All language subtitles for Spelskandalen.S01E06.2022.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,480 --> 00:00:28,520 Nu skulle förtalsrĂ€ttegĂ„ngen mellan Expressen och JK Hans Stark börja. 2 00:00:28,680 --> 00:00:33,800 BĂ„da hade kallat mig till möte för att se vad jag stod pĂ„ för sida. 3 00:00:33,960 --> 00:00:38,640 Det var bĂ€st att berĂ€tta sanningen för att inte rĂ„ka i trubbel. 4 00:00:39,840 --> 00:00:44,880 –Kaffe? Kan jag kalla dig Bosse? –Kan jag kalla dig Bosse? 5 00:00:45,040 --> 00:00:47,760 Det Ă€r bra. Gör det. 6 00:00:55,360 --> 00:01:01,120 Bosse, du spelar ju en central roll i den hĂ€r historiska rĂ€ttegĂ„ngen. 7 00:01:01,280 --> 00:01:06,840 PĂ„ ena sidan det fria ordet, pĂ„ andra sidan de som vill dölja sanningen. 8 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 Och nu Ă€r frĂ„gan bara: Vilken sida vĂ€ljer du? 9 00:01:12,160 --> 00:01:15,320 NĂ€r du sĂ€ger det sĂ„, Ă€r det inget svĂ„rt val. 10 00:01:15,480 --> 00:01:21,400 –Vi kommer att ta vĂ€l hand om dig. –Fast jag har sagt det innan, Malmen: 11 00:01:21,560 --> 00:01:27,120 Vissa av matcherna du pekade ut var lĂ€ggmatcher. Men inte alla. 12 00:01:27,280 --> 00:01:31,600 Frölunda-SödertĂ€lje, till exempel. Frölunda ligger under med 4–5. 13 00:01:31,760 --> 00:01:36,000 Bara sekunder kvar. DĂ„ skjuter Frölunda i ribban. 14 00:01:38,720 --> 00:01:43,040 –Vilket lag som lagt sig gör det? –Vi uppfattar det inte sĂ„. 15 00:01:43,200 --> 00:01:47,840 –Hur uppfattar man annars ribbskott? –Det var ett snedskott. 16 00:01:48,000 --> 00:01:52,160 –SnedtrĂ€ff. –Ja, just det. SnedtrĂ€ff. 17 00:01:59,520 --> 00:02:05,800 Dansar man med de stora elefanterna, Ă€r det lĂ€tt att bli tillplattad. 18 00:02:11,440 --> 00:02:17,720 –Tack för att du kom hit, Bo... –Du kan kalla mig Bosse, eller? 19 00:02:19,520 --> 00:02:26,240 Bo... Vid förtalsrĂ€ttegĂ„ngen mot Expressen Ă€r du kallad att svara pÄ– 20 00:02:26,400 --> 00:02:31,560 –huruvida det har förekommit olovlig pĂ„verkan inom svensk idrott. 21 00:02:31,720 --> 00:02:35,080 Expressen Ă€r bĂ„de fel och rĂ€tt ute. 22 00:02:35,240 --> 00:02:40,360 Boltic skulle aldrig förlora mot KungĂ€lv utan att ta betalt för det. 23 00:02:40,520 --> 00:02:44,520 NĂ„got deras juridiska representanter kommer att bestrida. 24 00:02:44,680 --> 00:02:50,000 Kan man det minsta lilla om bandy, sĂ„ vet man: KungĂ€lv-Boltic, 8–0... 25 00:02:52,000 --> 00:02:55,720 Det finns ju inte! 26 00:02:55,880 --> 00:03:01,960 Nu hoppas jag att du Ă€r medveten om, att om och nĂ€r du hĂ€vdar en sĂ„n sak– 27 00:03:02,120 --> 00:03:08,160 –gör du dig skyldig till grovt förtal och kan riskera fĂ€ngelse i tvĂ„ Ă„r. 28 00:03:10,480 --> 00:03:16,160 Varken Bo Strömstedt eller Hans Stark var intresserade av sanningen. 29 00:03:16,320 --> 00:03:20,360 Om jag berĂ€ttade allt, skulle jag Ă„ka dit för lĂ€ggmatcherna– 30 00:03:20,520 --> 00:03:24,680 –eller hamna i fĂ€ngelse för förtal. Vilken jĂ€vla hĂ€rva. 31 00:04:03,880 --> 00:04:07,840 –Hej! –Hej... 32 00:04:16,640 --> 00:04:19,120 SĂ„... 33 00:04:20,960 --> 00:04:25,800 Jag tĂ€nkte... Det dĂ€r jag sa att jag hade norröver... 34 00:04:25,960 --> 00:04:29,720 ...det har jag inte lĂ€ngre. 35 00:04:29,880 --> 00:04:34,640 –Vilket dĂ„? –Jamen, fĂ€stmön och bröllopet. 36 00:04:37,000 --> 00:04:41,240 SĂ„ nu Ă€r det fritt fram för oss tvĂ„. 37 00:04:43,040 --> 00:04:45,880 Ah. Eh... 38 00:04:47,280 --> 00:04:51,280 Jag tror inte att det Ă€r en sĂ„n bra idĂ©. 39 00:04:51,440 --> 00:04:56,440 Jag kommer precis frĂ„n ett skitkasst Ă€ktenskap. Jag behöver vara sjĂ€lv nu. 40 00:04:56,600 --> 00:05:01,600 Men inte ska du vara sjĂ€lv nĂ€r den dĂ€r kommer. 