All language subtitles for Prinzessin macht blau[de]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,159 --> 00:00:23,119 What a difference a day made 24 2 00:00:23,119 --> 00:00:32,629 little hours What a sun and the 3 00:00:32,629 --> 00:00:46,229 flowers Where there used to be rain Yesterday 4 00:00:46,229 --> 00:00:55,719 was blue, dear Today I'm a part of 5 00:00:55,719 --> 00:01:04,000 you, dear Eure königliche Hoheit, liebe Prinzessin Sophia 6 00:01:04,000 --> 00:01:07,179 Die Bundesrepublik Deutschland fühlt sich geehrt, dass Sie 7 00:01:07,179 --> 00:01:10,359 heute an Ihrem Geburtstag den Weg ins schöne 8 00:01:10,359 --> 00:01:13,979 Berlin gefunden haben Der Bundespräsident Uwe Ich danke 9 00:01:13,979 --> 00:01:16,639 Ihnen vielmals und dem Herrn Bundespräsidenten natürlich auch 10 00:01:16,639 --> 00:01:24,739 What a difference a day made Urlaubs There's 11 00:01:24,739 --> 00:01:34,040 a rainbow before me Skies above can't be 12 00:01:34,040 --> 00:01:45,020 stormy Since that moment of bliss That 13 00:01:45,020 --> 00:01:53,780 thrilling kiss It's heaven when you Ich kann 14 00:01:53,780 --> 00:01:57,380 im Flugzeug auch nicht My romance on your 15 00:01:57,380 --> 00:01:59,219 menu Wo geht's hin? 16 00:02:00,040 --> 00:02:05,759 Berlin Wir machen hier Urlaub What a difference 17 00:02:05,759 --> 00:02:14,239 a day made Die übliche Touritour Reichstag, Brandenburger 18 00:02:14,239 --> 00:02:21,120 Tor, Alex Keine Pläne, keine Verpflichtung Einfach frei 19 00:02:22,319 --> 00:02:24,400 Tja, dann wünsche ich noch viel Spaß im 20 00:02:24,400 --> 00:02:30,759 nasskalten Berlin Danke Und so hat jede Generation 21 00:02:30,759 --> 00:02:33,639 nicht nur ihre eigene Mode sondern auch ihr 22 00:02:33,639 --> 00:02:37,800 eigenes Sozial- und Intimverhalten Setzten unsere Eltern 23 00:02:37,800 --> 00:02:40,599 noch auf freie Liebe und Kommune geht der 24 00:02:40,599 --> 00:02:44,600 Trend heute wieder zu Zweisamkeit und festen Partnerschaften 25 00:02:45,560 --> 00:02:49,840 Doch ob Minirock oder Baggy Jeans ob Schlaghose 26 00:02:49,840 --> 00:02:54,060 oder Röhre eine beruhigende Erfahrung eint die Generation 27 00:02:55,340 --> 00:03:02,619 Die Liebe lebt Und? 28 00:03:03,540 --> 00:03:07,760 Die Liebe lebt Ja, das stammt eigentlich nicht 29 00:03:07,760 --> 00:03:10,600 von mir Der Soziologe, den ich interviewt habe 30 00:03:10,600 --> 00:03:15,820 Intimverhalten der Jugendlichen Ja, genau Der Beitrag liegt 31 00:03:15,820 --> 00:03:17,560 raus Was? 32 00:03:17,699 --> 00:03:18,080 Warum? 33 00:03:18,760 --> 00:03:20,519 Christo, du solltest einen Beitrag über Sex unter 34 00:03:20,519 --> 00:03:23,119 Teenagern machen und nicht über das Intimverhalten von 35 00:03:23,119 --> 00:03:24,960 Jugendlichen Wo ist der Unterschied? 36 00:03:25,199 --> 00:03:26,300 Was ist der Unterschied? 37 00:03:26,920 --> 00:03:29,019 Intimverhalten ist Tür zu, Licht aus und Gebühren 38 00:03:29,019 --> 00:03:32,579 finanziert Sex, Scheinwerfer an, Klamotten runter und Kohle 39 00:03:32,579 --> 00:03:35,100 verdienen Wen interessieren bitte ein paar knutschende Teenies? 40 00:03:35,199 --> 00:03:36,680 Wen interessieren denn heute bitte noch ein paar 41 00:03:36,680 --> 00:03:37,360 nackte Hintern? 42 00:03:44,210 --> 00:03:46,229 Ich hab dir gleich gesagt, das interessiert keine 43 00:03:46,229 --> 00:03:50,249 Sau Jetzt mal ganz ehrlich Interessieren dich ein 44 00:03:50,249 --> 00:03:52,050 paar nackte Teenager die sich mit ihren schwitzenden 45 00:03:52,050 --> 00:03:53,350 Körpern in den Kissen wälzen? 46 00:04:01,029 --> 00:04:01,510 Und? 47 00:04:01,510 --> 00:04:02,350 Geht's dir besser? 48 00:04:02,710 --> 00:04:03,030 Können wir? 49 00:04:03,330 --> 00:04:03,849 Zur Botschaft? 50 00:04:04,090 --> 00:04:06,010 Ja Warum zur Botschaft? 51 00:04:07,389 --> 00:04:08,890 Wir haben bis Samstag frei, es weiß doch 52 00:04:08,890 --> 00:04:11,490 niemand, dass wir da sind Los komm, wir 53 00:04:11,490 --> 00:04:13,309 verschwenden nur Zeit Lass uns in die Stadt 54 00:04:13,309 --> 00:04:16,249 fahren Ich muss noch ein paar dringende Telefonate 55 00:04:16,249 --> 00:04:20,950 erledigen Aber doch nicht jetzt Zwei Stunden, dann 56 00:04:20,950 --> 00:04:23,650 hab ich alles erledigt, versprochen Das kann doch 57 00:04:23,650 --> 00:04:27,069 warten Zwei Stunden, keine Sekunde länger Der Rest 58 00:04:27,069 --> 00:04:30,390 des Tages ist dann absolut frei Keine Telefonate, 59 00:04:30,490 --> 00:04:33,990 keine Papiere, keine Empfänge Bis Samstag Wie wäre 60 00:04:33,990 --> 00:04:35,529 es, wenn du den Wagen nimmst und schon 61 00:04:35,529 --> 00:04:36,129 losfährst? 62 00:04:36,230 --> 00:04:39,150 Olofsson und Böklund können dich begleiten Die Staatssekretärin 63 00:04:39,150 --> 00:04:42,150 kann mich sicher in die Botschaft fahren Gut 64 00:04:45,390 --> 00:04:49,250 Zwei Stunden, keine Sekunde länger Wie eure königliche 65 00:04:49,250 --> 00:05:01,660 Hoheit befiehlt Dear Chris 66 00:05:01,660 --> 00:05:03,360 Wir sind hier bei Channel Berlin und nicht 67 00:05:03,360 --> 00:05:05,439 bei irgendeinem Kulturkanal Es gibt viele Wege zur 68 00:05:05,439 --> 00:05:07,639 guten Quote Richtig, aber wir machen nur mal 69 00:05:07,639 --> 00:05:09,339 Boulevardfernsehen Ja, man könnte es aber ja auch 70 00:05:09,339 --> 00:05:14,839 mal mit gutem Journalismus probieren Guten Tag Guten 71 00:05:14,839 --> 00:05:24,810 Tag Eure königliche Hoheit Guten 72 00:05:24,810 --> 00:05:27,670 Tag Man darf sich umschauen? 73 00:05:50,979 --> 00:05:52,959 Böklund, was meinen Sie? 74 00:05:53,199 --> 00:05:54,819 Eure königliche Hoheit, ich? 75 00:05:55,980 --> 00:05:57,159 Geiles Teil, was? 76 00:05:58,280 --> 00:05:59,399 Darf ich das anprobieren? 77 00:06:08,420 --> 00:06:11,380 Eure Hoheit Ich heiße Sophia Ab jetzt keine 78 00:06:11,380 --> 00:06:15,300 königliche Hoheit mehr Wir sind inkognito unterwegs Entschuldigung 79 00:06:15,880 --> 00:06:20,239 Ja Königliche Sophia, ich Es tut mir wirklich 80 00:06:20,239 --> 00:06:22,320 leid Euer Vater würde nie im Leben akzeptieren, 81 00:06:22,400 --> 00:06:25,960 dass Ich kann das nicht machen Paps Ihr 82 00:06:25,960 --> 00:06:28,620 Papa lässt sich entschuldigen Er wurde aufgehalten und 83 00:06:28,620 --> 00:06:33,100 trifft eure königliche Hoheit Dich später in der 84 00:06:33,100 --> 00:06:51,300 Botschaft Ja, bitte Tag, 85 00:06:51,400 --> 00:06:53,700 Herr Kunze Betty, alles okay? 86 00:06:54,419 --> 00:06:55,779 Ja, alles gut soweit Die Sendung für heute 87 00:06:55,779 --> 00:06:57,860 Abend steht Ich musste den Beitrag rausschmeißen Aber 88 00:06:57,860 --> 00:07:01,420 wir werden die Hauptstory verlängern Herr Kunze Ja 89 00:07:02,519 --> 00:07:07,600 Ja, Kunze Ach ja, ja, ja Die Prinzessin 90 00:07:07,600 --> 00:07:09,880 von, von, von Und der Taxifahrer war sich 91 00:07:09,880 --> 00:07:10,260 ganz sicher? 92 00:07:11,939 --> 00:07:14,899 Na gut, ich schicke halber Ich bin auch 93 00:07:14,899 --> 00:07:16,680 herzkrank Was mit Kielmann? 94 00:07:18,539 --> 00:07:20,159 Der hat ein Interview mit Schröder Was für 95 00:07:20,159 --> 00:07:20,479 ein Schröder? 96 00:07:21,660 --> 00:07:24,220 Achso Ja Gibt es in diesem Scheiß-Sender 97 00:07:24,220 --> 00:07:26,039 Keinen einzigen beschissenen Journalisten mehr? 98 00:07:27,480 --> 00:07:28,259 Was mit ihm? 99 00:07:31,819 --> 00:07:36,459 Ich weiß nicht Ich schicke sofort jemanden Was 100 00:07:36,459 --> 00:07:37,099 stehen Sie noch hier rum? 101 00:07:37,180 --> 00:07:47,620 Kameramann und ab Hallo Hallo 102 00:07:49,640 --> 00:07:53,359 Eure Königliche Hoheit Rogler Doktor Rogler Ich bin 103 00:07:53,359 --> 00:07:55,540 der Direktor Ich bin ja so stolz, dass 104 00:07:55,540 --> 00:07:59,440 Sie, dass hier Nennen Sie mich Sophia Ja 105 00:08:00,100 --> 00:08:05,979 Wollen wir beginnen Sophia Ja, das sind unsere 106 00:08:05,979 --> 00:08:08,679 Orang-Utans Das sind lustige Burschen Die Kinder 107 00:08:08,679 --> 00:08:10,840 lieben sie sehr Ihr Zoo beteiligt sich in 108 00:08:10,840 --> 00:08:12,859 einer Studie über die Intelligenz und Psyche bei 109 00:08:12,859 --> 00:08:15,439 den Tieren Sind diese Tiere Teil der Untersuchung? 110 00:08:15,779 --> 00:08:18,759 Ja, richtig Darf ich mal reingehen? 111 00:08:19,260 --> 00:08:22,560 Nein Ja, natürlich Warum nicht? 112 00:08:22,899 --> 00:08:36,079 Das ist schade Das 113 00:08:36,079 --> 00:08:38,440 scheint ja ein echter Geheimtipp zu sein Lass 114 00:08:38,440 --> 00:08:40,320 uns umdrehen Da kommen wir eh nicht rein 115 00:08:40,320 --> 00:08:43,380 Nein, warte mal Schau mal da um die 116 00:08:43,380 --> 00:09:02,319 Ecke Das 117 00:09:02,319 --> 00:09:05,239 machen Sie wirklich sehr gut, Sophia Normalerweise lässt 118 00:09:05,239 --> 00:09:07,040 unser Banjo ja nur andere Affen an sich 119 00:09:07,040 --> 00:09:09,000 ran Oh, ich hoffe, das war jetzt ein 120 00:09:09,000 --> 00:09:18,719 Kompliment Oh nein Ja Oh Ich glaube, 121 00:09:18,939 --> 00:09:22,380 ihr Affen müssen mal auf die Toilette Das 122 00:09:22,380 --> 00:09:23,839 tut mir aber leid Das ist bestimmt die 123 00:09:23,839 --> 00:09:25,340 Aufregung Er wird ja nicht jeden Tag von 124 00:09:25,340 --> 00:09:28,019 einer Prinzessin gefüttert Wir bringen ihn wieder in 125 00:09:28,019 --> 00:09:30,780 den Käfig Das macht nichts Ich habe noch 126 00:09:30,780 --> 00:09:32,939 was zum Anziehen dabei Das haben wir leider 127 00:09:32,939 --> 00:09:35,040 nicht königlich erholt Die Koffer sind noch in 128 00:09:35,040 --> 00:09:38,400 der Dimension Sie waren doch einkaufen, Olafson Sie 129 00:09:38,400 --> 00:09:39,819 erinnern sich? 130 00:09:39,839 --> 00:09:40,119 Das? 131 00:09:40,119 --> 00:09:58,299 Nein Horat, 132 00:09:58,440 --> 00:10:00,639 Sie können sich hier in der Futterküche umziehen 133 00:10:00,639 --> 00:10:10,890 Wir warten so lange draußen Also 134 00:10:10,890 --> 00:10:25,429 tut mir leid Ich bin nicht schwindelfrei Oh 135 00:10:30,150 --> 00:10:31,189 Wer sind Sie? 136 00:10:31,470 --> 00:10:32,090 Was machen Sie hier? 137 00:10:33,070 --> 00:10:36,570 Ich werde die Polizei rufen Locker bleiben, ich 138 00:10:36,570 --> 00:10:40,450 tu dir ja nichts Wer bist denn du? 139 00:10:41,389 --> 00:10:47,350 Ähm, ich arbeite hier Nackt So eine Art 140 00:10:47,350 --> 00:10:49,409 Animationsprogramm für unsere nächsten Verwandten, hä? 141 00:10:50,970 --> 00:11:00,750 Naja, hat mich jedenfalls sehr gefreut Scheiße, wer 142 00:11:00,750 --> 00:11:01,670 ist denn der Typ da draußen? 