All language subtitles for Still Standing s01e12 Bullying
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:04,100
How come you're still watching football?
You're supposed to be taking that box
2
00:00:04,100 --> 00:00:05,100
to Goodwill today.
3
00:00:05,320 --> 00:00:06,960
I'm waiting until after the game.
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,700
By then, this shirt will be ready to
donate, too.
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,600
Even Goodwill has their limit.
6
00:00:12,980 --> 00:00:13,980
Um, what is this?
7
00:00:14,640 --> 00:00:17,820
An ugly old sweater. You want it? I
bought this for you.
8
00:00:18,780 --> 00:00:21,700
And I loved it so much that I wore it
out.
9
00:00:22,020 --> 00:00:23,640
Um, the tags are still on it.
10
00:00:24,080 --> 00:00:25,400
So are the hippos.
11
00:00:28,620 --> 00:00:30,980
Because you said you liked that hippo
candlelight. Oh, man!
12
00:00:33,420 --> 00:00:35,340
Man, that cow's seen better days.
13
00:00:35,880 --> 00:00:38,040
Come on, buddy. She's sitting right
here.
14
00:00:39,540 --> 00:00:41,300
Daddy, can I keep my cow?
15
00:00:41,540 --> 00:00:42,540
Sure, honey.
16
00:00:42,860 --> 00:00:43,960
And what's all this stuff?
17
00:00:44,240 --> 00:00:45,420
Your mom's giving it all away.
18
00:00:46,080 --> 00:00:47,280
First microscope.
19
00:00:48,140 --> 00:00:51,660
This is where I discovered that the
mitochondria is the powerhouse of the
20
00:00:53,200 --> 00:00:54,520
And Beansy, too?
21
00:00:55,900 --> 00:00:57,080
What's wrong with him?
22
00:00:57,630 --> 00:00:59,070
Your mom's throwing away some old stuff.
23
00:00:59,810 --> 00:01:02,070
She's throwing away my handsome CD?
24
00:01:03,310 --> 00:01:06,590
And the big gold cup that Derek
Montgomery drank from?
25
00:01:08,250 --> 00:01:10,130
Don't forget to bring that box to
Goodwill.
26
00:01:13,670 --> 00:01:15,170
You want a box? Sure.
27
00:01:18,150 --> 00:01:19,150
Mom,
28
00:01:24,070 --> 00:01:25,890
I can't find my boots, and I've looked
everywhere.
29
00:01:26,490 --> 00:01:28,790
Wrap your feet in grocery bags and flip
them in your shoes.
30
00:01:29,370 --> 00:01:31,590
I'm going to school, not back in time.
31
00:01:32,930 --> 00:01:35,390
You people keep it down. I'm trying to
get some sleep.
32
00:01:35,650 --> 00:01:37,030
Why is Dad still in his pajamas?
33
00:01:37,390 --> 00:01:38,430
Because, son, I'm sick.
34
00:01:38,990 --> 00:01:39,990
You don't look sick.
35
00:01:40,150 --> 00:01:42,710
I have a bad case of accumulated sick
days.
36
00:01:43,670 --> 00:01:45,970
If I don't use them now, they disappear
forever.
37
00:01:46,370 --> 00:01:48,590
It's an outdated system, and I love it.
38
00:01:49,530 --> 00:01:53,350
Now, though, Mom told me to get the
dancers on Saturday, and I still have to
39
00:01:53,350 --> 00:01:54,350
my dress.
40
00:01:54,600 --> 00:01:57,640
Oh, I can't believe it. My little girl's
going to her first dance.
41
00:01:58,260 --> 00:02:01,180
Mom, the dance is on Saturday, and I'm
bruised easily.
42
00:02:03,020 --> 00:02:06,020
Okay, okay. You know, we'll shop for
your dress on Saturday while your
43
00:02:06,020 --> 00:02:09,660
watching football. Oh, I can't believe
they're leaving me alone to watch
44
00:02:09,660 --> 00:02:10,660
football.
45
00:02:12,060 --> 00:02:16,020
Bill, isn't there something you want to
tell Lauren before her first big dance?
46
00:02:16,680 --> 00:02:17,680
Oh, God.
47
00:02:17,780 --> 00:02:18,920
All right, honey.
48
00:02:19,960 --> 00:02:24,910
Lauren, when a young man and a young
woman get together, They sometimes do a
49
00:02:24,910 --> 00:02:28,330
little thing called break dancing. Now,
take your hands and do the wave.
50
00:02:30,630 --> 00:02:32,890
Come on, honey, and not stop until you
do it.
