Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,159 --> 00:00:23,119
What a difference a day made 24
2
00:00:23,119 --> 00:00:32,629
little hours What a sun and the
3
00:00:32,629 --> 00:00:46,229
flowers Where there used
to be rain Yesterday
4
00:00:46,229 --> 00:00:55,719
was blue,
dear Today I'm a part of
5
00:00:55,719 --> 00:01:04,000
you, dear Eure königliche
Hoheit, liebe Prinzessin Sophia
6
00:01:04,000 --> 00:01:07,179
Die Bundesrepublik Deutschland
fühlt sich geehrt, dass Sie
7
00:01:07,179 --> 00:01:10,359
heute an Ihrem Geburtstag
den Weg ins schöne
8
00:01:10,359 --> 00:01:13,979
Berlin gefunden haben Der
Bundespräsident Uwe Ich danke
9
00:01:13,979 --> 00:01:16,639
Ihnen vielmals und dem Herrn
Bundespräsidenten natürlich auch
10
00:01:16,639 --> 00:01:24,739
What a difference a day
made Urlaubs There's
11
00:01:24,739 --> 00:01:34,040
a rainbow before me
Skies above can't be
12
00:01:34,040 --> 00:01:45,020
stormy Since that
moment of bliss That
13
00:01:45,020 --> 00:01:53,780
thrilling kiss It's
heaven when you Ich kann
14
00:01:53,780 --> 00:01:57,380
im Flugzeug auch nicht
My romance on your
15
00:01:57,380 --> 00:01:59,219
menu Wo geht's hin?
16
00:02:00,040 --> 00:02:05,759
Berlin Wir machen hier
Urlaub What a difference
17
00:02:05,759 --> 00:02:14,239
a day made Die übliche Touritour
Reichstag, Brandenburger
18
00:02:14,239 --> 00:02:21,120
Tor, Alex Keine Pläne,
keine Verpflichtung Einfach frei
19
00:02:22,319 --> 00:02:24,400
Tja, dann wünsche
ich noch viel Spaß im
20
00:02:24,400 --> 00:02:30,759
nasskalten Berlin Danke
Und so hat jede Generation
21
00:02:30,759 --> 00:02:33,639
nicht nur ihre eigene
Mode sondern auch ihr
22
00:02:33,639 --> 00:02:37,800
eigenes Sozial- und Intimverhalten
Setzten unsere Eltern
23
00:02:37,800 --> 00:02:40,599
noch auf freie Liebe
und Kommune geht der
24
00:02:40,599 --> 00:02:44,600
Trend heute wieder zu Zweisamkeit
und festen Partnerschaften
25
00:02:45,560 --> 00:02:49,840
Doch ob Minirock oder
Baggy Jeans ob Schlaghose
26
00:02:49,840 --> 00:02:54,060
oder Röhre eine beruhigende
Erfahrung eint die Generation
27
00:02:55,340 --> 00:03:02,619
Die Liebe lebt Und?
28
00:03:03,540 --> 00:03:07,760
Die Liebe lebt Ja,
das stammt eigentlich nicht
29
00:03:07,760 --> 00:03:10,600
von mir Der Soziologe,
den ich interviewt habe
30
00:03:10,600 --> 00:03:15,820
Intimverhalten der Jugendlichen
Ja, genau Der Beitrag liegt
31
00:03:15,820 --> 00:03:17,560
raus Was?
32
00:03:17,699 --> 00:03:18,080
Warum?
33
00:03:18,760 --> 00:03:20,519
Christo, du solltest einen
Beitrag über Sex unter
34
00:03:20,519 --> 00:03:23,119
Teenagern machen und nicht
über das Intimverhalten von
35
00:03:23,119 --> 00:03:24,960
Jugendlichen Wo ist
der Unterschied?
36
00:03:25,199 --> 00:03:26,300
Was ist der Unterschied?
37
00:03:26,920 --> 00:03:29,019
Intimverhalten ist Tür
zu, Licht aus und Gebühren
38
00:03:29,019 --> 00:03:32,579
finanziert Sex, Scheinwerfer
an, Klamotten runter und Kohle
39
00:03:32,579 --> 00:03:35,100
verdienen Wen interessieren bitte
ein paar knutschende Teenies?
40
00:03:35,199 --> 00:03:36,680
Wen interessieren denn
heute bitte noch ein paar
41
00:03:36,680 --> 00:03:37,360
nackte Hintern?
42
00:03:44,210 --> 00:03:46,229
Ich hab dir gleich gesagt,
das interessiert keine
43
00:03:46,229 --> 00:03:50,249
Sau Jetzt mal ganz ehrlich
Interessieren dich ein
44
00:03:50,249 --> 00:03:52,050
paar nackte Teenager die
sich mit ihren schwitzenden
45
00:03:52,050 --> 00:03:53,350
Körpern in den Kissen wälzen?
46
00:04:01,029 --> 00:04:01,510
Und?
47
00:04:01,510 --> 00:04:02,350
Geht's dir besser?
48
00:04:02,710 --> 00:04:03,030
Können wir?
49
00:04:03,330 --> 00:04:03,849
Zur Botschaft?