41 00:05:01,760 --> 00:05:05,440 Bosse... Det hĂ€r var en olycka. 42 00:05:06,840 --> 00:05:11,400 Och jag Ă€r jĂ€tteglad för den, men... 43 00:05:11,560 --> 00:05:15,960 Det... Det betyder inte att det Ă€r du och jag nu. 44 00:05:16,120 --> 00:05:19,600 Jag Ă€r ledsen om jag har fĂ„tt dig att tro det. 45 00:05:19,760 --> 00:05:22,800 AlltsĂ„... Du, det Ă€r lugnt. 46 00:05:26,280 --> 00:05:31,840 –Jag ska... –Ja, ja! GĂ„, du. Vi ses ju. 47 00:05:32,000 --> 00:05:34,280 Ja... 48 00:06:05,520 --> 00:06:07,800 Tjena! 49 00:06:09,520 --> 00:06:14,160 –Har du tittat till Gabriella? –Ja, precis. 50 00:06:14,320 --> 00:06:20,160 –Ni vĂ€ntar smĂ„tt, hörde jag. –Ja. Du missar dĂ„ aldrig nĂ„t. 51 00:06:24,760 --> 00:06:29,000 Du... Du fĂ„r tĂ€nka pĂ„ vad du sĂ€ger nu. 52 00:06:30,640 --> 00:06:34,280 –Om vadĂ„? –NĂ€r du blir kallad till rĂ€tten. 53 00:06:34,440 --> 00:06:39,520 –Konduktören Ă€r orolig. –Hur menar du? 54 00:06:39,680 --> 00:06:42,160 TĂ€nk pĂ„ vad du sĂ€ger. 55 00:06:44,720 --> 00:06:46,440 Ja. 56 00:06:46,600 --> 00:06:53,440 Jag hade inte bara tvĂ„ elefanter efter mig. Ovanför svĂ€vade en asgam. 57 00:07:00,280 --> 00:07:05,480 Du Ă€r helt galen! Du har pratat med dem. 58 00:07:06,840 --> 00:07:11,640 Jag anstĂ€ller dig, trots att du har Ă„kt fast för bedrĂ€geri. 59 00:07:11,800 --> 00:07:17,640 –Och den enda som vill sĂ€tta dit dem. –Du har inte ens rĂ„d att klĂ€ barnen! 60 00:07:17,800 --> 00:07:22,680 Det Ă€r för dem jag gör det. Du fattar inte hur mycket jag skĂ€mts inför dem. 61 00:07:22,840 --> 00:07:26,360 Första gĂ„ngen jag gör nĂ„t som kĂ€nns rĂ€tt. 62 00:07:26,520 --> 00:07:29,240 TĂ€nk om min chef fĂ„r reda pĂ„ det hĂ€r. 63 00:07:29,400 --> 00:07:33,520 Du Ă€r den enda som vet vad jag har hittat i listorna. 64 00:07:33,680 --> 00:07:37,920 Skit samma, du fĂ„r lösa det sjĂ€lv. 65 00:07:39,120 --> 00:07:41,800 Nu följde nĂ„gra mörka mĂ„nader. 66 00:07:41,960 --> 00:07:47,360 Och i ett försök att förtrĂ€nga rĂ€tte- gĂ„ngen la jag fokus pĂ„ spelandet. 67 00:07:57,320 --> 00:08:01,080 Vi fick inte in en enda V65:a. 68 00:08:03,560 --> 00:08:05,360 Kuk! 69 00:08:05,520 --> 00:08:08,960 Och inte ens tio rĂ€tt pĂ„ Stryktipset. 70 00:08:15,600 --> 00:08:20,520 Ja, sĂ„ dĂ€r Ă€r det ibland: HĂ€starna springer inte som man vill. 71 00:08:20,680 --> 00:08:24,520 Men efter ett tag brukar turen vĂ€nda. 72 00:08:29,480 --> 00:08:32,600 Men inte den hĂ€r gĂ„ngen. 73 00:09:15,200 --> 00:09:20,200 Det kvittar om jag ljuger eller sĂ€ger sanningen, jag Ă„ker i fĂ€ngelse Ă€ndĂ„. 74 00:09:20,360 --> 00:09:24,640 Vad fan vet du om det? Du Ă€r vĂ€l ingen advokat. 75 00:09:24,800 --> 00:09:28,480 Bosse! Hon ska föda. 76 00:09:30,800 --> 00:09:34,000 Det Ă€r tvĂ„ lopp kvar. 77 00:09:34,160 --> 00:09:38,480 Men skit i loppen, för fan! Du mĂ„ste springa. 78 00:10:03,360 --> 00:10:05,520 Hej. 79 00:10:35,360 --> 00:10:39,200 –Vill du hĂ„lla honom? –FĂ„r jag det? 80 00:10:59,040 --> 00:11:01,240 Hej... 81 00:12:23,040 --> 00:12:26,120 Jag har varit med nĂ„n annan. 82 00:12:26,280 --> 00:12:28,960 God morgon. 83 00:12:54,760 --> 00:13:00,200 I dagens nyheter ska vi prata om den sĂ„ kallade Spelskandalen– 84 00:13:00,360 --> 00:13:03,600 –för i dag inleddes rĂ€ttegĂ„ngen mot Expressen. 85 00:13:03,760 --> 00:13:08,120 Justitiekansler Hans Stark menar att tidningen Ă€r skyldig till förtal. 86 00:13:08,280 --> 00:13:11,240 Flera vittnen Ă€r kallade. DĂ€ribland Bosse Lundkvist– 87 00:13:11,400 --> 00:13:16,120 –som bland annat misstĂ€nks vara med i den sĂ„ kallade Spelmaffian... 