51
00:02:33,850 --> 00:02:35,750
All right, there you go.
52
00:02:36,310 --> 00:02:37,310
Is that it?
53
00:02:37,410 --> 00:02:40,030
Oh, yeah. Boys are going to want to
touch you. Don't let them.
54
00:02:40,370 --> 00:02:42,710
Nobody dances like a junior high dancer
anyway.
55
00:02:42,970 --> 00:02:43,970
I did.
56
00:02:44,170 --> 00:02:45,670
Yeah, with your Spanish teacher.
57
00:02:46,770 --> 00:02:50,110
Her name is Señora Mendoza, and she
asked me.
58
00:02:50,610 --> 00:02:53,890
Let's go. Okay, Bill, here's a list of
things I want you to do around the house
59
00:02:53,890 --> 00:02:54,890
for the next few days.
60
00:02:54,930 --> 00:03:01,310
Liz, but honey, I'm... Oh, come on, this
is not fair. You've got to lay around
61
00:03:01,310 --> 00:03:02,530
here on your sick days.
62
00:03:02,910 --> 00:03:04,390
I had strep throat.
63
00:03:04,990 --> 00:03:07,610
Oh, don't blame me, because I live a
healthy lifestyle.
64
00:03:09,430 --> 00:03:11,370
Is that a waffle bologna sandwich?
65
00:03:12,330 --> 00:03:15,730
It's a multigrain waffle, low -fat
bologna sandwich.
66
00:03:16,790 --> 00:03:17,990
It's heart smart.
67
00:03:18,750 --> 00:03:21,150
I'm sure your heart's swelling with
pride.
68
00:03:21,750 --> 00:03:24,690
Just do a few of the things on the list,
though I'm tired of being the only one
69
00:03:24,690 --> 00:03:26,090
who's responsible around here.
70
00:03:26,450 --> 00:03:28,770
Mommy, you didn't wake me up for school.
71
00:03:29,610 --> 00:03:32,710
Okay, honey, let's go upstairs and play
the Let's Get Dressed basket.
72
00:03:33,250 --> 00:03:36,910
Like you and Daddy playing when I come
into your room because I can't sleep?
73
00:04:13,680 --> 00:04:14,399
on here yesterday.
74
00:04:14,400 --> 00:04:15,620
What are you doing home? You sick?
75
00:04:15,980 --> 00:04:18,360
Yep. I got a nagging pain back here.
76
00:04:18,579 --> 00:04:20,500
Doctor says I need my sister -in -law
removed.
77
00:04:21,839 --> 00:04:24,080
Oh, are you sure you'll still be able to
tour?
78
00:04:26,780 --> 00:04:30,420
Oh, hey, Judy, you're just in time. Now,
you missed the concert, but you can
79
00:04:30,420 --> 00:04:31,880
catch the second show in my nightmares.
80
00:04:33,080 --> 00:04:34,320
What are you guys doing home?
81
00:04:34,600 --> 00:04:36,060
We need to have a family discussion.
82
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
Oh, okay.
83
00:04:37,940 --> 00:04:38,940
I'm all ears.
84
00:04:39,120 --> 00:04:41,000
I mean just the immediate family.
85
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
Big family secret.
86
00:04:44,600 --> 00:04:45,600
None of my business.
87
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
Call me.
88
00:04:47,660 --> 00:04:51,380
How come you didn't answer the phone? I
called you like five times.
89
00:04:51,760 --> 00:04:52,760
I unplugged it.
90
00:04:52,960 --> 00:04:53,959
I'm sick.
91
00:04:53,960 --> 00:04:55,240
You are not sick.
92
00:04:56,380 --> 00:04:59,140
Thanks to you, I had to go down to
school and get Lauren. She got in
93
00:04:59,540 --> 00:05:00,540
Hi, Daddy.
94
00:05:00,980 --> 00:05:01,980
What happened?
95
00:05:02,220 --> 00:05:05,460
She and her friends were picking on some
girl. They were called into the office
96
00:05:05,460 --> 00:05:07,480
and sent home for the day. Did you hit
somebody?
97
00:05:07,820 --> 00:05:11,920
No. No, they've just been torturing the
poor girl for the past two weeks by
98
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
pretending she's invisible.
99
00:05:15,669 --> 00:05:16,850
It's moving into my chest.
100
00:05:17,490 --> 00:05:20,830
There is nothing funny about bullying
someone. I saw that poor girl in the
101
00:05:20,830 --> 00:05:22,890
office, and she seemed pretty upset.