50
00:04:04,090 --> 00:04:06,010
Ja Warum zur Botschaft?
51
00:04:07,389 --> 00:04:08,890
Wir haben bis Samstag
frei, es weiß doch
52
00:04:08,890 --> 00:04:11,490
niemand,
dass wir da sind Los komm, wir
53
00:04:11,490 --> 00:04:13,309
verschwenden nur Zeit
Lass uns in die Stadt
54
00:04:13,309 --> 00:04:16,249
fahren Ich muss noch ein
paar dringende Telefonate
55
00:04:16,249 --> 00:04:20,950
erledigen Aber doch nicht
jetzt Zwei Stunden, dann
56
00:04:20,950 --> 00:04:23,650
hab ich alles erledigt,
versprochen Das kann doch
57
00:04:23,650 --> 00:04:27,069
warten Zwei Stunden,
keine Sekunde länger Der Rest
58
00:04:27,069 --> 00:04:30,390
des Tages ist dann absolut
frei Keine Telefonate,
59
00:04:30,490 --> 00:04:33,990
keine Papiere,
keine Empfänge Bis Samstag Wie wäre
60
00:04:33,990 --> 00:04:35,529
es, wenn du den Wagen
nimmst und schon
61
00:04:35,529 --> 00:04:36,129
losfährst?
62
00:04:36,230 --> 00:04:39,150
Olofsson und Böklund können dich
begleiten Die Staatssekretärin
63
00:04:39,150 --> 00:04:42,150
kann mich sicher in die
Botschaft fahren Gut
64
00:04:45,390 --> 00:04:49,250
Zwei Stunden, keine Sekunde
länger Wie eure königliche
65
00:04:49,250 --> 00:05:01,660
Hoheit befiehlt Dear Chris
66
00:05:01,660 --> 00:05:03,360
Wir sind hier bei
Channel Berlin und nicht
67
00:05:03,360 --> 00:05:05,439
bei irgendeinem Kulturkanal
Es gibt viele Wege zur
68
00:05:05,439 --> 00:05:07,639
guten Quote Richtig,
aber wir machen nur mal
69
00:05:07,639 --> 00:05:09,339
Boulevardfernsehen Ja,
man könnte es aber ja auch
70
00:05:09,339 --> 00:05:14,839
mal mit gutem Journalismus
probieren Guten Tag Guten
71
00:05:14,839 --> 00:05:24,810
Tag Eure königliche Hoheit Guten
72
00:05:24,810 --> 00:05:27,670
Tag Man darf sich umschauen?
73
00:05:50,979 --> 00:05:52,959
Böklund, was meinen Sie?
74
00:05:53,199 --> 00:05:54,819
Eure königliche Hoheit, ich?
75
00:05:55,980 --> 00:05:57,159
Geiles Teil, was?
76
00:05:58,280 --> 00:05:59,399
Darf ich das anprobieren?
77
00:06:08,420 --> 00:06:11,380
Eure Hoheit Ich heiße
Sophia Ab jetzt keine
78
00:06:11,380 --> 00:06:15,300
königliche Hoheit mehr Wir sind
inkognito unterwegs Entschuldigung
79
00:06:15,880 --> 00:06:20,239
Ja Königliche Sophia,
ich Es tut mir wirklich
80
00:06:20,239 --> 00:06:22,320
leid Euer Vater würde
nie im Leben akzeptieren,
81
00:06:22,400 --> 00:06:25,960
dass Ich kann das
nicht machen Paps Ihr
82
00:06:25,960 --> 00:06:28,620
Papa lässt sich entschuldigen
Er wurde aufgehalten und
83
00:06:28,620 --> 00:06:33,100
trifft eure königliche
Hoheit Dich später in der
84
00:06:33,100 --> 00:06:51,300
Botschaft Ja, bitte Tag,
85
00:06:51,400 --> 00:06:53,700
Herr Kunze Betty, alles okay?
86
00:06:54,419 --> 00:06:55,779
Ja, alles gut soweit
Die Sendung für heute
87
00:06:55,779 --> 00:06:57,860
Abend steht Ich musste den
Beitrag rausschmeißen Aber
88
00:06:57,860 --> 00:07:01,420
wir werden die Hauptstory
verlängern Herr Kunze Ja
89
00:07:02,519 --> 00:07:07,600
Ja, Kunze Ach ja,
ja, ja Die Prinzessin
90
00:07:07,600 --> 00:07:09,880
von, von,
von Und der Taxifahrer war sich
91
00:07:09,880 --> 00:07:10,260
ganz sicher?
92
00:07:11,939 --> 00:07:14,899
Na gut,
ich schicke halber Ich bin auch
93
00:07:14,899 --> 00:07:16,680
herzkrank Was mit Kielmann?
94
00:07:18,539 --> 00:07:20,159
Der hat ein Interview
mit Schröder Was für
95
00:07:20,159 --> 00:07:20,479
ein Schröder?
96
00:07:21,660 --> 00:07:24,220
Achso Ja Gibt es in
diesem Scheiß-Sender
97
00:07:24,220 --> 00:07:26,039
Keinen einzigen beschissenen
Journalisten mehr?
