All language subtitles for Supercar.Megabuild.S02E05.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-PD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:07,280 Supermaşinile înseamnă cifră octanică ridicată, 2 00:00:07,281 --> 00:00:10,319 înaltă tehnologie şi ultraperformanţă. 3 00:00:10,320 --> 00:00:15,159 Cel care le modifică pentru vedete e Alex Prindiville. 4 00:00:15,160 --> 00:00:20,680 Dacă vrei să cumperi o supermaşină, oriunde ai fi, vii la mine. 5 00:00:20,681 --> 00:00:24,639 Vreau acea maşină faimoasă care prinde 320 km/h. 6 00:00:24,640 --> 00:00:28,599 Orice maşină ţi-ai dori, dacă ai bani, noi ţi-o oferim. 7 00:00:28,600 --> 00:00:33,840 Maşinile Prindiville sunt recunoscute pentru eleganţa şi complexitatea lor. 8 00:00:34,960 --> 00:00:40,400 Doi constructori auto l-au convins să le ofere o şansă unică 9 00:00:40,401 --> 00:00:45,000 şi să se implice în cele mai grele proiecte. 10 00:00:45,001 --> 00:00:47,639 Sunt mecanic auto de când eram puşti. 11 00:00:47,640 --> 00:00:52,760 Am avut multe supermaşini şi 25 de ani am fost pilot de curse. 12 00:00:52,761 --> 00:00:55,079 Aşa că m-am dus la Prindiville. 13 00:00:55,080 --> 00:00:57,879 - Vreau să câştigăm. - Aveţi încredere. 14 00:00:57,880 --> 00:01:02,240 Sunt ajutat de cel mai tare inginer, marele Dan. 15 00:01:02,241 --> 00:01:04,719 Mereu m-am ocupat de supermaşini. 16 00:01:04,720 --> 00:01:09,000 Le proiectez şi le construiesc de la zero. 17 00:01:09,001 --> 00:01:11,999 Le îmbunătăţesc fără probleme. 18 00:01:12,000 --> 00:01:17,520 Băieţii trebuie să impresioneze modificând supermaşini perfecte... 19 00:01:17,521 --> 00:01:20,119 205, 210... 20 00:01:20,120 --> 00:01:22,559 ...pentru a le face mai bune. 21 00:01:22,560 --> 00:01:25,999 Demontăm cardanul şi diferenţialul... 22 00:01:26,000 --> 00:01:32,000 Dacă ar da greş, s-ar alege cu o rablă foarte scumpă. 23 00:01:32,001 --> 00:01:34,999 Dacă o dau în bară, îi dau afară. 24 00:01:35,000 --> 00:01:40,200 Domnul Prindiville ne-a oferit o mare şansă. Sper să n-o irosim. 25 00:01:42,720 --> 00:01:46,400 SUPERMAŞINI REINVENTATE: AUDI R8 DE CURSE 26 00:01:48,960 --> 00:01:54,720 Într-un atelier auto, campionul Shane Lynch are un plan. 27 00:01:58,200 --> 00:02:02,320 - Ce-i asta ? - Concursul auto Gymkhana Grid. 28 00:02:02,321 --> 00:02:04,640 - E grozav. - Aşa pare. 29 00:02:08,560 --> 00:02:11,439 Uite cum o controlează. 30 00:02:11,440 --> 00:02:15,320 Peste trei săptămâni va fi un concurs ca acesta. 31 00:02:15,321 --> 00:02:19,560 Am pregătirea necesară, dar nu am maşină. 32 00:02:19,561 --> 00:02:21,199 Însă ştim cine are. 33 00:02:21,200 --> 00:02:27,360 În loc să aşteptăm să ne sune P, ce-ar fi să-l contactăm noi ? 34 00:02:27,361 --> 00:02:31,760 - Proiectul e dificil, dar merită. - Gând la gând ! 35 00:02:35,960 --> 00:02:39,999 Gymkhana Grid e un concurs fenomenal. 36 00:02:40,000 --> 00:02:45,240 Piloţii se întrec pe perechi la opturi, cercuri şi slalomuri. 37 00:02:45,241 --> 00:02:48,239 Are loc în Grecia peste doar trei săptămâni 38 00:02:48,240 --> 00:02:52,760 şi va fi urmărit pe internet de milioane de fani. 39 00:02:59,240 --> 00:03:02,039 Deşi Gymkhana e un concurs popular, 40 00:03:02,040 --> 00:03:08,120 n-are legătură cu supermaşinile de lux ale companiei Prindiville. 41 00:03:08,121 --> 00:03:12,600 Shane şi Dan au dificila sarcină să-şi convingă şeful. 42 00:03:12,601 --> 00:03:16,400 - Domnule... - Despre ce e vorba, băieţi ? 43 00:03:16,401 --> 00:03:18,519 Ce problemă aveţi ? 44 00:03:18,520 --> 00:03:21,800 - De ce te uiţi aşa la mine ? - Ne-a venit o idee. 45 00:03:22,000 --> 00:03:25,440 Un concurs numit Gymkhana Grid are loc anual. 46 00:03:25,441 --> 00:03:28,700 - N-am auzit. - E ca un test extrem. 47 00:03:28,701 --> 00:03:31,960 - Vrem să participăm. - Cu ce maşină ? 48 00:03:31,961 --> 00:03:35,079 De asta am venit la dv. 49 00:03:35,080 --> 00:03:37,199 Timpul de lucru e cam scurt. 50 00:03:37,200 --> 00:03:41,600 În loc să construim o supermaşină, vom folosi una gata făcută 51 00:03:41,601 --> 00:03:44,560 şi o vom transforma în una de curse. 52 00:03:47,400 --> 00:03:51,000 - Şi ce vă trebuie ? - O supermaşină. 53 00:03:51,001 --> 00:03:53,839 - O supermaşină ? - Da. 54 00:03:53,840 --> 00:03:56,720 Nu sunt interesat. Ce-mi iese la afacere ? 55 00:03:56,721 --> 00:03:59,480 Publicitate. 56 00:04:01,360 --> 00:04:04,879 - Ne putem face reclamă ? - Da, categoric. 57 00:04:04,880 --> 00:04:08,059 - Continuaţi. - Văd că vă surâde ideea. 58 00:04:08,060 --> 00:04:11,239 Dacă maşina va arăta bine, va merge bine 59 00:04:11,240 --> 00:04:15,299 şi va avea numele firmei pe ea, am ieşi în câştig. 60 00:04:15,300 --> 00:04:19,359 Aş accepta şi tocmai am primit o maşină la schimb. 61 00:04:19,360 --> 00:04:24,600 - Nu ştiu dacă ar fi potrivită. - Despre ce maşină e vorba ? 62 00:04:24,601 --> 00:04:28,360 Audi R8. Nu vă convine, asta e ! 63 00:04:28,361 --> 00:04:32,119 Nu vrem tracţiune integrală. 64 00:04:32,120 --> 00:04:36,480 Are tracţiune integrală. Vrem una cu tracţiune pe două roţi. 65 00:04:36,481 --> 00:04:40,240 - Îi eliminaţi tracţiunea pe faţă. - Ar fi posibil. 