102
00:05:23,230 --> 00:05:24,290
So she's not invisible.
103
00:05:24,830 --> 00:05:25,830
You know.
104
00:05:27,910 --> 00:05:30,930
Kathy Gertner's just a big baby. We were
only kidding around.
105
00:05:31,330 --> 00:05:34,810
Yeah, well, she didn't find it funny,
and neither do I. We did not raise you
106
00:05:34,810 --> 00:05:38,330
be a bully. Now get up to your room. You
are grounded for at least a week. No
107
00:05:38,330 --> 00:05:41,950
phone, no television, no... I have a
dance on Saturday. Not anymore, you
108
00:05:42,530 --> 00:05:43,710
Mother... This is so unfair.
109
00:05:44,070 --> 00:05:46,390
Oh, well, you should have thought of
that before you started playing Worst
110
00:05:46,390 --> 00:05:47,390
Cassie.
111
00:05:48,210 --> 00:05:52,690
Aren't you overreacting just a little?
Don't let her hear you say that. I want
112
00:05:52,690 --> 00:05:55,890
her to go to the dance, too, but the
school thinks this is serious, and you
113
00:05:55,890 --> 00:05:58,970
what? So do I. I think they're making a
big deal out of nothing.
114
00:05:59,210 --> 00:06:01,150
So she pretended somebody was invisible.
115
00:06:01,730 --> 00:06:04,750
My boss has been doing that to me for
ten years. I got over it.
116
00:06:05,270 --> 00:06:07,030
Oh, Bill, just back me up on this.
117
00:06:07,230 --> 00:06:08,670
What if I don't agree with your
punishment?
118
00:06:09,310 --> 00:06:13,050
It doesn't matter. When we talk to
Lauren, we have to show a united front.
119
00:06:13,130 --> 00:06:15,150
Otherwise, she'll play one of us against
the other.
120
00:06:15,930 --> 00:06:16,930
United front?
121
00:06:17,490 --> 00:06:19,210
One of us against the other?
122
00:06:19,990 --> 00:06:21,670
You thinking what I'm thinking?
123
00:06:22,570 --> 00:06:24,030
Forget it, Bill. You're sick.
124
00:06:28,090 --> 00:06:35,050
I know you
125
00:06:35,050 --> 00:06:38,150
think I'm blowing this out of
proportion, but I just feel like I need
126
00:06:38,150 --> 00:06:39,149
point here.
127
00:06:39,150 --> 00:06:40,790
You know, I'm a victim here, too.
128
00:06:41,210 --> 00:06:43,210
This is going on my permanent record.
129
00:06:43,410 --> 00:06:46,370
How am I ever going to get into a
college that will make you proud?
130
00:06:48,190 --> 00:06:51,130
I'll tell you one thing. I won't be on
an acting scholarship.
131
00:06:52,890 --> 00:06:56,790
Mom, you can't keep me from going to the
dance. Oh, honey, there are so many
132
00:06:56,790 --> 00:06:57,830
things I can't do.
133
00:06:58,090 --> 00:07:00,790
Sing, fly, date other men.
134
00:07:02,250 --> 00:07:04,390
But I can keep you from going to that
dance.
135
00:07:04,670 --> 00:07:05,830
This is so unfair.
136
00:07:06,070 --> 00:07:07,710
Kathy didn't even seem that upset.
137
00:07:08,590 --> 00:07:09,750
know how Kathy feels.
138
00:07:10,130 --> 00:07:14,170
Junior high is tough enough without
having someone pick on you. How do you
139
00:07:14,970 --> 00:07:18,590
Because I've had some first -hand
experience with bullies.
140
00:07:19,770 --> 00:07:24,470
There was this girl, Gina Morelli, who
used to pick on me when I was your age.
141
00:07:24,830 --> 00:07:26,710
Oh, she made fun of your hair?
142
00:07:26,950 --> 00:07:30,230
No, she... What's wrong with my hair?
143
00:07:30,940 --> 00:07:31,940
Nothing. It's beautiful.
144
00:07:32,100 --> 00:07:32,919
Keep going.
145
00:07:32,920 --> 00:07:36,860
Well, it was a long time ago, but the
point is, it still bothers me.
146
00:07:37,080 --> 00:07:39,840
That's why you have to look at it from
the other person's point of view.
147
00:07:40,180 --> 00:07:43,480
Look, I'm really sorry I did it. I swear
I learned my lesson.
148
00:07:44,880 --> 00:07:46,520
Can I please go to the dance?