88 00:13:17,960 --> 00:13:23,200 Pia! Vet du vem som blivit kallad till rĂ€tten som vittne? 89 00:13:23,360 --> 00:13:26,040 Bosse. 90 00:13:26,200 --> 00:13:32,640 I rĂ€ttegĂ„ngen mot tidningen Expressen var det dags för spelarna att vittna. 91 00:13:32,800 --> 00:13:37,840 –Ni har inte pratat om Frölunda alls? –Jo, ishockey har vi diskuterat. 92 00:13:38,000 --> 00:13:41,600 Det finns ingenting i detta som Ă€r sant. 93 00:13:41,760 --> 00:13:46,360 För en spelare gĂ€ller det att trĂ€ffa rĂ€tt, att hitta guldkornen. 94 00:14:11,480 --> 00:14:18,320 Jag trodde bara att jag var omtumlad, men en lĂ€kare sa att jag var utbrĂ€nd. 95 00:14:18,480 --> 00:14:24,520 Jag skulle Ă„ka nĂ„nstans och vila upp mig, sĂ„ jag hamnade hos Gabbi. 96 00:14:26,200 --> 00:14:31,920 Efter skilsmĂ€ssan med Oswald hade hon fĂ„tt rĂ„d att köpa sin lilla hĂ€stgĂ„rd. 97 00:14:39,280 --> 00:14:43,440 –Har du ringt din mamma Ă€n, dĂ„? –Jag ska. 98 00:14:55,400 --> 00:14:58,920 Gabbis gĂ„rd var perfekt för mig. 99 00:15:00,040 --> 00:15:05,200 Jag lyckades nĂ€stan glömma bort att jag var kallad att vittna om sex dar. 100 00:15:05,360 --> 00:15:09,320 Förhandlingarna i dag började med de hĂ€r bongarna. 101 00:15:09,480 --> 00:15:14,400 500 kronor per styck, spelade i CityaffĂ€ren i LuleĂ„ den 7 januari. 102 00:15:14,560 --> 00:15:18,400 Alla Boltic-spelarna kĂ€nde sig utpekade av Expressen– 103 00:15:18,560 --> 00:15:23,240 –trots att deras namn inte nĂ€mndes i nĂ„n artikel. 104 00:15:24,560 --> 00:15:27,880 Ingen visste att jag var dĂ€r. 105 00:15:31,240 --> 00:15:34,000 Och sĂ„ skulle det förbli. 106 00:15:39,120 --> 00:15:44,360 Jag hade gĂ„tt under jorden – och tĂ€nkte stanna dĂ€r. 107 00:15:47,920 --> 00:15:50,920 /BIL PÅ GRUS/ 108 00:15:52,560 --> 00:15:55,560 Vem Ă€r det som kommer? 109 00:16:06,640 --> 00:16:10,800 –Vad fan? –De mĂ„ste ju fĂ„ trĂ€ffa sitt barnbarn. 110 00:16:14,000 --> 00:16:17,640 Hungrig? Ja, jo... 111 00:16:25,880 --> 00:16:28,280 Pappa...! 112 00:16:38,640 --> 00:16:42,800 –Gabriella skulle mata honom nu. –Just det. 113 00:16:45,800 --> 00:16:51,480 –Hur lĂ€nge blir ni kvar? –Gabriella sa att vi kunde bli över. 114 00:16:56,080 --> 00:17:01,440 –Jag skulle ringt och pratat med er. –Äh, vi pratar ju nu. 115 00:17:04,080 --> 00:17:07,600 –Hur Ă€r det med kiosken? –Oroa dig inte. 116 00:17:07,760 --> 00:17:13,200 –Den har vĂ€l fĂ„tt dĂ„ligt rykte. –TvĂ€rtom. Vi har dubblat intĂ€kterna. 117 00:17:13,360 --> 00:17:19,120 –Det pratas inte om annat Ă€n om dig. –Du Ă€r Bosse med hela Pite. 118 00:17:19,280 --> 00:17:25,320 Ni behöver inte göra er till. Jag vet att jag har sabbat allt. 119 00:17:27,480 --> 00:17:32,200 Det hade vĂ€l inte varit sĂ„ farligt om ni inte bara haft mig. 120 00:17:35,760 --> 00:17:38,760 Vad menar du, Bosse? 121 00:17:38,920 --> 00:17:43,080 Att det hade varit lĂ€ttare om Ola funnits. 122 00:17:43,240 --> 00:17:49,440 DĂ„ hade jag kunnat vara det dĂ€r svarta fĂ„ret, i stĂ€llet för det enda. 123 00:18:08,040 --> 00:18:11,520 Vi Ă€r SÅ glada i dig, pappa och jag. 124 00:18:13,480 --> 00:18:17,000 Du Ă€r det bĂ€sta vi har. 125 00:18:23,560 --> 00:18:30,560 Nu har vi fĂ„tt ett barnbarn. Det Ă€r det finaste man kan fĂ„ av ett barn. 126 00:18:47,760 --> 00:18:53,920 Nu gĂ„r jag och packar ur bilen och visar er ett rum ni kan sova i. 127 00:19:12,720 --> 00:19:17,240 –Jag ska hjĂ€lpa dig med det dĂ€r. –Nej, jag tar det. 128 00:19:20,120 --> 00:19:22,200 I alla fulla fall... 129 00:19:22,360 --> 00:19:27,480 Och sĂ„ pĂ„ nu. Upp pĂ„. Upp pĂ„, upp pĂ„, upp pĂ„...! 