66 00:04:41,600 --> 00:04:45,559 Cred că merge. Ne băgăm. 67 00:04:45,560 --> 00:04:48,239 - Vreau să câştigăm. - Aveţi încredere. 68 00:04:48,240 --> 00:04:52,499 Sunt curios ce vor face băieţii. Sunt cam aiuriţi. 69 00:04:52,500 --> 00:04:56,760 Sper s-o scoată la capăt măcar unul, dacă nu amândoi. 70 00:04:56,761 --> 00:05:00,400 Altfel nu mă mai iau după ideile lor creţe. 71 00:05:00,401 --> 00:05:02,999 Vom căpăta un R8 ! 72 00:05:03,000 --> 00:05:05,440 - Şi gratis ! - Perfect ! 73 00:05:09,920 --> 00:05:14,920 Vestea bună e că Audi R8 e o maşină foarte puternică. 74 00:05:16,120 --> 00:05:19,919 Atinge 100 km/h în 4,6 secunde 75 00:05:19,920 --> 00:05:24,279 şi are viteza maximă de peste 290 km/h. 76 00:05:24,280 --> 00:05:28,560 Vestea proastă e că niciun R8 n-a participat la Gymkhana Grid. 77 00:05:28,561 --> 00:05:32,679 Având tracţiune pe patru roţi, 78 00:05:32,680 --> 00:05:37,520 e proiectată pentru aderenţă maximă şi nu derapează niciodată. 79 00:05:42,280 --> 00:05:45,319 Ca recapitulare, i-ai promis domnului P 80 00:05:45,320 --> 00:05:50,560 că vom câştiga Gymkhana Grid, peste trei săptămâni, cu aşa ceva. 81 00:05:50,561 --> 00:05:55,759 - Da, i-am promis. - Nu seamănă cu maşinile astea. 82 00:05:55,760 --> 00:06:00,960 Avem o maşină Audi, proiectată să împiedice derapajele. 83 00:06:00,961 --> 00:06:02,919 Are motor V8. 84 00:06:02,920 --> 00:06:08,000 Necazul e că are tracţiune integrală şi ESP. Nu derapează. 85 00:06:08,001 --> 00:06:10,839 Derapajele sunt doar un aspect. 86 00:06:10,840 --> 00:06:14,519 - Nu ajungi nicăieri făcând cercuri. - Cum zici tu. 87 00:06:14,520 --> 00:06:20,000 Am promis şi vizualizări pe internet. Avem un Audi argintiu. 88 00:06:20,001 --> 00:06:23,199 Nu va ieşi în evidenţă, aşa că ne trebuie idei. 89 00:06:23,200 --> 00:06:26,800 Nu-mi fac griji. Nici astea n-au ieşit aşa din uzină. 90 00:06:26,801 --> 00:06:30,679 Trebuie să ne creăm singuri bolidul. 91 00:06:30,680 --> 00:06:36,999 Dan e cam pesimist. Ne vom descurca. Are motor V8. 92 00:06:37,000 --> 00:06:41,880 Să ieşim cu maşina pe pistă. Nu ştim cum e până n-o testăm. 93 00:06:41,881 --> 00:06:46,119 Dacă e nemaipomenită, mai trebuie doar stilizată. 94 00:06:46,120 --> 00:06:50,600 - În 21 de zile e timp berechet. - Bine, să mergem pe pistă. 95 00:06:52,400 --> 00:06:56,960 Băieţii au doar trei săptămâni ca să transforme maşina 96 00:06:56,961 --> 00:06:59,540 pentru concursul auto Gymkhana. 97 00:06:59,541 --> 00:07:02,119 În primul rând, e esenţial să afle 98 00:07:02,120 --> 00:07:05,600 ce derapaje poate face fără nicio modificare. 99 00:07:05,601 --> 00:07:07,800 - Aici e numai bine. - Da. 100 00:07:12,120 --> 00:07:13,799 Curba e potrivită. 101 00:07:13,800 --> 00:07:19,440 Avem linie dreaptă de la start până la virajul iniţial. 102 00:07:19,441 --> 00:07:25,240 Aici rupem aderenţa ca să derapeze spatele. 103 00:07:26,400 --> 00:07:31,080 Shane face drifting de peste 10 ani şi e în elementul lui. 104 00:07:33,600 --> 00:07:38,360 - Începe numărătoarea. - Trei, doi, unu, start ! 105 00:07:42,280 --> 00:07:46,160 Poate face supermaşina să derapeze profesionist ? 106 00:08:03,360 --> 00:08:07,160 Tracţiunea integrală a maşinii nu e împărţită egal. 107 00:08:07,161 --> 00:08:09,319 Spatele trage mai mult. 108 00:08:09,320 --> 00:08:14,119 Având control hidraulic, nu ştii cum trage în viraje. 109 00:08:14,120 --> 00:08:18,840 Când bag maşina în derapaj, vreau să derapeze mereu la fel. 110 00:08:18,841 --> 00:08:22,480 N-o las să facă ce vrea ea. Eu pilotez, nu maşina. 111 00:08:24,640 --> 00:08:30,120 Maşina e prea deşteaptă şi se opune la comenzile lui Shane. 112 00:08:30,121 --> 00:08:35,160 Aşa că Shane recurge la o metodă simplă, 113 00:08:35,161 --> 00:08:37,440 virajul cu frâna de mână trasă. 114 00:08:39,600 --> 00:08:43,599 Un viraj cu frâna de mână, numit şi "virajul şmecherilor", 115 00:08:43,600 --> 00:08:48,600 are loc când se trage frâna de mână şi se blochează roţile din spate. 116 00:08:48,601 --> 00:08:52,640 Un pilot bun se foloseşte de asta pentru a lua curba. 117 00:08:59,720 --> 00:09:04,600 Dar va reuşi o maşină Audi să vireze cu frâna de mână ? 118 00:09:07,760 --> 00:09:10,320 - Numără. - Trei, doi, unu, start ! 119 00:09:26,520 --> 00:09:29,159 Nici măcar nu m-a încetinit. 120 00:09:29,160 --> 00:09:33,920 Când am tras frâna de mână, nu s-a întâmplat nimic. 121 00:09:35,680 --> 00:09:38,559 Am tras cu toată forţa. 122 00:09:38,560 --> 00:09:42,999 Era să rupi maneta şi nu s-a întâmplat nimic. 123 00:09:43,000 --> 00:09:49,080 Chiar mă doare mâna. Frate ! E clar, nu merge cu frâna de mână. 124 00:09:49,081 --> 00:09:50,999 Ca să câştig la Gymkhana, 125 00:09:51,000 --> 00:09:54,439 maşina trebuie să derapeze când am eu chef. 126 00:09:54,440 --> 00:10:01,120 Mi se opune tot timpul. Recunosc că treaba nu e roz. 127 00:10:04,720 --> 00:10:06,199 Audi R8. 128 00:10:06,200 --> 00:10:09,799 Primul pas e driftul. Vrem ca maşina să derapeze. 129 00:10:09,800 --> 00:10:15,120 Pentru asta, vom schimba tracţiunea integrală în una pe roţile din spate, 130 00:10:15,121 --> 00:10:20,300 pentru a participa la Gymkhana Grid la categoria respectivă. 