98
00:07:27,480 --> 00:07:28,259
Was mit ihm?
99
00:07:31,819 --> 00:07:36,459
Ich weiß nicht Ich schicke
sofort jemanden Was
100
00:07:36,459 --> 00:07:37,099
stehen Sie noch hier rum?
101
00:07:37,180 --> 00:07:47,620
Kameramann und ab Hallo Hallo
102
00:07:49,640 --> 00:07:53,359
Eure Königliche Hoheit
Rogler Doktor Rogler Ich bin
103
00:07:53,359 --> 00:07:55,540
der Direktor Ich bin ja so
stolz, dass
104
00:07:55,540 --> 00:07:59,440
Sie, dass hier Nennen
Sie mich Sophia Ja
105
00:08:00,100 --> 00:08:05,979
Wollen wir beginnen Sophia
Ja, das sind unsere
106
00:08:05,979 --> 00:08:08,679
Orang-Utans Das sind
lustige Burschen Die Kinder
107
00:08:08,679 --> 00:08:10,840
lieben sie sehr Ihr
Zoo beteiligt sich in
108
00:08:10,840 --> 00:08:12,859
einer Studie über die
Intelligenz und Psyche bei
109
00:08:12,859 --> 00:08:15,439
den Tieren Sind diese Tiere
Teil der Untersuchung?
110
00:08:15,779 --> 00:08:18,759
Ja, richtig Darf
ich mal reingehen?
111
00:08:19,260 --> 00:08:22,560
Nein Ja, natürlich Warum nicht?
112
00:08:22,899 --> 00:08:36,079
Das ist schade Das
113
00:08:36,079 --> 00:08:38,440
scheint ja ein echter
Geheimtipp zu sein Lass
114
00:08:38,440 --> 00:08:40,320
uns umdrehen Da kommen
wir eh nicht rein
115
00:08:40,320 --> 00:08:43,380
Nein,
warte mal Schau mal da um die
116
00:08:43,380 --> 00:09:02,319
Ecke Das
117
00:09:02,319 --> 00:09:05,239
machen Sie wirklich sehr gut,
Sophia Normalerweise lässt
118
00:09:05,239 --> 00:09:07,040
unser Banjo ja nur
andere Affen an sich
119
00:09:07,040 --> 00:09:09,000
ran Oh, ich hoffe,
das war jetzt ein
120
00:09:09,000 --> 00:09:18,719
Kompliment Oh nein
Ja Oh Ich glaube,
121
00:09:18,939 --> 00:09:22,380
ihr Affen müssen mal
auf die Toilette Das
122
00:09:22,380 --> 00:09:23,839
tut mir aber leid
Das ist bestimmt die
123
00:09:23,839 --> 00:09:25,340
Aufregung Er wird ja
nicht jeden Tag von
124
00:09:25,340 --> 00:09:28,019
einer Prinzessin gefüttert
Wir bringen ihn wieder in
125
00:09:28,019 --> 00:09:30,780
den Käfig Das macht
nichts Ich habe noch
126
00:09:30,780 --> 00:09:32,939
was zum Anziehen dabei
Das haben wir leider
127
00:09:32,939 --> 00:09:35,040
nicht königlich erholt
Die Koffer sind noch in
128
00:09:35,040 --> 00:09:38,400
der Dimension Sie waren doch
einkaufen, Olafson Sie
129
00:09:38,400 --> 00:09:39,819
erinnern sich?
130
00:09:39,839 --> 00:09:40,119
Das?
131
00:09:40,119 --> 00:09:58,299
Nein Horat,
132
00:09:58,440 --> 00:10:00,639
Sie können sich hier in
der Futterküche umziehen
133
00:10:00,639 --> 00:10:10,890
Wir warten so lange draußen Also
134
00:10:10,890 --> 00:10:25,429
tut mir leid Ich bin
nicht schwindelfrei Oh
135
00:10:30,150 --> 00:10:31,189
Wer sind Sie?
136
00:10:31,470 --> 00:10:32,090
Was machen Sie hier?
137
00:10:33,070 --> 00:10:36,570
Ich werde die Polizei
rufen Locker bleiben, ich
138
00:10:36,570 --> 00:10:40,450
tu dir ja nichts
Wer bist denn du?
139
00:10:41,389 --> 00:10:47,350
Ähm, ich arbeite hier
Nackt So eine Art
140
00:10:47,350 --> 00:10:49,409
Animationsprogramm für unsere
nächsten Verwandten, hä?
141
00:10:50,970 --> 00:11:00,750
Naja, hat mich jedenfalls
sehr gefreut Scheiße, wer
142
00:11:00,750 --> 00:11:01,670
ist denn der Typ da draußen?
143
00:11:02,209 --> 00:11:06,590
Der Leibgäst ist Ihrer
königlichen Hoheit Was, die
144
00:11:06,590 --> 00:11:07,369
ist hier im Affenhaus?
145
00:11:11,209 --> 00:11:11,909
Soll ich dir helfen?
146
00:11:17,179 --> 00:11:19,960
Ähm, Sie Du bist Journalist?
