All language subtitles for Still Standing s01e08 Family
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,380 --> 00:00:03,380
What's for dinner?
2
00:00:05,420 --> 00:00:06,420
Sunday's lasagna.
3
00:00:07,060 --> 00:00:09,880
Ah, Sunday's lasagna.
4
00:00:10,180 --> 00:00:12,340
I knew you'd come crawling back.
5
00:00:13,600 --> 00:00:14,980
One more day, it would have.
6
00:00:16,000 --> 00:00:19,040
I'm surprised leftovers to make it this
long with Bill in the house.
7
00:00:19,340 --> 00:00:22,600
You know, Linda, if more men like
leftovers, you might be able to find a
8
00:00:23,700 --> 00:00:27,340
What happens, I've been dating a
wonderful guy for a couple of weeks now.
9
00:00:27,340 --> 00:00:28,860
name is Doug. He has two sons.
10
00:00:29,800 --> 00:00:30,800
I don't want to get attached.
11
00:00:32,360 --> 00:00:33,660
Are you staying for dinner tonight?
12
00:00:34,200 --> 00:00:36,140
No, no, I'm making dinner for Doug and
the boys.
13
00:00:36,580 --> 00:00:40,140
Something healthy. I find it keeps their
energy up. You should really try it
14
00:00:40,140 --> 00:00:40,879
with your kids.
15
00:00:40,880 --> 00:00:43,860
Yeah, except I don't want to keep their
energy up. That's why I stuff them with
16
00:00:43,860 --> 00:00:45,340
cheese so they're low -key by eight.
17
00:00:46,680 --> 00:00:49,500
Dinner! Mrs. Hudson's here to take me to
dance now, Mom. Bye.
18
00:00:49,720 --> 00:00:50,720
Honey, what about your dinner?
19
00:00:51,140 --> 00:00:53,140
Well, we're stopping for something on
the way back.
20
00:00:53,340 --> 00:00:55,380
Oh, sweetie, fast food is so bad for
you.
21
00:00:55,760 --> 00:00:57,920
You want me to bring you something?
Yeah, you know what I like.
22
00:00:59,800 --> 00:01:03,360
Yeah, well, kids will always run out the
door if you let them. That's what Doug
23
00:01:03,360 --> 00:01:05,340
said. That's why we have family night.
24
00:01:06,200 --> 00:01:07,098
Family night?
25
00:01:07,100 --> 00:01:10,300
Yeah, on the week that Doug and I have
the kids, we have one night together
26
00:01:10,300 --> 00:01:12,400
no TV, no friends, just our family.
27
00:01:13,240 --> 00:01:17,820
You know, mother to mother, you might
want to put in the effort.
28
00:01:18,500 --> 00:01:22,020
It's nice that your new boyfriend has
kids, but until you're burping a baby
29
00:01:22,020 --> 00:01:24,500
he pukes down your cleavage, you're just
playing house, sweetie.
30
00:01:24,980 --> 00:01:25,980
One, two, three.
31
00:01:26,360 --> 00:01:28,440
That's right, Brian. Dinner time. Family
time.
32
00:01:28,680 --> 00:01:29,658
Where are you going?
33
00:01:29,660 --> 00:01:31,760
I'm taking a practice SAT test online.
34
00:01:32,280 --> 00:01:34,900
Brian, it's important to have dinner
with your mother and father.
35
00:01:35,440 --> 00:01:36,520
Are you guys sick or something?
36
00:01:37,520 --> 00:01:40,240
No, I just want to spend some precious
time with my son.
37
00:01:40,720 --> 00:01:41,720
Oh, my God. Am I sick?
38
00:01:41,900 --> 00:01:42,900
Just go.
39
00:01:45,180 --> 00:01:46,180
Hey, Mommy.
40
00:01:47,180 --> 00:01:50,600
Honey, this was half filled with peanut
butter. Did you eat it?
41
00:01:50,840 --> 00:01:52,220
No. Do you want dinner?
42
00:01:52,640 --> 00:01:54,460
No. Do you want to go lay down?
43
00:01:59,120 --> 00:02:00,079
Something you want to say?