131 00:10:20,301 --> 00:10:25,480 Toată puterea ajunge aici. Din roţile din spate iese mult fum. 132 00:10:25,481 --> 00:10:29,800 Pasul al doilea e virajul. Vrem ca maşina să se rotească. 133 00:10:29,801 --> 00:10:34,279 Pentru asta vom monta o frână de mână hidraulică. 134 00:10:34,280 --> 00:10:38,639 În maşină vom avea o manetă pentru frâna de mână hidraulică. 135 00:10:38,640 --> 00:10:43,000 Pasul al treilea e puterea. E singurul avantaj al maşinii. 136 00:10:44,600 --> 00:10:49,359 Însă vrem să meargă perfect, aşa că vom schimba trenul propulsor. 137 00:10:49,360 --> 00:10:54,120 Ne trebuie un diferenţial clasic, ca să poată derapa controlat. 138 00:10:54,121 --> 00:10:55,919 Pasul patru, vopseaua. 139 00:10:55,920 --> 00:10:59,880 Vom transforma supermaşina într-un bolid de drifting. 140 00:10:59,881 --> 00:11:02,279 - Cu eleron de GT. - Da. 141 00:11:02,280 --> 00:11:06,520 Îi punem unul mare. Şi scoatem tobele finale. 142 00:11:06,521 --> 00:11:09,439 Vrem să fie zgomotoasă. 143 00:11:09,440 --> 00:11:13,200 Să nu ne stresăm. Voi face tot ce pot. 144 00:11:16,160 --> 00:11:20,400 Pentru a transforma un R8 stabil într-o maşină de drifting, 145 00:11:20,401 --> 00:11:23,999 băieţii vor modifica tracţiunea în una pe două roţi, 146 00:11:24,000 --> 00:11:28,719 apoi o vor transforma astfel încât să derapeze controlat. 147 00:11:28,720 --> 00:11:33,280 La fel de important va fi şi aspectul atrăgător al caroseriei. 148 00:11:38,480 --> 00:11:44,440 Dă în spate ! Îndreaptă roţile. Dă-i drept ! 149 00:11:46,040 --> 00:11:49,240 Până la cursă sunt mai puţin de trei săptămâni 150 00:11:49,241 --> 00:11:51,839 şi băieţii trebuie să tragă tare. 151 00:11:51,840 --> 00:11:55,600 S-o săltăm şi să vedem ce are în burtă. 152 00:11:57,760 --> 00:12:02,280 Am văzut pe pistă că tracţiunea integrală era prea eficientă. 153 00:12:02,281 --> 00:12:05,560 Shane voia să derapeze şi maşina îl împiedica, 154 00:12:05,561 --> 00:12:08,839 transmiţând puterea la toate cele patru roţi. 155 00:12:08,840 --> 00:12:13,240 Noi vom scoate toate componentele care transmit puterea în faţă, 156 00:12:13,241 --> 00:12:17,360 lăsându-le doar pe cele care transmit puterea în spate. 157 00:12:18,680 --> 00:12:21,319 Maşina are un arbore cardanic, 158 00:12:21,320 --> 00:12:24,679 care transmite puterea prin planetarele din faţă, 159 00:12:24,680 --> 00:12:28,959 iar roţile din spate sunt rotite de planetarele din spate. 160 00:12:28,960 --> 00:12:34,560 Scoţând piesele tracţiunii pe faţă, R8-ul va avea tracţiune pe spate. 161 00:12:44,600 --> 00:12:48,959 Scoatem diferenţialul faţă, planetarele, cardanul, 162 00:12:48,960 --> 00:12:53,600 le aruncăm şi va avea doar tracţiune pe spate, aşa cum vrem. 163 00:12:59,000 --> 00:13:02,759 - Mă înalţ. - Sus ! 164 00:13:02,760 --> 00:13:07,600 Când maşina e pe elevator, treaba merge repede. 165 00:13:07,601 --> 00:13:10,200 - Aşază-l aici. - S-a făcut. 166 00:13:10,201 --> 00:13:12,999 În mai puţin de o zi... 167 00:13:13,000 --> 00:13:17,120 - Am scos o planetară. - Şi pe a doua ! 168 00:13:17,121 --> 00:13:19,359 ...au isprăvit treaba. 169 00:13:19,360 --> 00:13:22,960 Avem un Audi R8 cu tracţiune pe spate. 170 00:13:23,960 --> 00:13:27,880 Shane şi Dan sunt satisfăcuţi. 171 00:13:29,800 --> 00:13:31,600 Dar, la Londra... 172 00:13:33,760 --> 00:13:36,199 Shane a zis că e o bună reclamă. 173 00:13:36,200 --> 00:13:38,639 Dacă nu câştigă sau se fac de râs, 174 00:13:38,640 --> 00:13:42,400 vor avea parte de o discuţie dificilă cu mine. 175 00:13:44,960 --> 00:13:47,320 15 ZILE PÂNĂ LA TERMEN 176 00:13:51,040 --> 00:13:54,119 Maşina are acum tracţiune pe două roţi. 177 00:13:54,120 --> 00:13:59,160 Al doilea pas al transformării pentru Gymkhana priveşte frânele. 178 00:13:59,161 --> 00:14:06,160 Alaltăieri am fost pe pistă. Am tras frâna de mână. 179 00:14:07,400 --> 00:14:12,760 Efectul a fost o uşoară reducere a vitezei şi hohote de râs. 180 00:14:15,240 --> 00:14:16,919 Nici nu m-a încetinit. 181 00:14:16,920 --> 00:14:23,240 Motivul e că această maşină are etrier separat pentru frâna de mână. 182 00:14:23,241 --> 00:14:26,479 Observaţi ce plăcuţe mici are. 183 00:14:26,480 --> 00:14:29,359 Nu sunt suficiente să blocheze roţile 184 00:14:29,360 --> 00:14:33,759 şi să ofere derapajul controlat dorit de Shane. 185 00:14:33,760 --> 00:14:38,160 Pentru ca maşina să se răsucească aşa cum vrea Shane, 186 00:14:38,161 --> 00:14:41,400 e esenţial ca frâna de mână să fie puternică 187 00:14:41,401 --> 00:14:44,640 şi să blocheze instantaneu roţile din spate. 188 00:14:46,160 --> 00:14:52,600 Vom deconecta etrierul principal de la pedala de frână 189 00:14:52,601 --> 00:14:59,199 şi îl vom conecta la frâna de mână hidraulică. 190 00:14:59,200 --> 00:15:04,080 Mărind puterea de frânare pe spate, roţile ar trebui să se blocheze. 191 00:15:05,120 --> 00:15:07,559 Şi nu e singura modificare. 