130 00:19:27,640 --> 00:19:30,080 Ja, ja, ja, ja... Ja! 131 00:19:30,240 --> 00:19:36,240 Den lördagen fick jag in bĂ„de en V65:a och tolv rĂ€tt pĂ„ tipset. 132 00:19:57,560 --> 00:20:00,560 /OHÖRBART TAL/ 133 00:20:24,560 --> 00:20:27,560 /TELEFONSIGNAL/ 134 00:20:41,400 --> 00:20:46,240 –Ja, hallĂ„? –Josh: Är det farsan? Grattis! 135 00:20:46,400 --> 00:20:52,360 –Hur visste du att jag var hĂ€r? –Det var inte sĂ„ svĂ„rt att rĂ€kna ut. 136 00:20:52,520 --> 00:20:56,040 Hur ska du göra med rĂ€ttegĂ„ngen? 137 00:20:56,200 --> 00:20:59,240 Ja... LĂ€mna W.O. 138 00:20:59,400 --> 00:21:03,440 –Man kan inte lĂ€mna walkover. –Vad vet du om det? 139 00:21:03,600 --> 00:21:07,600 TillrĂ€ckligt för att fatta att den planen inte kommer att hĂ„lla. 140 00:21:07,760 --> 00:21:12,040 Jag vet hur du ska slippa fĂ€ngelse. Kom hit. 141 00:21:17,520 --> 00:21:23,680 –Har du lĂ€st allt det hĂ€r? –Juridik Ă€r bara regler för ett spel. 142 00:21:23,840 --> 00:21:27,280 Och Ă€r det nĂ„t vi kan, sĂ„ Ă€r det att spela. 143 00:21:27,440 --> 00:21:30,880 RĂ€ttegĂ„ngen Ă€r som en match mellan Expressen och Hans Stark. 144 00:21:31,040 --> 00:21:35,240 Och bĂ„da vill att du ska satsa pĂ„ dem som vinnare. 145 00:21:35,400 --> 00:21:39,280 Men det hĂ€r Ă€r en lite svĂ„rtippad match. 146 00:21:39,440 --> 00:21:45,520 BĂ„da verkar vara i bra form. Och i sĂ„na lĂ€gen Ă€r det bĂ€st om man... 147 00:21:45,680 --> 00:21:49,280 –Helgarderar. –Exakt. 148 00:21:49,440 --> 00:21:53,440 Men hur gör man det i en förtalsrĂ€ttegĂ„ng? 149 00:21:53,600 --> 00:21:59,880 –Man anvĂ€nder exkusationsrĂ€tten. –Vad sĂ€ger du? 150 00:22:00,040 --> 00:22:06,720 "Ett vittne fĂ„r vĂ€gra att yttra sig om en omstĂ€ndighet"– 151 00:22:06,880 --> 00:22:09,200 –"om yppandet skulle röja"– 152 00:22:09,360 --> 00:22:14,640 –"att vittnet har förövat brottslig eller vanĂ€rande handling." 153 00:22:16,680 --> 00:22:19,680 Jag förstĂ„r ingenting. 154 00:22:20,800 --> 00:22:25,600 Om du fĂ„r en frĂ„ga och svaret riskerar att avslöja dig som bov– 155 00:22:25,760 --> 00:22:29,440 –dĂ„ kan du hĂ€nvisa till exkusationsrĂ€tten. 156 00:22:29,600 --> 00:22:32,400 SĂ„ det kan jag göra hela tiden? 157 00:22:32,560 --> 00:22:38,320 Bara nĂ€r du kan avslöja ett brott eller nĂ„t som Ă€r vanhedrande för dig. 158 00:22:38,480 --> 00:22:42,440 –Ja... –Och sĂ„... Ja... 159 00:22:42,600 --> 00:22:45,600 Om du i ett svar erkĂ€nner ett brott– 160 00:22:45,760 --> 00:22:49,480 –dĂ„ kan du inte anvĂ€nda dig av exkusationsrĂ€tten. 161 00:22:49,640 --> 00:22:55,320 –Vad gör jag om det hĂ€nder, dĂ„? –DĂ„ mĂ„ste du svara pĂ„ allt. 162 00:22:57,000 --> 00:22:58,720 Jaha. 163 00:22:58,880 --> 00:23:03,880 Det gĂ€ller att du hĂ„ller tungan rĂ€tt i mun. Det kommer att gĂ„ bra. 164 00:23:04,040 --> 00:23:07,920 –Tror du det? –Det Ă€r en spik, för fan. 165 00:23:10,280 --> 00:23:12,280 Ja... 166 00:23:19,000 --> 00:23:24,360 Med bara en dag kvar till att vittna for jag hem för att göra min lĂ€xa. 167 00:23:24,520 --> 00:23:30,680 Skulle jag försĂ€ga mig, Ă„kte jag dit för lĂ€ggmatcherna eller för förtal. 168 00:23:30,840 --> 00:23:35,560 –Du ser skitbra ut. –Fast det kanske ska vara sĂ„? 169 00:23:35,720 --> 00:23:39,200 Det Ă€r lugnt, jag... /TELEFONSIGNAL/ 170 00:23:42,680 --> 00:23:45,960 –Ja, hallĂ„? –Jag söker Bosse Lundkvist. 171 00:23:46,120 --> 00:23:50,600 –Vem ska jag hĂ€lsa ifrĂ„n? –Konduktören. 172 00:23:53,160 --> 00:23:56,160 Det Ă€r en konduktör. 