All language subtitles for Still Standing s01e06 Cheering
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,880 --> 00:00:08,700
Oh, another exciting math -a -thon.
2
00:00:09,040 --> 00:00:12,160
I wish someone would do the math on how
many years that took off my life.
3
00:00:12,800 --> 00:00:14,420
Come on, you should be proud.
4
00:00:14,660 --> 00:00:15,660
Your son just won.
5
00:00:15,860 --> 00:00:16,860
He won?
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,680
Well, yeah. Why'd you leap up and cheer?
7
00:00:18,980 --> 00:00:20,280
I was just so happy it was over.
8
00:00:22,280 --> 00:00:25,360
I'm so proud of you, honey. Yeah, good
job, son.
9
00:00:25,640 --> 00:00:28,360
So what happens now? You go to the
locker room and ice your brain?
10
00:00:30,570 --> 00:00:32,030
This is a beautiful trophy.
11
00:00:32,310 --> 00:00:34,050
Yeah, what is that? It's the symbol for
pie.
12
00:00:34,870 --> 00:00:35,890
You know what pie is, right?
13
00:00:36,170 --> 00:00:39,150
Yeah. It's a delicious dessert sometimes
served a la mode.
14
00:00:39,870 --> 00:00:41,550
You know what a la mode is, Brian?
15
00:00:42,610 --> 00:00:43,830
You're hungry, aren't you, Bill?
16
00:00:44,070 --> 00:00:45,070
I could eat.
17
00:00:45,770 --> 00:00:48,910
I'm going to be right back. I'm going to
go talk to one of the judges. I lost
18
00:00:48,910 --> 00:00:50,650
points on a conclusion that I think I
can defend.
19
00:00:51,610 --> 00:00:53,110
All right, Judy, be honest.
20
00:00:53,490 --> 00:00:55,690
Which of these eggheads is Brian's real
father?
21
00:00:57,210 --> 00:00:58,410
Buck teeth, bow tie?
22
00:00:59,080 --> 00:01:01,620
I made him use his inhaler three times
that night.
23
00:01:03,080 --> 00:01:05,560
Let's get out of here before people
start to talk to us.
24
00:01:05,940 --> 00:01:09,100
Maybe for once we should mingle with the
other parents. They're no different
25
00:01:09,100 --> 00:01:10,100
than us.
26
00:01:10,180 --> 00:01:12,180
Hey, my T -shirt's on backwards.
27
00:01:14,420 --> 00:01:16,660
On second thought, maybe we should get
going.
28
00:01:17,080 --> 00:01:20,220
Hey, Mr. Miller, Coach Hollinger.
29
00:01:20,900 --> 00:01:24,680
Hey, my dad was your football coach when
I was a little kid.
30
00:01:25,240 --> 00:01:28,820
Boy, they say old age creeps up on you,
but it just hit you on the head like a
31
00:01:28,820 --> 00:01:29,820
brick.
32
00:01:29,900 --> 00:01:35,620
I remember you, little Teddy Harlinger.
You were so cute. I taught you the F
33
00:01:35,620 --> 00:01:36,620
word.
34
00:01:36,900 --> 00:01:38,100
Couldn't be a coach without it.
35
00:01:38,480 --> 00:01:41,460
Hey, listen, when are you going to let
Brian go out for the football team?
36
00:01:41,680 --> 00:01:42,900
What the F are you talking about?
37
00:01:43,600 --> 00:01:47,320
I saw him in gym class. He's got quite a
leg. He could be a good place kicker.
38
00:01:47,660 --> 00:01:51,120
Really? The football team? I don't think
Brian's the type of... Woman, please,
39
00:01:51,420 --> 00:01:52,540
the smart man is talking.
40
00:01:53,120 --> 00:01:54,620
So you want Brian on the team?
41
00:01:54,840 --> 00:01:58,180
Well, I'm not saying he'd be first
string, but we could use him on the
42
00:01:58,420 --> 00:02:01,740
Now, you're talking about Brian Miller,
this kid, right? The one getting beat up
43
00:02:01,740 --> 00:02:02,740
by his sister?
