,540
Hakori?
880
01:16:33,020 --> 01:16:34,300
Bennett has nothing to do with him.
881
01:16:36,300 --> 01:16:37,300
I'll PPU it.
882
01:16:40,560 --> 01:16:41,740
You haven't changed a bit.
883
01:16:42,040 --> 01:16:43,040
You have.
884
01:16:56,440 --> 01:16:57,440
Jake?
885
01:16:58,920 --> 01:16:59,920
I was thinking.
886
01:17:01,400 --> 01:17:04,180
After we find the professor, I could
easily be reprogrammed.
887
01:17:05,740 --> 01:17:06,740
For what?
888
01:17:07,840 --> 01:17:08,940
So I could stay with you.
889
01:17:09,840 --> 01:17:12,040
I could keep on working and be your
partner.
890
01:17:12,900 --> 01:17:14,440
L -10, Sid is my partner.
891
01:17:17,800 --> 01:17:20,620
But you're a hell of a lot easier to
look at.
892
01:17:22,640 --> 01:17:26,280
Maybe we could both use the extra help.
I'll see how much pull I've got with
893
01:17:26,280 --> 01:17:27,280
Baskin.
894
01:17:50,640 --> 01:17:51,640
That's my son.
895
01:17:54,060 --> 01:17:55,600
Jake. Nicole.
896
01:17:55,860 --> 01:17:56,860
Jake.
897
01:17:57,220 --> 01:17:58,220
I love you.
898
01:18:21,770 --> 01:18:22,770
Are you okay?
899
01:18:23,510 --> 01:18:26,290
I want to, Corey.
900
01:18:29,670 --> 01:18:30,990
Ten meters further north.
901
01:18:33,790 --> 01:18:34,790
Keep going.
902
01:18:35,490 --> 01:18:36,650
A little further.
903
01:18:38,010 --> 01:18:41,370
Now, turn right and walk forward. The
entrance should be right there in front
904
01:18:41,370 --> 01:18:42,370
you.
905
01:18:45,350 --> 01:18:47,190
I hate to disappoint you.
906
01:18:48,490 --> 01:18:52,130
The only thing in front of us is a 60
-foot drop to the water. Could you check
907
01:18:52,130 --> 01:18:53,310
your coordinates again, please?
908
01:18:53,590 --> 01:18:55,770
The center doesn't make mistakes,
gentlemen.
909
01:18:56,230 --> 01:18:57,810
The entrance has to be there.
910
01:19:07,950 --> 01:19:08,950
That's you, bud.
911
01:19:09,590 --> 01:19:12,150
I don't think so. I just got out of the
hospital.
912
01:19:36,570 --> 01:19:37,570
Technology before you.
913
01:19:38,250 --> 01:19:39,250
We're in.
914
01:19:41,710 --> 01:19:42,710
Apologies accepted.
915
01:19:43,350 --> 01:19:46,910
We only have a 15 second margin of
error, gentlemen. Put your masks on.
916
01:20:07,340 --> 01:20:08,340
I'll be damned.
917
01:20:08,440 --> 01:20:09,440
I'll be darned.
918
01:20:19,100 --> 01:20:21,640
What's the deal if your new toy goes on
the blank wall or inside?
919
01:20:22,000 --> 01:20:23,080
Fall back to plant B.
920
01:20:24,060 --> 01:20:25,140
What the hell's plant B?
921
01:20:25,380 --> 01:20:26,660
He's always got a plant B.
922
01:20:31,980 --> 01:20:34,740
Got a hand -printed ID coming up asking
you to copy that.
923
01:20:35,980 --> 01:20:37,700
Keep going. We've got you covered.
924
01:20:38,820 --> 01:20:43,440
Good evening, Mr. Hukari. I didn't see
you go up.
925
01:20:46,260 --> 01:20:48,240
I'm in. We're going to bypass the scan.
926
01:20:48,600 --> 01:20:49,600
Take up the moon.
927
01:20:50,080 --> 01:20:51,600
Stall. Stall.
928
01:20:53,560 --> 01:20:54,560
Use the piece.
929
01:20:55,180 --> 01:20:56,180
Hold it, Cartman.
930
01:20:56,300 --> 01:21:00,260
If your prints don't match up with
Hukari's, we'll counterattack with 10
931
01:21:00,260 --> 01:21:01,840
volts. Great. Now you tell me.
932
01:21:05,900 --> 01:21:08,200
We've got a motor basket. I need another
20 seconds.
933
01:21:11,200 --> 01:21:12,940
Don't have it. Now or never.