147
00:11:20,520 --> 00:11:23,899
Ja, wenn man das Journalismus
nennen kann Irgendwelchen
148
00:11:23,899 --> 00:11:26,140
Idioten nachzuspionieren,
die sich für etwas besseres halten
149
00:11:26,140 --> 00:11:28,839
Weil sie die Fuchsjagd,
Champagner saufen und die
150
00:11:28,839 --> 00:11:32,560
Folter über die Jahrhunderte
perfektioniert haben Eine Adlige,
151
00:11:32,900 --> 00:11:36,059
so wie diese Sophia von
Dingsbums da Klemmt,
152
00:11:36,120 --> 00:11:36,339
hä?
153
00:11:36,919 --> 00:11:40,519
Diese von Dingsbums haben
die Folter 1482 abgeschafft
154
00:11:40,519 --> 00:11:43,239
Nein Hast du schon mal
Möbel zusammengebaut, die
155
00:11:43,239 --> 00:11:43,879
von da oben kommen?
156
00:11:46,759 --> 00:11:49,039
Naja, jedenfalls sind die alle
gleich, kein Wunder
157
00:11:50,019 --> 00:11:53,460
Die bumsen ja auch nur
untereinander Der Genpool
158
00:11:53,460 --> 00:11:55,459
des europäischen Hochadels ist
wahrscheinlich nicht viel größer
159
00:11:55,459 --> 00:11:58,199
als der von irgendeinem
geklonten Hochlandschaf oder so
160
00:11:59,520 --> 00:12:06,800
Fertig Uh,
schicker Fummel Fummel?
161
00:12:07,839 --> 00:12:09,380
Bist nicht von hier oder so, hä?
162
00:12:10,260 --> 00:12:15,659
Fummel ist, äh, Teil
Anziehsachen, sieht gut aus
163
00:12:21,100 --> 00:12:23,219
Ich glaube,
die von Dingsbums ist dort drüben
164
00:12:24,260 --> 00:12:24,640
Wirklich?
165
00:12:26,220 --> 00:12:33,080
Super, danke,
ähm Kim Chris Ist wirklich nett
166
00:12:33,080 --> 00:12:35,939
von dir Ich gebe heute
Abend eine kleine
167
00:12:35,939 --> 00:12:38,660
Feier in meiner WG,
vielleicht Hast du ja
168
00:12:38,660 --> 00:12:43,739
Lust zu kommen Ähm,
ja gern Eine Party?
169
00:12:44,939 --> 00:12:49,780
Also ich meine,
eine ganz normale Party Danke,
170
00:12:49,919 --> 00:12:57,119
Chris Kein Problem
Ich komm gern Kim Na
171
00:12:57,119 --> 00:13:01,700
dann Chris Ah, keine Angst,
unsere Hochlandschäfin wird
172
00:13:01,700 --> 00:13:36,399
mir schon nichts tun, hä Ich
173
00:13:36,399 --> 00:13:38,580
werde ihrem Papa, ähm,
dem König sagen, dass
174
00:13:38,580 --> 00:13:42,999
sie soeben eingetroffen sind,
eure königliche Hoheit Sophia,
175
00:13:43,400 --> 00:13:48,960
Birglund Sophie Ah
Sophia Ah Sophia Ja, na
176
00:13:48,960 --> 00:13:51,779
sicher Darf ich Ihnen
etwas Gebäck oder Tee
177
00:13:51,779 --> 00:13:52,699
bringen, königliche Hoheit?
178
00:13:54,339 --> 00:13:59,400
Birglund Ich hätte
Lust auf eine Pizza Ja,
179
00:13:59,400 --> 00:14:01,899
bitte Würden Sie meine
bestellen, Birglund?
180
00:14:03,839 --> 00:14:08,359
Mit Brokkoli,
Pepperoni und Schinken Und viel Käse
181
00:14:09,160 --> 00:14:13,279
Aber ohne Zwiebeln Wie Sie
meinen, königliche Hoheit
182
00:14:14,859 --> 00:14:20,160
Und Birglund Es war
doch ein schöner Tag
183
00:14:20,160 --> 00:14:20,560
heute, oder?
184
00:14:21,580 --> 00:14:25,820
Gewiss, ein schöner Tag
Königliche Hoheit Und der
185
00:14:25,820 --> 00:14:30,819
ist noch lange nicht
zu Ende Sophia, Kind
186
00:14:30,819 --> 00:14:34,460
Es tut mir so leid
Hattest du einen
187
00:14:34,460 --> 00:14:35,180
schönen Tag, Schatz?
188
00:14:35,540 --> 00:14:37,720
Mhm Was um Gottes
Willen ist das?
189
00:14:41,599 --> 00:14:42,559
Das ist schick, oder?