44
00:02:03,340 --> 00:02:05,140
Yeah. Tell him to think it over.
45
00:02:07,900 --> 00:02:10,060
Okay, Bill, don't go crazy.
46
00:02:10,400 --> 00:02:14,040
We don't even know if Brian wants to do
it. Judy, I can't hear you over the
47
00:02:14,040 --> 00:02:15,840
chorus of angels singing in my head.
48
00:02:16,740 --> 00:02:17,740
Stay calm.
49
00:02:18,140 --> 00:02:19,119
Great news.
50
00:02:19,120 --> 00:02:20,180
The judge gave me credit.
51
00:02:20,400 --> 00:02:22,380
Turns out my polynomials were inverted.
52
00:02:22,680 --> 00:02:25,560
Well, they're about to drop, son,
because you're playing football.
53
00:02:27,500 --> 00:02:29,980
It's about
54
00:02:29,980 --> 00:02:36,940
time you guys got home.
55
00:02:36,980 --> 00:02:39,160
It took me forever to get Tina to go to
sleep.
56
00:02:39,660 --> 00:02:42,860
I know, we've been circling the block
waiting for the bedroom light to go out.
57
00:02:46,340 --> 00:02:50,100
I'm gonna go email my biology study
group and tell them that I won. Hey,
58
00:02:50,100 --> 00:02:51,140
forget to tell them about football.
59
00:02:51,480 --> 00:02:54,040
I told you, Dad, I have to think about
that. I know.
60
00:02:54,260 --> 00:02:56,820
Oh, and hey, I love you, son.
61
00:02:57,900 --> 00:03:00,160
I know, Dad, you told me six times
tonight.
62
00:03:00,400 --> 00:03:03,280
Get out of here, you crazy kid, before I
make it seven.
63
00:03:04,320 --> 00:03:05,940
Ah, what the hell, I love you.
64
00:03:07,220 --> 00:03:08,220
What about me?
65
00:03:08,570 --> 00:03:09,570
I'm sorry, honey.
66
00:03:09,790 --> 00:03:11,070
Lauren loves you too, Brian.
67
00:03:11,950 --> 00:03:14,170
Your brother's going out for the
football team.
68
00:03:15,010 --> 00:03:18,250
Cool. After he gets flattened, he can be
our new doormat.
69
00:03:19,170 --> 00:03:22,750
He is not going to be flattened. We're
not even sure he's playing football.
70
00:03:23,090 --> 00:03:24,090
What are you talking about?
71
00:03:24,330 --> 00:03:25,330
He could get hurt.
72
00:03:25,430 --> 00:03:26,930
I never got hurt when I played.
73
00:03:27,210 --> 00:03:30,150
Yeah, well, look at you. You got bigger
bones than the thick candy coating.
74
00:03:31,530 --> 00:03:35,890
The kid needs exercise. He's always
cooped up in his room, studying. It's
75
00:03:35,890 --> 00:03:36,890
we're raising veal.
76
00:03:37,330 --> 00:03:40,670
No, it's not. If he were veal, you would
have breaded and fried him by now.
77
00:03:42,090 --> 00:03:45,710
I had some of the best years of my life
playing high school football.
78
00:03:46,370 --> 00:03:50,370
I learned things there that I still use
today. Things like sportsmanship,
79
00:03:50,610 --> 00:03:53,070
teamwork, learning to respect your
fellow player.
80
00:03:53,330 --> 00:03:55,710
Didn't you get one of the guys drunk and
shave his head?
81
00:03:56,470 --> 00:03:58,870
No, three of us did it. That's teamwork.
82
00:04:00,880 --> 00:04:04,200
Besides, this is a chance for one of our
kids to be an athlete.
83
00:04:04,540 --> 00:04:06,640
Lauren played soccer for four years.
84
00:04:06,840 --> 00:04:09,580
Yeah, yeah, and Tina rides a tricycle
real fast.
85
00:04:10,820 --> 00:04:15,120
We're talking about football. My son on
the field of glory.
86
00:04:15,480 --> 00:04:18,820
I just don't want you to become one of
those crazy fathers who push their kids
87
00:04:18,820 --> 00:04:19,699
into things.