173 00:24:06,400 --> 00:24:08,400 Ja? 174 00:24:23,320 --> 00:24:26,920 I dag var det ansvarige utgivaren Bo Strömstedts dag i rĂ€tten– 175 00:24:27,080 --> 00:24:30,880 –i tryckfrihetsmĂ„let om Expressens pĂ„stĂ„dda mut- och spelskandal. 176 00:24:31,040 --> 00:24:38,120 Vi vet att dessa --- kontakter med Frölunda-spelarna har Ă€gt rum. 177 00:24:38,280 --> 00:24:44,400 SĂ„ skulle dĂ„ dimmorna skingras nĂ€r en proffsgambler kallats att vittna. 178 00:24:46,440 --> 00:24:52,800 I dag kommer den man som Expressen pekat ut som huvudman att höras. 179 00:24:52,960 --> 00:24:56,960 Han ska ha vunnit stora summor pengar pĂ„ att anordna lĂ€ggmatcher– 180 00:24:57,120 --> 00:25:00,400 –och muta spelare inom svensk idrott. 181 00:25:29,960 --> 00:25:36,640 Försvaret kallar nĂ€sta vittne, Bo Lundkvist. Bo Lundkvist till sal 2. 182 00:26:15,880 --> 00:26:19,400 Kan du uppge ditt fullstĂ€ndiga namn? 183 00:26:21,440 --> 00:26:23,920 Bo Lundkvist. 184 00:26:24,080 --> 00:26:28,800 –Och du arbetar som...? –Professionell spelare. 185 00:26:28,960 --> 00:26:34,320 –FĂ„r man frĂ„ga hur det gĂ„r? –Det beror pĂ„ hur hĂ€starna springer. 186 00:26:37,000 --> 00:26:44,120 Du har pĂ„stĂ„tt att du kan satsa en halv miljon kronor pĂ„ en enda match. 187 00:26:44,280 --> 00:26:47,800 –StĂ€mmer det verkligen? –JodĂ„. 188 00:26:47,960 --> 00:26:53,880 –Hur finansierar man sĂ„ stora spel? –Man har ju pengar sen innan, dĂ„. 189 00:26:54,040 --> 00:26:59,480 Eller sĂ„ gör man som en kompis sĂ€ger: Man lĂ„nar av Lars-Gunnar Björklund. 190 00:27:03,240 --> 00:27:07,760 Jag antar att du menar att du lĂ„nar pengar frĂ„n TipstjĂ€nst. 191 00:27:07,920 --> 00:27:11,320 –Hur gĂ„r ett sĂ„nt lĂ„n till? –Hör hĂ€r: 192 00:27:11,480 --> 00:27:14,520 TipstjĂ€nsts rutiner Ă€r rena rama High Chaparral. 193 00:27:14,680 --> 00:27:20,560 Det finns en diff pĂ„ elva dar till dess att spelet ska redovisas. 194 00:27:20,720 --> 00:27:24,360 –Och i den diffen... –FörlĂ„t att jag avbryter dig. 195 00:27:24,520 --> 00:27:28,320 Jag tror att vĂ€ldigt mĂ„nga hĂ€r inne frĂ„gar sig: 196 00:27:28,480 --> 00:27:34,600 Hur vĂ„gar man satsa sĂ„ mycket pengar, Ă€ven med lĂ„nade pengar av TipstjĂ€nst– 197 00:27:34,760 --> 00:27:38,320 –pĂ„ en match som man inte vet hur den ska sluta? 198 00:27:39,400 --> 00:27:42,600 Ja, men det kanske man vet. 199 00:27:48,240 --> 00:27:51,840 Ta en match i ishockey-VM: Sovjet–Norge. 200 00:27:52,000 --> 00:27:56,560 Det Ă€r som att spela pĂ„ att det blir halt pĂ„ vĂ€garna nĂ€r isen fryser till. 201 00:27:59,000 --> 00:28:01,760 Om TipstjĂ€nst har satt odds 1.10– 202 00:28:01,920 --> 00:28:05,920 –dĂ„ mĂ„ste du gĂ„ in med en stor summa för att fĂ„ nĂ„t tillbaka. 203 00:28:06,080 --> 00:28:10,520 Nu var jag lite intresserad av att veta angĂ„ende matchfixning... 204 00:28:10,680 --> 00:28:14,560 LĂ€gger du en tia, dĂ„ fĂ„r du elva kronor i vinst. 205 00:28:14,720 --> 00:28:20,680 Men lĂ€gger du en miljon, dĂ„ Ă€r det hundra tusen – frĂ„n Lars-Gunnar. 206 00:28:20,840 --> 00:28:26,960 RĂ€tten avbryter nu för lunch och samlas Ă„ter klockan 13. 207 00:28:40,000 --> 00:28:43,280 –NĂ€r började du röka? –I dag. 208 00:28:45,200 --> 00:28:51,200 Det passar vĂ€l bra nĂ€r stĂ€llet man jobbar pĂ„ framstĂ„r som rena skĂ€mtet. 209 00:28:52,680 --> 00:28:57,240 AlltsĂ„, de lurade oss mitt pĂ„ ljusa dan– 210 00:28:57,400 --> 00:29:00,880 –och vi gjorde ingenting för att stoppa det. 211 00:29:02,000 --> 00:29:06,240 SĂ€g inte "Vad var det jag sa?" för dĂ„ klappar jag till dig. 212 00:29:11,000 --> 00:29:15,120 –Kom ihĂ„g vad du ska sĂ€ga nu. –ExkusationsrĂ€tten. 213 00:29:15,280 --> 00:29:20,880 De kommer försöka fĂ„ dig att snava. Du kan inte vela i det hĂ€r spelet. 