143 00:11:02,209 --> 00:11:06,590 Der Leibgäst ist Ihrer königlichen Hoheit Was, die 144 00:11:06,590 --> 00:11:07,369 ist hier im Affenhaus? 145 00:11:11,209 --> 00:11:11,909 Soll ich dir helfen? 146 00:11:17,179 --> 00:11:19,960 Ähm, Sie Du bist Journalist? 147 00:11:20,520 --> 00:11:23,899 Ja, wenn man das Journalismus nennen kann Irgendwelchen 148 00:11:23,899 --> 00:11:26,140 Idioten nachzuspionieren, die sich für etwas besseres halten 149 00:11:26,140 --> 00:11:28,839 Weil sie die Fuchsjagd, Champagner saufen und die 150 00:11:28,839 --> 00:11:32,560 Folter über die Jahrhunderte perfektioniert haben Eine Adlige, 151 00:11:32,900 --> 00:11:36,059 so wie diese Sophia von Dingsbums da Klemmt, 152 00:11:36,120 --> 00:11:36,339 hä? 153 00:11:36,919 --> 00:11:40,519 Diese von Dingsbums haben die Folter 1482 abgeschafft 154 00:11:40,519 --> 00:11:43,239 Nein Hast du schon mal Möbel zusammengebaut, die 155 00:11:43,239 --> 00:11:43,879 von da oben kommen? 156 00:11:46,759 --> 00:11:49,039 Naja, jedenfalls sind die alle gleich, kein Wunder 157 00:11:50,019 --> 00:11:53,460 Die bumsen ja auch nur untereinander Der Genpool 158 00:11:53,460 --> 00:11:55,459 des europäischen Hochadels ist wahrscheinlich nicht viel größer 159 00:11:55,459 --> 00:11:58,199 als der von irgendeinem geklonten Hochlandschaf oder so 160 00:11:59,520 --> 00:12:06,800 Fertig Uh, schicker Fummel Fummel? 161 00:12:07,839 --> 00:12:09,380 Bist nicht von hier oder so, hä? 162 00:12:10,260 --> 00:12:15,659 Fummel ist, äh, Teil Anziehsachen, sieht gut aus 163 00:12:21,100 --> 00:12:23,219 Ich glaube, die von Dingsbums ist dort drüben 164 00:12:24,260 --> 00:12:24,640 Wirklich? 165 00:12:26,220 --> 00:12:33,080 Super, danke, ähm Kim Chris Ist wirklich nett 166 00:12:33,080 --> 00:12:35,939 von dir Ich gebe heute Abend eine kleine 167 00:12:35,939 --> 00:12:38,660 Feier in meiner WG, vielleicht Hast du ja 168 00:12:38,660 --> 00:12:43,739 Lust zu kommen Ähm, ja gern Eine Party? 169 00:12:44,939 --> 00:12:49,780 Also ich meine, eine ganz normale Party Danke, 170 00:12:49,919 --> 00:12:57,119 Chris Kein Problem Ich komm gern Kim Na 171 00:12:57,119 --> 00:13:01,700 dann Chris Ah, keine Angst, unsere Hochlandschäfin wird 172 00:13:01,700 --> 00:13:36,399 mir schon nichts tun, hä Ich 173 00:13:36,399 --> 00:13:38,580 werde ihrem Papa, ähm, dem König sagen, dass 174 00:13:38,580 --> 00:13:42,999 sie soeben eingetroffen sind, eure königliche Hoheit Sophia, 175 00:13:43,400 --> 00:13:48,960 Birglund Sophie Ah Sophia Ah Sophia Ja, na 176 00:13:48,960 --> 00:13:51,779 sicher Darf ich Ihnen etwas Gebäck oder Tee 177 00:13:51,779 --> 00:13:52,699 bringen, königliche Hoheit? 178 00:13:54,339 --> 00:13:59,400 Birglund Ich hätte Lust auf eine Pizza Ja, 179 00:13:59,400 --> 00:14:01,899 bitte Würden Sie meine bestellen, Birglund? 180 00:14:03,839 --> 00:14:08,359 Mit Brokkoli, Pepperoni und Schinken Und viel Käse 181 00:14:09,160 --> 00:14:13,279 Aber ohne Zwiebeln Wie Sie meinen, königliche Hoheit 182 00:14:14,859 --> 00:14:20,160 Und Birglund Es war doch ein schöner Tag 183 00:14:20,160 --> 00:14:20,560 heute, oder? 184 00:14:21,580 --> 00:14:25,820 Gewiss, ein schöner Tag Königliche Hoheit Und der 185 00:14:25,820 --> 00:14:30,819 ist noch lange nicht zu Ende Sophia, Kind 186 00:14:30,819 --> 00:14:34,460 Es tut mir so leid Hattest du einen 187 00:14:34,460 --> 00:14:35,180 schönen Tag, Schatz? 188 00:14:35,540 --> 00:14:37,720 Mhm Was um Gottes Willen ist das? 189 00:14:41,599 --> 00:14:42,559 Das ist schick, oder? 190 00:14:50,919 --> 00:14:53,599 Über Geschmack lässt sich ja bekanntlich nicht streiten 191 00:14:54,700 --> 00:14:56,700 Aber du musst dich leider umziehen, denn ich 192 00:14:56,700 --> 00:14:59,179 habe eine Überraschung für dich Der Bundespräsident gibt 193 00:14:59,179 --> 00:15:00,940 uns zu Ehren Ach, was sage ich, er 194 00:15:00,940 --> 00:15:03,760 gibt dir zu Ehren eine Party Natürlich weiß 195 00:15:03,760 --> 00:15:05,959 er, dass heute dein Geburtstag ist Wir werden 196 00:15:05,959 --> 00:15:08,020 eine richtig schöne Feier haben Nur für dich 197 00:15:08,700 --> 00:15:12,779 Das geht nicht, ich kann nicht Ich wurde 198 00:15:12,779 --> 00:15:16,260 schon eingeladen Das musst du absagen oder verschieben 199 00:15:16,659 --> 00:15:21,120 Ich kann nicht, ich will nicht Sophia, du 200 00:15:21,120 --> 00:15:24,020 hattest den ganzen Nachmittag für dich Ich komme 201 00:15:24,020 --> 00:15:27,399 nicht mit Du hast mir keinen Nachmittag versprochen, 202 00:15:27,560 --> 00:15:30,780 Papa Sondern drei volle Tage Also auch heute 203 00:15:30,780 --> 00:15:34,639 Abend Es tut mir ja leid Aber in 204 00:15:34,639 --> 00:15:38,300 deiner Position hat man nicht nur Rechte Man 205 00:15:38,300 --> 00:15:42,139 hat auch Pflichten Und in deiner Position sollte 206 00:15:42,139 --> 00:16:31,939 man seine Versprechen halten Eure 207 00:16:31,939 --> 00:16:37,379 Königliche Hoheit Die königliche Pizza hat soeben das 208 00:16:37,379 --> 00:17:20,389 Hauptdruck passiert Merda 209 00:17:20,389 --> 00:17:24,249 Hallo Können Sie mir sagen, wo ich die 210 00:17:24,249 --> 00:17:26,169 Manthäuser Straße finde? 211 00:17:33,049 --> 00:17:35,790 Vielen Dank Bitte schön, gerne sehen Tschüss Ciao, 212 00:17:35,949 --> 00:18:12,890 bye Danke 213 00:18:18,269 --> 00:18:20,690 Wir wären dann soweit, Ihr Wagen ist vorgefahren 214 00:18:21,869 --> 00:18:25,030 Wir wollen den Herrn Bundespräsidenten nicht warten lassen 215 00:19:01,850 --> 00:19:03,909 Leute, hey Leute, seid mal alle still, seid 216 00:19:03,909 --> 00:19:10,409 mal alle still Natürlich sind wir alle in 217 00:19:10,409 --> 00:19:12,190 der Lage, bessere Menschen zu werden In Chris' 218 00:19:12,490 --> 00:19:16,609 Fall In Chris' speziellen Fall würde es ihn 219 00:19:16,609 --> 00:19:18,090 nügen, wenn er sich ab und zu beim 220 00:19:18,090 --> 00:19:22,089 Pinkeln hinsetzt Und ab und zu mal das 221 00:19:22,089 --> 00:19:27,929 Geschirr abwischt Aber hey, es ist heute sein 222 00:19:27,929 --> 00:19:32,229 Tag Und wir lieben ihn, wie er ist 223 00:19:33,970 --> 00:19:43,790 Auch Chris Also Leute, nur eine Sache, esst 224 00:19:43,790 --> 00:19:48,350 kein Hühnerfleisch Siehst aus wie Chicken Wings in 225 00:19:48,350 --> 00:19:54,250 der Küche, die müssen weg Also, wir legen 226 00:19:54,250 --> 00:19:56,530 am Ausgang Zettel aus, auf denen wir offiziell 227 00:19:56,530 --> 00:20:00,209 gegen die neuen Richtlinien zur Hühnerhaltung demonstrieren Die 228 00:20:00,209 --> 00:20:02,910 2007 in Kraft renovieren Und die wir noch 229 00:20:02,910 --> 00:20:06,890 immer für vollkommen unzureichend halten Jetzt muss ich 230 00:20:06,890 --> 00:20:08,729 mal heißen bleiben Ja und? 231 00:20:15,670 --> 00:20:27,569 Hallo Chris Warum 232 00:20:27,569 --> 00:20:28,730 bist du böse auf mich? 233 00:20:29,229 --> 00:20:30,630 Warum ich böse auf dich bin? 234 00:20:31,129 --> 00:20:33,329 Lass mich nachdenken, weil du mich verarscht hast? 235 00:20:35,369 --> 00:20:35,770 Verarscht? 236 00:20:36,049 --> 00:20:38,110 Verarscht Ich lade dich auf meine Party an 237 00:20:38,110 --> 00:20:42,650 und du verfütterst mich am wilde Bestien Ich 238 00:20:42,650 --> 00:20:44,270 wollte dich nur vor dem Polternen und Champagner 239 00:20:44,270 --> 00:20:46,890 saufen und Hochader retten Also ich für mein 240 00:20:46,890 --> 00:20:49,009 Teil unterhalte mich lieber mit affektierten Prinzessinnen als 241 00:20:49,009 --> 00:20:51,430 mit notgeilen Gorillamamas Woran kommt das? 242 00:20:51,730 --> 00:20:53,170 Es war haarig, stark und wollte mehr an 243 00:20:53,170 --> 00:20:57,250 die Wäsche Offensichtlich hast du weder Ahnung von 244 00:20:57,250 --> 00:20:59,530 Affen noch von Prinzessinnen, Chris Prinzessinnen? 245 00:21:00,230 --> 00:21:17,399 Liebe Kinder Prinzessinnen sind mein Spezialgebiet Chris, 246 00:21:17,399 --> 00:21:22,179 hallo Betty hier Wo ist dein Bericht? 247 00:21:22,780 --> 00:21:25,539 Oh, hallo Betty Ja, hallo Was war los 248 00:21:25,539 --> 00:21:25,900 am Zoo? 249 00:21:26,519 --> 00:21:29,520 Nix, gar nichts Abschluss eine Fehlanzeige, das war 250 00:21:29,520 --> 00:21:31,299 eine Ente, da war niemand Also kein Mensch, 251 00:21:31,379 --> 00:21:33,800 nur ein paar Affen Abschluss gar nichts Wunderbar, 252 00:21:33,979 --> 00:21:36,599 dann konnte man wenigstens nichts versagen Wir sehen 253 00:21:36,599 --> 00:21:38,799 uns morgen, tschüss Ich hab morgen frei, ich 254 00:21:38,799 --> 00:21:39,139 hab Geburt... 255 00:21:40,300 --> 00:21:40,620 Hallo? 256 00:21:52,499 --> 00:21:53,260 Magst du trinken? 257 00:21:53,439 --> 00:22:00,639 Ja, klar, mach ich Tschüss Hi Hallo Hallo 258 00:22:00,639 --> 00:22:20,859 Grüß dich Hallo Hallo Guck, 259 00:22:26,069 --> 00:22:31,809 sie ist da Träumt, träumt, träumt. 260 00:22:32,290 --> 00:22:33,270 Klar, schläfst du nicht. 261 00:22:33,370 --> 00:22:33,909 Ach, schläfst du nicht. 262 00:22:34,409 --> 00:22:35,630 So, jetzt mal ganz vorsichtig. 263 00:22:40,790 --> 00:22:41,870 Was wollen Sie von mir? 264 00:22:45,629 --> 00:22:48,809 Sex, Kinder, in den Sonnenuntergang segeln. 265 00:22:48,910 --> 00:22:50,409 Sag mal, Kaffee? 266 00:22:51,510 --> 00:22:52,530 Oh Gott, wie spät ist es? 267 00:22:53,389 --> 00:22:54,029 Viertel elf. 268 00:22:54,450 --> 00:22:55,929 Hier, ganz frisch. 269 00:23:01,690 --> 00:23:04,089 Ach so, wir haben eine Demo organisiert. 270 00:23:04,570 --> 00:23:06,190 Gegen die bestehenden Rechten gehen Sie zur Massenhaltung 271 00:23:06,190 --> 00:23:06,729 von Hühnern. 272 00:23:07,369 --> 00:23:07,649 Mhm. 273 00:23:09,989 --> 00:23:11,030 Die Hühner waren schon weg. 274 00:23:12,949 --> 00:23:14,650 Rheinische Karnevalssitzung am Bundestag. 275 00:23:19,490 --> 00:23:20,449 Ähm ... 276 00:23:20,449 --> 00:23:22,150 Dürfte ich mal euer Bad benutzen? 277 00:23:22,969 --> 00:23:24,070 Ja, natürlich, klar, logisch. 278 00:23:33,820 --> 00:23:34,299 Alleine? 279 00:23:35,959 --> 00:23:36,639 Ja. 280 00:23:54,269 --> 00:23:56,310 Und, schön gemütlich auf meinem Platz? 281 00:23:57,549 --> 00:23:59,870 Herr Kunze, gar nicht erkannt von hinten. 282 00:24:00,610 --> 00:24:01,250 Was gibt's? 283 00:24:01,490 --> 00:24:02,089 Ist irgendwas passiert? 