44
00:02:00,080 --> 00:02:04,240
No, I think your family just said it for
me. We could have family night any time
45
00:02:04,240 --> 00:02:06,240
we want to. We just so happen to be busy
tonight.
46
00:02:06,520 --> 00:02:10,360
Yeah, well, you know, Doug says we're
only as busy as we want to be. Well,
47
00:02:10,360 --> 00:02:11,660
says Doug can kiss her ass.
48
00:02:12,140 --> 00:02:13,140
Let's get going.
49
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
Bill, food!
50
00:02:16,220 --> 00:02:17,220
Thanks, babe.
51
00:02:17,420 --> 00:02:18,420
Where are you going?
52
00:02:18,620 --> 00:02:20,180
I'm watching this big TV special.
53
00:02:20,400 --> 00:02:21,820
Dirty commercials from Europe.
54
00:02:22,180 --> 00:02:24,420
Sit down and have dinner with your wife.
55
00:02:24,750 --> 00:02:28,270
But I'm learning about different
cultures and what they look like naked.
56
00:02:28,270 --> 00:02:29,270
down, Bill.
57
00:02:29,650 --> 00:02:31,890
They're about to show how they sell
butter in France.
58
00:02:32,170 --> 00:02:33,170
Sit.
59
00:02:38,070 --> 00:02:39,410
So how was your day?
60
00:02:39,910 --> 00:02:42,070
Fine. Did you have a lot of customers?
61
00:02:42,730 --> 00:02:43,730
Nope.
62
00:02:45,290 --> 00:02:48,290
Look, if instead of having a nice
conversation with your wife, you'd
63
00:02:48,290 --> 00:02:50,330
watch naked French people wallowing
butter.
64
00:03:00,840 --> 00:03:05,300
You know, thanks to your lasagna and the
Time magazine in the bathroom, I now
65
00:03:05,300 --> 00:03:06,880
know everything about the Middle East.
66
00:03:07,880 --> 00:03:09,060
We need to talk.
67
00:03:09,320 --> 00:03:11,960
Okay, what do you need to know? Because
I'm going to forget it all in like 30
68
00:03:11,960 --> 00:03:12,960
seconds.
69
00:03:13,420 --> 00:03:17,320
We do nothing together as a family. What
are you talking about? We watch TV
70
00:03:17,320 --> 00:03:18,320
together all night.
71
00:03:18,420 --> 00:03:19,420
The kids weren't even there.
72
00:03:19,840 --> 00:03:22,420
Oh my God, I ate all those cookies by
myself.
73
00:03:23,380 --> 00:03:27,020
We don't even eat dinner. together, and
time is flying by us. Brian's already
74
00:03:27,020 --> 00:03:30,480
talking about his SAT. Before you know
it, the kids will be all moved out.
75
00:03:30,760 --> 00:03:33,680
Ah, and then the whole house becomes
clothing optional.
76
00:03:34,820 --> 00:03:35,820
No.
77
00:03:36,020 --> 00:03:38,680
Judy, we do lots of things together as a
family.
78
00:03:38,920 --> 00:03:41,240
Like what? Well, we all went to your
aunt's funeral.
79
00:03:42,420 --> 00:03:44,380
You remember what a bummer that was.
80
00:03:46,160 --> 00:03:51,080
We are going to start having a family
night. No TV, no computer, no outside
81
00:03:51,080 --> 00:03:52,780
plans, and you are going to back me up.
82
00:03:53,120 --> 00:03:54,120
No TV.
83
00:03:54,220 --> 00:03:57,700
Don't we love each other enough to go a
few hours without television?
84
00:03:58,180 --> 00:03:59,180
It depends what's on.
85
00:04:00,200 --> 00:04:01,580
Bill, we are doing this.
86
00:04:02,380 --> 00:04:03,660
Okay. Fine.
87
00:04:04,060 --> 00:04:05,019
Good night.
88
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
Good night, Bill.
89
00:04:09,160 --> 00:04:11,760
You don't want to have family night.
90
00:04:13,980 --> 00:04:16,600
You don't want to have family night.