88
00:04:19,700 --> 00:04:22,340
Hey, it's a father's duty to toughen up
his son.
89
00:04:22,540 --> 00:04:25,500
When I was a kid, my dad made me fight a
dog just for a bet.
90
00:04:25,960 --> 00:04:29,060
I asked your father about that. He
swears it never happened.
91
00:04:29,320 --> 00:04:30,219
Oh, yeah?
92
00:04:30,220 --> 00:04:32,100
Did you ask him how he got that ping
-pong table?
93
00:04:33,300 --> 00:04:35,260
Just let Brian make his own decision.
94
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
Fine. Where are you going?
95
00:04:37,140 --> 00:04:40,760
I'm going to make sure he gets all the
facts. You know, the pros and cons, so
96
00:04:40,760 --> 00:04:41,940
can make an informed decision.
97
00:04:42,360 --> 00:04:43,980
Pros and cons, you promise?
98
00:04:44,540 --> 00:04:45,459
Scouts honor.
99
00:04:45,460 --> 00:04:46,600
You were never a scout.
100
00:04:46,960 --> 00:04:49,200
The scouts are losers and football
players rule.
101
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
Hey, sport.
102
00:04:54,940 --> 00:04:56,360
I know, Dad. You love me.
103
00:04:57,480 --> 00:04:58,680
You bet I do, son.
104
00:05:00,080 --> 00:05:02,380
So how come you never told me the coach
asked you to be on the team?
105
00:05:02,640 --> 00:05:06,000
Well, I figured between math leads,
junior achievement, and debate club, I
106
00:05:06,000 --> 00:05:07,340
really didn't have the time for
football.
107
00:05:07,660 --> 00:05:11,140
You never told me you were on the debate
team. Yes, I did. No, you didn't. Yes,
108
00:05:11,140 --> 00:05:12,160
I did. Oh, you're good.
109
00:05:13,400 --> 00:05:17,760
Now, I may not know about debate or
understand most of what you say, but I
110
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
care about you.
111
00:05:19,620 --> 00:05:20,620
Thanks, Dad.
112
00:05:21,540 --> 00:05:23,300
Son, son, son, son.
113
00:05:24,960 --> 00:05:28,600
Let me tell you a little story about a
secret land.
114
00:05:29,230 --> 00:05:33,050
An enchanted place where the Golden Boys
wear magical jackets.
115
00:05:34,370 --> 00:05:39,790
That land is high school, and that
jacket is a varsity football jacket.
116
00:05:41,270 --> 00:05:46,030
If you wear that magical jacket, it'll
open doors for you. What kind of doors?
117
00:05:46,430 --> 00:05:50,730
Well, let's just say some of those doors
hook in front, some in back.
118
00:05:51,870 --> 00:05:55,170
Okay, I'm with you now, but shouldn't
girls like me for who I am?
119
00:05:56,080 --> 00:05:57,460
Brains and a sense of humor.
120
00:05:58,880 --> 00:06:01,600
Dad, you heard the coach. I'd only be
third string in football.
121
00:06:01,860 --> 00:06:04,680
I'm the star of the math team. And
that's great, son.
122
00:06:04,920 --> 00:06:08,960
But you know how at your math farms
there's always those really hot girls
123
00:06:08,960 --> 00:06:10,180
cheering you on?
124
00:06:10,920 --> 00:06:12,120
Dad, there aren't any cheerleaders.
125
00:06:13,960 --> 00:06:14,960
Oh.
126
00:06:15,760 --> 00:06:18,700
You're finally doing the kind of math
you can actually use in life.
127
00:06:19,260 --> 00:06:21,880
Okay, I'll give it a shot. All right,
that's my boy.
128
00:06:22,700 --> 00:06:24,500
Okay, come on, hit me, hit me.
129
00:06:25,980 --> 00:06:27,820
I'm a kicker, Dad. Kick me, kick me.
130
00:06:28,880 --> 00:06:29,880
Dad.
131
00:06:30,400 --> 00:06:32,040
Sorry, I'm just a little excited.