284 00:24:02,470 --> 00:24:03,590 Heute schon Zeitung gelesen? 285 00:24:04,349 --> 00:24:04,929 Nee, noch nicht. 286 00:24:05,669 --> 00:24:07,889 Channel Berlin Reporter macht sich zum Affen. 287 00:24:08,450 --> 00:24:10,090 Prinzessin gesucht, Affe gefunden. 288 00:24:11,089 --> 00:24:12,809 Paparazzi tappt in eigene Falle. 289 00:24:13,449 --> 00:24:14,109 Affentheater, Paparazzi. 290 00:24:14,109 --> 00:24:16,629 Er war bei Channel Berlin, et cetera, et 291 00:24:16,629 --> 00:24:17,450 cetera, et cetera. 292 00:24:17,550 --> 00:24:18,369 Oh, mein Gott. 293 00:24:19,029 --> 00:24:19,969 Ja, und es kommt noch besser. 294 00:24:21,110 --> 00:24:23,730 Hinterher hat sich rausgestellt, dass ihre königliche Hoheit 295 00:24:23,730 --> 00:24:24,869 tatsächlich im Zoo war. 296 00:24:26,350 --> 00:24:28,650 Wo ist unser Starreporter Chris Bentros? 297 00:24:29,570 --> 00:24:30,490 Ich such ihn sofort. 298 00:24:31,450 --> 00:24:33,490 Betty, tu mir einen Gefallen und finde ihn! 299 00:24:34,249 --> 00:24:35,609 Er ist einer von deinen Leuten! 300 00:24:35,609 --> 00:24:38,129 Ich bin's. 301 00:24:43,049 --> 00:24:44,570 Nee, nee, nee, Chris nicht! 302 00:24:45,190 --> 00:24:46,230 Kim ist gerade drin. 303 00:24:49,539 --> 00:24:50,799 Das ist ja die noch, hier. 304 00:25:10,049 --> 00:25:10,989 Chris, alles klar? 305 00:25:14,649 --> 00:25:15,529 Äh, Chris? 306 00:25:18,889 --> 00:25:19,030 Ich muss. 307 00:25:19,610 --> 00:25:20,670 Schon Zeitung gelesen? 308 00:25:21,169 --> 00:25:21,529 Raus. 309 00:25:22,489 --> 00:25:23,429 Raus hier, verdammt. 310 00:25:23,489 --> 00:25:23,970 Los, komm schon. 311 00:25:24,490 --> 00:25:26,269 Kann ich vielleicht ...? Nein, kannst du nicht. 312 00:25:26,490 --> 00:25:27,329 Ich hab nichts an. 313 00:25:32,310 --> 00:25:33,610 Aber das sind nicht meine Sachen. 314 00:25:33,690 --> 00:25:34,690 Anziehen und raus. 315 00:25:35,050 --> 00:25:37,149 Jetzt lass sie doch mal duschen. 316 00:25:37,590 --> 00:25:38,630 Mann, was quillt denn das jetzt hier? 317 00:25:39,049 --> 00:25:39,769 Das klingt auch interessant. 318 00:25:41,249 --> 00:25:41,689 Würzbein? 319 00:25:43,710 --> 00:25:44,770 Es fehlt noch was. 320 00:26:02,839 --> 00:26:03,839 Darf ich um eine Erklärung bitten? 321 00:26:04,059 --> 00:26:04,340 Nein. 322 00:26:06,659 --> 00:26:07,399 Da ist die Tür. 323 00:26:07,999 --> 00:26:09,440 Kim, du musst nicht hin, wenn du willst. 324 00:26:09,560 --> 00:26:11,239 Das ist eine WG und keine Diktatur. 325 00:26:11,480 --> 00:26:12,619 Komm, immer wieder, wann du willst. 326 00:26:13,360 --> 00:26:14,000 Warte mal. 327 00:26:16,380 --> 00:26:18,699 Du kannst abends, von Renate, kein Ding. 328 00:26:18,900 --> 00:26:20,099 Ja, ist gut, jetzt raus hier. 329 00:26:21,339 --> 00:26:21,679 Wieso? 330 00:26:21,800 --> 00:26:22,480 Bist du einsticht? 331 00:26:23,939 --> 00:26:24,800 Sag mal, Chris? 332 00:26:26,519 --> 00:26:28,080 Ich hoffe, du und deine Affen sind stolz 333 00:26:28,080 --> 00:26:28,400 auf euch. 334 00:26:57,000 --> 00:26:57,519 Mann! 335 00:26:58,079 --> 00:26:58,719 Hau ab! 336 00:26:58,739 --> 00:26:59,260 Entschuldigung. 337 00:27:18,800 --> 00:27:20,199 Was willst du denn schon? 338 00:27:20,919 --> 00:27:21,899 Was ich hier will? 339 00:27:22,460 --> 00:27:23,440 Ich will dich feuern. 340 00:27:23,859 --> 00:27:23,960 Ich will dich feuern. 341 00:27:24,390 --> 00:27:24,940 Hallo, Betty. 342 00:27:25,519 --> 00:27:27,560 Ich dachte, du wärst diese Kim. 343 00:27:28,429 --> 00:27:29,520 Betty, ich kann alles erklären. 344 00:27:29,639 --> 00:27:29,979 Welche Kim? 345 00:27:32,379 --> 00:27:34,199 Diese Tierpflegerin aus dem Affenhaus. 346 00:27:37,430 --> 00:27:38,370 Ist alles okay? 347 00:27:42,679 --> 00:27:43,260 Scheiße! 348 00:28:06,869 --> 00:28:08,089 Du gehst da runter. 349 00:28:36,340 --> 00:28:37,200 Suchst du mich? 350 00:28:42,699 --> 00:28:43,219 Kim! 351 00:28:50,399 --> 00:28:50,880 Tu ich. 352 00:28:51,960 --> 00:28:53,520 Ich wollte mich bei dir entschuldigen. 353 00:28:54,939 --> 00:28:55,599 Tut mir leid. 354 00:28:56,899 --> 00:28:57,899 Tut mir wirklich leid. 355 00:28:57,979 --> 00:28:59,680 Ich hab mich wie ein wahnsinniger Idiot benommen. 356 00:29:00,210 --> 00:29:01,510 Ja, hast du. 357 00:29:02,930 --> 00:29:03,930 Das gibt's doch nicht. 358 00:29:06,010 --> 00:29:07,910 Ich wollte nicht, dass du Ärger bekommst. 359 00:29:09,130 --> 00:29:09,690 Na, ist egal. 360 00:29:10,890 --> 00:29:11,990 War sowieso ein Scheißjob. 361 00:29:28,790 --> 00:29:29,230 Ja? 362 00:29:29,750 --> 00:29:29,950 Chris? 363 00:29:30,170 --> 00:29:30,390 Hallo? 364 00:29:31,830 --> 00:29:32,270 Chris? 365 00:29:32,950 --> 00:29:35,390 Chris, du musst sie hinhalten, Chris. 366 00:29:35,850 --> 00:29:36,810 Und dann nimm irgendwas mit ihr. 367 00:29:37,090 --> 00:29:38,050 Lass dir die ja nicht durch die Lappen 368 00:29:38,050 --> 00:29:38,230 gehen. 369 00:29:39,410 --> 00:29:40,490 Hörst du mich, Chris? 370 00:29:41,350 --> 00:29:42,430 Hey, okay. 371 00:29:42,830 --> 00:29:44,130 Dann ruf mich an und sag mir, wo 372 00:29:44,130 --> 00:29:45,470 ihr seid und ich organisiere ein Team. 373 00:29:46,030 --> 00:29:46,430 Chris? 374 00:29:47,210 --> 00:29:48,110 Sag mal, hörst du mir eigentlich zu? 375 00:29:48,810 --> 00:29:50,530 Ja, ich ruf dich nachher zurück, okay? 376 00:29:54,540 --> 00:29:54,940 Entschuldigung. 377 00:29:58,520 --> 00:30:01,820 Okay, wir hatten also einen kleinen Fehlstart. 378 00:30:04,040 --> 00:30:05,740 Vielleicht sollten wir einfach nochmal von vorn anfangen. 379 00:30:08,340 --> 00:30:09,320 Wie wär's mit einem Kaffee? 380 00:30:09,320 --> 00:30:11,460 Hast du Zeit? 381 00:30:13,180 --> 00:30:13,720 Eigentlich... 382 00:30:17,350 --> 00:30:18,890 Eigentlich hab ich drei Tage frei. 383 00:30:21,030 --> 00:30:21,750 Na gut. 384 00:30:25,670 --> 00:30:26,330 Worauf warten wir noch? 385 00:30:27,030 --> 00:30:27,730 Worauf warten wir? 386 00:31:32,390 --> 00:31:33,610 Oh, Entschuldigung, ist mir zu leid. 387 00:31:42,050 --> 00:31:43,370 Und, was hast du jetzt vor? 388 00:31:44,690 --> 00:31:45,410 Was meinst du? 389 00:31:45,650 --> 00:31:46,530 Mit deiner Arbeit. 390 00:31:48,670 --> 00:31:49,570 Weiß ich noch nicht. 391 00:31:56,680 --> 00:31:57,000 Was ist? 392 00:32:00,950 --> 00:32:01,810 Geht's dir nicht gut? 393 00:32:03,710 --> 00:32:05,190 Ich hab keine Fahrkarte. 394 00:32:06,010 --> 00:32:07,010 Bist du wahnsinnig? 395 00:32:07,250 --> 00:32:07,770 Sei ruhig. 396 00:32:10,050 --> 00:32:11,690 Aber ich hab doch keine Fahrkarte. 397 00:32:12,510 --> 00:32:14,170 Wer hat denn hier überhaupt eine Fahrkarte? 398 00:32:14,170 --> 00:32:14,270 Ja. 399 00:32:15,070 --> 00:32:22,330 Ich hab keine Fahrkarte. 400 00:32:31,130 --> 00:32:32,630 Könnten wir helfen? 401 00:32:33,170 --> 00:32:33,610 Was? 402 00:32:33,950 --> 00:32:35,210 Könnten wir bitte hochhelfen? 403 00:32:35,570 --> 00:32:35,790 Ich? 404 00:32:39,070 --> 00:32:40,050 Sorry? 405 00:32:40,710 --> 00:32:41,070 Nein. 406 00:32:49,980 --> 00:32:50,470 Dankeschön. 407 00:33:00,850 --> 00:33:03,190 Oh, das ist meine Schwester. 408 00:33:03,330 --> 00:33:05,190 Ich müsste mal... 409 00:33:08,210 --> 00:33:08,530 Ja? 410 00:33:09,350 --> 00:33:10,690 Was soll denn dieses Spielchen? 411 00:33:10,710 --> 00:33:11,670 Bist du total irre? 412 00:33:12,490 --> 00:33:13,150 Oh, hallo Betty. 413 00:33:13,230 --> 00:33:13,730 Wie geht's dir? 414 00:33:15,650 --> 00:33:16,190 Hör zu, Betty. 415 00:33:16,310 --> 00:33:17,210 Ich hab mir überlegt, dass ich gar nicht 416 00:33:17,210 --> 00:33:18,490 mehr so scharf auf meinen alten Job bin. 417 00:33:19,330 --> 00:33:20,730 Den könnt ihr euch an den Hut stecken. 418 00:33:21,230 --> 00:33:22,650 Und bis ich mir was Besseres biete, spielen 419 00:33:22,650 --> 00:33:23,490 wir nach meinen Regeln. 420 00:33:23,850 --> 00:33:25,770 Und die heißen, ich hab die Prinzessin und 421 00:33:25,770 --> 00:33:26,810 ihr habt gar nichts. 422 00:33:35,080 --> 00:33:35,840 Chris, hör zu. 423 00:33:36,460 --> 00:33:38,340 Ich hab ein ganzes Kamerateam stand-by und 424 00:33:38,340 --> 00:33:39,680 ich erwarte von dir, dass du mir jetzt 425 00:33:39,680 --> 00:33:40,900 sofort sagst, wo ihr seid. 426 00:33:41,560 --> 00:33:41,780 Chris? 427 00:33:43,180 --> 00:33:43,620 Chris? 428 00:33:48,000 --> 00:33:48,880 Durchtriebenes Miststück. 429 00:33:56,230 --> 00:33:57,550 Hast du mich aufgefallen? 430 00:33:58,710 --> 00:33:59,590 Nein, das... 431 00:34:00,290 --> 00:34:01,530 Das ist doch... 432 00:34:01,990 --> 00:34:03,550 Das ist doch die... 433 00:34:03,550 --> 00:34:04,310 Hä, was denn? 434 00:34:04,350 --> 00:34:05,610 Ich soll dir einen schönen Gruß sagen, komm 435 00:34:05,610 --> 00:34:05,770 mal. 436 00:34:07,770 --> 00:34:08,550 Ach, nix. 437 00:34:09,210 --> 00:34:10,430 Ich dachte, es wäre eine Prinzessin. 438 00:34:11,170 --> 00:34:13,430 Das ist keine Prinzessin, das ist eine Schlampe. 439 00:34:13,850 --> 00:34:14,550 Mensch, nee. 440 00:34:15,890 --> 00:34:16,330 Okay. 441 00:34:29,550 --> 00:34:29,990 Ich... 442 00:34:29,990 --> 00:34:30,430 ich... 443 00:34:30,430 --> 00:34:32,850 Ich wollte mich bei dir bedanken, dass du 444 00:34:32,850 --> 00:34:33,930 dir so viel Zeit für mich nimmst. 445 00:34:36,130 --> 00:34:37,290 So sagt man das bei uns. 446 00:34:38,470 --> 00:34:38,770 Klar. 447 00:34:39,550 --> 00:34:41,050 Manchmal sind Worte einfach nicht genug. 448 00:34:41,210 --> 00:34:41,390 Ja. 449 00:34:48,810 --> 00:34:50,010 Nein, sie ist weg. 450 00:34:50,930 --> 00:34:51,930 Ja, einfach weg! 451 00:34:54,650 --> 00:34:55,210 Polizei? 452 00:34:57,910 --> 00:34:58,470 Bundesnachrichtendienst? 453 00:35:03,190 --> 00:35:04,790 Nein, sie unternehmen gar nichts. 454 00:35:05,030 --> 00:35:06,030 Warten Sie auf mein Okay. 455 00:35:09,590 --> 00:35:10,410 Ich danke Ihnen. 456 00:35:11,490 --> 00:35:13,990 Ich bin froh, dass die Bundesrepublik uns als 457 00:35:13,990 --> 00:35:15,550 verlässlicher Freund zur Seite steht. 458 00:35:29,850 --> 00:35:31,570 Urlaubsen finden sie meine Tochter. 459 00:35:34,550 --> 00:35:35,850 So, zwei Bier. 460 00:35:37,370 --> 00:35:39,670 Zwei mal Pommes und Curry. 461 00:35:43,590 --> 00:35:44,430 Bitte sehr. 462 00:35:45,010 --> 00:35:47,310 Entschuldigung, können Sie uns noch Besteck und Servietten 463 00:35:47,310 --> 00:35:47,810 bringen, bitte? 