91
00:04:17,760 --> 00:04:19,360
I'm still awake, Bill.
92
00:04:22,510 --> 00:04:23,510
No, you're not.
93
00:04:29,230 --> 00:04:31,710
Hey, kids, Daddy's home.
94
00:04:32,310 --> 00:04:33,310
Hi, Dad.
95
00:04:33,390 --> 00:04:34,790
Why do you both look so sad?
96
00:04:35,010 --> 00:04:36,490
Only one of you has to rub my feet.
97
00:04:37,150 --> 00:04:41,370
Mom just told us about this stupid
family night idea. Hey, this is
98
00:04:41,370 --> 00:04:44,510
your mother wants, and it's important
that we keep her happy, because if she
99
00:04:44,510 --> 00:04:47,050
leaves, I don't know where any of the
money is, so just suck it up.
100
00:04:49,960 --> 00:04:53,800
Excuse me, I need to spend some time
with another family that cost me a lot
101
00:04:53,800 --> 00:04:55,680
money. Chicago Bears.
102
00:04:57,100 --> 00:04:59,280
Dad, you do know that family night is
tonight?
103
00:04:59,720 --> 00:05:03,000
What? No, no, not tonight. I got 50
bucks on this game.
104
00:05:03,860 --> 00:05:06,160
Hey, turn off that TV. It's family
night.
105
00:05:07,960 --> 00:05:11,860
Thank you, Bill. See, your father's just
as excited about this as I am.
106
00:05:12,200 --> 00:05:13,540
Bill, you only muted it.
107
00:05:14,020 --> 00:05:16,080
Oh, it's a complicated remote.
108
00:05:16,970 --> 00:05:19,670
I'm gonna go get Tina and I'll set up
the board game. This is gonna be so much
109
00:05:19,670 --> 00:05:20,669
fun.
110
00:05:20,670 --> 00:05:21,870
Okay, new plan.
111
00:05:22,430 --> 00:05:25,630
We pretend we love it, we get through it
fast, then you can do what you want and
112
00:05:25,630 --> 00:05:26,630
I can watch football.
113
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
Gotcha.
114
00:05:28,550 --> 00:05:29,830
Dad, aren't you the boss?
115
00:05:30,090 --> 00:05:32,970
Why don't you just go in there and tell
Mom that you don't want to do this?
116
00:05:34,830 --> 00:05:36,810
I'm just kidding. Look at his face,
Brian.
117
00:05:37,790 --> 00:05:38,930
Get in there.
118
00:05:41,410 --> 00:05:45,190
Okay, here we go. I thought... we would
start with this game. Ah, no, that was
119
00:05:45,190 --> 00:05:46,450
confusing. It takes forever.
120
00:05:46,830 --> 00:05:48,330
Yeah, besides it's missing people.
121
00:05:48,690 --> 00:05:51,850
Well, so we'll make do. Somebody could
be the watch battery. Somebody could be
122
00:05:51,850 --> 00:05:54,350
the lighter. Somebody could be the
plastic bug. Not plastic!
123
00:05:54,570 --> 00:05:55,570
Not plastic!
124
00:05:58,050 --> 00:05:59,830
I want to play Go Fish.
125
00:06:00,690 --> 00:06:01,890
Go Fish is stupid.
126
00:06:02,230 --> 00:06:03,230
You're stupid.
127
00:06:03,310 --> 00:06:07,590
Now, come on, Lauren. You sure you don't
want a quick game of Go Fish?
128
00:06:08,190 --> 00:06:10,610
Oh, yeah, sure. Let's play.
129
00:06:10,890 --> 00:06:11,890
Go Fish it is.
130
00:06:12,460 --> 00:06:14,860
Isn't this nice? We're playing a game as
a family.
131
00:06:15,260 --> 00:06:18,220
Yeah, it is. Here, Tina, let me help you
with your hand.
132
00:06:19,220 --> 00:06:24,640
All right, Tina has two sixes. Well, I
got one here. The other one. All right.
133
00:06:25,160 --> 00:06:26,380
What else does she need?