132
00:06:33,340 --> 00:06:36,880
Now, you're sure this is your decision
and you made it all by yourself and
133
00:06:36,880 --> 00:06:39,560
be willing to casually work that into a
conversation with your mother?
134
00:06:40,380 --> 00:06:41,380
Yeah, I guess.
135
00:06:41,700 --> 00:06:44,800
Good. Because I'm here to support you in
anything you do.
136
00:06:45,320 --> 00:06:47,080
This is about what you want, son.
137
00:06:48,020 --> 00:06:49,020
Thanks, Dad.
138
00:06:58,890 --> 00:07:02,530
make us come to brian's stupid football
game you never take us to a stupid math
139
00:07:02,530 --> 00:07:08,110
tournament i think you just brought us
to carry your food oh you're also here
140
00:07:08,110 --> 00:07:13,610
case i drop my keys under the bleachers
wow looks like brian's been talking to
141
00:07:13,610 --> 00:07:18,190
the coach for a long time yeah he's
showing him how to set his digital watch
142
00:07:18,190 --> 00:07:24,970
yeah check out number 43 he is so cute
43 24
143
00:07:24,970 --> 00:07:26,290
81 they're all the same
144
00:07:27,370 --> 00:07:30,290
You remember their number, but they
never remember yours.
145
00:07:31,670 --> 00:07:36,810
Next thing you know, it's prom night,
you get dumped, your mascara's running,
146
00:07:36,870 --> 00:07:38,550
and everybody's laughing at you.
147
00:07:41,550 --> 00:07:42,630
Enjoy high school, honey.
148
00:07:43,890 --> 00:07:47,270
Excuse me, this section is reserved for
football parents.
149
00:07:47,630 --> 00:07:50,590
Well, then we fit right in, because
that's our boy down there, number three.
150
00:07:51,050 --> 00:07:55,630
Oh, well, nice to meet you. I'm Frank
Berenger. Well, the quarterback's
151
00:07:55,800 --> 00:07:57,540
My son lets your son copy off.
152
00:07:58,120 --> 00:08:00,260
And I need to buy you a beer after the
game.
153
00:08:00,880 --> 00:08:02,020
Really? Sure.
154
00:08:02,800 --> 00:08:05,680
Plus, my wife made some pork sandwiches.
155
00:08:06,380 --> 00:08:07,380
Here, help yourself.
156
00:08:07,860 --> 00:08:08,860
Thank you.
157
00:08:08,960 --> 00:08:12,160
You don't need to thank me. You're part
of the club now. Your kid's a football
158
00:08:12,160 --> 00:08:13,160
player.
159
00:08:17,500 --> 00:08:19,360
Bill, butch up. You're starting to cry.
160
00:08:36,110 --> 00:08:37,210
That's because he's 20.
161
00:09:31,760 --> 00:09:34,020
moms, and it's not like you invite me to
everything you go to.
162
00:09:34,220 --> 00:09:35,220
Yes, I do.
163
00:09:36,220 --> 00:09:37,960
Really? That's all you do?
164
00:09:39,620 --> 00:09:41,300
Hey. Hey, Bill. Hey, Carl.
165
00:09:41,540 --> 00:09:44,840
Sorry I'm late. Carl helped me pick up
some supplies on the way home.
166
00:09:46,220 --> 00:09:48,680
Oh, Linda, Linda, Linda.
167
00:09:49,080 --> 00:09:51,760
Man, you're a sight for sore eyes.
168
00:09:52,160 --> 00:09:56,080
Carl, your eyes are sore from the last
woman who pepper sprayed you.
169
00:09:56,300 --> 00:09:57,480
You know, tomorrow...
170
00:09:57,840 --> 00:09:59,880
Bill and I are going to lay some sweet
linoleum.
171
00:10:00,940 --> 00:10:03,740
If you come by, you might just catch me
with my shirt off.
172
00:10:03,960 --> 00:10:07,020
You're so hot.
173
00:10:07,380 --> 00:10:08,380
You're so creepy.
174
00:10:08,900 --> 00:10:10,040
That's a fine line.
175
00:10:12,280 --> 00:10:13,280
See you tomorrow.
176
00:10:14,160 --> 00:10:15,160
Bill, where are you going?