192 00:15:07,560 --> 00:15:12,400 Piloţii profesionişti de drifting au frâna de mână plasată sus, 193 00:15:12,401 --> 00:15:16,680 ca să o poată trage fără să-şi ia privirea de la drum. 194 00:15:25,120 --> 00:15:29,080 Dar piesele nu se găsesc în comerţ, 195 00:15:29,081 --> 00:15:32,439 aşa că Dan le face de la zero. 196 00:15:32,440 --> 00:15:37,160 Asta durează, iar băieţii nu au timp. 197 00:15:50,440 --> 00:15:54,319 Cu 12 zile înaintea cursei, Shane pleacă spre nord, 198 00:15:54,320 --> 00:15:58,759 unde se va întâlni cu Monty, un legendar stilist auto. 199 00:15:58,760 --> 00:16:02,799 Mă întâlnesc cu Monty, un adevărat guru al stilizării. 200 00:16:02,800 --> 00:16:06,840 Se pricepe la culori şi vrea să discutăm despre R8. 201 00:16:09,120 --> 00:16:12,720 Ideile lui ne vor ajuta să scoatem în evidenţă R8-ul. 202 00:16:15,200 --> 00:16:18,920 Mi-a dat întâlnire lângă fluviu. Nu ştiu care-i treaba. 203 00:16:22,440 --> 00:16:26,800 Poate vrea să vină cu o şalupă. M-am congelat aici. 204 00:16:31,400 --> 00:16:34,920 Nu pot să cred ! Am impresia că a apărut Monty. 205 00:16:41,920 --> 00:16:45,719 - Care-i faza ? - Salut ! 206 00:16:45,720 --> 00:16:49,160 - Mă bucur să te văd. - Hai înăuntru ! 207 00:16:58,800 --> 00:17:00,999 Cum arată ! Îmi place ! 208 00:17:01,000 --> 00:17:06,800 E un transportor blindat FV432, aflat încă în serviciul armatei. 209 00:17:06,801 --> 00:17:11,480 Are patru scaune, Wi-Fi, PlayStation, televizor... 210 00:17:11,481 --> 00:17:14,940 - E extraordinar. - M-a dat pe spate ! 211 00:17:14,941 --> 00:17:18,399 E clar că am venit la cine trebuie. 212 00:17:18,400 --> 00:17:23,719 Am venit să vorbim despre Gymkhana Grid. 213 00:17:23,720 --> 00:17:28,360 - Am un Audi R8. - Să vedem ce putem face cu el. 214 00:17:28,361 --> 00:17:31,919 - Acum e argintiu. - Bine. 215 00:17:31,920 --> 00:17:35,440 Vrem să ia ochii. Pot câştiga cu maşina asta. 216 00:17:35,441 --> 00:17:38,279 - Dar vreau să câştig... - Prin aspect. 217 00:17:38,280 --> 00:17:42,600 Vreau ca publicul să fie şocat când apar cu maşina. 218 00:17:42,601 --> 00:17:48,600 - Ce zici de un galben cromat ? - Arată bine. 219 00:17:48,601 --> 00:17:50,719 - Ne apropiem. - E bine. 220 00:17:50,720 --> 00:17:54,320 Sau ce-ai zice de un portocaliu ? 221 00:17:54,321 --> 00:17:56,079 - E frumos. - Arată bine. 222 00:17:56,080 --> 00:18:01,159 Aş vrea o nuanţă mai aprinsă, să sară în ochi. 223 00:18:01,160 --> 00:18:04,920 Vreau ca fotografii să stea la coadă ca s-o pozeze. 224 00:18:04,921 --> 00:18:08,799 Aş face ceva şi cu eleronul. Ce părere ai ? 225 00:18:08,800 --> 00:18:14,599 - Arată binişor. - Asta-mi spune că vrei mai mult. 226 00:18:14,600 --> 00:18:21,360 Mi-am dat seama din ezitarea ta. Ştii ce ? Renunţăm la ăsta. 227 00:18:21,361 --> 00:18:25,159 Îi vom pune un eleron pe comandă. 228 00:18:25,160 --> 00:18:29,720 Vom crea ceva extrem, dar care să se potrivească. 229 00:18:38,920 --> 00:18:43,240 O secundă... Vorbeam de lup... Domnule P ! 230 00:18:43,241 --> 00:18:46,279 Shane, m-am interesat de Gymkhana. 231 00:18:46,280 --> 00:18:51,480 Ceea ce mă îngrijorează e aspectul hidos al maşinilor de acolo. 232 00:18:51,481 --> 00:18:54,159 Par modificate de nişte copii. 233 00:18:54,160 --> 00:18:57,920 - Nu cadrează cu marca noastră. - Înţeleg. 234 00:18:57,921 --> 00:19:00,079 Vreau o maşină elegantă. 235 00:19:00,080 --> 00:19:04,439 Nu vreau să o vopseşti în diverse culori cretine. 236 00:19:04,440 --> 00:19:10,279 - Vreau să arate clasic. - Adică negru, alb şi argintiu ? 237 00:19:10,280 --> 00:19:16,120 Dacă îi păstrezi eleganţa, s-ar putea să avem succes. 238 00:19:16,121 --> 00:19:18,199 Cred că se poate aranja. 239 00:19:18,200 --> 00:19:22,960 Shane, fă-mi o favoare şi lasă gânditul în seama mea. 240 00:19:25,720 --> 00:19:29,179 Le intră pe o ureche şi le iese pe cealaltă. 241 00:19:29,180 --> 00:19:32,639 Mă temeam că vor scoate o monstruozitate. 242 00:19:32,640 --> 00:19:38,680 Cred că a priceput că vreau eleganţă şi sunt optimist după discuţia asta. 243 00:19:38,681 --> 00:19:45,640 Vopsea portocalie cu tuşe negre, care să o scoată în evidenţă. 244 00:19:45,641 --> 00:19:50,199 Ştiu că domnul P se pricepe bine la supermaşini, 245 00:19:50,200 --> 00:19:54,479 dar habar n-are cum sunt maşinile de la Gymkhana Grid. 246 00:19:54,480 --> 00:19:59,179 Să nu uităm de eleronul fioros pe care îl vom pune în spate. 247 00:19:59,180 --> 00:20:03,880 Sunt nevoit să ignor sfatul dlui P, cu negru-alb-argintiu. 248 00:20:03,881 --> 00:20:06,240 Nu, frate ! Să stea în banca lui ! 249 00:20:08,080 --> 00:20:11,040 OPT ZILE RĂMASE 250 00:20:12,040 --> 00:20:15,839 În atelier, Dan trebuie să bage viteză. 251 00:20:15,840 --> 00:20:19,199 Trec la pasul trei, perfecţionarea puterii. 252 00:20:19,200 --> 00:20:22,559 Când Shane a făcut derapaje controlate, 253 00:20:22,560 --> 00:20:26,119 maşina trebuia să răspundă prompt la orice comandă. 254 00:20:26,120 --> 00:20:30,840 Aşa că voi modifica ambreiajul, diferenţialul şi cutia de viteze, 255 00:20:30,841 --> 00:20:34,560 pentru a fi sigur că trenul propulsor va rezista. 256 00:20:36,160 --> 00:20:41,600 Gymkhana Grid solicită maşinile la limita maximă. 257 00:20:41,601 --> 00:20:44,239 La drifturi, cercuri şi accelerări, 258 00:20:44,240 --> 00:20:48,520 o lipsă reducere a puterii te poate face să pierzi. 