134
00:06:26,660 --> 00:06:28,420
Twos and jacks. Oh, jacks.
135
00:06:28,660 --> 00:06:31,000
All right, Tina wins. Well, that was
fun.
136
00:06:31,260 --> 00:06:32,920
I love you guys. Me too.
137
00:06:38,800 --> 00:06:42,360
much. All I want is for us to be a
family that plays together, like this
138
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
on the box.
139
00:06:43,380 --> 00:06:47,280
That boy looks like a dweeb. The girl
looks snotty. The mom's kind of hot.
140
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
that is our family.
141
00:06:49,780 --> 00:06:53,280
Okay, so we're not board game people,
but I was thinking about it today, and I
142
00:06:53,280 --> 00:06:55,360
remember what my family used to love to
do.
143
00:06:55,640 --> 00:06:57,460
Make me wait in the porch till you were
ready?
144
00:06:57,760 --> 00:07:01,440
Well, that and cheating solve puzzles.
We used to have a ball putting them
145
00:07:01,440 --> 00:07:03,540
together. I wouldn't know. I was on the
porch.
146
00:07:05,140 --> 00:07:07,620
So today, while I was at this...
147
00:07:08,160 --> 00:07:09,840
I've got us some puzzles.
148
00:07:10,240 --> 00:07:15,660
A 500 -piece one to start with and a 2
,000 -piecer for when we get good at it.
149
00:07:15,800 --> 00:07:17,100
We're going to get good at it?
150
00:07:17,660 --> 00:07:18,780
I have an idea.
151
00:07:19,180 --> 00:07:20,920
Let's play hide -and -go -seek.
152
00:07:21,280 --> 00:07:22,540
I'll go hide at the mall.
153
00:07:22,820 --> 00:07:26,460
Okay. I have had it with this attitude.
I'm asking for one night. Bill, will you
154
00:07:26,460 --> 00:07:28,240
please back me up? Sure thing, honey.
155
00:07:29,680 --> 00:07:30,680
Now, look.
156
00:07:31,000 --> 00:07:33,820
I know I've made my share of jokes about
this.
157
00:07:34,600 --> 00:07:39,320
But your mother and I are together on
this 100%. We're going to have family
158
00:07:39,320 --> 00:07:41,100
night once a week from now on.
159
00:07:42,980 --> 00:07:45,300
I can see your reflection in the window,
Bill.
160
00:07:48,460 --> 00:07:49,920
No, you can't.
161
00:07:50,860 --> 00:07:53,940
Look, Bill, forget it. I guess I'm the
only one who cares about this family
162
00:07:53,940 --> 00:07:54,960
spending time together.
163
00:07:55,260 --> 00:07:58,700
Oh, no, no. We want to do a puzzle. A
big one. The 2 ,000 -piecer.
164
00:07:58,960 --> 00:07:59,960
Okay.
165
00:08:09,960 --> 00:08:11,340
Hey, found a corner.
166
00:08:19,520 --> 00:08:20,820
Yeah, close enough.
167
00:08:22,040 --> 00:08:23,300
Hey. Hi.
168
00:08:24,800 --> 00:08:26,200
Just working on the puzzle.
169
00:08:26,460 --> 00:08:27,460
Great.
170
00:08:27,820 --> 00:08:29,320
White kittens in the snow.
171
00:08:29,860 --> 00:08:33,240
What kind of thick bastard comes up with
this stuff?
172
00:08:35,700 --> 00:08:36,700
Where you been?
173
00:08:36,940 --> 00:08:37,940
Went to the bar.
174
00:08:38,520 --> 00:08:41,640
Saw the Bears game. Had a couple guys
hit on me. Who won?
175
00:08:42,159 --> 00:08:43,159
Cute blonde guy.
176
00:08:45,540 --> 00:08:49,040
Judy, I'm sorry about tonight. I was
acting like an idiot.
177
00:08:49,260 --> 00:08:50,540
Oh, no, I'm the idiot.
178
00:08:51,160 --> 00:08:54,400
We're not a family night kind of family.
We're just a bunch of people who live
179
00:08:54,400 --> 00:08:55,399
in the same house.