464 00:35:48,970 --> 00:35:49,470 Und Gläser? 465 00:35:52,070 --> 00:35:53,890 Wo haben Sie die denn aufgetrieben? 466 00:35:54,210 --> 00:35:54,970 Hat sich erledigt. 467 00:35:56,570 --> 00:35:57,850 Was ist denn mit denen? 468 00:35:58,110 --> 00:35:59,470 Es gibt keine Gläser. 469 00:36:00,490 --> 00:36:02,110 Und das ist die Gabel. 470 00:36:12,970 --> 00:36:13,870 Probier mal. 471 00:36:26,290 --> 00:36:27,410 Stopp, stopp. 472 00:36:28,910 --> 00:36:30,130 Na dann, Judi. 473 00:36:32,790 --> 00:36:35,310 Hunger, Mahlzeit ist ein Okay. 474 00:36:48,160 --> 00:36:48,980 Was ist? 475 00:36:49,680 --> 00:36:51,620 Das ist nur wieder meine Schwester. 476 00:36:52,620 --> 00:36:53,420 Dann gehst du nicht ran? 477 00:36:55,260 --> 00:36:55,860 Chris, hallo. 478 00:36:56,660 --> 00:36:57,980 Verdammt nochmal, wo steckst du? 479 00:36:58,780 --> 00:37:01,700 Ich bin noch unterwegs mit meiner Freundin. 480 00:37:03,020 --> 00:37:04,920 Okay, aber komm mir bloß nicht wieder mit 481 00:37:04,920 --> 00:37:07,520 irgendeinem Scheiß, soziale Unterschiede, Intimleben oder so. 482 00:37:07,900 --> 00:37:08,980 Wir brauchen Sex. 483 00:37:09,260 --> 00:37:10,400 Auf was für Typen steht sie, was hat 484 00:37:10,400 --> 00:37:12,180 sie für Vorlieben, warum verbringt sie ihre Zeit 485 00:37:12,180 --> 00:37:13,520 so gerne mit Affen, ist doch nicht normal. 486 00:37:13,660 --> 00:37:14,380 Ja, ja, kein Problem. 487 00:37:21,050 --> 00:37:27,910 Oh mein 488 00:37:27,910 --> 00:37:36,330 Gott. 489 00:37:49,750 --> 00:37:50,610 Das ist doch die. 490 00:37:51,030 --> 00:37:51,790 Na hallo, Sie. 491 00:37:52,790 --> 00:37:53,750 Bleiben Sie mal stehen. 492 00:37:54,030 --> 00:37:55,210 Sie sind doch diese Prinzessin. 493 00:37:55,390 --> 00:37:56,830 Diese Prinzessin von... 494 00:37:56,830 --> 00:37:57,770 So, warten Sie doch. 495 00:38:00,690 --> 00:38:02,030 Ein kleines Foto bitte. 496 00:38:03,410 --> 00:38:04,270 Hey, hey, warte. 497 00:38:04,510 --> 00:38:05,710 Sie sind doch die Prinzessin von... 498 00:38:10,550 --> 00:38:11,070 Chris? 499 00:38:12,390 --> 00:38:13,430 Alles in Ordnung? 500 00:38:13,910 --> 00:38:15,630 Ja, ich hab keinen Bock mehr. 501 00:38:16,190 --> 00:38:17,010 Wollen wir gehen? 502 00:38:18,130 --> 00:38:18,650 Ja. 503 00:38:20,130 --> 00:38:21,410 Dann verpackst du dich doch. 504 00:38:23,430 --> 00:38:23,970 Mir doch egal. 505 00:38:26,170 --> 00:38:29,590 Trupp 1, das bist du Karl, schleicht sich 506 00:38:29,590 --> 00:38:31,890 hier drüben an die Anlage und entfacht hier 507 00:38:31,890 --> 00:38:34,970 ein Feuer, damit du die Wachleute auf die 508 00:38:34,970 --> 00:38:35,990 Seite des Gebäudes lenkst. 509 00:38:35,990 --> 00:38:37,690 Sobald du sicher bist, dass die auf dem 510 00:38:37,690 --> 00:38:38,990 Weg zu dir sind, gibst du das Zeichen 511 00:38:40,050 --> 00:38:41,390 und ich kappe die Elektroleitung. 512 00:38:46,610 --> 00:38:47,950 Dann hängt alles an dir, Renate. 513 00:38:49,210 --> 00:38:50,250 Was ist denn hier los? 514 00:38:52,150 --> 00:38:54,110 Kim, wow, schön, dass du wieder da bist. 515 00:38:54,330 --> 00:38:55,430 Mensch, Kim, das ist ja schön. 516 00:38:57,410 --> 00:38:58,930 Bist du doch noch zur Vernunft gekommen, was? 517 00:38:59,950 --> 00:39:00,990 Du hast übrigens Besuch. 518 00:39:01,470 --> 00:39:02,890 Wartet der dann zum... 519 00:39:02,890 --> 00:39:03,510 Besuch? 520 00:39:08,630 --> 00:39:09,330 Hallo, Betty. 521 00:39:09,690 --> 00:39:09,870 Hey. 522 00:39:10,690 --> 00:39:12,070 Kim, das ist... 523 00:39:12,070 --> 00:39:12,870 Ich bin Chris' Schwester. 524 00:39:13,730 --> 00:39:14,750 Ah, hallo, ich bin Kim. 525 00:39:16,530 --> 00:39:18,770 Wenn es euch nichts ausmacht, würden wir ganz 526 00:39:18,770 --> 00:39:20,110 gern weiter unsere Aktion besprechen. 527 00:39:20,570 --> 00:39:21,410 Was macht ihr denn hier? 528 00:39:21,890 --> 00:39:22,670 Das geht euch nichts an. 529 00:39:24,050 --> 00:39:26,030 Das Ganze nennt sich Huhn-Befreiungsfront. 530 00:39:26,170 --> 00:39:28,110 Wir haben uns vorgenommen, jeden Monat symbolisch einen 531 00:39:28,110 --> 00:39:28,670 Huhn zu befreien. 532 00:39:28,770 --> 00:39:30,390 Du gefährdest das Unternehmen, Robert. 533 00:39:30,750 --> 00:39:35,250 Um gegen die unmöglichen Haltebedingungen zu demonstrieren, unter 534 00:39:35,250 --> 00:39:38,050 denen die armen Tiere leiden und auch in 535 00:39:38,050 --> 00:39:39,010 Zukunft leiden werden. 536 00:39:39,510 --> 00:39:40,230 Ja, genau, auch richtig. 537 00:39:41,210 --> 00:39:42,290 Das hört sich interessant an. 538 00:39:42,310 --> 00:39:42,930 Darf ich zuhören? 539 00:39:43,150 --> 00:39:43,550 Nein. 540 00:39:45,110 --> 00:39:47,490 Aber wenn du wirklich helfen willst, dann komm 541 00:39:47,490 --> 00:39:47,650 mit. 542 00:39:48,610 --> 00:39:50,150 Christian, ich muss noch mal kurz raus, ja? 543 00:39:50,750 --> 00:39:51,470 Ja, kein Problem. 544 00:39:58,460 --> 00:40:00,460 Damit es ein für allemal klar ist, Chris, 545 00:40:01,000 --> 00:40:04,740 dass es unsere Story, deine und meine, so 546 00:40:04,740 --> 00:40:06,760 eine Chance bekommt dich jeder Journalist, Chris. 547 00:40:07,460 --> 00:40:08,100 Ist das eigentlich klar? 548 00:40:08,160 --> 00:40:09,460 Das ist ein Riesenkracher. 549 00:40:10,140 --> 00:40:11,580 Und dann, Schwesterchen? 550 00:40:11,700 --> 00:40:12,340 Wie und dann? 551 00:40:12,980 --> 00:40:13,960 Ich kann dir nichts versprechen. 552 00:40:15,080 --> 00:40:16,420 Ja, dann gehen wir halt zu demjenigen, der 553 00:40:16,420 --> 00:40:16,840 das kann. 554 00:40:23,260 --> 00:40:24,060 Vegetarisches Chilin? 555 00:40:25,700 --> 00:40:27,040 Aber ich habe in meinem Leben noch nie 556 00:40:27,040 --> 00:40:27,480 gekocht. 557 00:40:28,340 --> 00:40:29,400 Was du nicht sagst. 558 00:40:30,940 --> 00:40:32,340 Die Töpfe sind hier unten. 559 00:40:32,880 --> 00:40:34,180 Die Zutaten sind hier und hier und die 560 00:40:34,180 --> 00:40:35,360 Gewürze sind dort im Regal. 561 00:40:35,540 --> 00:40:39,440 Und das hier ist der Pürierstab, falls du 562 00:40:39,440 --> 00:40:40,000 einen brauchst. 563 00:40:41,740 --> 00:40:42,560 Es wäre schön, wenn es in einer halben 564 00:40:42,560 --> 00:40:43,280 Stunde fertig ist. 565 00:40:52,500 --> 00:40:53,800 Was wollen Sie denn noch hier? 566 00:40:54,400 --> 00:40:56,240 Wenn Sie noch Fragen haben, die Rechtsabteilung ist 567 00:40:56,240 --> 00:40:56,880 im zweiten Stock. 568 00:40:57,020 --> 00:40:57,780 Leider etwas spät. 569 00:40:58,360 --> 00:40:59,400 Wir sprechen uns morgen. 570 00:41:02,040 --> 00:41:02,980 Was soll das, Junge? 571 00:41:03,240 --> 00:41:04,620 Ich will ein Politmagazin. 572 00:41:05,240 --> 00:41:06,440 Zur besten Sendezeit. 573 00:41:07,260 --> 00:41:09,140 Für Inhalte und Moderation bin ich allein verantwortlich. 574 00:41:10,300 --> 00:41:11,340 Ich will Zeit. 575 00:41:12,140 --> 00:41:12,580 Viel Zeit. 576 00:41:13,280 --> 00:41:15,120 Für wichtige Themen, die sonst keiner anpackt, weil 577 00:41:15,120 --> 00:41:17,000 sie zu trocken oder zu kompliziert sind. 578 00:41:17,600 --> 00:41:18,800 Die man den Leuten aber auf lockere und 579 00:41:18,800 --> 00:41:20,200 leichte Art verständlich machen kann. 580 00:41:21,160 --> 00:41:23,580 Ich will das Gehalt eines Chefredakteurs. 581 00:41:24,280 --> 00:41:25,040 Mein eigenes Büro. 582 00:41:26,160 --> 00:41:27,120 Und Vetorecht. 583 00:41:27,400 --> 00:41:28,940 Bei allen Entscheidungen, die meinen Bereich betreffen. 584 00:41:29,540 --> 00:41:31,580 Ja, das will ich. 585 00:41:33,120 --> 00:41:35,140 Und ich will eine andere Fresse, blunde Locken 586 00:41:35,140 --> 00:41:36,600 und 30 Kilo weniger. 587 00:41:36,600 --> 00:41:38,180 Sag mal, ist der Typ jetzt vollkommen fertig, 588 00:41:38,340 --> 00:41:38,440 hm? 589 00:41:44,210 --> 00:41:45,710 Just a little. 590 00:41:53,210 --> 00:41:53,870 Chili. 591 00:42:04,570 --> 00:42:06,210 Chili. 592 00:42:06,950 --> 00:42:08,250 Chili. 593 00:42:08,610 --> 00:42:09,530 Chili. 594 00:42:10,350 --> 00:42:11,410 Oh, nein. 595 00:42:12,810 --> 00:42:14,750 Oh, hier. 596 00:42:34,750 --> 00:42:36,490 Das sollte wohl genügen, oder? 597 00:42:36,690 --> 00:42:37,950 Sollen wir den Notar rausklingeln? 598 00:42:38,950 --> 00:42:40,970 Auf der ersten Seite fehlt noch die Kürze. 599 00:42:47,090 --> 00:42:49,850 Wenn ihr das versaut, mach ich euch fertig. 600 00:42:56,730 --> 00:42:58,150 Ich fass es nicht. 601 00:42:58,590 --> 00:42:59,970 Meine eigene Sendung. 602 00:43:00,370 --> 00:43:02,230 Und ich werde zweite Chefredakteurin. 603 00:43:02,830 --> 00:43:03,470 Das müssen wir feiern. 604 00:43:04,450 --> 00:43:06,990 Kunze hat doch irgendwo hier eine stille Reserve. 605 00:43:13,770 --> 00:43:14,110 Champagner? 606 00:43:14,110 --> 00:43:15,350 Gibt's da irgendwie Gläser oder so? 607 00:43:21,310 --> 00:43:21,930 Brauchen wir nicht. 608 00:43:27,980 --> 00:43:29,340 Ich glaube, ich hab dich unterschätzt. 609 00:43:40,030 --> 00:43:41,330 Aber Hecke, was machst du denn da? 610 00:43:42,710 --> 00:43:43,530 Bisschen feiern, wieso? 611 00:43:44,610 --> 00:43:46,010 Ja, ich weiß nicht, ob das jetzt so 612 00:43:46,010 --> 00:43:47,770 der richtige Zeitpunkt ist. 613 00:43:48,490 --> 00:43:50,230 Vielleicht sollten wir uns erst um unsere Story 614 00:43:50,230 --> 00:43:50,630 kümmern. 615 00:43:54,610 --> 00:43:57,270 Chris, die Kamera liegt auf meinem Tisch. 616 00:43:57,750 --> 00:43:58,810 Wenn du heute Abend noch was drehen willst, 617 00:43:58,910 --> 00:43:59,750 dann schick es mir bei Ima rüber. 618 00:44:03,050 --> 00:44:03,670 Schlaf gut. 619 00:44:14,360 --> 00:44:16,200 Hallo? 620 00:44:22,120 --> 00:44:27,850 Tür zu, Tür zu! 621 00:44:33,410 --> 00:44:35,250 Hi. 622 00:44:37,390 --> 00:44:38,210 Alles okay? 623 00:44:39,950 --> 00:44:41,110 Was ist denn mit Renate? 624 00:44:41,790 --> 00:44:43,930 Oh, sie hat das Essen nicht so vertragen. 625 00:44:44,430 --> 00:44:45,530 Aber Robert und Karl hat's geschmeckt. 626 00:44:47,770 --> 00:44:49,310 Das tut mir leid wegen der Teller. 627 00:44:49,850 --> 00:44:50,750 Ich bezahle gern dafür. 628 00:44:51,070 --> 00:44:51,850 Macht nichts. 629 00:44:52,290 --> 00:44:52,870 Scherben bringen Glück. 630 00:44:53,890 --> 00:44:54,910 Kerbelig ist unter der Spüle. 