149
00:07:47,100 --> 00:07:50,560
No, Lauren, I'm sorry, but once I give
out a punishment, it stays. Otherwise,
150
00:07:50,660 --> 00:07:51,680
how will you learn anything?
151
00:07:52,120 --> 00:07:53,920
This house is like a prison.
152
00:07:54,200 --> 00:07:58,420
Tell me about it. I've been in this
joint for 15 years, and I still don't
153
00:07:58,420 --> 00:07:59,420
what I did wrong.
154
00:08:03,330 --> 00:08:07,150
Okay, I finished all my homework and I
did all of your chores. I'm going up to
155
00:08:07,150 --> 00:08:09,570
my room. No, you're not. You're still
being punished.
156
00:08:09,910 --> 00:08:13,690
Now, I can't find the remote, so go
stand by the TV and change channels for
157
00:08:14,570 --> 00:08:15,590
It's so wrong.
158
00:08:15,890 --> 00:08:18,250
No, what's wrong is that I'm watching
the view.
159
00:08:19,050 --> 00:08:20,050
Change.
160
00:08:22,190 --> 00:08:23,610
Change. Change.
161
00:08:24,090 --> 00:08:25,670
Change. Go back.
162
00:08:26,850 --> 00:08:27,850
Okay, change.
163
00:08:27,910 --> 00:08:29,130
Change. Stop.
164
00:08:29,350 --> 00:08:30,410
Are you sure?
165
00:08:30,710 --> 00:08:32,740
Yep. Now, close your eyes. Your mom said
no TV.
166
00:08:33,260 --> 00:08:34,260
Dad!
167
00:08:34,539 --> 00:08:35,539
Kidding. Come here.
168
00:08:38,340 --> 00:08:42,260
I can't believe Mom won't let me go to
the dance. Well, she's pretty steamed.
169
00:08:43,419 --> 00:08:45,320
I mean, I know I did something wrong.
170
00:08:45,600 --> 00:08:48,780
And I'm sorry about it, but it seems
like I've been punished enough.
171
00:08:49,120 --> 00:08:53,480
Why do I have to miss the dance, too?
Look, maybe your mom overreacted a
172
00:08:53,580 --> 00:08:56,620
but that's just because she doesn't want
you to be a bully. She's a little
173
00:08:56,620 --> 00:08:57,640
sensitive about that.
174
00:08:57,960 --> 00:09:00,280
I know. She told me all about Gina
Morelli.
175
00:09:01,520 --> 00:09:03,380
Really? She told you about that?
176
00:09:03,980 --> 00:09:07,280
Yeah. Seems like she's still really
upset about it.
177
00:09:07,500 --> 00:09:10,360
She should be. She made that poor girl's
life hell.
178
00:09:11,320 --> 00:09:15,880
Wait a minute. She made her life hell?
Yeah. For a year, Gina Morelli was Gina
179
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
So Smelly.
180
00:09:17,500 --> 00:09:19,100
It was like a whole song.
181
00:09:20,620 --> 00:09:22,700
Mom told me that Gina bullied her.
182
00:09:22,980 --> 00:09:23,980
No.
183
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
Uh, yes.
184
00:09:25,080 --> 00:09:29,300
Yes. Now, if that's what your mom said,
that's exactly how it went down.
185
00:09:31,120 --> 00:09:34,160
Hi, honey. Look who was trying to sneak
a look at the TV.
186
00:09:34,400 --> 00:09:36,660
Now you get upstairs without talking to
your mother.
187
00:09:38,380 --> 00:09:41,200
Dad told me the truth about Gina
Morelli. What?
188
00:09:41,600 --> 00:09:45,400
You bullied her. I can't believe you
made me feel bad for you when it was all
189
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
big lie.
190
00:09:46,960 --> 00:09:49,060
I can't believe you told her I was the
bully.
191
00:09:49,300 --> 00:09:52,800
If you're going to lie to our kids,
you've got to fill me in. I was not
192
00:09:52,800 --> 00:09:53,800
this lie.
193
00:09:54,840 --> 00:09:55,840
Oh, my God.
194
00:09:56,000 --> 00:09:57,300
This is not my fault.
195
00:09:57,700 --> 00:09:58,700
I'm fault free.
196
00:09:59,890 --> 00:10:02,870
Now, if you'll excuse me, I have a sick
day to enjoy.
197
00:10:05,210 --> 00:10:09,570
Lauren, this is not about what I did.
Everything I told you before was for
198
00:10:09,570 --> 00:10:10,289
own good.