177
00:10:15,720 --> 00:10:18,400
Thought I'd grab Brian and throw a
football around before dinner.
178
00:10:18,600 --> 00:10:20,660
You might want to hold off on that right
now.
179
00:10:21,180 --> 00:10:22,500
Why, is he studying for an exam?
180
00:10:23,000 --> 00:10:24,900
He's studying with the cheerleader.
181
00:10:25,320 --> 00:10:28,220
What? I said he's studying with the
cheerleader.
182
00:10:28,520 --> 00:10:30,500
Oh, I heard you. I just wanted to hear
it again.
183
00:10:31,160 --> 00:10:32,940
Bill, you're not going anywhere near
there.
184
00:10:33,320 --> 00:10:36,480
You know, I'm shocked. You are so
sexist.
185
00:10:36,720 --> 00:10:39,920
If that was our daughter up there with a
boy, you'd want me to check on her,
186
00:10:40,020 --> 00:10:43,340
wouldn't you? Bill. All I'm saying is
there shouldn't be a double standard for
187
00:10:43,340 --> 00:10:47,060
Brian. I want everything equal in this
house because I care about all my
188
00:10:47,060 --> 00:10:48,039
children equally.
189
00:10:48,040 --> 00:10:50,480
Daddy, there's a big black spider in my
room.
190
00:10:50,960 --> 00:10:52,420
Good for you. You have a pet.
191
00:11:13,610 --> 00:11:15,710
Remember how you said you'd be
supportive of anything I wanted to do?
192
00:11:16,190 --> 00:11:18,550
Well, I want to quit football and become
a cheerleader.
193
00:11:19,850 --> 00:11:24,150
Oh, really? Well, uh, that's, uh...
Cheerleader, huh?
194
00:11:26,070 --> 00:11:29,310
Oh, uh... Judy?
195
00:11:31,010 --> 00:11:32,010
Judy?
196
00:11:33,670 --> 00:11:34,670
Will,
197
00:11:38,110 --> 00:11:39,110
are you okay?
198
00:11:39,410 --> 00:11:41,470
You were right. I never should have gone
up there.
199
00:11:43,400 --> 00:11:45,300
I walked in on Brian and that
cheerleader.
200
00:11:45,920 --> 00:11:47,040
You know what they were doing?
201
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
Cheering.
202
00:11:49,880 --> 00:11:52,740
Bill, you cheered the first time you
made out with me, too.
203
00:11:53,840 --> 00:11:56,860
No, they were cheering. Rah, rah,
jumping around.
204
00:11:58,640 --> 00:12:01,280
Brian wants to quit football and become
a cheerleader.
205
00:12:02,360 --> 00:12:04,300
Wow, didn't see that one coming.
206
00:12:05,300 --> 00:12:09,560
Oh, you pushed him to go out for
football, and now he wants to be a
207
00:12:10,800 --> 00:12:12,720
Well, look on the bright side, you made
my day.
208
00:12:15,210 --> 00:12:18,850
their minds all the time. We need to
support cheerleading, really.
209
00:12:19,490 --> 00:12:20,490
Take it easy, Cameron.
210
00:12:20,630 --> 00:12:24,630
Okay, I'll see you at tryouts. Remember,
it's hip, step, hip, step, slash,
211
00:12:24,650 --> 00:12:25,770
shake, slash, shake, slash, shake.
212
00:12:27,810 --> 00:12:29,470
Shoot me, shoot me, shoot me.
213
00:12:30,430 --> 00:12:34,810
Dad, I know what you're going to say,
but I tried football and I didn't like
214
00:12:35,530 --> 00:12:38,410
The guys all picked on me. I got news
for you, Brian.
215
00:12:38,750 --> 00:12:41,690
That might not stop when you start
carrying pom -poms.
216
00:12:43,360 --> 00:12:47,040
Well, the girls use pom -poms. The boys
use roundy rags.
217
00:12:47,920 --> 00:12:51,000
Look, Dad, cheerleading is everything
you want from me. I'd be on a team,
218
00:12:51,280 --> 00:12:54,640
getting exercise, making new friends.