631 00:44:55,750 --> 00:44:56,150 Okay. 632 00:44:56,630 --> 00:44:58,830 Ähm, ich komm gleich wieder. 633 00:45:38,970 --> 00:45:39,990 Komm mal mit. 634 00:45:40,710 --> 00:45:41,050 Was? 635 00:45:57,000 --> 00:45:57,720 Danke. 636 00:45:57,720 --> 00:45:57,820 Danke. 637 00:46:09,190 --> 00:46:10,170 Ist schön hier. 638 00:46:14,910 --> 00:46:16,210 Da, eine Sternschnuppe. 639 00:46:16,390 --> 00:46:16,570 Wo? 640 00:46:17,530 --> 00:46:18,190 Schon weg. 641 00:46:20,290 --> 00:46:21,609 Ich will auch eine sehen. 642 00:46:22,730 --> 00:46:23,329 Ich schenk dir meine. 643 00:46:24,650 --> 00:46:26,030 Du musst aber sagen, was du dir wünschst. 644 00:46:30,390 --> 00:46:31,750 Ähm, kein Morgen. 645 00:46:34,130 --> 00:46:34,870 Kein Morgen. 646 00:46:36,430 --> 00:46:38,030 Ich will, dass heute nie vergeht. 647 00:46:39,370 --> 00:46:41,450 Ich will für den Rest meines Lebens abwaschen 648 00:46:41,450 --> 00:46:44,490 und Teller zerschmeißen und mit dir sitzen und 649 00:46:44,490 --> 00:46:45,050 Bier trinken. 650 00:46:46,490 --> 00:46:47,210 Nicht sonst. 651 00:46:49,490 --> 00:46:51,210 Ja, aber es wird morgen geben, was da? 652 00:46:53,050 --> 00:46:54,690 Dann will ich Tiermedizin studieren. 653 00:46:55,510 --> 00:46:56,030 Tiermedizin? 654 00:46:56,370 --> 00:46:56,570 Mhm. 655 00:46:57,470 --> 00:46:59,090 Deswegen mache ich auch das Praktikum dazu. 656 00:47:01,370 --> 00:47:02,630 Machst du es nicht einfach, wo ist das 657 00:47:02,630 --> 00:47:02,870 Problem? 658 00:47:04,550 --> 00:47:06,070 Manchmal reicht es nicht, sich nur was zu 659 00:47:06,070 --> 00:47:06,390 wünschen. 660 00:47:09,770 --> 00:47:10,350 Und du? 661 00:47:12,730 --> 00:47:14,370 Ich habe meine Sternschnuppe verschenkt. 662 00:47:15,090 --> 00:47:15,550 Ach komm. 663 00:47:17,610 --> 00:47:18,890 Na gut, dann wünsche ich mir, dass ich 664 00:47:18,890 --> 00:47:20,270 zwei Wünsche pro Sternschnuppe habe. 665 00:47:20,690 --> 00:47:21,610 Muss ich mir nicht entscheiden. 666 00:47:24,990 --> 00:47:26,550 Also ich würde mich immer für den Wunsch 667 00:47:26,550 --> 00:47:28,090 entscheiden, der länger hält. 668 00:47:41,350 --> 00:47:41,950 Wollen wir reingehen? 669 00:47:42,010 --> 00:47:43,070 Es ist schon ein bisschen kalt geworden. 670 00:47:46,810 --> 00:47:47,210 Ja. 671 00:47:48,250 --> 00:47:49,550 Ist ja auch schon spät. 672 00:47:53,330 --> 00:47:54,210 Ich komme dann gleich. 673 00:47:55,030 --> 00:47:55,510 Gute Nacht, Kim. 674 00:47:56,890 --> 00:47:57,290 Gute Nacht. 675 00:48:48,040 --> 00:48:48,440 Kim! 676 00:48:48,940 --> 00:48:50,460 Äh, Kim, entschuldige. 677 00:48:50,460 --> 00:48:52,900 Wir würden uns gerne mal den Fernseher anmachen. 678 00:48:53,680 --> 00:48:55,140 Wegen der Demo gestern, ist doch okay. 679 00:49:10,890 --> 00:49:12,150 Unsere Topthemen heute. 680 00:49:12,370 --> 00:49:14,710 Verdacht, wurde Prinzessin Sophia entführt. 681 00:49:15,630 --> 00:49:17,050 Scheiße, wen interessiert das denn? 682 00:49:20,230 --> 00:49:21,310 Vorsicht, Computervirus. 683 00:49:21,450 --> 00:49:23,170 Neue Gefahren aus dem Internet. 684 00:49:23,830 --> 00:49:25,130 Guten Morgen, meine Damen und Herren. 685 00:49:25,130 --> 00:49:26,290 Fuck, nicht in Schlachtzeilen. 686 00:49:26,290 --> 00:49:27,870 Heute Morgen hatte man den hohen Besuch aus 687 00:49:27,870 --> 00:49:30,570 Skandinavien in der bundesdeutschen Hauptstadt erwartet. 688 00:49:30,750 --> 00:49:33,090 Hier in Berlin will ihre königliche Hoheit Prinzessin 689 00:49:33,090 --> 00:49:34,890 Sophia eine Bibliothek einweisen. 690 00:49:41,440 --> 00:49:41,840 Es... 691 00:49:43,060 --> 00:49:44,680 Es tut mir leid, ich ähm... 692 00:49:44,680 --> 00:49:46,040 Ich dachte, das Bild verschwindet wieder. 693 00:49:47,200 --> 00:49:47,600 Ich... 694 00:49:48,020 --> 00:49:49,880 Ich dachte, es hilft, wenn man kräftig... 695 00:49:49,880 --> 00:49:50,620 Also wenn man... 696 00:49:50,620 --> 00:49:51,340 Ja, ist schon gut. 697 00:49:51,820 --> 00:49:52,240 Super Idee. 698 00:49:53,540 --> 00:49:55,200 Absolut, das Einzige, was hilft. 699 00:49:56,400 --> 00:49:57,500 Was ist denn hier los? 700 00:49:59,020 --> 00:49:59,860 Seid ihr wahnsinnig? 701 00:50:01,840 --> 00:50:02,900 Ist was passiert? 702 00:50:04,760 --> 00:50:06,940 Kim hatte nur Angst, dass das Bild verschwindet. 703 00:50:24,180 --> 00:50:25,580 Ich bin gleich wieder da. 704 00:50:43,790 --> 00:50:44,410 Ja, bitte? 705 00:50:45,890 --> 00:50:47,670 Paps, Paps, ich bin Sophia. 706 00:50:48,130 --> 00:50:48,950 Im Mobiltelefon? 707 00:50:49,830 --> 00:50:50,270 Ja. 708 00:50:51,150 --> 00:50:52,570 Sophia, Kind, wie geht es dir? 709 00:50:53,830 --> 00:50:54,630 Wo bist du? 710 00:50:56,390 --> 00:50:59,190 Paps, ich bin nicht entführt worden. 711 00:51:00,110 --> 00:51:01,730 Was im Fernsehen gesagt wurde, stimmt nicht. 712 00:51:01,970 --> 00:51:02,410 Kreuzberg. 713 00:51:02,930 --> 00:51:04,590 Sophia, was machst du für einen Unsinn? 714 00:51:05,770 --> 00:51:07,170 Weißt du, was du mir antust? 715 00:51:07,170 --> 00:51:08,490 Wir haben es gleich. 716 00:51:11,950 --> 00:51:12,490 Manntorkelstraße. 717 00:51:15,730 --> 00:51:17,350 Das kam auch vorhin in den Nachrichten. 718 00:51:18,390 --> 00:51:19,390 Ja, ähm... 719 00:51:19,390 --> 00:51:26,610 In dem Moment, als Kim den Fernseher... 720 00:51:30,670 --> 00:51:32,330 So, sind die heute alles völlig bekloppt hier, 721 00:51:32,410 --> 00:51:32,650 oder was? 722 00:51:51,990 --> 00:51:52,950 Wir haben sie. 723 00:51:53,990 --> 00:51:54,390 Manntorkelstraße. 724 00:51:55,550 --> 00:51:55,690 Ja. 725 00:51:59,130 --> 00:52:00,310 Ja, ich bin ganz in der Nähe. 726 00:52:01,370 --> 00:52:01,610 Ja. 727 00:52:02,330 --> 00:52:02,910 Bombe. 728 00:52:23,210 --> 00:52:23,790 Scheiße. 729 00:52:25,630 --> 00:52:27,910 Ich bin zur Eröffnung der Bibliothek wieder da. 730 00:52:28,690 --> 00:52:30,450 Ich will nur, was du mir versprochen hast. 731 00:52:30,530 --> 00:52:31,370 Nur diese drei Tage. 732 00:52:31,870 --> 00:52:32,810 Das sind meine Tage. 733 00:52:33,570 --> 00:52:33,930 Kim! 734 00:52:35,390 --> 00:52:36,470 Wo steckst du denn? 735 00:52:37,550 --> 00:52:38,130 Sophia? 736 00:52:39,750 --> 00:52:40,330 Sophia! 737 00:52:41,530 --> 00:52:43,330 Du kannst doch so hier draußen nicht rumlaufen. 738 00:52:43,430 --> 00:52:44,090 Du holst dir den Tod. 739 00:52:47,950 --> 00:52:49,330 Ich möchte bitte alleine sein. 740 00:52:50,290 --> 00:52:50,590 Warum? 741 00:52:50,710 --> 00:52:51,110 Was ist denn los? 742 00:52:57,250 --> 00:52:58,510 Ich muss dir was sagen, Chris. 743 00:52:59,150 --> 00:53:00,510 Und es tut mir wirklich leid, dass ich 744 00:53:00,510 --> 00:53:01,510 es dir noch nicht gesagt habe. 745 00:53:03,330 --> 00:53:03,850 Was denn? 746 00:53:07,650 --> 00:53:08,010 Ich... 747 00:53:09,130 --> 00:53:11,850 Ich bin nicht... 748 00:53:16,830 --> 00:53:17,150 Was? 749 00:53:17,210 --> 00:53:17,750 Was bist du nicht? 750 00:53:25,980 --> 00:53:26,300 Komm! 751 00:53:28,540 --> 00:53:29,080 Wer ist das? 752 00:53:29,140 --> 00:53:29,480 Komm, schnell! 753 00:54:16,880 --> 00:54:18,940 Ich glaube, wir sollten doch lieber woanders hingehen. 754 00:54:28,840 --> 00:54:30,140 Na komm schon, sag, wer war der Typ 755 00:54:30,140 --> 00:54:30,340 eben? 756 00:54:32,360 --> 00:54:33,800 Ich hab dir doch erzählt, dass ich ein 757 00:54:33,800 --> 00:54:34,820 Praktikum in Berlin mache. 758 00:54:36,020 --> 00:54:37,480 Das war nur die halbe Wahrheit. 759 00:54:43,830 --> 00:54:45,270 Also du brauchst nicht drüber reden, wenn du 760 00:54:45,270 --> 00:54:45,650 nicht willst. 761 00:54:46,530 --> 00:54:46,810 Genau. 762 00:54:48,330 --> 00:54:48,750 Genau. 763 00:54:49,070 --> 00:54:50,110 Ich will nicht drüber reden. 764 00:54:52,950 --> 00:54:54,970 Ich muss Sie leider bitten, das Lokal zu 765 00:54:54,970 --> 00:54:55,410 verlassen. 766 00:54:56,430 --> 00:54:57,490 Wir brauchen Ihre Hilfe. 767 00:54:58,290 --> 00:54:59,690 Die junge Dame hier wurde von einem Mann 768 00:54:59,690 --> 00:55:01,250 belästigt und der ist jetzt hinter ihr her. 769 00:55:01,250 --> 00:55:03,710 Mit allem Respekt, aber wenn sie ohne Rock 770 00:55:03,710 --> 00:55:05,690 herumläuft... 771 00:55:05,690 --> 00:55:06,770 Sie hatte einen Rock an. 772 00:55:15,130 --> 00:55:15,610 Tag. 773 00:55:16,350 --> 00:55:16,850 Raus hier! 774 00:55:17,390 --> 00:55:17,630 Was? 775 00:55:18,050 --> 00:55:18,530 Raus! 776 00:55:18,610 --> 00:55:19,410 Nicht so aggressiv! 777 00:55:20,270 --> 00:55:20,450 Trauer! 778 00:55:20,590 --> 00:55:21,010 Trauer! 779 00:55:21,090 --> 00:55:21,250 Trauer! 780 00:55:21,330 --> 00:55:21,490 Trauer! 781 00:55:21,710 --> 00:55:21,830 Trauer! 782 00:55:22,110 --> 00:55:22,390 Trauer! 783 00:55:22,550 --> 00:55:22,690 Trauer! 784 00:55:23,370 --> 00:55:24,370 Weg da, Halbgewicht! 785 00:55:25,170 --> 00:55:25,650 Raus! 786 00:55:25,830 --> 00:55:26,570 Nicht anfassen, ja? 787 00:55:26,910 --> 00:55:27,190 Trauer! 788 00:55:27,730 --> 00:55:28,690 Sonst gibt's Albtraum. 789 00:55:28,690 --> 00:55:30,110 Olafsen, ich komm schon klar. 790 00:55:30,830 --> 00:55:31,590 Was soll es hier werden? 791 00:55:32,590 --> 00:55:33,110 Zwergenaufstand? 792 00:55:36,250 --> 00:55:37,290 Weg, weit, hoch! 793 00:55:43,850 --> 00:55:49,150 Weg, weit, hoch! 794 00:55:50,090 --> 00:55:51,370 Es waren plötzlich so viele. 795 00:55:59,570 --> 00:56:00,730 Wenn ich nicht eingeschränkt wäre, würdet ihr die 796 00:56:00,730 --> 00:56:01,570 Mannschaft zerbrechen. 797 00:56:07,130 --> 00:56:10,830 Darf ich Ihnen eine Art Rock und dem 798 00:56:10,830 --> 00:56:11,870 Herrn ein paar Schuhe anbieten? 799 00:56:13,050 --> 00:56:15,750 Gut, dann nehmen wir Schuhe für mich und 800 00:56:15,750 --> 00:56:18,170 Rock und Hinterausgang für die Damen, bitte. 801 00:56:41,740 --> 00:56:42,660 Herr Kunze! 802 00:56:43,120 --> 00:56:44,660 Hat unser Star-Reporter schon was geschickt? 803 00:56:45,720 --> 00:56:47,340 Gerade mit ihm gesprochen, wird bald kommen. 804 00:56:47,340 --> 00:56:48,140 Gut. 805 00:57:03,060 --> 00:57:04,740 Ich muss mir mal das Rezept geben. 806 00:57:09,300 --> 00:57:10,320 Schöner Fernseher. 807 00:57:13,450 --> 00:57:14,530 Habt ihr den bezahlt? 808 00:57:14,630 --> 00:57:15,130 War der teuer? 809 00:57:18,850 --> 00:57:20,030 Wie seid ihr denn drauf? 