190
00:14:50,919 --> 00:14:53,599
Über Geschmack lässt sich ja
bekanntlich nicht streiten
191
00:14:54,700 --> 00:14:56,700
Aber du musst dich leider
umziehen, denn ich
192
00:14:56,700 --> 00:14:59,179
habe eine Überraschung für
dich Der Bundespräsident gibt
193
00:14:59,179 --> 00:15:00,940
uns zu Ehren Ach,
was sage ich, er
194
00:15:00,940 --> 00:15:03,760
gibt dir zu Ehren eine
Party Natürlich weiß
195
00:15:03,760 --> 00:15:05,959
er, dass heute dein
Geburtstag ist Wir werden
196
00:15:05,959 --> 00:15:08,020
eine richtig schöne
Feier haben Nur für dich
197
00:15:08,700 --> 00:15:12,779
Das geht nicht,
ich kann nicht Ich wurde
198
00:15:12,779 --> 00:15:16,260
schon eingeladen Das musst
du absagen oder verschieben
199
00:15:16,659 --> 00:15:21,120
Ich kann nicht,
ich will nicht Sophia, du
200
00:15:21,120 --> 00:15:24,020
hattest den ganzen
Nachmittag für dich Ich komme
201
00:15:24,020 --> 00:15:27,399
nicht mit Du hast mir keinen
Nachmittag versprochen,
202
00:15:27,560 --> 00:15:30,780
Papa Sondern drei volle
Tage Also auch heute
203
00:15:30,780 --> 00:15:34,639
Abend Es tut mir ja leid Aber in
204
00:15:34,639 --> 00:15:38,300
deiner Position hat man
nicht nur Rechte Man
205
00:15:38,300 --> 00:15:42,139
hat auch Pflichten Und
in deiner Position sollte
206
00:15:42,139 --> 00:16:31,939
man seine Versprechen
halten Eure
207
00:16:31,939 --> 00:16:37,379
Königliche Hoheit Die
königliche Pizza hat soeben das
208
00:16:37,379 --> 00:17:20,389
Hauptdruck passiert Merda
209
00:17:20,389 --> 00:17:24,249
Hallo Können Sie mir
sagen, wo ich die
210
00:17:24,249 --> 00:17:26,169
Manthäuser Straße finde?
211
00:17:33,049 --> 00:17:35,790
Vielen Dank Bitte schön,
gerne sehen Tschüss Ciao,
212
00:17:35,949 --> 00:18:12,890
bye Danke
213
00:18:18,269 --> 00:18:20,690
Wir wären dann soweit,
Ihr Wagen ist vorgefahren
214
00:18:21,869 --> 00:18:25,030
Wir wollen den Herrn
Bundespräsidenten nicht warten lassen
215
00:19:01,850 --> 00:19:03,909
Leute, hey Leute,
seid mal alle still, seid
216
00:19:03,909 --> 00:19:10,409
mal alle still Natürlich
sind wir alle in
217
00:19:10,409 --> 00:19:12,190
der Lage, bessere Menschen
zu werden In Chris'
218
00:19:12,490 --> 00:19:16,609
Fall In Chris' speziellen
Fall würde es ihn
219
00:19:16,609 --> 00:19:18,090
nügen,
wenn er sich ab und zu beim
220
00:19:18,090 --> 00:19:22,089
Pinkeln hinsetzt Und
ab und zu mal das
221
00:19:22,089 --> 00:19:27,929
Geschirr abwischt Aber
hey, es ist heute sein
222
00:19:27,929 --> 00:19:32,229
Tag Und wir lieben
ihn, wie er ist
223
00:19:33,970 --> 00:19:43,790
Auch Chris Also Leute,
nur eine Sache, esst
224
00:19:43,790 --> 00:19:48,350
kein Hühnerfleisch Siehst
aus wie Chicken Wings in
225
00:19:48,350 --> 00:19:54,250
der Küche, die müssen weg
Also, wir legen
226
00:19:54,250 --> 00:19:56,530
am Ausgang Zettel aus,
auf denen wir offiziell
227
00:19:56,530 --> 00:20:00,209
gegen die neuen Richtlinien zur
Hühnerhaltung demonstrieren Die
228
00:20:00,209 --> 00:20:02,910
2007 in Kraft renovieren
Und die wir noch
229
00:20:02,910 --> 00:20:06,890
immer für vollkommen unzureichend
halten Jetzt muss ich
230
00:20:06,890 --> 00:20:08,729
mal heißen bleiben Ja und?
231
00:20:15,670 --> 00:20:27,569
Hallo Chris Warum
232
00:20:27,569 --> 00:20:28,730
bist du böse auf mich?
233
00:20:29,229 --> 00:20:30,630
Warum ich böse auf dich bin?
234
00:20:31,129 --> 00:20:33,329
Lass mich nachdenken,
weil du mich verarscht hast?
235
00:20:35,369 --> 00:20:35,770
Verarscht?
236
00:20:36,049 --> 00:20:38,110
Verarscht Ich lade
dich auf meine Party an
237
00:20:38,110 --> 00:20:42,650
und du verfütterst mich
am wilde Bestien Ich
238
00:20:42,650 --> 00:20:44,270
wollte dich nur vor dem
Polternen und Champagner
239
00:20:44,270 --> 00:20:46,890
saufen und Hochader
retten Also ich für mein
240
00:20:46,890 --> 00:20:49,009
Teil unterhalte mich lieber mit
affektierten Prinzessinnen als
241
00:20:49,009 --> 00:20:51,430
mit notgeilen Gorillamamas
Woran kommt das?