And you said it was my choice, right?
219
00:12:54,940 --> 00:12:57,800
Right. His choice. To be a cheerleader.
220
00:12:58,540 --> 00:13:01,700
Good, because there's an opening on the
squad. Charts are in two days. And if I
221
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
make it, they're going to use me in the
game this weekend.
222
00:13:03,680 --> 00:13:05,400
Great. That's great.
223
00:13:06,020 --> 00:13:07,020
Good for you.
224
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Thanks, Mom.
225
00:13:09,400 --> 00:13:10,960
So you're really okay with this, Dad?
226
00:13:12,280 --> 00:13:14,460
Yeah, whatever you want is okay with me.
227
00:13:14,900 --> 00:13:18,940
I'm sure you'd make a good cheerleader.
You've always been very bendy.
228
00:13:20,440 --> 00:13:21,680
Thanks, Dad. You're the greatest.
229
00:13:22,260 --> 00:13:24,780
Oh, and if I make it, guess what? I
still get a jacket.
230
00:13:25,220 --> 00:13:27,440
It's actually more of a sweater vest,
but there's a megaphone on it.
231
00:13:28,600 --> 00:13:29,600
I love you, Dad.
232
00:13:31,380 --> 00:13:32,860
I love you, too, son.
233
00:13:35,080 --> 00:13:37,300
So where's that hot sister -in -law of
yours?
234
00:13:37,640 --> 00:13:39,040
What hot sister -in -law?
235
00:13:39,630 --> 00:13:41,450
All I have is one that's shrill and
needy.
236
00:13:42,210 --> 00:13:43,570
So is she seeing anybody?
237
00:13:44,130 --> 00:13:48,090
Yep, I think so. But don't worry,
eventually he'll see her and it'll be
238
00:13:48,990 --> 00:13:49,990
Rebound?
239
00:13:50,570 --> 00:13:51,570
Sweet.
240
00:13:51,870 --> 00:13:53,690
Why don't you go in the kitchen and grab
the tape?
241
00:13:53,910 --> 00:13:54,910
Sure.
242
00:13:55,970 --> 00:13:58,050
Hey, Bill, is it your birthday?
243
00:13:58,550 --> 00:13:59,449
No, why?
244
00:13:59,450 --> 00:14:01,370
There's a bunch of cheerleaders in your
backyard.
245
00:14:02,730 --> 00:14:05,850
Oh, yeah, we're, uh, using them to scare
away the twirl.
246
00:14:07,590 --> 00:14:08,590
That's funny.
247
00:14:09,290 --> 00:14:11,950
How do you explain your son doing
cartwheels across the lawn?
248
00:14:13,050 --> 00:14:15,610
Well, that's really very simple. God
hates me.
249
00:14:17,490 --> 00:14:20,530
Brian quit the football team. Now he
wants to be a cheerleader.
250
00:14:21,150 --> 00:14:22,630
Dude, that's messed up.
251
00:14:24,170 --> 00:14:25,170
Dude, you think?
252
00:14:26,390 --> 00:14:29,230
He does a pretty good cartwheel, though.
That was a girl.
253
00:14:30,550 --> 00:14:33,210
Sorry. This is so messed up.
254
00:14:33,990 --> 00:14:35,250
Yeah, there goes Brian.
255
00:14:37,230 --> 00:14:40,190
That's got to hurt. Hey, all the girls
are helping him up, sweetie.
256
00:14:41,490 --> 00:14:42,490
Okay.
257
00:14:43,030 --> 00:14:44,970
That's my ankle. I landed wrong.
258
00:14:46,330 --> 00:14:47,410
Honey, what happened?
259
00:14:47,810 --> 00:14:49,550
It hurt my ankle. Does it hurt bad?
260
00:14:49,890 --> 00:14:53,170
No, I think I just twigged it. Judy, can
you get some ice?
261
00:14:54,190 --> 00:14:55,190
Come on, Paul.
262
00:14:55,250 --> 00:14:57,170
I sashayed where I should have swiveled.
263
00:14:57,830 --> 00:14:59,210
Put a little scotch on it.
264
00:15:00,410 --> 00:15:01,490
What was I thinking?