810 00:57:20,110 --> 00:57:20,790 Ist jemand gestorben? 811 00:57:20,790 --> 00:57:23,450 Ja, unsere Hungerbefreiungsaktion heute Abend. 812 00:57:24,190 --> 00:57:25,030 Naja, nee. 813 00:57:25,710 --> 00:57:27,470 Nicht richtig gestorben, Mama, die kommt einfach nicht 814 00:57:27,470 --> 00:57:28,030 vom Klo runter. 815 00:57:29,070 --> 00:57:29,510 Renate. 816 00:57:29,630 --> 00:57:32,410 Ja, ohne sie können wir es nicht steigen 817 00:57:32,410 --> 00:57:32,670 lassen. 818 00:57:34,110 --> 00:57:35,350 Oh, das tut mir so leid. 819 00:57:35,990 --> 00:57:37,410 Das ist doch nicht deine Schuld, Kim. 820 00:57:38,050 --> 00:57:38,710 Kannst du denn gar nicht? 821 00:57:40,150 --> 00:57:42,590 Ich meine, wir haben auch vorhin im Chili 822 00:57:42,590 --> 00:57:43,050 gegessen. 823 00:57:44,170 --> 00:57:45,230 Und uns geht's gut. 824 00:57:46,270 --> 00:57:47,030 Uns geht's super. 825 00:57:48,030 --> 00:57:49,650 Wollt ihr einen Kaffee? 826 00:57:50,370 --> 00:57:50,710 Nein. 827 00:57:51,610 --> 00:57:52,370 Gerne. 828 00:58:01,640 --> 00:58:02,760 Die Schwierigste, ja. 829 00:58:03,440 --> 00:58:04,720 Renate sollte das Huhn holen. 830 00:58:05,000 --> 00:58:06,440 Man muss da durch so ein ziemlich enges 831 00:58:06,440 --> 00:58:08,140 Loch durch und Renate macht regelmäßig Yoga. 832 00:58:09,700 --> 00:58:10,640 Ich mach Yoga. 833 00:58:11,220 --> 00:58:11,540 Ach nee. 834 00:58:11,820 --> 00:58:13,200 Nee, das kommt überhaupt nicht in die Tüte. 835 00:58:13,920 --> 00:58:14,540 Ih, warum nicht? 836 00:58:16,260 --> 00:58:17,540 Ja genau, warum denn nicht? 837 00:58:17,920 --> 00:58:18,880 Das ist doch eine tolle Idee. 838 00:58:19,680 --> 00:58:20,700 Das ist doch eine perfekte Idee. 839 00:58:21,840 --> 00:58:22,140 Hallo. 840 00:58:23,040 --> 00:58:23,300 Hi. 841 00:58:24,020 --> 00:58:24,300 Hallo. 842 00:58:27,400 --> 00:58:28,800 Das ist doch viel zu gefährlich. 843 00:58:29,800 --> 00:58:30,900 Was, wenn man sie erwischt? 844 00:58:31,300 --> 00:58:32,600 Wenn man uns erwischt? 845 00:58:33,200 --> 00:58:34,440 Ich meine, es ist doch längst mal an 846 00:58:34,440 --> 00:58:36,080 der Zeit, dass das Thema der Hühnerhaltung der 847 00:58:36,080 --> 00:58:37,660 Öffentlichkeit ins Bewusstsein gebracht wird. 848 00:58:38,080 --> 00:58:39,780 Ich meine, hier passiert schreiendes Unrecht, ohne dass 849 00:58:39,780 --> 00:58:41,040 sich irgendjemand darum kümmert. 850 00:58:41,420 --> 00:58:41,740 Richtig. 851 00:58:42,020 --> 00:58:42,240 Ja. 852 00:58:42,460 --> 00:58:42,640 Ja. 853 00:58:45,020 --> 00:58:47,520 Also, euren Enthusiasmus in allen Ehren, aber offiziell 854 00:58:47,520 --> 00:58:49,000 gilt eure Aktion als Straftat. 855 00:58:49,380 --> 00:58:51,040 Jetzt sei doch nicht so spießig, Brüderchen. 856 00:58:51,680 --> 00:58:54,200 Ich meine, ein trockenes, scheinbar langweiliges Thema, das 857 00:58:54,200 --> 00:58:56,400 man auf unterhaltsame Art und Weise für jeden 858 00:58:56,400 --> 00:58:57,760 verständlich machen kann, ist doch super. 859 00:58:57,760 --> 00:58:57,860 Ja. 860 00:58:58,820 --> 00:58:59,460 Also, ich bin dabei. 861 00:58:59,980 --> 00:59:01,240 Ich würde auch gerne die Kamera machen, wenn 862 00:59:01,240 --> 00:59:01,640 ihr Lust habt. 863 00:59:01,740 --> 00:59:02,640 Ich verstehe ein bisschen was davon. 864 00:59:03,660 --> 00:59:04,360 Ist doch toll. 865 00:59:04,960 --> 00:59:05,220 Genau. 866 00:59:05,580 --> 00:59:06,700 Ach komm, Chris, mach auch mit. 867 00:59:06,800 --> 00:59:07,420 Betty hat recht. 868 00:59:07,740 --> 00:59:09,280 Das ist genau das richtige Thema für dich. 869 00:59:17,320 --> 00:59:18,360 Okay, ich bin dabei. 870 00:59:18,780 --> 00:59:19,440 Ja, siehste. 871 00:59:19,840 --> 00:59:20,420 Sehr gut. 872 00:59:22,320 --> 00:59:23,560 Hey Renate, geht's dir besser? 873 00:59:23,740 --> 00:59:23,900 Ja. 874 00:59:24,260 --> 00:59:24,920 Willst du einen Kaffee? 875 00:59:28,000 --> 00:59:28,680 Oh nein. 876 00:59:47,390 --> 00:59:47,970 Vorsicht. 877 00:59:55,450 --> 00:59:57,290 Robert und Karl müssen gleich drüben sein. 878 00:59:58,030 --> 00:59:59,970 Gleich starten sie unser kleines Ablenkungsmanöver. 879 01:00:04,950 --> 01:00:05,530 Maske. 880 01:00:11,470 --> 01:00:12,250 Und dann? 881 01:00:12,430 --> 01:00:13,010 Scheiße! 882 01:00:13,010 --> 01:00:14,150 Feuer! 883 01:00:24,480 --> 01:00:25,900 Schön, oder? 884 01:00:29,740 --> 01:00:31,160 Ja, Karl! 885 01:00:41,080 --> 01:00:45,960 Pass auf dich auf. 886 01:00:49,500 --> 01:00:49,860 Schnell ab. 887 01:00:51,580 --> 01:00:53,260 Don't give up the fight. 888 01:01:11,040 --> 01:01:13,280 Ihr habt's wohl nicht mehr alle hier. 889 01:01:13,620 --> 01:01:15,860 Das ist ja richtig so. 890 01:01:15,900 --> 01:01:16,880 Ihr schmust mir plötzlich. 891 01:01:23,840 --> 01:01:25,000 Das ist Mapo. 892 01:01:27,940 --> 01:01:29,060 Oh, kacke. 893 01:01:29,820 --> 01:01:30,220 Und? 894 01:01:30,720 --> 01:01:32,760 Jetzt geht's weiter, Freunde. 895 01:01:33,400 --> 01:01:35,000 Tja, gute Frage. 896 01:01:41,860 --> 01:01:42,700 Stacheldraht? 897 01:01:42,880 --> 01:01:44,380 Hängt's in die Fresse oder Ascherbrenn? 898 01:01:45,060 --> 01:01:45,900 Ascherbrenn. 899 01:01:46,100 --> 01:01:47,040 Definitiv Ascherbrenn. 900 01:01:47,560 --> 01:01:48,060 Kacke. 901 01:01:48,500 --> 01:01:48,860 Kacke. 902 01:01:50,560 --> 01:01:50,920 Eins. 903 01:01:51,740 --> 01:01:52,100 Zwei. 904 01:01:53,100 --> 01:01:54,000 Sag mal, bist du bescheuert? 905 01:01:54,060 --> 01:01:54,920 Mach das Licht aus. 906 01:01:55,020 --> 01:01:55,920 Du kannst uns nicht filmen. 907 01:01:56,700 --> 01:01:57,020 Hey! 908 01:01:59,820 --> 01:02:00,180 Scheiße! 909 01:02:00,420 --> 01:02:01,260 Ey, guck mal, das Licht da. 910 01:02:01,500 --> 01:02:02,360 Los, Jungs, schnell! 911 01:02:05,280 --> 01:02:07,340 Ey, Kim! 912 01:02:16,180 --> 01:02:16,900 Komm, komm, komm! 913 01:02:16,900 --> 01:02:17,520 Na los! 914 01:02:28,580 --> 01:02:35,480 We are the champions We are the champions 915 01:02:36,980 --> 01:02:43,480 of the world Super, ey. 916 01:02:43,780 --> 01:02:47,660 Hey, ich taufe nicht auf den Namen, Äh, 917 01:02:48,380 --> 01:02:49,660 ich glaub, was denn Gibi soll es heißen? 918 01:02:50,160 --> 01:02:50,380 Hugo. 919 01:02:52,060 --> 01:02:53,800 Hugo, das Hu, das ist perfekt. 920 01:02:54,460 --> 01:02:56,580 Okay, ich taufe dich also hiermit auf den 921 01:02:56,580 --> 01:02:57,720 Namen Hugo. 922 01:02:59,880 --> 01:03:01,120 Ja, was ist denn eigentlich los da mit 923 01:03:01,120 --> 01:03:01,340 euch? 924 01:03:01,480 --> 01:03:02,440 Wollt ihr euch nicht ein bisschen freuen? 925 01:03:02,600 --> 01:03:03,760 War doch eine tolle Aktion, oder nicht? 926 01:03:04,340 --> 01:03:06,580 Voll geil, Klimaspitze, das muss gefeiert werden. 927 01:03:07,420 --> 01:03:08,380 Hallo, was ist denn los? 928 01:03:08,440 --> 01:03:09,440 Haben wir irgendwas verpasst, oder? 929 01:03:10,000 --> 01:03:12,220 Jaja, ist schon richtig, das muss gefeiert werden. 930 01:03:13,060 --> 01:03:14,100 Ich weiß auch schon, wo. 931 01:03:22,760 --> 01:03:24,180 Ist doch super, oder? 932 01:03:25,200 --> 01:03:26,320 Geil, absolut geil. 933 01:03:26,340 --> 01:03:28,360 Was ist los Leute, Klamotten runter, was wartet 934 01:03:28,360 --> 01:03:28,660 ihr noch? 935 01:03:31,160 --> 01:03:31,620 Wuhu. 936 01:03:32,540 --> 01:03:33,000 So. 937 01:03:34,780 --> 01:03:35,240 Wuhu. 938 01:03:37,960 --> 01:03:38,420 Super. 939 01:03:38,520 --> 01:03:38,800 Fertig. 940 01:03:40,340 --> 01:03:40,800 Wuhu. 941 01:03:46,340 --> 01:03:47,940 Hey, Kim, was ist mit dir? 942 01:03:48,400 --> 01:03:49,480 Fertig ist gut, lass es. 943 01:03:49,480 --> 01:03:51,340 Wieso denn, es gehört doch dazu, sei doch 944 01:03:51,340 --> 01:03:52,160 nicht so spießig. 945 01:03:52,940 --> 01:03:53,640 Bitte lass mich, ja? 946 01:03:54,440 --> 01:03:55,940 Ich hab gesagt, du sollst es lassen. 947 01:03:56,960 --> 01:03:58,360 Spricht man denn so mit seiner großen Schwester, 948 01:03:58,540 --> 01:03:58,740 Chris? 949 01:03:58,960 --> 01:04:00,800 Du bist nicht meine Schwester, gib mir die 950 01:04:00,800 --> 01:04:01,080 Kassette. 951 01:04:03,320 --> 01:04:04,540 Sie ist nicht deine Schwester? 952 01:04:07,650 --> 01:04:08,010 Ja. 953 01:04:09,390 --> 01:04:11,750 Sie ist nicht meine Schwester, du bist keine 954 01:04:11,750 --> 01:04:15,430 Tierpflegerin und ich bin wahrscheinlich kein guter Journalist. 955 01:04:16,690 --> 01:04:17,630 Tut mir leid, aber es wird Zeit, dass 956 01:04:17,630 --> 01:04:18,470 mal jemand die Wahrheit sagt. 957 01:04:22,200 --> 01:04:22,900 Was ist denn los? 958 01:04:23,080 --> 01:04:23,660 Keine Ahnung. 959 01:04:23,980 --> 01:04:24,360 Kim. 960 01:04:25,420 --> 01:04:25,820 Kim! 961 01:04:32,250 --> 01:04:32,650 Großartig. 962 01:04:33,430 --> 01:04:35,010 Jetzt hast du wirklich geschafft, alles komplett zu 963 01:04:35,010 --> 01:04:35,390 versauen. 964 01:04:36,230 --> 01:04:37,290 Gib mir die scheiß Kassette. 965 01:04:46,440 --> 01:04:48,160 Könnt ihr uns mal verraten, was hier los 966 01:04:48,160 --> 01:04:48,420 ist? 967 01:04:51,340 --> 01:04:53,000 Wenn es dich interessiert, ich hab noch nie 968 01:04:53,000 --> 01:04:54,360 geglaubt, dass du ein guter Journalist bist. 969 01:05:02,140 --> 01:05:03,900 Was ist denn jetzt schon wieder los, Chris? 970 01:05:05,200 --> 01:05:05,680 Nichts. 971 01:05:06,720 --> 01:05:07,480 Die Feier ist zu Ende. 972 01:05:09,060 --> 01:05:11,400 Ist ja eine geile Aktion, also jetzt echt 973 01:05:11,400 --> 01:05:13,060 mal schönen Dank auch. 974 01:05:57,130 --> 01:05:57,650 Kim. 975 01:05:59,990 --> 01:06:01,130 Ich heiße Sophia. 976 01:06:03,530 --> 01:06:04,630 Seit wann weißt du, wer ich bin? 977 01:06:06,850 --> 01:06:08,070 Seit ich dir an die U-Bahn gefolgt 978 01:06:08,070 --> 01:06:08,290 bin. 979 01:06:13,330 --> 01:06:13,610 Sophia. 980 01:06:16,070 --> 01:06:17,270 Weißt du noch, wie du gesagt hast, dass 981 01:06:17,270 --> 01:06:18,850 man sich bei zwei Träumen immer für den 982 01:06:18,850 --> 01:06:20,030 entscheiden sollte, der länger bleibt? 983 01:06:22,230 --> 01:06:23,630 Also ich hab mich für den entschieden, der 984 01:06:23,630 --> 01:06:24,670 jetzt wie immer verschwinden wird. 985 01:06:42,929 --> 01:06:44,490 Wir können ja noch ein bisschen weiter träumen. 986 01:06:46,110 --> 01:06:46,650 Nur ein bisschen. 