259 00:20:51,080 --> 00:20:54,600 De aceea, piesele noi iau locul pieselor vechi. 260 00:20:54,601 --> 00:20:57,439 - Montăm ambreiajul ? - Da. 261 00:20:57,440 --> 00:21:03,479 Mai întâi, Dan, ajutat de Matt, montează un ambreiaj de top, 262 00:21:03,480 --> 00:21:09,800 care asigură transmiterea instantanee a puterii de la motor la roţi. 263 00:21:09,801 --> 00:21:13,319 Publicul va înnebuni când va vedea maşina asta. 264 00:21:13,320 --> 00:21:17,639 Urmează un diferenţial rezistent pentru puntea din spate. 265 00:21:17,640 --> 00:21:21,960 Principiul lui mecanic a rămas aproape neschimbat un secol. 266 00:21:21,961 --> 00:21:27,320 Dacă două roţi fixe pe un ax nu se pot roti separat, 267 00:21:27,321 --> 00:21:30,559 una dintre ele patinează. 268 00:21:30,560 --> 00:21:35,320 Inginerii au reuşit să conecteze la motor ambele roţi din spate 269 00:21:35,321 --> 00:21:38,959 fără ca acestea să patineze în timpul virajelor. 270 00:21:38,960 --> 00:21:43,440 Mecanismul care face asta e montat pe puntea din spate. 271 00:21:43,441 --> 00:21:46,199 Se numeşte "diferenţial", 272 00:21:46,200 --> 00:21:50,160 deoarece poate roti roţile din spate cu viteze diferite. 273 00:21:50,161 --> 00:21:53,120 Pentru a-l ajuta pe Shane să facă drifting, 274 00:21:53,121 --> 00:21:55,919 băieţii reglează diferenţialul lor 275 00:21:55,920 --> 00:22:00,560 astfel încât roţile din interiorul virajului să se rotească mai repede. 276 00:22:01,960 --> 00:22:04,639 Avem o mică problemă. 277 00:22:04,640 --> 00:22:08,480 Am montat ambreiajul, mai avem de pus cutia de viteze, 278 00:22:08,481 --> 00:22:10,820 dar ne lipseşte diferenţialul. 279 00:22:10,821 --> 00:22:13,159 Chiar n-aveam nevoie de asta. 280 00:22:13,160 --> 00:22:16,999 Am reuşit să respectăm un program aproape imposibil, 281 00:22:17,000 --> 00:22:20,839 dar diferenţialul s-a rătăcit la coletăria din SUA. 282 00:22:20,840 --> 00:22:25,160 Fără diferenţial, maşina şi şansa de a câştiga Gymkhana Grid 283 00:22:25,161 --> 00:22:27,279 bat pasul pe loc. 284 00:22:27,280 --> 00:22:30,960 Dacă nu-l primim, suntem în plop. 285 00:22:32,400 --> 00:22:35,239 Spor la treabă ! 286 00:22:35,240 --> 00:22:37,959 În sfârşit, cu cinci zile întârziere, 287 00:22:37,960 --> 00:22:43,800 băieţii primesc diferenţialul şi pot încheia pasul al treilea. 288 00:22:45,720 --> 00:22:49,999 Deşi sunt în întârziere, maşina are tracţiune pe spate, 289 00:22:50,000 --> 00:22:54,280 o frână de mână hidraulică şi un tren propulsor mai bun. 290 00:22:54,281 --> 00:22:56,079 A rămas doar stilizarea. 291 00:22:56,080 --> 00:23:00,040 Shane vrea să schimbe culoarea, să monteze alt eşapament 292 00:23:00,041 --> 00:23:02,880 şi să adauge un eleron imens. 293 00:23:09,560 --> 00:23:14,799 - Am sosit ! - Era timpul ! 294 00:23:14,800 --> 00:23:18,659 - Vin cu daruri. - Perfect ! Ce mi-ai adus ? 295 00:23:18,660 --> 00:23:22,519 - Nişte jucărele din metal. - Arată bine. 296 00:23:22,520 --> 00:23:27,479 - Şi un eleron pentru spate. - Va arăta bestial. 297 00:23:27,480 --> 00:23:31,999 - Îţi dau aripi. - Ai furat-o de la un avion ? 298 00:23:32,000 --> 00:23:36,520 Dacă întreabă domnul P cum merge treaba la Audi... 299 00:23:36,521 --> 00:23:41,680 Nu-i spune nimic şi nu-i trimite poze. 300 00:23:41,681 --> 00:23:45,119 Eleronul va atrage multe priviri. 301 00:23:45,120 --> 00:23:50,239 - Are spate de maşină de curse. - Se potriveşte la fix. 302 00:23:50,240 --> 00:23:55,360 Cu eleronul montat direct pe şasiu şi cu motorul expus... 303 00:23:55,361 --> 00:23:58,920 E visul unuia şi coşmarul altuia. 304 00:23:58,921 --> 00:24:01,399 ...aspectul maşinii e unic. 305 00:24:01,400 --> 00:24:05,939 Am hotărât să lăsăm la vedere motorul în spate 306 00:24:05,940 --> 00:24:10,480 fiindcă vreau ca lumea să vadă inima maşinii. 307 00:24:10,481 --> 00:24:14,719 Mi se pare superb când e expus. 308 00:24:14,720 --> 00:24:19,679 E superb pentru Shane. Dar pentru domnul P ? 309 00:24:19,680 --> 00:24:24,640 Cred că asta îl va oripila puţin pe Prindiville. 310 00:24:24,641 --> 00:24:27,079 Voia o maşină elegantă. 311 00:24:27,080 --> 00:24:31,480 Aspectul ăsta e primitiv, animalic... 312 00:24:31,481 --> 00:24:36,000 Simţi că emană forţă pură... 313 00:24:40,520 --> 00:24:43,499 După eleron urmează eşapamentul. 314 00:24:43,500 --> 00:24:46,479 Se va auzi din Grecia până-n Franţa. 315 00:24:46,480 --> 00:24:50,400 Aceste ţevi vor asurzi oamenii pe o rază de kilometri, 316 00:24:50,401 --> 00:24:53,720 dar îi va şi încânta, ceea ce ne şi dorim. 317 00:24:55,560 --> 00:25:01,600 Eliminând tobele de eşapament, Dan se asigură că va face furori. 318 00:25:01,601 --> 00:25:03,600 Arată extraordinar. 319 00:25:05,480 --> 00:25:07,880 După finalizarea spatelui... 320 00:25:07,881 --> 00:25:11,159 E mişto. Frumos ! 321 00:25:11,160 --> 00:25:16,920 ...şi după montajul interiorului, vor să modifice şi grila motorului. 322 00:25:16,921 --> 00:25:19,000 Nu avem nevoie de asta. 323 00:25:22,120 --> 00:25:27,959 Jante acoperite cu carbon. Arată frumos. 