242
00:20:51,730 --> 00:20:53,170
Es war haarig,
stark und wollte mehr an
243
00:20:53,170 --> 00:20:57,250
die Wäsche Offensichtlich
hast du weder Ahnung von
244
00:20:57,250 --> 00:20:59,530
Affen noch von Prinzessinnen,
Chris Prinzessinnen?
245
00:21:00,230 --> 00:21:17,399
Liebe Kinder Prinzessinnen
sind mein Spezialgebiet Chris,
246
00:21:17,399 --> 00:21:22,179
hallo Betty hier Wo
ist dein Bericht?
247
00:21:22,780 --> 00:21:25,539
Oh, hallo Betty Ja,
hallo Was war los
248
00:21:25,539 --> 00:21:25,900
am Zoo?
249
00:21:26,519 --> 00:21:29,520
Nix, gar nichts Abschluss
eine Fehlanzeige, das war
250
00:21:29,520 --> 00:21:31,299
eine Ente,
da war niemand Also kein Mensch,
251
00:21:31,379 --> 00:21:33,800
nur ein paar Affen Abschluss
gar nichts Wunderbar,
252
00:21:33,979 --> 00:21:36,599
dann konnte man wenigstens
nichts versagen Wir sehen
253
00:21:36,599 --> 00:21:38,799
uns morgen,
tschüss Ich hab morgen frei, ich
254
00:21:38,799 --> 00:21:39,139
hab Geburt...
255
00:21:40,300 --> 00:21:40,620
Hallo?
256
00:21:52,499 --> 00:21:53,260
Magst du trinken?
257
00:21:53,439 --> 00:22:00,639
Ja, klar,
mach ich Tschüss Hi Hallo Hallo
258
00:22:00,639 --> 00:22:20,859
Grüß dich Hallo Hallo Guck,
259
00:22:26,069 --> 00:22:31,809
sie ist da Träumt,
träumt, träumt.
260
00:22:32,290 --> 00:22:33,270
Klar, schläfst du nicht.
261
00:22:33,370 --> 00:22:33,909
Ach, schläfst du nicht.
262
00:22:34,409 --> 00:22:35,630
So, jetzt mal ganz vorsichtig.
263
00:22:40,790 --> 00:22:41,870
Was wollen Sie von mir?
264
00:22:45,629 --> 00:22:48,809
Sex, Kinder,
in den Sonnenuntergang segeln.
265
00:22:48,910 --> 00:22:50,409
Sag mal, Kaffee?
266
00:22:51,510 --> 00:22:52,530
Oh Gott, wie spät ist es?
267
00:22:53,389 --> 00:22:54,029
Viertel elf.
268
00:22:54,450 --> 00:22:55,929
Hier, ganz frisch.
269
00:23:01,690 --> 00:23:04,089
Ach so,
wir haben eine Demo organisiert.
270
00:23:04,570 --> 00:23:06,190
Gegen die bestehenden Rechten
gehen Sie zur Massenhaltung
271
00:23:06,190 --> 00:23:06,729
von Hühnern.
272
00:23:07,369 --> 00:23:07,649
Mhm.
273
00:23:09,989 --> 00:23:11,030
Die Hühner waren schon weg.
274
00:23:12,949 --> 00:23:14,650
Rheinische Karnevalssitzung
am Bundestag.
275
00:23:19,490 --> 00:23:20,449
Ähm ...
276
00:23:20,449 --> 00:23:22,150
Dürfte ich mal
euer Bad benutzen?
277
00:23:22,969 --> 00:23:24,070
Ja, natürlich, klar, logisch.
278
00:23:33,820 --> 00:23:34,299
Alleine?
279
00:23:35,959 --> 00:23:36,639
Ja.
280
00:23:54,269 --> 00:23:56,310
Und, schön gemütlich
auf meinem Platz?
281
00:23:57,549 --> 00:23:59,870
Herr Kunze,
gar nicht erkannt von hinten.
282
00:24:00,610 --> 00:24:01,250
Was gibt's?
283
00:24:01,490 --> 00:24:02,089
Ist irgendwas passiert?
284
00:24:02,470 --> 00:24:03,590
Heute schon Zeitung gelesen?
285
00:24:04,349 --> 00:24:04,929
Nee, noch nicht.
286
00:24:05,669 --> 00:24:07,889
Channel Berlin Reporter
macht sich zum Affen.
287
00:24:08,450 --> 00:24:10,090
Prinzessin gesucht,
Affe gefunden.
288
00:24:11,089 --> 00:24:12,809
Paparazzi tappt in eigene Falle.
289
00:24:13,449 --> 00:24:14,109
Affentheater, Paparazzi.
290
00:24:14,109 --> 00:24:16,629
Er war bei Channel
Berlin, et cetera, et
291
00:24:16,629 --> 00:24:17,450
cetera, et cetera.
292
00:24:17,550 --> 00:24:18,369
Oh, mein Gott.
293
00:24:19,029 --> 00:24:19,969
Ja, und es kommt noch besser.
294
00:24:21,110 --> 00:24:23,730
Hinterher hat sich rausgestellt,
dass ihre königliche Hoheit
295
00:24:23,730 --> 00:24:24,869
tatsächlich im Zoo war.