180
00:08:55,400 --> 00:08:56,920
That's not true, Judy.
181
00:08:58,260 --> 00:09:01,560
In fact, to make it up to you, we're
gonna get family night another shot, and
182
00:09:01,560 --> 00:09:04,380
I'm gonna plan it. You're not a planner.
Yes, I am.
183
00:09:04,580 --> 00:09:06,780
Oh, yeah? Remember when you planned
Brian's birthday party?
184
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
What birthday party?
185
00:09:08,700 --> 00:09:09,900
Exactly. Should I keep going?
186
00:09:10,440 --> 00:09:14,820
Honey, trust me, I'm totally on board
with family night. This time tomorrow,
187
00:09:15,040 --> 00:09:17,180
prepare to be wowed. Oh, yeah? What are
you gonna do?
188
00:09:17,460 --> 00:09:21,640
I don't know, but I'll planet...
planet... planetarium. We're gonna go to
189
00:09:21,640 --> 00:09:22,640
planetarium.
190
00:09:23,640 --> 00:09:25,060
That's not a bad idea.
191
00:09:26,060 --> 00:09:29,460
Wait, we're not just gonna lay in the
backyard while you play Pink Floyd, are
192
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
we, Bill?
193
00:09:30,860 --> 00:09:33,200
Spoil my anniversary surprise? No way.
194
00:09:38,440 --> 00:09:41,620
Everyone get a move on. We're leaving
for the planetarium in ten minutes.
195
00:09:45,660 --> 00:09:46,660
What was that for?
196
00:09:46,880 --> 00:09:47,880
For family night.
197
00:09:48,140 --> 00:09:51,720
Well, maybe after a night of staring at
the planets, you and I can come home.
198
00:09:51,720 --> 00:09:53,660
You're not going to do a Uranus joke,
are you?
199
00:09:54,540 --> 00:09:56,980
I was going to say have sex, but yours
is funnier.
200
00:09:57,940 --> 00:10:00,280
Well, you get the coats and go upstairs
and round up the kids.
201
00:10:00,680 --> 00:10:03,180
Judy, you think they'll ever send a
probe to Uranus?
202
00:10:11,880 --> 00:10:12,659
You ready?
203
00:10:12,660 --> 00:10:13,539
For what?
204
00:10:13,540 --> 00:10:15,020
I'm giving you a ride to the bowling
alley, remember?
205
00:10:15,480 --> 00:10:19,000
Oh, no, league tryouts are tonight. I
forgot all about it.
206
00:10:19,340 --> 00:10:21,660
Promised to take my family to the
planetarium.
207
00:10:23,840 --> 00:10:26,200
I'll be bowling while you're looking at
a bunch of fish.
208
00:10:28,180 --> 00:10:30,540
Planetarium. All right, plants,
whatever.
209
00:10:31,820 --> 00:10:35,060
All I know is it's one less person I
gotta beat to get the last spot on the
210
00:10:35,060 --> 00:10:37,760
team. Damn it, I've been trying to get
on that team for months.
211
00:10:39,020 --> 00:10:40,720
Oh, I think Mommy's calling.
212
00:10:41,900 --> 00:10:43,900
Just sign me up. I'll be there.
213
00:10:48,380 --> 00:10:50,760
What? You're kidding me.
214
00:10:51,480 --> 00:10:52,880
Well, that's terrible.
215
00:10:53,260 --> 00:10:54,260
What's going on?
216
00:10:55,100 --> 00:10:56,100
Planetarium's closed.
217
00:10:56,420 --> 00:10:57,420
Why?
218
00:10:57,620 --> 00:10:58,620
Pipe broke.
219
00:11:00,680 --> 00:11:03,780
Oh, well, there goes family night. See
you all next week. Hey, we're all
220
00:11:03,780 --> 00:11:05,020
dressed. We're going somewhere.
221
00:11:05,400 --> 00:11:06,780
Okay, anybody have any ideas?
222
00:11:07,100 --> 00:11:08,920
I'm shopping. Bowling. Perfect.
223
00:11:10,080 --> 00:11:11,260
Nobody said bowling.