324 00:25:27,960 --> 00:25:31,440 Au venit la fix. Băieţii tocmai puneau folia. 325 00:25:31,441 --> 00:25:33,799 Termină până diseară. 326 00:25:33,800 --> 00:25:36,239 O ultimă etapă e lipirea foliei. 327 00:25:36,240 --> 00:25:40,600 Am vrut să ardă retina. Portocaliu ţipător ! 328 00:25:48,480 --> 00:25:51,959 Amice, e bengoasă. 329 00:25:51,960 --> 00:25:57,559 - Roţile, culoarea, totul... - Arată nemaipomenit. 330 00:25:57,560 --> 00:26:01,739 Lumea nu e pregătită pentru ea, internetul nu e pregătit... 331 00:26:01,740 --> 00:26:05,789 - Poate că nici noi nu suntem. - Aşa-i. Suntem pregătiţi ? 332 00:26:05,790 --> 00:26:09,840 Nu ştiu. N-am testat-o şi în două ore pleacă spre Grecia. 333 00:26:09,841 --> 00:26:13,840 După părerea mea, avem toate şansele să câştigăm. 334 00:26:13,841 --> 00:26:17,839 Maşina e bună, e bine stilizată şi modificată... 335 00:26:17,840 --> 00:26:23,680 Dacă ajungem în Grecia şi nu merge, ne bazăm pe priceperea ta. 336 00:26:23,681 --> 00:26:26,520 S-a făcut. Ne vedem în Grecia. 337 00:26:32,920 --> 00:26:38,040 Între colinele adormite ale Greciei se află tihnitul orăşel Marathon. 338 00:26:38,041 --> 00:26:40,199 Aflat la 42 km de Atena, 339 00:26:40,200 --> 00:26:45,320 în acest loc liniştit va începe concursul Gymkhana Grid. 340 00:26:52,520 --> 00:26:55,239 Ne aflăm într-un loc istoric. 341 00:26:55,240 --> 00:26:59,600 Suntem la Marathon, unde începe războiul piloţilor ! 342 00:27:01,720 --> 00:27:05,499 Concurenţi din toată lumea au venit să se întreacă 343 00:27:05,500 --> 00:27:09,280 pe parcursul a peste două zile de haos automobilistic. 344 00:27:17,680 --> 00:27:19,759 În plin concurs, 345 00:27:19,760 --> 00:27:24,040 Shane şi Dan trebuie să pregătească maşina pentru competiţie, 346 00:27:24,041 --> 00:27:27,840 însă după ce vor testa acest bolid. 347 00:27:27,841 --> 00:27:31,639 Acum trei săptămâni, au primit sarcina 348 00:27:31,640 --> 00:27:37,560 să transforme acest Audi R8 într-o maşină care să uimească. 349 00:27:40,200 --> 00:27:46,280 Şi chiar uimeşte. R8-ul argintiu e de nerecunoscut. 350 00:27:46,281 --> 00:27:49,479 Acum e un monstru gata de drifting, 351 00:27:49,480 --> 00:27:55,959 cu culori îndrăzneţe şi eleron GT cu aspect macho. 352 00:27:55,960 --> 00:28:00,459 Motorul expus parcă îndeamnă să o încerci dacă ai curaj. 353 00:28:00,460 --> 00:28:04,960 Eşapamentul fabricat la comandă răsună cu tărie şi mândrie. 354 00:28:08,400 --> 00:28:13,160 Însă, fără aprobarea lui Prindiville şi fără să fi fost testată, 355 00:28:13,161 --> 00:28:17,080 maşina mai are mult până la atingerea scopului. 356 00:28:20,320 --> 00:28:25,080 E timpul ca R8-ul lui Shane şi Dan să se alinieze la start. 357 00:28:26,400 --> 00:28:28,880 - Tare ! - E bestială ! 358 00:28:31,240 --> 00:28:34,559 - Zici că fuge de rupe. - Arată bengos. 359 00:28:34,560 --> 00:28:37,899 - Să căutăm garajul. - Pune-ţi costumul. 360 00:28:37,900 --> 00:28:41,240 Trebuie să o testăm, să vedem cum merge. 361 00:28:44,400 --> 00:28:47,800 Ce vor băieţii să obţină azi ? 362 00:28:50,120 --> 00:28:54,360 La Gymkhana Grid, două maşini pornesc în acelaşi timp, 363 00:28:54,361 --> 00:28:58,800 întrecându-se la drifturi, cercuri şi slalomuri. 364 00:29:00,360 --> 00:29:03,499 Cine termină primul merge în runda următoare, 365 00:29:03,500 --> 00:29:06,640 până când unul e ales câştigător absolut. 366 00:29:08,160 --> 00:29:11,279 Dar, înainte de startul propriu-zis, 367 00:29:11,280 --> 00:29:15,400 Shane are dreptul la un tur de încercare a maşinii. 368 00:29:21,480 --> 00:29:23,960 - Am pornit ! - Ţâşneşte ! 369 00:29:25,760 --> 00:29:27,760 Meserie ! 370 00:29:31,440 --> 00:29:33,439 Sunetul e extraordinar. 371 00:29:33,440 --> 00:29:35,679 Ca să-i învingă pe cei mai buni 372 00:29:35,680 --> 00:29:38,840 şi a respecta promisiunea faţă de Prindiville, 373 00:29:38,841 --> 00:29:41,480 maşina trebuie să ruleze perfect. 374 00:29:41,481 --> 00:29:43,760 Nu se poate ! Hai odată ! 375 00:29:49,840 --> 00:29:51,760 Pare să aibă probleme. 376 00:29:56,280 --> 00:29:58,959 E scoasă direct din cutie. Cum a fost ? 377 00:29:58,960 --> 00:30:04,560 Frâna de mână, despre care am spus mereu că e esenţială, 378 00:30:04,561 --> 00:30:07,919 nu merge foarte bine. 379 00:30:07,920 --> 00:30:11,679 Când am tras maneta, s-a îndoit. 380 00:30:11,680 --> 00:30:15,159 Poate câştiga maşina asta ? Aşa credeam. 381 00:30:15,160 --> 00:30:19,819 Va fi greu să câştigăm cu ea, dar mă voi strădui. 382 00:30:19,820 --> 00:30:24,480 O ducem în garaj şi mă uit ce putem îmbunătăţi. 383 00:30:27,280 --> 00:30:32,280 Exact asta nu-şi doreau, să repare maşina la repezeală. 384 00:30:32,281 --> 00:30:35,199 Cum prima rundă se apropie, 385 00:30:35,200 --> 00:30:39,520 Dan îi redă magia baghetei frânei de mână. 386 00:30:39,521 --> 00:30:41,039 Aşa va fi mai bine. 387 00:30:41,040 --> 00:30:45,799 Nu e cea mai elegantă soluţie, dar era îndoită aici. 388 00:30:45,800 --> 00:30:50,999 A trebuit să tăiem maneta şi să o fixăm unde era mai groasă. 389 00:30:51,000 --> 00:30:56,200 Nu e o soluţie ideală şi frumoasă, dar sper să nu se rupă. 390 00:30:56,201 --> 00:30:58,640 Dacă se rupe, suntem terminaţi. 