296
00:24:26,350 --> 00:24:28,650
Wo ist unser Starreporter
Chris Bentros?
297
00:24:29,570 --> 00:24:30,490
Ich such ihn sofort.
298
00:24:31,450 --> 00:24:33,490
Betty, tu mir einen
Gefallen und finde ihn!
299
00:24:34,249 --> 00:24:35,609
Er ist einer von deinen Leuten!
300
00:24:35,609 --> 00:24:38,129
Ich bin's.
301
00:24:43,049 --> 00:24:44,570
Nee, nee, nee, Chris nicht!
302
00:24:45,190 --> 00:24:46,230
Kim ist gerade drin.
303
00:24:49,539 --> 00:24:50,799
Das ist ja die noch, hier.
304
00:25:10,049 --> 00:25:10,989
Chris, alles klar?
305
00:25:14,649 --> 00:25:15,529
Äh, Chris?
306
00:25:18,889 --> 00:25:19,030
Ich muss.
307
00:25:19,610 --> 00:25:20,670
Schon Zeitung gelesen?
308
00:25:21,169 --> 00:25:21,529
Raus.
309
00:25:22,489 --> 00:25:23,429
Raus hier, verdammt.
310
00:25:23,489 --> 00:25:23,970
Los, komm schon.
311
00:25:24,490 --> 00:25:26,269
Kann ich vielleicht ...?
Nein, kannst du nicht.
312
00:25:26,490 --> 00:25:27,329
Ich hab nichts an.
313
00:25:32,310 --> 00:25:33,610
Aber das sind
nicht meine Sachen.
314
00:25:33,690 --> 00:25:34,690
Anziehen und raus.
315
00:25:35,050 --> 00:25:37,149
Jetzt lass sie doch mal duschen.
316
00:25:37,590 --> 00:25:38,630
Mann,
was quillt denn das jetzt hier?
317
00:25:39,049 --> 00:25:39,769
Das klingt auch interessant.
318
00:25:41,249 --> 00:25:41,689
Würzbein?
319
00:25:43,710 --> 00:25:44,770
Es fehlt noch was.
320
00:26:02,839 --> 00:26:03,839
Darf ich um eine
Erklärung bitten?
321
00:26:04,059 --> 00:26:04,340
Nein.
322
00:26:06,659 --> 00:26:07,399
Da ist die Tür.
323
00:26:07,999 --> 00:26:09,440
Kim, du musst nicht
hin, wenn du willst.
324
00:26:09,560 --> 00:26:11,239
Das ist eine WG
und keine Diktatur.
325
00:26:11,480 --> 00:26:12,619
Komm, immer wieder,
wann du willst.
326
00:26:13,360 --> 00:26:14,000
Warte mal.
327
00:26:16,380 --> 00:26:18,699
Du kannst abends,
von Renate, kein Ding.
328
00:26:18,900 --> 00:26:20,099
Ja, ist gut, jetzt raus hier.
329
00:26:21,339 --> 00:26:21,679
Wieso?
330
00:26:21,800 --> 00:26:22,480
Bist du einsticht?
331
00:26:23,939 --> 00:26:24,800
Sag mal, Chris?
332
00:26:26,519 --> 00:26:28,080
Ich hoffe,
du und deine Affen sind stolz
333
00:26:28,080 --> 00:26:28,400
auf euch.
334
00:26:57,000 --> 00:26:57,519
Mann!
335
00:26:58,079 --> 00:26:58,719
Hau ab!
336
00:26:58,739 --> 00:26:59,260
Entschuldigung.
337
00:27:18,800 --> 00:27:20,199
Was willst du denn schon?
338
00:27:20,919 --> 00:27:21,899
Was ich hier will?
339
00:27:22,460 --> 00:27:23,440
Ich will dich feuern.
340
00:27:23,859 --> 00:27:23,960
Ich will dich feuern.
341
00:27:24,390 --> 00:27:24,940
Hallo, Betty.
342
00:27:25,519 --> 00:27:27,560
Ich dachte, du wärst diese Kim.
343
00:27:28,429 --> 00:27:29,520
Betty, ich kann alles erklären.
344
00:27:29,639 --> 00:27:29,979
Welche Kim?
345
00:27:32,379 --> 00:27:34,199
Diese Tierpflegerin
aus dem Affenhaus.
346
00:27:37,430 --> 00:27:38,370
Ist alles okay?
347
00:27:42,679 --> 00:27:43,260
Scheiße!
348
00:28:06,869 --> 00:28:08,089
Du gehst da runter.
349
00:28:36,340 --> 00:28:37,200
Suchst du mich?
350
00:28:42,699 --> 00:28:43,219
Kim!
351
00:28:50,399 --> 00:28:50,880
Tu ich.
352
00:28:51,960 --> 00:28:53,520
Ich wollte mich bei
dir entschuldigen.
353
00:28:54,939 --> 00:28:55,599
Tut mir leid.
354
00:28:56,899 --> 00:28:57,899
Tut mir wirklich leid.
355
00:28:57,979 --> 00:28:59,680
Ich hab mich wie ein
wahnsinniger Idiot benommen.