199
00:10:10,290 --> 00:10:13,170
You overreacted, Mom. Even Dad said so.
200
00:10:13,570 --> 00:10:14,570
Bill!
201
00:10:17,190 --> 00:10:19,110
A new fault -free could last.
202
00:10:20,970 --> 00:10:23,230
You told her I overreacted?
203
00:10:24,570 --> 00:10:27,450
What happened to our united front?
204
00:10:29,960 --> 00:10:31,960
I can wait here longer than you can do
that.
205
00:10:34,540 --> 00:10:40,340
I can't believe you broke the United
Front. Me?
206
00:10:40,560 --> 00:10:43,500
You're the one who lied to our child.
What kind of a United Front is that?
207
00:10:43,760 --> 00:10:45,600
Maybe I think we shouldn't lie to our
children.
208
00:10:45,820 --> 00:10:48,820
You once told the kids that if they
washed the car, it would bring back
209
00:10:48,820 --> 00:10:49,820
dead goldfish.
210
00:10:50,780 --> 00:10:55,000
My father did the same thing to me, so
it isn't a lie, it's a family tradition.
211
00:10:56,830 --> 00:10:58,310
Why didn't you just tell her the truth?
212
00:10:58,570 --> 00:11:01,750
Because you can't teach a 13 -year -old
a lesson by telling him you did the same
213
00:11:01,750 --> 00:11:04,630
thing. All they hear is, my mom did it,
so I can do it, too.
214
00:11:05,090 --> 00:11:09,130
Besides, Bill, this isn't about a lie.
This all happened because you didn't
215
00:11:09,130 --> 00:11:10,270
me up like we agreed.
216
00:11:10,590 --> 00:11:15,030
We didn't agree. I had no choice. You
pushed me into it. So you honestly
217
00:11:15,030 --> 00:11:16,550
that I'm being too hard on Lauren?
218
00:11:16,810 --> 00:11:20,890
I'm all for punishing our kids, but
you've been looking forward to this
219
00:11:20,910 --> 00:11:22,790
It's almost like we're punishing
ourselves.
220
00:11:23,490 --> 00:11:24,530
That's how I feel.
221
00:11:25,070 --> 00:11:27,050
If that's all right with you.
222
00:11:27,710 --> 00:11:29,030
All right. Fine.
223
00:11:30,370 --> 00:11:31,670
Lauren, can you come here, please?
224
00:11:31,930 --> 00:11:33,830
What are you doing? What's happening
here?
225
00:11:34,350 --> 00:11:38,110
What? For now, I'm your father's in
charge of your punishment. I'm done.
226
00:11:38,330 --> 00:11:39,550
Billy, you have total authority.
227
00:11:40,130 --> 00:11:41,470
Really? Really.
228
00:11:43,130 --> 00:11:44,650
So Dad can't go to the dance?
229
00:11:47,030 --> 00:11:50,410
Well, after careful consideration...
230
00:11:51,739 --> 00:11:54,940
I have decided that Lauren can go to the
dance.
231
00:11:55,160 --> 00:11:59,300
Thank you, thank you, thank you. My
decree is final. Next order of business.
232
00:11:59,920 --> 00:12:03,020
Well, since the dance is tomorrow night,
we're going to have to get you a dress.
233
00:12:03,320 --> 00:12:04,740
Dad can take me. What?
234
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
What?
235
00:12:06,360 --> 00:12:09,280
Fine, then you're taking her to buy a
dress for her first dance.
236
00:12:10,140 --> 00:12:11,620
Yes. Yes, I am.
237
00:12:12,340 --> 00:12:13,340
Thank you, Daddy.
238
00:12:14,540 --> 00:12:17,940
You have no idea what you're in for.
239
00:12:18,430 --> 00:12:22,250
My next decree is that you will walk
away angrily.
240
00:12:23,110 --> 00:12:24,770
And you will give me the finger.
241
00:12:31,990 --> 00:12:33,150
Tina, what are you doing?
242
00:12:33,890 --> 00:12:35,670
I want to dance like Lauren.
243
00:12:36,070 --> 00:12:37,750
Did you get into Mommy's makeup?
244
00:12:38,150 --> 00:12:40,410
No. What's that all over your face?
245
00:12:40,690 --> 00:12:42,030
Nothing. I'm just pretty.
246
00:12:43,610 --> 00:12:46,310
Why don't you go wash a little of the
pretty off your face?
247
00:12:48,170 --> 00:12:51,470
Well, we're heading out to the mall.
We'll be home in a half hour or so.