265
00:15:02,610 --> 00:15:04,450
The whole thing was a stupid idea.
266
00:15:04,850 --> 00:15:08,210
I'm so glad to hear you say that. But
don't worry, Brian.
267
00:15:08,930 --> 00:15:12,670
Sometimes you have to try something like
cheerleading to realize just how stupid
268
00:15:12,670 --> 00:15:13,670
it is.
269
00:15:14,610 --> 00:15:17,890
I meant having practice in our backyard.
It's just too small.
270
00:15:18,570 --> 00:15:19,730
So did I.
271
00:15:20,930 --> 00:15:22,090
Right, whatever, Dad.
272
00:15:25,970 --> 00:15:30,070
Look, all we need to do is let him cool
down for a while, and when the time is
273
00:15:30,070 --> 00:15:32,630
right, one of us will... I'll go talk to
him now.
274
00:15:46,030 --> 00:15:50,330
You know, sometimes when you hurt your
ankle, you release a hormone thing that
275
00:15:50,330 --> 00:15:51,370
makes you hear things wrong.
276
00:15:51,790 --> 00:15:53,570
Dad, I take college -level science.
277
00:15:54,810 --> 00:15:59,510
You know, sometimes when you take
college -level science, you release a
278
00:15:59,510 --> 00:16:00,510
thing. Dad.
279
00:16:02,810 --> 00:16:03,810
You know what?
280
00:16:03,830 --> 00:16:05,190
I should have been honest, Brian.
281
00:16:06,750 --> 00:16:10,250
I never really liked the idea of you
being a cheerleader. I wanted you to
282
00:16:10,250 --> 00:16:11,250
football.
283
00:16:11,770 --> 00:16:14,570
Well, I tried to like football because I
knew you loved it.
284
00:16:15,660 --> 00:16:16,660
I hated it.
285
00:16:16,960 --> 00:16:18,240
I was no good at it.
286
00:16:19,120 --> 00:16:21,360
The only good thing was that it made you
happy.
287
00:16:22,120 --> 00:16:26,880
It's not that I'm not happy about
mathletes or debate club. I just wanted
288
00:16:26,880 --> 00:16:27,900
have something in common.
289
00:16:29,120 --> 00:16:31,140
Me too, but I guess that's not going to
happen.
290
00:16:33,060 --> 00:16:34,560
You know what we have in common?
291
00:16:35,060 --> 00:16:37,880
We both want to have something in
common. Isn't that funny?
292
00:16:38,660 --> 00:16:39,800
Technically, it's ironic.
293
00:16:41,200 --> 00:16:42,940
Son, this is why you needed football.
294
00:16:43,880 --> 00:16:44,819
That's why.
295
00:16:44,820 --> 00:16:45,820
Brian, be honest.
296
00:16:46,360 --> 00:16:48,440
Do you really want to be a cheerleader?
297
00:16:48,860 --> 00:16:49,860
Yes.
298
00:16:50,820 --> 00:16:53,280
But not exactly for the reasons I said.
299
00:16:54,640 --> 00:16:56,220
Maybe we should get your mother.
300
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
No, no, no, no, no.
301
00:16:57,540 --> 00:17:00,780
You know when you're on the football
team and you score a touchdown and all
302
00:17:00,780 --> 00:17:01,780
guys pat each other's butt?
303
00:17:02,240 --> 00:17:03,240
Judy!
304
00:17:04,490 --> 00:17:07,930
What I mean is, when you're a
cheerleader, you get to do that with all
305
00:17:07,930 --> 00:17:12,109
girls, and you get to be right there
when they're jumping up and down, and
306
00:17:12,109 --> 00:17:16,829
really... I don't know how to explain
it, Dad. You don't have to explain it.
307
00:17:16,829 --> 00:17:18,670
didn't you tell me all this in the first
place?
308
00:17:19,230 --> 00:17:20,470
I didn't think you'd understand.
309
00:17:20,910 --> 00:17:22,470
Oh, this I understand.
310
00:17:23,190 --> 00:17:25,510
I don't even know if I'm good enough to
be a cheerleader.