214 00:29:21,040 --> 00:29:27,240 –Du har valt din hĂ€st. Tro pĂ„ den. –ExkusationsrĂ€tten. 215 00:29:28,000 --> 00:29:30,520 –Har du kissat? –Nej. 216 00:29:30,680 --> 00:29:34,120 Det fĂ„r vi göra nu. Kom hĂ€r. 217 00:29:37,920 --> 00:29:41,480 Fler tillfĂ€llen dĂ„ du kĂ€nt till hur en match ska sluta? 218 00:29:41,640 --> 00:29:46,800 –Det dĂ€r kan man tĂ€nka mycket om. –Nu vill vi veta vad du tĂ€nker. 219 00:29:46,960 --> 00:29:53,000 SĂ„ det Ă€r mina tankar som stĂ„r till svars? Jag trodde det var Expressens. 220 00:29:53,160 --> 00:29:59,640 Den 7 januari förra Ă„ret spelades en match mellan Boltic och KungĂ€lv. 221 00:29:59,800 --> 00:30:03,680 Den matchen slutade 8–0 till KungĂ€lv. 222 00:30:03,840 --> 00:30:09,600 Vad jag har förstĂ„tt, sĂ„ var det ett vĂ€ldigt ovĂ€ntat resultat. 223 00:30:09,760 --> 00:30:13,400 Vad vet du om den hĂ€r specifika matchen? 224 00:30:18,240 --> 00:30:24,400 Ja, hĂ€r mĂ„ste jag hĂ€nvisa till...exkusationsrĂ€tten. 225 00:30:26,120 --> 00:30:28,880 Jaha? 226 00:30:32,480 --> 00:30:38,120 Enligt en renommerad juridisk expert sĂ„ kan jag hĂ€nvisa till den– 227 00:30:38,280 --> 00:30:42,840 –om det blir brottsligt eller vanhedrande för mig att svara. 228 00:30:43,000 --> 00:30:47,240 Betyder det att du erkĂ€nner ett brott om du svarar pĂ„ min frĂ„ga? 229 00:30:49,200 --> 00:30:54,400 Nu försöker du lura mig hĂ€r, men jag hĂ€nvisar till exkusationsrĂ€tten. 230 00:30:54,560 --> 00:31:00,840 Kort efter den hĂ€r bandymatchen förlorade VĂ€stra Frölunda ovĂ€ntat– 231 00:31:01,000 --> 00:31:04,560 –tre matcher i rad. Vad vet du om dem? 232 00:31:04,720 --> 00:31:08,520 –Jag hĂ€nvisar till exkusationsrĂ€tten. –Varför det? 233 00:31:08,680 --> 00:31:11,360 Jag hĂ€nvisar till exkusationsrĂ€tten. 234 00:31:11,520 --> 00:31:16,560 Till Thomas Malmquist har du hĂ€vdat att det förekommit spelpĂ„verkan– 235 00:31:16,720 --> 00:31:20,080 –pĂ„ vissa matcher, men inte pĂ„ andra. 236 00:31:20,240 --> 00:31:24,280 –Jag hĂ€nvisar till exkusationsrĂ€tten. –Varför det, Bosse? 237 00:31:24,440 --> 00:31:30,000 Du har sjĂ€lv sagt att du vill reda ut den hĂ€r hĂ€rvan. Nu kan du göra det. 238 00:31:30,160 --> 00:31:35,400 –Varför tar du inte chansen? –Jag hĂ€nvisar till exkusationsrĂ€tten. 239 00:31:38,280 --> 00:31:43,400 KĂ€nner du till en man som gĂ„r under namnet Konduktören? 240 00:31:51,760 --> 00:31:56,480 –Det fĂ„r bli exkusationsrĂ€tten. –Att kĂ€nna till nĂ„n Ă€r inget brott. 241 00:31:56,640 --> 00:32:00,000 Nej, men det kan vara vanhedrande. 242 00:32:27,640 --> 00:32:31,280 Efter pausen Ă€r det min tur. 243 00:32:31,440 --> 00:32:36,920 DĂ„ ser jag gĂ€rna att du kommer med Ă€rliga och korrekta svar. 244 00:32:39,240 --> 00:32:41,640 Vad fint. 245 00:32:52,920 --> 00:32:58,920 Är du nĂ€ra vĂ€n till en Karl-Erik Berglund i VĂ€stra Frölunda? 246 00:32:59,080 --> 00:33:02,640 Ja, Kartan och jag kĂ€nner varann frĂ„n Pite. 247 00:33:02,800 --> 00:33:06,920 Skulle du sĂ€ga att han Ă€r ett sanningsenligt vittne? 248 00:33:07,920 --> 00:33:12,560 Ja, dĂ€r mĂ„ste jag nog hĂ€nvisa till exkusationsrĂ€tten. 249 00:33:16,120 --> 00:33:21,920 Du antyder alltsĂ„ att din vĂ€n ljuger under ed nĂ€r han med emfas hĂ€vdar– 250 00:33:22,080 --> 00:33:27,360 –att Frölunda inte la sig i sina tre matcher mot HV71, SödertĂ€lje och AIK? 251 00:33:27,520 --> 00:33:31,400 Jag vill pĂ„minna dig om att du förvĂ€ntas svara. 252 00:33:31,560 --> 00:33:35,120 Det ska jag, om jag bara fĂ„r en syl i vĂ€dret, Hasse. 