248
00:12:52,090 --> 00:12:55,110
To shop for a dress, you have no idea
what you're in for.
249
00:12:55,710 --> 00:12:57,590
Come on, Judy. It's a kid's dress.
250
00:12:58,010 --> 00:12:59,410
I'm almost ready, Dad.
251
00:12:59,690 --> 00:13:01,230
Did you remind her to take her heels?
252
00:13:01,490 --> 00:13:02,490
Yes.
253
00:13:03,030 --> 00:13:05,490
Lauren, I'm reminding you again to bring
your heels.
254
00:13:06,610 --> 00:13:08,890
Thanks, Dad. You don't even know what
they're for.
255
00:13:09,430 --> 00:13:10,430
I do, too.
256
00:13:11,130 --> 00:13:16,410
She needs them for when she's trying on
a hat. A hat. A dress, Bill.
257
00:13:19,660 --> 00:13:20,660
No, I'm not an idiot.
258
00:13:20,820 --> 00:13:23,820
And if she buys a dress that's at all
see -through, you need a full slip. And
259
00:13:23,820 --> 00:13:26,860
stay away from anything that's A -line
and no ruffles. Oh, and try to find
260
00:13:26,860 --> 00:13:30,540
something in purple. She looks so
beautiful in purple. And whatever you
261
00:13:30,540 --> 00:13:33,960
not buy... What? Do not buy what?
262
00:13:35,260 --> 00:13:36,280
Come on, Dad. Let's go.
263
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
Bye, Mom.
264
00:13:43,740 --> 00:13:44,740
Have fun.
265
00:13:46,900 --> 00:13:49,820
Go get in the car, sweetie. I, uh...
Forgot my keys.
266
00:13:51,700 --> 00:13:52,700
Taffeta.
267
00:13:54,600 --> 00:13:55,600
Taffeta. Poofy.
268
00:13:55,720 --> 00:13:56,720
Taffeta. Thanks.
269
00:14:01,540 --> 00:14:04,980
Dad, we have been here for three hours
and we still can't find a dress. What
270
00:14:04,980 --> 00:14:07,460
we going to do? Don't worry. We'll find
one.
271
00:14:07,980 --> 00:14:10,780
How about this one? It says, Glamour
Gal. That's good.
272
00:14:11,480 --> 00:14:13,780
It also says, Keep away from open
flames.
273
00:14:14,380 --> 00:14:16,160
Even better. Keep you from smoking.
274
00:14:17,420 --> 00:14:21,520
Hey, this... This one's actually kind of
cute. You see, we found one. Let's go.
275
00:14:21,780 --> 00:14:22,780
I have to try it on.
276
00:14:23,640 --> 00:14:25,500
Dad, why do you only have one pile of
dresses?
277
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
That's what you gave me.
278
00:14:27,220 --> 00:14:28,460
No, I gave you two piles.
279
00:14:28,840 --> 00:14:30,640
Did you mix up the maybes with the
forsures?
280
00:14:31,900 --> 00:14:32,900
Maybe.
281
00:14:33,020 --> 00:14:35,500
Okay. These are the forsures.
282
00:14:37,620 --> 00:14:39,080
And these are the maybes.
283
00:14:39,360 --> 00:14:43,080
I'm going to try on a few of the maybes.
Well, why don't you just try on the
284
00:14:43,080 --> 00:14:44,080
forsures?
285
00:14:44,180 --> 00:14:47,600
Because a maybe can be a forsure, but a
forsure can never be a maybe.
286
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
I guess you're right.
287
00:14:49,100 --> 00:14:51,780
My headache started as a maybe and now
it's a for sure.
288
00:14:52,480 --> 00:14:54,480
Excuse me. Are you going to buy that
dress?
289
00:14:54,880 --> 00:14:56,000
Maybe. For sure.
290
00:14:56,240 --> 00:14:57,240
I have no idea.
291
00:14:58,420 --> 00:14:59,760
Oh, your shoe's untied.
292
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
Oh, thank you.
293
00:15:04,400 --> 00:15:06,420
Hey, I'm wearing loafers.
294
00:15:06,740 --> 00:15:09,340
Those are mine. You work here. Stop
them.
295
00:15:09,620 --> 00:15:11,060
I'm doing what? Shopping?
296
00:15:13,460 --> 00:15:15,020
All right. Well, these are no good.
297
00:15:16,080 --> 00:15:18,500
I think I'm going to try on that purple
dress that I found.
298
00:15:21,180 --> 00:15:22,380
Then where's the purple dress?