934
01:21:15,320 --> 01:21:16,320
Go ahead.
935
01:21:18,740 --> 01:21:20,100
What the hell?
936
01:21:27,240 --> 01:21:28,240
Now what?
937
01:21:29,000 --> 01:21:31,020
Put a trace on Kicking's computer.
938
01:21:32,080 --> 01:21:33,540
Already working on it.
939
01:21:34,700 --> 01:21:37,160
The northeast corner, one level up.
940
01:21:44,240 --> 01:21:51,180
Attention all quarters. Attention all
quarters.
941
01:21:51,460 --> 01:21:52,520
Code three alert.
942
01:21:52,820 --> 01:21:53,818
Water four.
943
01:21:53,820 --> 01:21:57,300
All systems red. We have intruders in
the compound.
944
01:21:57,760 --> 01:22:00,800
Arms. Subdued at all costs. Repeat.
945
01:22:01,120 --> 01:22:02,680
Subdued at all costs.
946
01:22:23,950 --> 01:22:25,170
Professor Kittredge, who are you?
947
01:22:26,490 --> 01:22:28,310
We're the good guys. Get out of here.
948
01:22:28,790 --> 01:22:31,690
When I heard the guns and the alarms, I
didn't dare to hope.
949
01:22:48,320 --> 01:22:50,840
Yes, through Okori's living quarters.
950
01:22:51,260 --> 01:22:53,360
We don't have any other way. Is that the
crystal?
951
01:22:56,100 --> 01:22:57,460
Yes. Is it operational?
952
01:22:58,180 --> 01:22:59,180
It is now.
953
01:22:59,620 --> 01:23:01,100
I've been delaying my research.
954
01:23:02,160 --> 01:23:03,200
Okori is to protect.
955
01:23:03,460 --> 01:23:04,880
I hope we're finding some way out of
here.
956
01:23:06,180 --> 01:23:07,180
Did Beth send you?
957
01:23:07,380 --> 01:23:08,380
Is she all right?
958
01:23:10,820 --> 01:23:13,820
Let's go. Let's go, Mel. Why don't you
tell him what happened to her, Jake?
959
01:23:19,240 --> 01:23:20,240
Half the bed.
960
01:23:22,880 --> 01:23:24,260
It couldn't be helped, Leon.
961
01:23:26,220 --> 01:23:27,220
Kill them.
962
01:23:34,620 --> 01:23:35,640
It's the IDCA.
963
01:23:36,520 --> 01:23:37,960
I guess this is plan B.
964
01:23:40,620 --> 01:23:41,780
Stay with Kittredge.
965
01:23:42,700 --> 01:23:43,800
The quarry's mine.
966
01:25:09,130 --> 01:25:11,690
We haven't got all night, man. No, no,
you got to do it.
967
01:25:12,350 --> 01:25:13,610
You've got the opportunity.
968
01:25:14,190 --> 01:25:16,630
Come on. Come on. Come on.
969
01:25:18,190 --> 01:25:20,030
All I have to do. Kill me, man.
970
01:25:22,230 --> 01:25:23,910
Let's figure out what the real Corey do.
971
01:25:24,870 --> 01:25:25,870
Come on.
972
01:25:43,600 --> 01:25:45,880
On what charge? We just gave you the
biggest fuck of your career.
973
01:25:48,740 --> 01:25:49,740
What's real, Sonny?
974
01:25:51,140 --> 01:25:53,700
It's my case and all the evidence is
under my jurisdiction.
975
01:25:53,960 --> 01:25:54,960
Then take it.
976
01:25:55,500 --> 01:25:56,398
Cardigan, stop.
977
01:25:56,400 --> 01:25:57,400
You're under arrest.
978
01:25:57,700 --> 01:26:00,740
Something you don't know about Jay. He
has problems taking orders.
979
01:26:02,440 --> 01:26:04,080
We all follow orders, Mr. Gomez.
980
01:26:05,680 --> 01:26:06,680
One way or another.
981
01:26:23,450 --> 01:26:24,450
Stop.
982
01:26:26,430 --> 01:26:28,130
So you're one of Hakori's now.
983
01:26:31,670 --> 01:26:32,750
I thought you were dead.
984
01:26:33,530 --> 01:26:34,530
That was my intention.
985
01:26:35,970 --> 01:26:38,810
But I'm very much alive and I intend to
stay that way.
986
01:26:39,750 --> 01:26:40,750
Give me the crystal.
987
01:26:43,970 --> 01:26:45,790
You saved my life. Why would I want to
hurt you?
988
01:26:46,490 --> 01:26:49,530
I know what they can do to someone with
enough time and with enough tech.