311
00:17:25,890 --> 00:17:27,750
Son, we're gonna get you on that squad.
312
00:17:29,110 --> 00:17:31,090
Didn't have anything in common.
313
00:17:34,270 --> 00:17:35,570
Okay, let's try it again.
314
00:17:37,930 --> 00:17:40,170
People in the front, let me hear you
grunt.
315
00:17:47,050 --> 00:17:49,690
That's not a grunt, that's a growl. Now,
come on, grunt with me.
316
00:17:52,030 --> 00:17:53,030
Bigger, badder.
317
00:17:54,910 --> 00:17:55,970
That's what I want to hear.
318
00:17:56,710 --> 00:17:58,050
Now, let's see the routine again.
319
00:17:59,150 --> 00:18:01,290
People in the front, let me hear you
grunt.
320
00:18:03,780 --> 00:18:06,880
Okay, okay, that's not gonna get your
butt slapped by a cheerleader.
321
00:18:07,340 --> 00:18:08,860
You gotta work it, son.
322
00:18:09,100 --> 00:18:10,960
Don't be afraid to let yourself go.
323
00:18:21,440 --> 00:18:22,439
What, what?
324
00:18:22,440 --> 00:18:24,780
You've got some pretty good moves.
Where'd you learn all this?
325
00:18:25,240 --> 00:18:27,600
Son, I'm about to tell you something
that can never be repeated.
326
00:18:28,500 --> 00:18:32,580
When I was your age, for a very
misguided week, I caught a little virus
327
00:18:32,580 --> 00:18:33,580
disco fever.
328
00:18:34,960 --> 00:18:38,940
Long story short, the hustle may be
gone, but the feet never forget.
329
00:18:39,980 --> 00:18:42,620
And you gave me crap. Just try to keep
up, okay?
330
00:18:43,640 --> 00:18:45,760
Five, six, seven, eight.
331
00:18:46,040 --> 00:18:50,200
People in the front, let me hear you
grunt. People in the back, show us where
332
00:18:50,200 --> 00:18:53,860
it's at. Right here, people in the
stand. Stand and clap your hands. People
333
00:18:53,860 --> 00:18:55,360
the ground, move it all around.
334
00:19:00,040 --> 00:19:01,440
You sure that thing's working?
335
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
Oh, yeah.
336
00:19:03,660 --> 00:19:05,040
This is gonna come in handy.
337
00:19:05,260 --> 00:19:08,480
Okay, here's the deal. You get the tape
when he's really mean to you, and I get
338
00:19:08,480 --> 00:19:10,300
it when I'm wrong, but don't want to
admit it.
339
00:19:11,140 --> 00:19:14,820
The show is where it's at right here.
People in the stands, stand a clappy
340
00:19:15,120 --> 00:19:17,320
People on the ground, move it all
around.
341
00:19:20,260 --> 00:19:22,260
Hey, Miller, I don't see your boy out
there.
342
00:19:22,860 --> 00:19:24,040
Yeah, he's not playing today.
343
00:19:24,580 --> 00:19:25,580
Did he get injured?
344
00:19:26,200 --> 00:19:27,280
Yes, he did get injured.
345
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
I'm so sorry.
346
00:19:35,820 --> 00:19:38,800
Well, you shouldn't be. It was his
decision, and I'm proud of him.
347
00:19:39,020 --> 00:19:40,020
That's right, honey.
348
00:19:40,300 --> 00:19:42,660
It could be worse. He could be on the
math team.
349
00:19:44,800 --> 00:19:45,800
He is.
350
00:19:46,980 --> 00:19:47,799
Debate team?
351
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
Yep.
352
00:19:49,020 --> 00:19:49,799
Chess club?
353
00:19:49,800 --> 00:19:50,779
Uh -huh.
354
00:19:50,780 --> 00:19:51,780
Latin club?
355
00:19:52,080 --> 00:19:54,020
No. Ha! In your face!
356
00:19:56,080 --> 00:19:59,080
Hey, that cute cheerleader just smacked
Brian on the butt. Stop!
357
00:20:13,160 --> 00:20:15,600
I wouldn't have it any other way.
27374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.