224
00:11:11,480 --> 00:11:12,600
You sure? I heard bowling.
225
00:11:13,560 --> 00:11:17,820
Hey, no whining. That's a fun family
night. Good idea, Bill. That's what I
226
00:11:17,820 --> 00:11:19,660
thinking. I wanted to see the stars.
227
00:11:20,360 --> 00:11:23,980
Well, you still can, Tina. Close your
eyes real tight and rub them with your
228
00:11:23,980 --> 00:11:24,980
fists.
229
00:11:33,580 --> 00:11:34,580
It's going to be lots of fun.
230
00:11:34,660 --> 00:11:37,040
This is going to be the best family
night ever.
231
00:11:37,500 --> 00:11:38,820
I'm just going to go get me a ball.
232
00:11:39,200 --> 00:11:40,640
Bill, there are plenty of balls right
here.
233
00:11:41,480 --> 00:11:45,480
I know, but last time I was here, I hit
a really good one under the cigarette
234
00:11:45,480 --> 00:11:46,600
machine. I'll be right back.
235
00:11:50,680 --> 00:11:52,240
All right, I'm here. What am I up?
236
00:11:52,460 --> 00:11:58,080
You're up fourth, right behind me,
ringing up the rear, just where I like
237
00:11:58,440 --> 00:11:59,600
That doesn't sound right.
238
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
We're the Jensen's.
239
00:12:09,140 --> 00:12:11,200
Oh, we're the Miller's. I'm Cheryl.
240
00:12:11,900 --> 00:12:15,200
That's Tommy, Cindy, Austin, and my
husband, Big Tom.
241
00:12:15,800 --> 00:12:18,980
Better watch it. Every family that plays
next to us usually gets a pretty good
242
00:12:18,980 --> 00:12:22,780
shellacking. Well, every family that
plays next to us usually gets food
243
00:12:22,780 --> 00:12:24,840
on them. Okay, who wants to go first?
244
00:13:13,680 --> 00:13:15,580
so I guess you better just roll the
spank.
245
00:13:16,420 --> 00:13:19,480
Great idea.
246
00:13:19,820 --> 00:13:20,820
Thanks, buddy.
247
00:13:22,540 --> 00:13:23,479
Go ahead.
248
00:13:23,480 --> 00:13:26,160
You go ahead. Losing team goes first.
249
00:13:27,180 --> 00:13:28,940
We're not even playing you.
250
00:13:29,380 --> 00:13:31,460
Not very well. Huh, Big Tom?
251
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
A booyah.
252
00:13:35,780 --> 00:13:37,200
Can I just bowl?
253
00:13:52,400 --> 00:13:53,880
You're right, that's crazy. I'll go
check again.
254
00:13:59,640 --> 00:14:01,620
Hey, kids, did you see that strike?
255
00:14:02,020 --> 00:14:03,020
Who showed that in?
256
00:14:04,040 --> 00:14:05,600
Who cares? Where are my fries?
257
00:14:08,680 --> 00:14:12,060
You can't knock them over with your
mind, Bergner, especially your mind.
258
00:14:13,340 --> 00:14:15,780
Don't rush me, Miller. This is my
process.
259
00:14:16,040 --> 00:14:18,260
And if you're in such a hurry, why don't
you just go ahead...
260
00:14:22,440 --> 00:14:23,440
Thanks for letting me go out of turn.
261
00:14:25,880 --> 00:14:27,960
This is so lame. Where's our food?
262
00:14:28,180 --> 00:14:30,220
They're still cooking it. I'll grab it
after this frame.
263
00:14:30,800 --> 00:14:31,900
Dad, it's Tina's turn.
264
00:14:32,420 --> 00:14:33,420
Oh, sorry.
265
00:14:35,160 --> 00:14:36,520
Here, let me help you with that, honey.
266
00:14:37,360 --> 00:14:38,360
There you go.
267
00:14:40,560 --> 00:14:41,920
All right.
268
00:14:42,560 --> 00:14:44,220
I say now, let go of the ball.