989
01:26:51,030 --> 01:26:52,750
For the same reason you are, Beth.
990
01:26:53,280 --> 01:26:54,280
To get rid of tech.
991
01:26:54,420 --> 01:26:55,540
I don't believe you.
992
01:27:01,280 --> 01:27:02,280
Where?
993
01:27:02,680 --> 01:27:03,680
I'll handle it.
994
01:27:04,200 --> 01:27:05,500
I'm just doing my job.
995
01:27:06,320 --> 01:27:07,320
Servant of the people.
996
01:27:09,280 --> 01:27:10,280
Voice.
997
01:27:10,740 --> 01:27:11,740
My job.
998
01:27:12,320 --> 01:27:13,320
Servant of the people.
999
01:27:23,240 --> 01:27:24,240
Put it down, miss.
1000
01:27:32,380 --> 01:27:33,380
Take it to me.
1001
01:27:38,860 --> 01:27:39,860
Who's there?
1002
01:27:40,860 --> 01:27:43,420
That night, the man in the shadows with
the gun.
1003
01:28:02,860 --> 01:28:04,180
Put the crystal down and step away.
1004
01:28:06,520 --> 01:28:08,420
I don't really want to have to kill her.
1005
01:28:14,820 --> 01:28:15,820
Slowly.
1006
01:28:16,580 --> 01:28:17,580
Very slowly.
1007
01:28:21,700 --> 01:28:24,040
I thought Ains Roger the perfect cop
swagger.
1008
01:28:26,040 --> 01:28:27,040
Unemotional.
1009
01:28:27,840 --> 01:28:29,000
Rational to a fault.
1010
01:28:30,440 --> 01:28:31,900
Zero tolerance to defects.
1011
01:28:33,180 --> 01:28:34,840
There's one problem with perfection.
1012
01:28:35,640 --> 01:28:36,940
It's boring as hell.
1013
01:29:03,690 --> 01:29:08,830
You can't terminate me by memory vines.
You need me if you want to clear your
1014
01:29:08,830 --> 01:29:09,830
name.
1015
01:29:09,890 --> 01:29:10,890
No, he doesn't.
1016
01:29:11,310 --> 01:29:12,450
I was there too.
1017
01:29:12,770 --> 01:29:15,130
It wasn't Okori, Jake.
1018
01:29:15,750 --> 01:29:20,010
Now you'll never know who reprogrammed
my circuit.
1019
01:29:20,250 --> 01:29:22,590
Who was?
1020
01:29:28,170 --> 01:29:29,530
Too late, Jake.
1021
01:29:30,170 --> 01:29:32,130
You'll have to guess.
1022
01:29:50,220 --> 01:29:51,220
You're safe now.
1023
01:29:53,280 --> 01:29:56,340
I want to believe you, but I don't know
you.
1024
01:29:57,100 --> 01:29:58,100
It's all right.
1025
01:29:58,500 --> 01:29:59,500
I know you.
1026
01:30:08,760 --> 01:30:14,780
I know what they mean.
1027
01:30:17,180 --> 01:30:18,940
I'm walking in the wasteland.
1028
01:30:21,100 --> 01:30:22,620
With a ghost in the machine.
1029
01:30:24,780 --> 01:30:26,620
There's a simulated sunset.
1030
01:30:28,700 --> 01:30:31,300
And starlight in my eyes.
1031
01:30:32,720 --> 01:30:34,900
The skies are filled with miracles.
1032
01:30:36,660 --> 01:30:38,260
And half of them alive.
1033
01:30:39,480 --> 01:30:43,380
Are you real or not? It's a fine line.
1034
01:30:43,780 --> 01:30:45,360
Are you ready or not?
1035
01:30:45,640 --> 01:30:47,380
For the light of day.
1036
01:30:47,720 --> 01:30:49,260
Are you real or not?
1037
01:30:49,640 --> 01:30:54,360
These are strange times And I don't want
to live this way
1038
01:30:54,360 --> 01:31:01,280
When you wake up from a nightmare And
it's
1039
01:31:01,280 --> 01:31:06,540
worse when you're awake And there's no
one you can turn to
1040
01:31:06,540 --> 01:31:13,180
And there's nothing you can take You
better ask yourself Are you real or not?
1041
01:31:13,690 --> 01:31:15,170
It's a fine night.
1042
01:31:15,450 --> 01:31:19,090
Are you ready or not for the light of
day?
1043
01:31:19,310 --> 01:31:26,050
Are you being or not? These are strange
times and I don't want to live this way.
72885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.