987 01:07:06,720 --> 01:07:08,100 Romance. 988 01:07:10,620 --> 01:07:14,820 Between a coward and a fool. 989 01:07:17,460 --> 01:07:18,500 And a fool. 990 01:07:22,760 --> 01:07:29,110 Drunken without reason. 991 01:07:32,850 --> 01:07:42,120 Falling in the sky. 992 01:07:45,340 --> 01:07:51,400 She's not here. 993 01:07:57,530 --> 01:08:01,170 So, das war unser Wetterbericht für heute. 994 01:08:02,010 --> 01:08:04,050 Und wie wir gehört haben, soll es heute 995 01:08:04,050 --> 01:08:07,010 ein wunderschöner Tag werden. 996 01:08:07,510 --> 01:08:10,730 Mit viel Sonne, ein bisschen Schnee, okay. 997 01:08:11,350 --> 01:08:14,630 Es ist kalt, aber hauptsächlich Sonne. 998 01:08:14,630 --> 01:08:15,830 So, dann machen wir mal Sonne. 999 01:08:16,310 --> 01:08:18,150 Für diejenigen von euch, die noch im Bett 1000 01:08:18,150 --> 01:08:22,170 liegen und sich nicht entschließen können, aufzustehen, um 1001 01:08:22,170 --> 01:08:23,970 dem Tag zu begegnen. 1002 01:08:24,430 --> 01:08:26,230 Wir haben ein bisschen Glück, dass wir die 1003 01:08:26,230 --> 01:08:27,730 Entscheidung doch leichter fallen lassen werden. 1004 01:08:44,630 --> 01:08:47,630 Manu. 1005 01:09:45,800 --> 01:09:46,200 Los. 1006 01:09:46,220 --> 01:09:46,680 Was ist los? 1007 01:09:49,840 --> 01:09:51,960 Frisch verliebt stattentführt. 1008 01:09:56,940 --> 01:10:00,240 Prinzessin Sofias geheimnisvoller Liebesurlaub in Berlin. 1009 01:10:02,840 --> 01:10:04,020 Schwäche für Berliner. 1010 01:10:05,100 --> 01:10:08,020 Journalist interviewt ihre königliche Hoheit hautnah. 1011 01:10:09,800 --> 01:10:12,300 Alles über Chris Benthaus, den neuen Mann an 1012 01:10:12,300 --> 01:10:13,020 Sofias Seite. 1013 01:10:14,560 --> 01:10:16,980 Heute um 18 Uhr in Hallo-Berlin. 1014 01:10:18,220 --> 01:10:21,160 Eine sensationelle Wende im Fall der verschwundenen Prinzessin 1015 01:10:21,160 --> 01:10:21,520 Sofia. 1016 01:10:22,380 --> 01:10:23,640 Kim, Sofia. 1017 01:10:24,020 --> 01:10:25,180 Ich wusste gar nicht, dass du da bist. 1018 01:10:27,040 --> 01:10:28,180 Was ist denn passiert? 1019 01:10:31,320 --> 01:10:32,700 Letti, was machst du denn hier? 1020 01:10:40,580 --> 01:10:41,220 Sofia. 1021 01:10:48,440 --> 01:10:51,320 Böklund, Böklund, wo stecken Sie? 1022 01:10:53,920 --> 01:10:55,840 Ich kann es nicht verstehen. 1023 01:10:56,120 --> 01:10:57,440 Böklund, hallo. 1024 01:10:59,240 --> 01:11:00,540 Böklund, haben Sie Fernsehen? 1025 01:11:01,320 --> 01:11:02,380 Haben Sie Fernsehen? 1026 01:11:03,940 --> 01:11:06,020 Ich bin jetzt unten, Olafsen. 1027 01:11:06,940 --> 01:11:08,500 Ja, ich habe es gesehen. 1028 01:11:09,420 --> 01:11:12,340 Chris Benthaus, das müsste in der Mantäufelstraße sein. 1029 01:11:12,860 --> 01:11:14,260 Ja, das ist ganz schlechter Empfang. 1030 01:11:14,760 --> 01:11:18,700 Olafsen, das müsste in der Mantäufelstraße sein. 1031 01:11:19,480 --> 01:11:21,960 Benthaus, B-E-N, danke, Böklund. 1032 01:11:27,270 --> 01:11:27,910 Wollen wir? 1033 01:11:28,170 --> 01:11:28,370 Ja. 1034 01:11:29,010 --> 01:11:29,490 Sofia! 1035 01:11:32,590 --> 01:11:33,690 Was hast du denn gemacht? 1036 01:11:34,310 --> 01:11:35,810 Sie hat unseren Trailer für heute Abend gesehen. 1037 01:11:37,150 --> 01:11:39,110 Ich finde, die Schwimmbad-Szenen sind ganz gut 1038 01:11:39,110 --> 01:11:39,430 geworden. 1039 01:11:40,750 --> 01:11:41,950 Du hast die Tapes ausgetauscht? 1040 01:11:42,310 --> 01:11:44,290 Ja, ich habe meinen Job gemacht. 1041 01:11:50,680 --> 01:11:52,540 Sofia, lass uns doch wenigstens über alles reden. 1042 01:11:52,540 --> 01:11:53,520 Okay, lass uns reden. 1043 01:11:54,100 --> 01:11:55,220 Sag mir, dass du damit nichts zu tun 1044 01:11:55,220 --> 01:11:55,460 hast. 1045 01:11:56,000 --> 01:11:57,580 Sag mir, dass du mich nie verkaufen wolltest. 1046 01:12:07,120 --> 01:12:07,840 Hallo, Sofia. 1047 01:12:14,420 --> 01:12:15,680 Was ist denn hier los? 1048 01:12:17,960 --> 01:12:19,860 Hier wohnt keine Sofia von... 1049 01:12:19,860 --> 01:12:20,320 Bitte was? 1050 01:12:23,820 --> 01:12:24,620 Böklund, was? 1051 01:12:26,160 --> 01:12:27,480 Gibt es hier noch einen anderen Ausgang? 1052 01:12:27,480 --> 01:12:29,640 Ja, bei Chris über Dach. 1053 01:12:29,900 --> 01:12:30,460 Ja, bis Dach. 1054 01:12:31,140 --> 01:12:32,000 Okay, bis gleich. 1055 01:12:34,180 --> 01:12:35,160 Sofia, warte doch. 1056 01:12:41,220 --> 01:12:43,080 Jetzt lass mich doch wenigstens alles erklären. 1057 01:12:44,040 --> 01:12:44,480 Sofia! 1058 01:12:45,820 --> 01:12:46,660 Ich gehe nicht weg. 1059 01:12:47,520 --> 01:12:49,720 Und, wo hast du die Kamera diesmal versteckt, 1060 01:12:49,840 --> 01:12:49,960 Chris? 1061 01:13:09,960 --> 01:13:10,920 Oh, scheiße. 1062 01:13:12,280 --> 01:13:12,720 Arschloch. 1063 01:13:16,080 --> 01:13:17,920 Jetzt werd doch vernünftig, Chris. 1064 01:13:18,280 --> 01:13:20,600 Für Sofia waren es drei schöne Tage. 1065 01:13:21,020 --> 01:13:23,080 Und jetzt bekommt ihre königliche Hoheit eben die 1066 01:13:23,080 --> 01:13:23,740 Quittung dafür. 1067 01:13:24,040 --> 01:13:25,200 Das ist genauso, als würden wir eine Führung 1068 01:13:25,200 --> 01:13:25,860 durch ihr Schloss machen. 1069 01:13:25,960 --> 01:13:26,820 Wir müssen auch dafür bezahlen. 1070 01:13:28,560 --> 01:13:30,660 Kim ist die Prinzessin von... 1071 01:13:30,660 --> 01:13:30,920 Ja. 1072 01:13:32,620 --> 01:13:33,980 Aber Chris, du kannst doch nicht einen Bericht 1073 01:13:33,980 --> 01:13:34,500 über sie machen. 1074 01:13:35,440 --> 01:13:36,660 Du willst sie doch nicht wirklich in die 1075 01:13:36,660 --> 01:13:37,200 Pfanne hauen. 1076 01:13:37,700 --> 01:13:38,300 Warum nicht? 1077 01:13:39,240 --> 01:13:40,040 Warum nicht? 1078 01:13:40,660 --> 01:13:42,800 Ja, weil... 1079 01:13:43,540 --> 01:13:43,940 Sie... 1080 01:13:45,000 --> 01:13:45,760 Also, ich weiß nicht. 1081 01:13:45,880 --> 01:13:46,600 Ich glaube, Betty hat recht. 1082 01:13:47,560 --> 01:13:49,400 Die Prinzessin hatte ihren Spaß gehabt und jetzt 1083 01:13:49,400 --> 01:13:50,500 kriegt sie halt die Quittung dafür. 1084 01:13:50,860 --> 01:13:51,720 Ist doch nicht dein Ernst? 1085 01:13:51,940 --> 01:13:52,680 Bist du wahnsinnig? 1086 01:13:52,860 --> 01:13:53,580 Warum denn? 1087 01:13:54,640 --> 01:13:55,700 Sie wird doch gar nichts anderes von ihm 1088 01:13:55,700 --> 01:13:56,100 erwarten. 1089 01:13:56,620 --> 01:13:57,320 Was soll er denn machen? 1090 01:13:57,660 --> 01:13:58,840 Seine Karriere wegwerfen? 1091 01:13:59,360 --> 01:14:01,240 Nur damit das Fräulein Prinzessin ihn in guter 1092 01:14:01,240 --> 01:14:01,860 Erinnerung behält? 1093 01:14:04,500 --> 01:14:05,520 Sie ist doch unsere Freundin! 1094 01:14:11,820 --> 01:14:14,480 Chris, wenn du das tust, dann brauchst du 1095 01:14:14,480 --> 01:14:15,400 dich hier nicht mehr sehen lassen. 1096 01:14:16,680 --> 01:14:18,280 Dann schmeiß ich deinen ganzen Scheiß aus dem 1097 01:14:18,280 --> 01:14:19,540 Fenster und du kommst hier nicht mehr rein. 1098 01:14:34,300 --> 01:14:36,040 Was soll das eigentlich mit diesem Huhn? 1099 01:14:36,660 --> 01:14:36,940 Chris! 1100 01:14:38,900 --> 01:14:40,040 Du brauchst keinen Scheiß, oder? 1101 01:14:40,800 --> 01:14:41,700 Ich mach das schon. 1102 01:14:42,440 --> 01:14:42,980 Vertrau mir. 1103 01:14:59,140 --> 01:15:00,540 Ich danke Ihnen, meine Herren. 1104 01:15:01,500 --> 01:15:02,240 Ich danke Ihnen sehr. 1105 01:15:33,140 --> 01:15:33,620 Sophia... 1106 01:15:36,660 --> 01:15:37,860 Du machst Sachen. 1107 01:15:38,480 --> 01:15:39,460 Du machst vielleicht Sachen. 1108 01:15:48,490 --> 01:15:49,130 Okay. 1109 01:15:50,150 --> 01:15:50,970 Meine Show. 1110 01:15:56,430 --> 01:16:05,100 Um 18 Uhr beginnt diese Sendung. 1111 01:16:05,840 --> 01:16:07,820 Direkt im Anschluss geben wir eine Pressekonferenz. 1112 01:16:07,960 --> 01:16:09,640 Unsere Version der letzten Tage. 1113 01:16:10,560 --> 01:16:12,320 Du warst krank und lagst die ganze Zeit 1114 01:16:12,320 --> 01:16:12,640 im Bett. 1115 01:16:13,800 --> 01:16:17,660 Die Aufnahmen sind computergeneriert oder anderweitig manipuliert. 1116 01:16:18,500 --> 01:16:20,280 Danach wird Bökel und dich zum Flughafen bringen. 1117 01:16:20,400 --> 01:16:21,600 Du fliegst heute noch nach Boston. 1118 01:16:23,840 --> 01:16:25,640 In den Staaten hast du deine Ruhe und 1119 01:16:25,640 --> 01:16:27,580 dir können ein paar Kurse in Medienpolitik nicht 1120 01:16:27,580 --> 01:16:27,860 schaden. 1121 01:16:46,010 --> 01:16:47,210 Ich bin auch mal abgehauen. 1122 01:16:50,350 --> 01:16:51,930 Ich war 15 oder so. 1123 01:16:52,810 --> 01:16:54,830 Ich wollte weg, um Fußballprofi zu werden. 1124 01:16:55,810 --> 01:16:58,090 Nicht, dass ich besonders gut Fußball spielen konnte. 1125 01:16:58,270 --> 01:16:59,770 Aber ich hatte bis dato alles bekommen, was 1126 01:16:59,770 --> 01:17:00,150 ich wollte. 1127 01:17:00,250 --> 01:17:01,390 Und jetzt wollte ich Profi werden. 1128 01:17:03,150 --> 01:17:05,690 Ich habe dann unter falschem Namen am Training 1129 01:17:05,690 --> 01:17:07,910 eines winzigen Vereins im Nachbarort teilgenommen. 1130 01:17:08,150 --> 01:17:09,310 Alles Jungs in meinem Alter. 1131 01:17:10,190 --> 01:17:12,110 Und die ersten 20 Minuten waren noch richtig 1132 01:17:12,110 --> 01:17:12,470 toll. 1133 01:17:12,670 --> 01:17:12,890 Klasse. 1134 01:17:16,230 --> 01:17:16,710 Bis... 1135 01:17:16,710 --> 01:17:17,190 ja. 1136 01:17:18,550 --> 01:17:20,610 Bis ich gemerkt habe, dass ich jeden Ball 1137 01:17:20,610 --> 01:17:21,070 bekam. 1138 01:17:21,150 --> 01:17:21,810 Jede Flanke. 1139 01:17:21,930 --> 01:17:22,730 Jeder lobte mich. 1140 01:17:25,350 --> 01:17:26,130 Die haben mich erkannt. 1141 01:17:26,370 --> 01:17:27,850 Und von dieser Sekunde an hat es mir 1142 01:17:27,850 --> 01:17:28,870 keinen Spaß mehr gemacht. 1143 01:17:28,950 --> 01:17:29,570 Und denen auch nicht. 1144 01:17:29,630 --> 01:17:31,330 Die hatten keine Lust, mit Prinz Hugo zu 1145 01:17:31,330 --> 01:17:31,610 spielen. 1146 01:17:32,130 --> 01:17:33,930 Und ich bin in deren Welt eingedrungen und 1147 01:17:33,930 --> 01:17:34,690 habe sie nur gestört. 1148 01:17:37,590 --> 01:17:39,150 Ich dachte, du hast Fußball. 1149 01:17:40,810 --> 01:17:41,810 Ich liebe es. 1150 01:17:43,270 --> 01:17:44,890 Aber ich habe mir seitdem nie wieder ein 1151 01:17:44,890 --> 01:17:45,490 Spiel angesehen. 