253 00:33:35,280 --> 00:33:37,680 Hans. 254 00:33:38,680 --> 00:33:42,240 Jag hĂ€nvisar till exkusationsrĂ€tten. 255 00:33:43,400 --> 00:33:48,560 –Är det verkligen ditt svar? –ExkusationsrĂ€tten? Ja. 256 00:33:49,800 --> 00:33:55,080 SĂ„ hĂ€r höll vi pĂ„. De försökte fĂ„ mig att trampa snett, försĂ€ga mig– 257 00:33:55,240 --> 00:33:58,720 –sĂ€ga det de ville. 258 00:33:58,880 --> 00:34:04,320 Bo Strömstedt hĂ€r, han ville ju höra att Frölunda och alla andra lagt sig. 259 00:34:04,480 --> 00:34:10,320 Med Hans Stark, dĂ€r var det tvĂ€rtom. Han ville ju höra att ingen lagt sig. 260 00:34:10,480 --> 00:34:16,720 Sanningen var lĂ„ngt mer komplicerad. Det har jag redan berĂ€ttat för er. 261 00:34:16,880 --> 00:34:20,320 Slutrond mellan Hans Stark och Expressen. 262 00:34:20,480 --> 00:34:24,080 Jag kan i dag berĂ€tta att vi har en inspelning– 263 00:34:24,240 --> 00:34:29,400 –dĂ€r en svensk idrottsman bekrĂ€ftar att det förekommer lĂ€ggmatcher. 264 00:34:29,560 --> 00:34:33,840 –Och var finns denna inspelning? –PĂ„ ett kassettband. 265 00:34:35,200 --> 00:34:38,200 HĂ€r, i min innerficka. 266 00:34:38,360 --> 00:34:45,440 –DĂ„ kanske rĂ€tten kan fĂ„ lyssna? –TyvĂ€rr, vi mĂ„ste skydda vĂ„r kĂ€lla. 267 00:34:45,600 --> 00:34:51,680 Ett riktigt vĂ€stgötaklimax. Och det dĂ€r bandet har ingen hört eller sett. 268 00:34:53,280 --> 00:34:58,160 Men rĂ€tten friade Expressen pĂ„ alla punkter. 269 00:34:59,480 --> 00:35:01,760 HĂ€rligt! 270 00:35:02,760 --> 00:35:08,600 Du skulle sett nĂ€r han kallade Stark för Hasse. Det gillade han inte! 271 00:35:13,160 --> 00:35:16,480 Jag ska hĂ€lsa frĂ„n Konduktören. 272 00:35:23,200 --> 00:35:28,240 –Han vill bjuda pĂ„ en drink som tack. –Ja, det tackar vi inte nej till. 273 00:35:43,080 --> 00:35:46,400 –Vad Ă€r det hĂ€r? –Ja... 274 00:35:46,560 --> 00:35:51,280 Vad fint du har gjort! Och vilken överraskning! 275 00:35:52,960 --> 00:35:57,680 Ända sen jag trĂ€ffat dig, jag blir sĂ„... /SIRENER/ Ja... 276 00:36:06,240 --> 00:36:10,160 FrĂ„n ett ögonblick till ett annat var det poliser överallt– 277 00:36:10,320 --> 00:36:13,960 –med husrannsakan och hela köret. 278 00:36:20,080 --> 00:36:23,160 Är det du som Ă€r Bosse Lundkvist? 279 00:36:23,320 --> 00:36:25,280 Ja. 280 00:36:28,480 --> 00:36:32,080 –Vad har du gjort? –Ingenting. 281 00:36:35,840 --> 00:36:41,040 Nej, det Ă€r sant. Jag fattade ingenting, för jag hade nĂ€stan glömt. 282 00:36:43,920 --> 00:36:48,960 De dĂ€r jĂ€vla obligationerna jag fick för en travvinst för flera Ă„r sen. 283 00:36:49,120 --> 00:36:54,800 De kom frĂ„n ett vĂ€rdetransportrĂ„n, vilket gjorde mig till hĂ€lare. 284 00:36:57,520 --> 00:37:01,520 Och jag dömdes till fyra mĂ„naders fĂ€ngelse. 285 00:37:07,440 --> 00:37:14,200 Det kĂ€ndes som att jag fick betala för att jag inte sa som Stark ville– 286 00:37:14,360 --> 00:37:17,680 –och för att jag kallade honom Hasse. 287 00:37:28,240 --> 00:37:33,760 Hej. VĂ€lkomna. Innan jag sĂ€ger nĂ„t mer, skulle jag vilja lĂ€mna över– 288 00:37:33,920 --> 00:37:39,280 –till chefen för den hĂ€r lilla, men viktiga avdelningen. 289 00:37:39,440 --> 00:37:43,480 –Therese. –Eh... 290 00:37:43,640 --> 00:37:48,040 De allra flesta tror att det inte existerar lĂ€ggmatcher. 291 00:37:48,200 --> 00:37:53,800 Men vi vet att det gör det. Det finns idrottare som faktiskt blir mutade. 292 00:37:53,960 --> 00:37:58,200 VĂ„r uppgift Ă€r att leta rĂ€tt pĂ„ de matcherna. 293 00:37:58,360 --> 00:38:01,720 SĂ„ jag tycker att vi sĂ€tter i gĂ„ng. 294 00:38:22,640 --> 00:38:27,920 NĂ€r jag kom ut frĂ„n fĂ€ngelset hade Gabbi fĂ„tt nog av allt drama. 