299
00:15:22,580 --> 00:15:24,380
I put it down for one second.
300
00:15:24,640 --> 00:15:27,880
What? That was the first shirt pile. You
never put that down.
301
00:15:28,200 --> 00:15:31,120
The dance is in three hours, and I won't
have anything to wear.
302
00:15:31,320 --> 00:15:34,560
We're in a room full of hundreds of
dresses. There's got to be something to
303
00:15:34,560 --> 00:15:36,280
wear. Look, that girl found something.
304
00:15:36,820 --> 00:15:38,060
That's my purple dress.
305
00:15:38,420 --> 00:15:40,660
Well, I'm sure there's one just like it
here somewhere.
306
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
Yeah, in red.
307
00:15:42,420 --> 00:15:43,600
So red's pretty.
308
00:15:44,120 --> 00:15:45,140
Look at my hair.
309
00:15:45,400 --> 00:15:47,260
I'll look like a giant bottle of
ketchup.
310
00:15:48,480 --> 00:15:49,660
Ketchup goes with everything.
311
00:15:52,360 --> 00:15:55,860
All right, I'm here. And I know you
think I overreacted, but we'll talk
312
00:15:55,860 --> 00:15:58,440
that later because I'm not going to miss
this moment with my daughter.
313
00:15:58,680 --> 00:15:59,820
Now, wait a second.
314
00:16:00,100 --> 00:16:03,600
You put me in charge, and I think Laura
and I are doing just fine.
315
00:16:03,820 --> 00:16:05,480
Oh, Mom, thank God you're here.
316
00:16:06,480 --> 00:16:10,960
Oh, Dad screwed everything up. I picked
out the perfect dress, and then Dad gave
317
00:16:10,960 --> 00:16:11,819
it away.
318
00:16:11,820 --> 00:16:13,500
I put it down for one second.
319
00:16:13,960 --> 00:16:16,100
put it down. You never put anything
down.
320
00:16:16,500 --> 00:16:17,660
I know that now.
321
00:16:18,120 --> 00:16:20,780
All right, Bill, why don't you go to the
food court and get something on a
322
00:16:20,780 --> 00:16:22,240
stick? Good idea.
323
00:16:22,600 --> 00:16:24,220
I'll put it in my for -sure pile.
324
00:16:25,180 --> 00:16:28,440
All right, Warren, you and I still have
a lot to discuss, and just because I'm
325
00:16:28,440 --> 00:16:30,960
here doesn't mean that you're not still
grounded after tonight.
326
00:16:31,580 --> 00:16:32,580
I know, Mom.
327
00:16:33,340 --> 00:16:34,720
Okay, who has your dress, sweetie?
328
00:16:35,060 --> 00:16:36,120
That lady over there.
329
00:16:38,060 --> 00:16:39,060
Excuse me.
330
00:16:39,390 --> 00:16:40,830
I think there's been a little
misunderstanding.
331
00:16:41,110 --> 00:16:43,550
You have the dress that my daughter
already picked out.
332
00:16:43,950 --> 00:16:45,170
I don't see your name on it.
333
00:16:45,830 --> 00:16:49,250
Well, my husband took her shopping, and
he doesn't know all the rules, and he
334
00:16:49,250 --> 00:16:50,670
accidentally set it down.
335
00:16:52,450 --> 00:16:53,490
How's that my problem?
336
00:16:54,790 --> 00:16:58,450
Look, I'm in the process of teaching my
daughter to have respect for other
337
00:16:58,450 --> 00:17:01,850
people, so I am not going to bully you
to get that dress back. That'd be wrong.
338
00:17:02,410 --> 00:17:03,970
I'm not going to make a threatening
gesture.
339
00:17:05,950 --> 00:17:07,050
That's the wrong message.
340
00:17:07,829 --> 00:17:11,270
So I'm just going to ask you nicely if
you'd please give me back that dress so
341
00:17:11,270 --> 00:17:14,050
my daughter's first dance could be the
happiest day of her life.
342
00:17:14,410 --> 00:17:15,410
Take it.
343
00:17:15,750 --> 00:17:19,250
That is so sweet. Thank you. God bless.
344
00:17:20,329 --> 00:17:21,810
Mom, you're the best.
345
00:17:25,089 --> 00:17:26,890
Lauren, you look so beautiful.
346
00:17:27,390 --> 00:17:29,210
Yeah, she's gorgeous.
347
00:17:30,190 --> 00:17:31,970
I remember my first dance.