269
00:14:50,670 --> 00:14:53,610
ball finally gets down there, it's going
to knock over some pins. When it does,
270
00:14:53,630 --> 00:14:54,870
Daddy's going to be real proud of you.
271
00:14:57,010 --> 00:14:59,270
I'm sorry, but your little girl cheated.
272
00:15:00,310 --> 00:15:02,990
What? It doesn't count. She crossed over
the foul line.
273
00:15:03,670 --> 00:15:06,390
Okay, then I guess we lose this game we
haven't been playing.
274
00:15:06,950 --> 00:15:08,390
Can you believe this, Bill?
275
00:15:08,810 --> 00:15:12,730
Bill? He's gone again. Where the hell
does he keep going? Maybe he's fighting
276
00:15:12,730 --> 00:15:13,730
crime.
277
00:15:17,570 --> 00:15:18,950
Yes! Pardon me.
278
00:15:19,950 --> 00:15:21,990
Who are you and why are you bowling on
my lane?
279
00:15:23,490 --> 00:15:27,030
Oh, I'm with the bowling alley. This
one's all fixed, Jim.
280
00:15:27,730 --> 00:15:28,870
Shouldn't give you any more problems.
281
00:15:31,130 --> 00:15:33,050
He's not here in five seconds. I say
he's out.
282
00:15:51,530 --> 00:15:53,130
That's for tonight, Judy. I'm sorry.
283
00:15:53,450 --> 00:15:56,850
Zip it, Bill. I can't. I thought tonight
was about being together, but clearly
284
00:15:56,850 --> 00:16:00,270
it was just about you. Look, I know what
I did was stupid, and you're really
285
00:16:00,270 --> 00:16:04,470
mad, and you have every right to be, but
on a side note, I've bowled six strikes
286
00:16:04,470 --> 00:16:07,210
in a row, so if God's not mad at me, how
can you be?
287
00:16:08,190 --> 00:16:09,190
Pardon us.
288
00:16:09,250 --> 00:16:10,830
Billers? It's your turn.
289
00:16:11,070 --> 00:16:13,290
Back off, lady. We're having a family
discussion.
290
00:16:13,930 --> 00:16:14,970
Some family?
291
00:16:15,370 --> 00:16:16,370
Excuse me?
292
00:16:16,510 --> 00:16:17,510
Oh, no.
293
00:16:17,710 --> 00:16:18,710
Come on, kids.
294
00:16:18,890 --> 00:16:21,590
Put on your shoes. We're going. This
whole family night thing has been a
295
00:16:21,590 --> 00:16:22,229
of time.
296
00:16:22,230 --> 00:16:23,630
Looks like the Millers forfeit.
297
00:16:23,930 --> 00:16:25,490
And the Jensen's win again.
298
00:16:25,810 --> 00:16:26,810
Yes!
299
00:16:27,130 --> 00:16:28,830
Who the hell are these people?
300
00:16:30,630 --> 00:16:34,290
Jensen's. I think they're playing
against us. Correction. We were playing
301
00:16:34,290 --> 00:16:35,870
against you. Your family forfeited.
302
00:16:36,270 --> 00:16:37,270
Oh, really?
303
00:16:38,050 --> 00:16:40,450
Well, I say the Millers don't forfeit.
304
00:16:40,890 --> 00:16:45,150
I say the Millers forget their
differences and bowl with pride against
305
00:16:45,150 --> 00:16:46,890
Jensen's. Now, who's with me?
306
00:16:49,680 --> 00:16:50,780
Just a bunch of crickets there, buddy.
307
00:16:51,960 --> 00:16:53,320
Good one, Big Tom.
308
00:16:53,800 --> 00:16:54,559
Burned you.
309
00:16:54,560 --> 00:16:57,340
We'll know when we've burned you because
we'll actually burn you.
310
00:16:59,500 --> 00:17:01,040
Okay, lady, you want to play?
311
00:17:01,260 --> 00:17:02,260
Let's play.
312
00:17:02,460 --> 00:17:04,500
Oh, you're in trouble now.