295 00:38:29,840 --> 00:38:33,680 Bosse, du Ă€r vĂ€lkommen hit nĂ€r du vill. Det vet du. 296 00:38:33,840 --> 00:38:40,280 Men att vi tvĂ„ ska leva ihop, det kommer inte att hĂ€nda. 297 00:38:44,880 --> 00:38:48,040 SĂ„ jag Ă„tervĂ€nde hem till Pite. 298 00:38:50,520 --> 00:38:53,320 ...en herrelös spĂ„rvagn... 299 00:38:53,480 --> 00:38:58,800 Polisen har gripit en person som angripit dem med utlĂ€ndsk bakgrund. 300 00:38:58,960 --> 00:39:03,880 Shit, shit, shit! Helvete! JĂ€vlar! JĂ€vlar! 301 00:39:04,040 --> 00:39:08,120 Det hĂ€r landslaget har för alltid tagit en plats i svensk fotbolls... 302 00:39:08,280 --> 00:39:11,680 I dag har flaggorna sĂ€nkts pĂ„ halv stĂ„ng– 303 00:39:11,840 --> 00:39:15,480 –efter fartygskatastrofen i natt i Östersjön. 304 00:39:31,080 --> 00:39:35,560 I alla fulla fall tog jag jobb pĂ„ Pitetidningen som spelexpert. 305 00:39:35,720 --> 00:39:39,000 Det kan du inte förneka, Josh! 306 00:39:39,160 --> 00:39:42,160 Josh utbildade sig till advokat. 307 00:39:42,320 --> 00:39:48,120 Om du Ă€r ens en tiondel sĂ„ bra pĂ„ juridik– 308 00:39:48,280 --> 00:39:52,320 –som du Ă€r pĂ„ att lista ut spelsystem– 309 00:39:52,480 --> 00:39:58,080 –dĂ„ kommer ju varenda bov i Sverige att vilja ha dig som advokat. 310 00:40:00,840 --> 00:40:04,400 –God morgon. –God middag. 311 00:40:15,760 --> 00:40:19,160 –DĂ„ skĂ„lar vi för Josh, allihopa! –SkĂ„l! 312 00:40:23,640 --> 00:40:30,640 –SĂ„ du vĂ„gar visa dig hĂ€r uppe igen! –Skulle jag vara rĂ€dd för dig dĂ„? 313 00:40:30,800 --> 00:40:37,120 –Har du hört om Ylva? –Nej, men du kommer att berĂ€tta allt. 314 00:40:37,280 --> 00:40:41,680 –Hon har gift sig och fĂ„tt barn. –Jaha. 315 00:40:41,840 --> 00:40:48,400 –DĂ„ Ă€r det slutet gott, allting gott. –Oj! Det ser ut att vara till mig. 316 00:40:54,200 --> 00:40:58,720 –Du vill inte dansa, va? –Med dig? 317 00:41:00,440 --> 00:41:03,120 Ja, vem annars? 318 00:41:04,920 --> 00:41:08,920 –Jag tror inte att du kan dansa. –Jaha. 319 00:41:18,080 --> 00:41:22,720 –VadĂ„, kan inte jag dansa? –Inte lika bra som jag. 320 00:41:42,920 --> 00:41:45,960 Nu ser inte jag nĂ„nting! 321 00:42:43,560 --> 00:42:49,520 –Nu har slĂ€kten fĂ„tt en storbadare! –Oj, oj, oj. Kom hĂ€r nu. 322 00:42:49,680 --> 00:42:52,680 Farmor sĂ€ger att vi ska fika nu. 323 00:42:52,840 --> 00:42:56,720 Byt om och vĂ€rm dig, sĂ„ att du inte blir förkyld. 324 00:42:56,880 --> 00:43:01,240 Antons pappa sĂ€ger att du var med i Spelskandalen– 325 00:43:01,400 --> 00:43:04,400 –dĂ€r man fuskade med matcher. 326 00:43:04,560 --> 00:43:09,360 Ja, Bo, nu fĂ„r du berĂ€tta precis som det var. 327 00:43:09,520 --> 00:43:12,640 Det finns ett lĂ€ hĂ€r uppe... 328 00:43:12,800 --> 00:43:15,840 Du vet att pappa spelar pĂ„ trav och hockey. 329 00:43:16,000 --> 00:43:19,120 Mamma sĂ€ger att du inte kan lĂ„ta bli. 330 00:43:19,280 --> 00:43:25,360 Nu var det ju inte det vi skulle prata om. Hoppa upp pĂ„ ryggen! 331 00:43:25,520 --> 00:43:29,720 Som jag har sagt: Att spela Ă€r inte svĂ„rt. 332 00:43:29,880 --> 00:43:34,640 Du tar reda pĂ„ allt du kan innan matchen och satsar en peng. 333 00:43:34,800 --> 00:43:41,280 Sen mĂ„ste du ha en gnutta tur med. PuckjĂ€keln mĂ„ste ju gĂ„ din vĂ€g. Va? 334 00:43:41,440 --> 00:43:46,800 Har du bara kunskap och tur, dĂ„ har du allt du behöver. 335 00:43:46,960 --> 00:43:51,000 I alla fall trodde jag att det var sĂ„ enkelt. 336 00:44:11,280 --> 00:44:15,920 Textning: Anders Kaage Svensk Medietext för SVT 30700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.