391 00:30:59,720 --> 00:31:04,199 Între timp, Shane se concentrează la traseu. 392 00:31:04,200 --> 00:31:08,360 La antrenamente nu a contat respectarea traseului, 393 00:31:08,361 --> 00:31:10,319 dar, la calificări, 394 00:31:10,320 --> 00:31:14,639 cea mai mică greşeală l-ar exclude din cursă. 395 00:31:14,640 --> 00:31:19,040 Trebuia să fi venit acum trei zile, ca toţi ceilalţi, 396 00:31:19,041 --> 00:31:22,080 să testez şi să memorez traseul. 397 00:31:22,081 --> 00:31:25,119 Abia am venit şi intru în cursă. 398 00:31:25,120 --> 00:31:29,639 Întârzierea de cinci zile cu diferenţialul se simte. 399 00:31:29,640 --> 00:31:35,360 Shane şi maşina au nevoie de timp, însă concursul începe chiar cum. 400 00:31:49,480 --> 00:31:51,199 Eşti mulţumit ? 401 00:31:51,200 --> 00:31:55,200 Shane e singur la volan, dar simt că sunt cu el în maşină. 402 00:31:56,720 --> 00:32:03,240 După munca de câteva săptămâni, a sosit şi clipa asta. 403 00:32:03,241 --> 00:32:07,320 El e la volan, dar eu îl susţin de la standuri. 404 00:32:11,200 --> 00:32:16,600 Pentru a se califica pentru mâine, Shane trebuie să ajungă în primii 16. 405 00:32:16,601 --> 00:32:20,759 Maşinile încep să se adune la start. 406 00:32:20,760 --> 00:32:26,320 Începe stresul calificărilor. Piloţii au o singură şansă. 407 00:32:27,920 --> 00:32:31,319 Un singur sentiment mă încearcă acum. 408 00:32:31,320 --> 00:32:35,960 Sunt mândru de ce am reuşit, dar sunt şi foarte emoţionat. 409 00:32:35,961 --> 00:32:39,400 E clipa cea mare. 410 00:32:46,560 --> 00:32:48,159 Începe. 411 00:32:48,160 --> 00:32:51,119 Ştiam că Audi are tracţiune integrală, 412 00:32:51,120 --> 00:32:55,219 dar Shane a modificat-o în tracţiune pe spate. 413 00:32:55,220 --> 00:32:59,319 Spatele maşinii e interesant. Se vede totul. 414 00:32:59,320 --> 00:33:03,639 Şi a schimbat culoarea maşinii în portocaliu. De ce nu ? 415 00:33:03,640 --> 00:33:10,200 Însă cred că toţi se întreabă dacă un Audi R8 poate concura aici. 416 00:33:25,480 --> 00:33:28,680 Tracţiunea e grozavă. Hai ! 417 00:33:31,040 --> 00:33:35,760 Vestea bună e că maşina e pe placul publicului. 418 00:33:37,120 --> 00:33:39,679 E mult mai bine ! 419 00:33:39,680 --> 00:33:41,880 Frâna de mână e mult mai bună ! 420 00:33:45,320 --> 00:33:50,040 Vestea şi mai bună e că face drifturi bestiale. 421 00:33:53,080 --> 00:33:54,960 Hai, iubito ! 422 00:34:00,760 --> 00:34:04,520 A lovit o barieră. Va fi penalizat cu două secunde. 423 00:34:12,440 --> 00:34:16,999 Deşi a lovit o barieră, Shane nu doar a terminat traseul, 424 00:34:17,000 --> 00:34:22,920 ci a şi reuşit să scoată un timp suficient de bun pentru calificări. 425 00:34:22,921 --> 00:34:28,040 A fost mult mai bine. E cea mai tare maşină a mea. 426 00:34:28,041 --> 00:34:32,800 A mers mult mai bine. Faţa n-a fugit deloc. 427 00:34:32,801 --> 00:34:35,439 A rulat perfect. 428 00:34:35,440 --> 00:34:39,920 - Ai lovit o barieră. - Da, am intrat cam tare. 429 00:34:43,440 --> 00:34:47,799 A fost nemaipomenit ! 430 00:34:47,800 --> 00:34:53,400 După ce a trecut efectul adrenalinei, entuziasmul lui Shane a scăzut. 431 00:34:53,401 --> 00:34:57,599 Am impresia că am intrat greşit în una din boxe. 432 00:34:57,600 --> 00:35:03,560 Sunt convins de asta. Nu e bine. Sunt destul de sigur. 433 00:35:04,800 --> 00:35:09,640 Dacă am intrat invers, pot fi descalificat. 434 00:35:09,641 --> 00:35:12,080 Aşteptăm şi vedem. 435 00:35:19,800 --> 00:35:23,640 Pentru a afla, se întâlneşte cu arbitrii cursei. 436 00:35:27,440 --> 00:35:29,559 După două ore... 437 00:35:29,560 --> 00:35:32,800 - Salut ! - E bine ? 438 00:35:34,120 --> 00:35:35,640 Cum e ? 439 00:35:37,200 --> 00:35:40,560 Cum e ? Am furat din caşcaval ? 440 00:35:40,561 --> 00:35:43,759 Nu m-am calificat. 441 00:35:43,760 --> 00:35:47,680 Am fost descalificat. Am greşit sensul. 442 00:35:50,360 --> 00:35:53,880 Aşa că asta e. 443 00:35:59,120 --> 00:36:05,520 E cea mai proastă veste. Shane a fost descalificat din cursă. 444 00:36:16,080 --> 00:36:20,840 Cum domnul Prindiville vine mâine la finala întrecerii, 445 00:36:20,841 --> 00:36:23,240 să sperăm că au un plan de rezervă. 446 00:36:30,360 --> 00:36:36,760 E dimineaţa de după descalificare, însă ziua cursei nu e chiar pierdută. 447 00:36:36,761 --> 00:36:40,080 Maşina Audi a devenit favorita publicului. 448 00:36:40,081 --> 00:36:42,599 Băieţii mai au o şansă. 449 00:36:42,600 --> 00:36:47,000 Au spus că le-a plăcut maşina şi vor să o vadă în concurs. 450 00:36:47,001 --> 00:36:51,040 Ne-au întrebat dacă vrem să facem o demonstraţie. 451 00:36:51,041 --> 00:36:52,639 Cum să nu ! 452 00:36:52,640 --> 00:36:56,079 Vor să o expună. Ştiu că e o maşină mişto. 453 00:36:56,080 --> 00:37:00,639 Demonstraţia e chiar mai bună. Tribuna va fi plină. 454 00:37:00,640 --> 00:37:04,859 Vor fi mulţi cu aparate foto şi telefoane cu camere. 455 00:37:04,860 --> 00:37:09,079 Totul va apărea pe internet până diseară la 18:00. 456 00:37:09,080 --> 00:37:14,400 Nu-mi rămâne decât să mă echipez şi să demonstrez ce poate maşina. 457 00:37:14,401 --> 00:37:17,440 Îmi iau o bere şi admir din tribună. 