313
00:17:04,780 --> 00:17:09,380
We may not be go fish people and we may
not be puzzle people, but you're about
314
00:17:09,380 --> 00:17:11,300
to find out that we are bitter petty
people.
315
00:17:11,540 --> 00:17:12,540
Yeah!
316
00:17:12,800 --> 00:17:16,520
Miller, what's the deal? You're up. At
last, Ferdinand. I'm busy with my
317
00:17:16,700 --> 00:17:18,280
If you don't ball right now, you're
never going to make the team.
318
00:17:19,050 --> 00:17:20,510
I already have a team.
319
00:17:21,950 --> 00:17:22,970
Thank you, Bill.
320
00:17:23,990 --> 00:17:25,790
All right, Big Tom, let's go.
321
00:17:26,770 --> 00:17:30,670
I got a hundred bucks that says the
Millers wiped the floor with you.
322
00:17:34,390 --> 00:17:37,230
64, 65, 66.
323
00:17:37,610 --> 00:17:38,970
And that's all I got.
324
00:17:39,430 --> 00:17:41,930
Give me your address and we'll drop by
and give you the rest.
325
00:17:42,170 --> 00:17:43,170
We're good.
326
00:17:45,090 --> 00:17:47,150
I can't believe we lost to those idiots.
327
00:17:47,770 --> 00:17:51,790
Why can't you believe it? We stunk. Hey,
we might have lost, and we might have
328
00:17:51,790 --> 00:17:53,250
missed a spare or two, Lauren.
329
00:17:54,950 --> 00:17:58,730
But the point is, we stunk together as a
family, and that's a memory we'll
330
00:17:58,730 --> 00:18:03,450
always have. And, more importantly, we
shorted them 34 bucks.
331
00:18:04,150 --> 00:18:05,150
Chips and through!
332
00:18:05,450 --> 00:18:06,450
Chips and through!
333
00:18:07,750 --> 00:18:11,890
It's in a loose chair. Now, come on,
let's be good sports. As a matter of
334
00:18:11,890 --> 00:18:15,310
I'm going to go over there and
congratulate them. Really? Yes, I am.
335
00:18:15,670 --> 00:18:19,960
Because while I'm doing that, You guys
go out into the parking lot, find a
336
00:18:19,960 --> 00:18:24,520
minivan plastered with honor roll
stickers, and write Miller's Rule in
337
00:18:24,520 --> 00:18:25,520
and mustard.
338
00:18:25,720 --> 00:18:27,720
Who has the best mommy in the world?
339
00:18:27,920 --> 00:18:28,920
We do!
340
00:18:46,060 --> 00:18:47,760
ditch the kids and get to make out on
the couch.
341
00:18:49,000 --> 00:18:50,440
They do kind of get in the way.
342
00:18:56,480 --> 00:18:57,800
Maybe she can't see it.
343
00:18:58,260 --> 00:18:59,260
I see you.
344
00:19:04,640 --> 00:19:06,100
Well, Doug broke up with me.
345
00:19:06,400 --> 00:19:07,440
Oh, honey.
346
00:19:08,680 --> 00:19:12,180
Yeah, you know what he says now? He
says, it's not me, it's him.
347
00:19:12,580 --> 00:19:14,660
If it makes you feel any better, it
really is you.
348
00:19:15,400 --> 00:19:17,140
Honey, I know what might cheer you up.
349
00:19:17,400 --> 00:19:19,620
Let's do a puzzle like we used to do
with Mom and Dad.
350
00:19:20,340 --> 00:19:21,199
Can we drink?
351
00:19:21,200 --> 00:19:22,200
There's wine in the fridge.
352
00:19:24,200 --> 00:19:25,200
Thanks, guys.
353
00:19:25,700 --> 00:19:28,680
Hey, uh, you know, you're the only
family I need.
354
00:19:30,180 --> 00:19:34,160
It's gonna be a really fun night. We'll
do puzzles and watch movies. It'll be
355
00:19:34,160 --> 00:19:35,320
like our own little slumber party.
356
00:20:11,820 --> 00:20:13,960
Wouldn't happen any other way.
357
00:20:14,200 --> 00:20:15,200
Cause you make.
26662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.