348
00:17:32,650 --> 00:17:36,150
Wore the most beautiful dress with
ruffles and lace. I felt like a little
349
00:17:36,150 --> 00:17:37,150
princess.
350
00:17:38,120 --> 00:17:41,420
And Dad came in and said how great Judy
looked in the dress the year before.
351
00:17:43,460 --> 00:17:45,160
This is your night. I'll go get the
camera.
352
00:17:46,640 --> 00:17:50,380
Lauren, since this is your first dance,
I bought you a little something.
353
00:17:51,320 --> 00:17:53,620
Oh, Mom, it's beautiful. Thank you.
354
00:17:55,000 --> 00:17:57,900
Lauren, I'm sorry for lying to you.
355
00:17:58,860 --> 00:18:02,400
It's just that, you know, you're my
daughter, and I know that you're going
356
00:18:02,400 --> 00:18:06,140
take after me a little, and I was hoping
it would be the good parts and, you
357
00:18:06,140 --> 00:18:07,140
know, not the bad.
358
00:18:09,129 --> 00:18:11,750
There's a couple of parts of you I wish
I had right now.
359
00:18:12,450 --> 00:18:14,510
Oh, honey, those will come, too.
360
00:18:14,990 --> 00:18:18,510
But for now, just enjoy the fact that
the boys still notice the color of your
361
00:18:18,510 --> 00:18:19,510
eyes.
362
00:18:21,290 --> 00:18:23,630
Hey, Judy, where's Lauren? Her ride's
here.
363
00:18:24,910 --> 00:18:26,790
Dad, I'm right here.
364
00:18:27,270 --> 00:18:31,030
I don't see Lauren. I see some other
girl who's much too grown -up looking to
365
00:18:31,030 --> 00:18:32,650
Lauren. Oh, Dad.
366
00:18:33,390 --> 00:18:35,390
Bill, you could just tell her she looks
nice.
367
00:18:35,650 --> 00:18:36,790
She does look nice.
368
00:18:38,960 --> 00:18:41,860
Except there's a little something
missing that I think would look great
369
00:18:41,860 --> 00:18:42,860
that outfit.
370
00:18:48,640 --> 00:18:49,820
Bill, are you okay?
371
00:18:50,080 --> 00:18:51,080
Just a second.
372
00:18:51,840 --> 00:18:53,280
I'm sure it's in here somewhere.
373
00:18:54,540 --> 00:18:56,240
There's a little bit of crap in here.
374
00:18:59,820 --> 00:19:02,120
Hi, I'm looking for Gina Morelli.
375
00:19:02,920 --> 00:19:03,920
Oh, hi.
376
00:19:04,180 --> 00:19:05,180
This is...
377
00:19:05,370 --> 00:19:08,130
You know what? You would know me from
junior high as Judy Michaels.
378
00:19:09,110 --> 00:19:10,390
Oh, you do remember me.
379
00:19:12,390 --> 00:19:14,350
Yeah, I probably do deserve that.
380
00:19:15,770 --> 00:19:20,550
I was just calling because I wanted to
apologize for the hard time I used to
381
00:19:20,550 --> 00:19:21,550
give you.
382
00:19:22,770 --> 00:19:24,830
Oh. Well, I'm glad to hear that.
383
00:19:25,830 --> 00:19:27,130
So what have you been up to?
384
00:19:29,050 --> 00:19:31,690
Ah, you're a surgeon. Good for you.
385
00:19:33,949 --> 00:19:35,910
Big fancy house. That's great.
386
00:19:36,190 --> 00:19:37,190
Wow.
387
00:19:37,410 --> 00:19:40,390
Me? Oh, um, I ended up marrying Bill
Miller.
388
00:19:42,810 --> 00:19:43,810
What's so funny?
389
00:19:46,070 --> 00:19:47,070
He's not.
390
00:19:48,550 --> 00:19:49,550
Stop laughing.
391
00:19:50,450 --> 00:19:51,450
Stop it.
392
00:19:51,770 --> 00:19:52,770
Stop it!
393
00:19:52,970 --> 00:19:53,729
Oh, yeah?
394
00:19:53,730 --> 00:19:55,690
Well, you're still smelly, smelly
Morelli.
395
00:19:55,890 --> 00:19:58,210
As a matter of fact, I can smell you
through the phone, you stink bomb.
396
00:19:58,910 --> 00:19:59,930
Did you call her?
397
00:20:00,130 --> 00:20:01,130
Oh, yeah, I feel all better.
398
00:20:13,290 --> 00:20:15,470
Wouldn't have it any other way.
29886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.