458 00:37:19,360 --> 00:37:23,799 Au reuşit să obţină un tur demonstrativ. 459 00:37:23,800 --> 00:37:27,080 Ar trebui să le aducă o publicitate importantă. 460 00:37:33,000 --> 00:37:37,759 Dar la fel de mulţumit va fi şi Prindiville, abia sosit ? 461 00:37:37,760 --> 00:37:42,520 Shane mi-a descris concursul ca fiind unul important. 462 00:37:42,521 --> 00:37:44,759 A zis că va câştiga detaşat. 463 00:37:44,760 --> 00:37:49,920 Am venit să văd ce au făcut cu maşina şi ce a câştigat. 464 00:37:49,921 --> 00:37:53,520 Domnul Prindiville nu ştie cum arată maşina 465 00:37:53,521 --> 00:37:56,800 şi că Shane a ieşit din cursă. 466 00:37:58,160 --> 00:38:02,720 Nici Dan nu ştie că a venit şeful lui. 467 00:38:14,000 --> 00:38:18,219 Am auzit maşina pornind de la opt kilometri. 468 00:38:18,220 --> 00:38:22,440 Demonstraţia e gata să înceapă şi va fi grozavă. 469 00:38:28,160 --> 00:38:32,559 Începe... Ce faci aici, şefu' ? 470 00:38:32,560 --> 00:38:36,320 Nu mai ştiam nimic de voi şi am venit să văd ce faceţi. 471 00:38:36,321 --> 00:38:40,360 - Am fost ocupaţi. - Unde e maşina ? 472 00:38:42,240 --> 00:38:44,320 Uite-o ! 473 00:38:45,640 --> 00:38:50,760 Ce-aţi făcut cu spatele maşinii ? Dumnezeule ! 474 00:38:50,761 --> 00:38:53,759 Uite cum arată ! 475 00:38:53,760 --> 00:38:57,919 Am rămas mut şi nu mi se întâmplă. E o monstruozitate ! 476 00:38:57,920 --> 00:39:02,080 Spatele maşinii e dezgolit, are un portocaliu greţos 477 00:39:02,081 --> 00:39:05,840 şi nu arată deloc aşa cum le-am spus eu. 478 00:39:05,841 --> 00:39:09,160 Sunt de-a dreptul enervat ! 479 00:39:09,161 --> 00:39:10,839 Vă place eşapamentul ? 480 00:39:10,840 --> 00:39:13,739 - Care eşapament ? - Exact ! 481 00:39:13,740 --> 00:39:16,639 Stau lângă Dan, absolut şocat, 482 00:39:16,640 --> 00:39:20,759 îl întreb ce timp am scos şi cică stăm foarte bine ! 483 00:39:20,760 --> 00:39:27,320 Am scos un timp extraordinar. Ne-am încadrat în primii zece. 484 00:39:27,321 --> 00:39:30,020 - Apoi ne-au descalificat. - Poftim ? 485 00:39:30,021 --> 00:39:32,690 Am zis că n-aud bine. L-am pus să repete. 486 00:39:32,691 --> 00:39:35,360 - Mai zi o dată. - Ne-au descalificat. 487 00:39:35,361 --> 00:39:36,840 Pentru ce ? 488 00:39:38,960 --> 00:39:41,639 A încurcat traseul. 489 00:39:41,640 --> 00:39:48,280 N-avem maşină, n-avem trofeu, maşina e abominabilă... Dezastru ! 490 00:39:48,281 --> 00:39:53,400 E clar că prima impresie a dlui Prindiville nu e prea bună. 491 00:39:54,400 --> 00:39:57,440 Dar, în timp ce Shane continuă demonstraţia... 492 00:40:00,080 --> 00:40:04,200 ...în uralele celor 5.000 de spectatori... 493 00:40:08,560 --> 00:40:12,319 ...domnul Prindiville începe să se răzgândească. 494 00:40:12,320 --> 00:40:16,080 - Cum vom vinde maşina asta ? - Se va vinde singură. 495 00:40:16,081 --> 00:40:19,279 Uitaţi-vă la spectatori ! Toţi o filmează ! 496 00:40:19,280 --> 00:40:24,840 Priviţi cât de mult se apropie. Cum de nu se lovesc ? 497 00:40:24,841 --> 00:40:27,160 Fanii sunt în delir ! 498 00:40:31,760 --> 00:40:35,800 Deşi a rămas doar jumătate din maşină, 499 00:40:35,801 --> 00:40:38,359 aici sunt mulţi oameni. 500 00:40:38,360 --> 00:40:42,560 - Vom obţine numărul de vizualizări. - Mai mult ca sigur ! 501 00:40:53,280 --> 00:40:58,639 Nu cred că o mai vând. Îmi vine să o păstrez. 502 00:40:58,640 --> 00:41:02,480 Dl Prindiville n-a mai fost la asemenea evenimente. 503 00:41:02,481 --> 00:41:04,439 Aşa, băiete ! 504 00:41:04,440 --> 00:41:09,960 Cred că i s-a trezit pasiunea pentru huliganismul auto. 505 00:41:09,961 --> 00:41:15,160 Priviţi ce Audi ! E ca Houdini, uite-l, nu e ! 506 00:41:17,720 --> 00:41:19,839 Şi-a redescoperit o pasiune 507 00:41:19,840 --> 00:41:23,680 ascunsă de ani de zile de vânzări de supermaşini. 508 00:41:23,681 --> 00:41:27,240 Shane a ieşit din maşină... 509 00:41:27,241 --> 00:41:30,320 Bravo, Shane ! 510 00:41:33,720 --> 00:41:35,719 A fost super ! 511 00:41:35,720 --> 00:41:40,640 Orice pasionat de maşini adoră frâna de mână, fumul, sunetul... 512 00:41:40,641 --> 00:41:43,360 Se trezeşte copilul din tine. 513 00:41:52,440 --> 00:41:55,239 Deşi au fost descalificaţi, 514 00:41:55,240 --> 00:41:58,600 e clar că maşina construită în trei săptămâni 515 00:41:58,601 --> 00:42:01,919 ar fi putut concura la titlu. 516 00:42:01,920 --> 00:42:05,719 Deşi niciun R8 n-a mai participat la Gymkhana Grid, 517 00:42:05,720 --> 00:42:12,640 ingeniozitatea lui Shane şi Dan l-au făcut să devină extraordinar. 518 00:42:13,720 --> 00:42:20,640 Le-am dat pe mână un Audi R8 argintiu, în perfectă stare. 519 00:42:20,641 --> 00:42:27,000 Când l-am văzut pe pistă, portocaliu, am regretat. 520 00:42:27,001 --> 00:42:29,039 Unde-i spatele maşinii ? 521 00:42:29,040 --> 00:42:34,080 După ce m-am calmat şi am văzut reacţia publicului, 522 00:42:34,081 --> 00:42:37,559 mi-am dat seama că fanilor le place 523 00:42:37,560 --> 00:42:42,360 şi că demonstraţia a fost o reclamă nemaipomenită. 524 00:42:42,361 --> 00:42:46,520 Subtitrarea: Adrian Oprea www.sdimedia.com 45191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.