1152 01:17:47,830 --> 01:17:49,530 Mein Opa hat die Sache damals unter den 1153 01:17:49,530 --> 01:17:50,250 Teppich geklärt. 1154 01:17:51,150 --> 01:17:53,970 Der Verein nennt sich inzwischen Prinz-Hugo-Verein. 1155 01:17:54,550 --> 01:17:57,390 Er wird aus der Staatskasse bezuschusst und darf 1156 01:17:57,390 --> 01:17:58,570 das königliche Wappen tragen. 1157 01:18:02,290 --> 01:18:03,730 Was ich sagen will, Sophia... 1158 01:18:08,010 --> 01:18:10,410 Natürlich habe ich Verständnis für dein Verhalten. 1159 01:18:14,920 --> 01:18:17,440 Aber es ist nicht wichtig, wie gern du 1160 01:18:17,440 --> 01:18:18,620 da draußen sein möchtest. 1161 01:18:20,980 --> 01:18:23,080 Es gibt dort einfach niemanden, der dich haben 1162 01:18:23,080 --> 01:18:23,260 will. 1163 01:18:27,120 --> 01:18:27,640 Komm. 1164 01:18:39,680 --> 01:18:42,600 In fünf Minuten beginnt die Fernsehsendung eurer königlichen 1165 01:18:42,600 --> 01:18:42,960 Hoheit. 1166 01:18:44,260 --> 01:18:45,360 Zieh richtig vor die Hände. 1167 01:18:46,040 --> 01:18:46,980 Gib alles, was du hast. 1168 01:18:47,320 --> 01:18:49,180 Die Geschichte ist groß, aber du musst sie 1169 01:18:49,180 --> 01:18:49,860 noch größer machen. 1170 01:18:50,180 --> 01:18:50,300 Okay? 1171 01:19:17,560 --> 01:19:18,000 Karl! 1172 01:19:19,340 --> 01:19:20,620 Die Sendung fängt gleich an. 1173 01:19:21,040 --> 01:19:21,920 Ja, die wird für dich. 1174 01:19:21,920 --> 01:19:24,180 Okay, gut, schön. 1175 01:19:27,960 --> 01:19:28,740 Danke schön. 1176 01:20:07,720 --> 01:20:09,980 Guten Abend, meine Damen und Herren, und willkommen 1177 01:20:09,980 --> 01:20:12,920 zu einer weiteren Ausgabe von Berlin Inside. 1178 01:20:13,560 --> 01:20:15,140 Und zu einer, wie ich Ihnen versprechen darf, 1179 01:20:15,300 --> 01:20:17,580 außergewöhnlichen Ausgabe unseres Magazins. 1180 01:20:18,080 --> 01:20:19,520 Was wir Ihnen heute Abend zeigen werden, ist 1181 01:20:19,520 --> 01:20:20,580 eine kleine Sensation. 1182 01:20:21,660 --> 01:20:23,660 Manche würden es einen Skandal nennen. 1183 01:20:25,200 --> 01:20:27,520 Es ist die Geschichte zweier einsamer Seelen. 1184 01:20:28,580 --> 01:20:31,300 Die Geschichte zweier Kreaturen, deren Träume an der 1185 01:20:31,300 --> 01:20:33,940 harten Realität unserer Zeit zu zerbrechen drohen. 1186 01:20:35,400 --> 01:20:37,880 Es ist die Geschichte von Prinzessin Sophia, die 1187 01:20:37,880 --> 01:20:39,760 in einem goldenen Käfig leben muss, obwohl sie 1188 01:20:39,760 --> 01:20:43,160 viel lieber Tiermedizin studieren möchte, und die Geschichte 1189 01:20:43,160 --> 01:20:48,280 von Hugo, dem Huhn, das nur in Freiheit 1190 01:20:48,280 --> 01:20:50,660 weiterleben darf, weil die tapfere und engagierte Prinzessin 1191 01:20:50,660 --> 01:20:53,840 Sophia bereit war, ihren Ruf und den Ruf 1192 01:20:53,840 --> 01:20:57,040 ihres traditionsreichen Hauses für Hugos Leben zu riskieren. 1193 01:20:57,140 --> 01:20:57,620 Was soll das? 1194 01:20:59,380 --> 01:21:00,220 Warum Hugo? 1195 01:21:00,520 --> 01:21:02,360 Wieso zeigt er Bilder von dem Vieh? 1196 01:21:10,560 --> 01:21:11,040 Fertig. 1197 01:21:20,570 --> 01:21:28,280 Betty, wo bleiben die Nacktbilder? 1198 01:21:30,090 --> 01:21:31,870 Wo sind die Nacktausnahmen, verdammt nochmal? 1199 01:21:36,650 --> 01:21:38,170 Scheiße, was habe ich gemacht? 1200 01:21:40,030 --> 01:21:41,350 Das ist seine Show. 1201 01:21:42,070 --> 01:21:43,470 Ganz allein seine Show. 1202 01:21:49,660 --> 01:21:51,580 Doch was hier wie ein Happy End wirkt, 1203 01:21:51,660 --> 01:21:53,800 meine Damen und Herren, ist in Wahrheit der 1204 01:21:53,800 --> 01:21:54,920 Beginn einer Tragödie. 1205 01:21:56,260 --> 01:22:00,080 Denn während Hugo, das Huhn, endlich seine Freiheit 1206 01:22:00,080 --> 01:22:03,120 genießen darf, muss seine tapfere Retterin zurück in 1207 01:22:03,120 --> 01:22:04,100 ihren goldenen Käfig. 1208 01:22:05,540 --> 01:22:07,280 Während Hugo, das Huhn, tun und lassen kann, 1209 01:22:07,380 --> 01:22:10,880 was es will, wird Prinzessin Sophia hinter Toren 1210 01:22:10,880 --> 01:22:12,220 und Mauern verschwinden. 1211 01:22:16,110 --> 01:22:16,950 Wir werden sie vermissen. 1212 01:22:21,380 --> 01:22:22,040 Mach's gut, Sophia. 1213 01:22:26,810 --> 01:22:28,930 Machen Sie's gut zu Hause an den Bildschirmen. 1214 01:22:30,370 --> 01:22:31,330 Ihr Chris Benthaus. 1215 01:22:40,170 --> 01:22:43,990 Nicht, dass Sie mich falsch verstehen, Eure Königliche 1216 01:22:43,990 --> 01:22:44,450 Hoheit. 1217 01:22:45,330 --> 01:22:48,490 Dies ist, das ist, das ist der absolute 1218 01:22:48,490 --> 01:22:49,270 Super-GAU. 1219 01:22:50,470 --> 01:22:55,490 Eine extrovertierte, drogenkonsumierende, sexsüchtige, verzogene Adlige ist 1220 01:22:55,490 --> 01:22:57,550 das, was die Leute mehr oder weniger erwarten. 1221 01:22:58,350 --> 01:23:02,250 Aber eine spätpupertierende Prinzessin, die einen Huhn rettet 1222 01:23:02,250 --> 01:23:04,010 und es nach ihrem Vater benennt. 1223 01:23:07,970 --> 01:23:09,450 Wir haben ein Tier gerettet. 1224 01:23:13,010 --> 01:23:15,290 Warum sollen wir es noch länger hinauszögern? 1225 01:23:15,410 --> 01:23:15,730 Gehen wir. 1226 01:23:18,170 --> 01:23:19,510 Du bleibst, Schatz. 1227 01:23:19,510 --> 01:23:22,770 Aber Paps, Paps! 1228 01:23:38,850 --> 01:24:04,750 Mir ist 1229 01:24:04,750 --> 01:24:05,470 langweilig. 1230 01:24:06,750 --> 01:24:08,190 Tut mir leid. 1231 01:24:08,730 --> 01:24:11,010 Ich habe sehr präzise Anweisungen Ihrer Königliche Hoheit 1232 01:24:11,010 --> 01:24:11,510 betreffend. 1233 01:24:16,480 --> 01:24:21,500 Böklund, ich hätte Lust auf eine Pizza. 1234 01:24:23,840 --> 01:24:24,360 Pizza? 1235 01:24:29,630 --> 01:24:31,330 Ich werde sehen, was ich machen kann. 1236 01:24:31,690 --> 01:24:32,590 Eure Königliche Hoheit. 1237 01:24:33,530 --> 01:24:34,970 Eine Kleinigkeit noch, Böklund. 1238 01:24:35,670 --> 01:24:37,490 Können Sie noch etwas anderes für mich auftreiben? 1239 01:24:43,010 --> 01:24:44,930 Sie müssen bestimmt stolz sein auf eine so 1240 01:24:44,930 --> 01:24:46,670 selbstständige Tochter als die Königliche Hoheit. 1241 01:24:47,430 --> 01:24:48,150 Ja, natürlich. 1242 01:24:48,330 --> 01:24:49,690 Welcher Vater wäre das nicht? 1243 01:24:49,750 --> 01:24:51,730 Trotzdem verstecken Sie sie wieder vor der Öffentlichkeit, 1244 01:24:51,810 --> 01:24:53,050 obwohl sie doch, wie wir sehen konnten, die 1245 01:24:53,050 --> 01:24:54,130 Freiheit so sehr liebt. 1246 01:24:55,430 --> 01:24:57,510 Prinzessin Sophia ist erkrankt. 1247 01:24:58,030 --> 01:25:00,490 Welche anderen Wünsche verwehren Sie Ihrer Tochter, Königliche 1248 01:25:00,490 --> 01:25:00,870 Hoheit? 1249 01:25:01,030 --> 01:25:02,210 Ist Ihre Tochter nicht so etwas wie eine 1250 01:25:02,210 --> 01:25:03,530 Gefangene im goldenen Käfig? 1251 01:25:05,630 --> 01:25:07,350 Meine Tochter ist doch keine Gefangene. 1252 01:25:08,330 --> 01:25:10,030 Wir respektieren aber auch nicht Ihre Wünsche. 1253 01:25:11,270 --> 01:25:13,850 Mein sehnlichster Wunsch ist es, meine Tochter glücklich 1254 01:25:13,850 --> 01:25:14,390 zu sehen. 1255 01:25:14,930 --> 01:25:17,410 Eure Majestät, was würde Prinzessin Sophia glücklich machen? 1256 01:25:22,590 --> 01:25:24,990 Eure Königliche Hoheit, was würde Ihre Tochter glücklich 1257 01:25:24,990 --> 01:25:25,330 machen? 1258 01:25:35,470 --> 01:25:37,090 Es tut mir so leid. 1259 01:25:37,450 --> 01:25:38,630 Ich habe doch gesagt, bitte. 1260 01:25:38,970 --> 01:25:41,250 Ich war einen Moment unachtsam. 1261 01:25:41,290 --> 01:25:42,130 Einfach verschwunden? 1262 01:25:47,140 --> 01:25:49,320 Eure Königliche Hoheit. 1263 01:25:50,000 --> 01:25:51,020 Für Sie. 1264 01:27:12,602 --> 01:27:14,002 Bitte kein Kommentar. 1265 01:27:14,362 --> 01:27:15,081 Ich gehe freiwillig. 1266 01:27:16,582 --> 01:27:19,442 Wegen der Scheiße, die ihr heute gebaut habt, 1267 01:27:19,542 --> 01:27:20,162 du und Chris. 1268 01:27:21,541 --> 01:27:24,942 Rauschen hier in einer Tour Faxe und Telegramme 1269 01:27:24,942 --> 01:27:25,181 ein. 1270 01:27:25,861 --> 01:27:27,061 Alles Glückwünsche. 1271 01:27:28,381 --> 01:27:29,882 Die Reaktion ist gigantisch. 1272 01:27:30,681 --> 01:27:32,641 Es hat praktisch jeder angerufen, sogar der Dings, 1273 01:27:32,782 --> 01:27:33,901 der... 1274 01:27:33,901 --> 01:27:34,822 Betty. 1275 01:27:35,901 --> 01:27:36,621 Betty. 1276 01:27:37,342 --> 01:27:38,541 Das gibt's doch nicht. 1277 01:27:38,722 --> 01:27:39,481 Das ist gar nicht sein. 1278 01:27:39,501 --> 01:27:40,582 Das muss gefeiert werden. 1279 01:27:42,121 --> 01:27:42,922 Hast du Gläser? 1280 01:27:58,351 --> 01:27:59,951 Ich dachte, das interessiert dich. 1281 01:28:00,291 --> 01:28:03,131 Das Bundesministerium für Verbraucherschutz hat angerufen. 1282 01:28:03,630 --> 01:28:05,452 Die setzen sich für bessere Haltungsbedingungen für Hühner 1283 01:28:05,452 --> 01:28:05,672 ein. 1284 01:28:07,171 --> 01:28:10,272 Du, Chris, ich wollte mich auch nochmal bei 1285 01:28:10,272 --> 01:28:10,972 dir entschuldigen. 1286 01:28:13,631 --> 01:28:15,872 Und es lag bestimmt nicht an Ihrer königlichen 1287 01:28:15,872 --> 01:28:18,712 Hoheit, dass ich den Schiss hatte. 1288 01:28:20,072 --> 01:28:21,372 Weisst du, ich glaube, ich würde gerne ein 1289 01:28:21,372 --> 01:28:22,091 bisschen alleine sein. 1290 01:28:22,272 --> 01:28:22,872 Ja, natürlich. 1291 01:28:23,731 --> 01:28:23,872 Okay. 1292 01:28:44,931 --> 01:28:45,291 Sophia? 1293 01:28:46,571 --> 01:28:47,551 Komm, helf mir mal. 1294 01:29:12,991 --> 01:29:13,712 Eine Sternschnuppe? 1295 01:29:14,772 --> 01:29:16,531 Auf den Trick falle ich kein zweites Mal 1296 01:29:16,531 --> 01:29:16,752 rein. 1297 01:29:16,932 --> 01:29:17,992 Das war kein Trick, Sophia. 1298 01:29:18,071 --> 01:29:18,672 Das war wirklich ein... 1299 01:29:18,672 --> 01:29:19,831 Ich will mir doch gar nichts mehr wünschen. 1300 01:29:20,912 --> 01:29:21,612 Ich hab dich doch schon. 1301 01:29:27,861 --> 01:29:28,221 Wirklich? 1302 01:29:31,332 --> 01:29:32,592 Ich liebe dich, weißt du das? 1303 01:29:36,391 --> 01:29:37,432 Da, noch eine. 1304 01:29:37,731 --> 01:29:38,971 Du kannst es nicht lassen, oder? 1305 01:29:39,492 --> 01:29:40,512 Nein, wirklich, Sophia. 90076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.