356
00:29:00,210 --> 00:29:01,510
Ja, hast du.
357
00:29:02,930 --> 00:29:03,930
Das gibt's doch nicht.
358
00:29:06,010 --> 00:29:07,910
Ich wollte nicht,
dass du Ärger bekommst.
359
00:29:09,130 --> 00:29:09,690
Na, ist egal.
360
00:29:10,890 --> 00:29:11,990
War sowieso ein Scheißjob.
361
00:29:28,790 --> 00:29:29,230
Ja?
362
00:29:29,750 --> 00:29:29,950
Chris?
363
00:29:30,170 --> 00:29:30,390
Hallo?
364
00:29:31,830 --> 00:29:32,270
Chris?
365
00:29:32,950 --> 00:29:35,390
Chris, du musst sie
hinhalten, Chris.
366
00:29:35,850 --> 00:29:36,810
Und dann nimm irgendwas mit ihr.
367
00:29:37,090 --> 00:29:38,050
Lass dir die ja nicht
durch die Lappen
368
00:29:38,050 --> 00:29:38,230
gehen.
369
00:29:39,410 --> 00:29:40,490
Hörst du mich, Chris?
370
00:29:41,350 --> 00:29:42,430
Hey, okay.
371
00:29:42,830 --> 00:29:44,130
Dann ruf mich an und sag mir, wo
372
00:29:44,130 --> 00:29:45,470
ihr seid und ich
organisiere ein Team.
373
00:29:46,030 --> 00:29:46,430
Chris?
374
00:29:47,210 --> 00:29:48,110
Sag mal,
hörst du mir eigentlich zu?
375
00:29:48,810 --> 00:29:50,530
Ja, ich ruf dich nachher
zurück, okay?
376
00:29:54,540 --> 00:29:54,940
Entschuldigung.
377
00:29:58,520 --> 00:30:01,820
Okay, wir hatten also
einen kleinen Fehlstart.
378
00:30:04,040 --> 00:30:05,740
Vielleicht sollten wir einfach
nochmal von vorn anfangen.
379
00:30:08,340 --> 00:30:09,320
Wie wär's mit einem Kaffee?
380
00:30:09,320 --> 00:30:11,460
Hast du Zeit?
381
00:30:13,180 --> 00:30:13,720
Eigentlich...
382
00:30:17,350 --> 00:30:18,890
Eigentlich hab ich
drei Tage frei.
383
00:30:21,030 --> 00:30:21,750
Na gut.
384
00:30:25,670 --> 00:30:26,330
Worauf warten wir noch?
385
00:30:27,030 --> 00:30:27,730
Worauf warten wir?
386
00:31:32,390 --> 00:31:33,610
Oh, Entschuldigung,
ist mir zu leid.
387
00:31:42,050 --> 00:31:43,370
Und, was hast du jetzt vor?
388
00:31:44,690 --> 00:31:45,410
Was meinst du?
389
00:31:45,650 --> 00:31:46,530
Mit deiner Arbeit.
390
00:31:48,670 --> 00:31:49,570
Weiß ich noch nicht.
391
00:31:56,680 --> 00:31:57,000
Was ist?
392
00:32:00,950 --> 00:32:01,810
Geht's dir nicht gut?
393
00:32:03,710 --> 00:32:05,190
Ich hab keine Fahrkarte.
394
00:32:06,010 --> 00:32:07,010
Bist du wahnsinnig?
395
00:32:07,250 --> 00:32:07,770
Sei ruhig.
396
00:32:10,050 --> 00:32:11,690
Aber ich hab doch
keine Fahrkarte.
397
00:32:12,510 --> 00:32:14,170
Wer hat denn hier
überhaupt eine Fahrkarte?
398
00:32:14,170 --> 00:32:14,270
Ja.
399
00:32:15,070 --> 00:32:22,330
Ich hab keine Fahrkarte.
400
00:32:31,130 --> 00:32:32,630
Könnten wir helfen?
401
00:32:33,170 --> 00:32:33,610
Was?
402
00:32:33,950 --> 00:32:35,210
Könnten wir bitte hochhelfen?
403
00:32:35,570 --> 00:32:35,790
Ich?
404
00:32:39,070 --> 00:32:40,050
Sorry?
405
00:32:40,710 --> 00:32:41,070
Nein.
406
00:32:49,980 --> 00:32:50,470
Dankeschön.
407
00:33:00,850 --> 00:33:03,190
Oh, das ist meine Schwester.
408
00:33:03,330 --> 00:33:05,190
Ich müsste mal...
409
00:33:08,210 --> 00:33:08,530
Ja?
410
00:33:09,350 --> 00:33:10,690
Was soll denn dieses Spielchen?
411
00:33:10,710 --> 00:33:11,670
Bist du total irre?
412
00:33:12,490 --> 00:33:13,150
Oh, hallo Betty.
413
00:33:13,230 --> 00:33:13,730
Wie geht's dir?
414
00:33:15,650 --> 00:33:16,190
Hör zu, Betty.
415
00:33:16,310 --> 00:33:17,210
Ich hab mir überlegt,
dass ich gar nicht
416
00:33:17,210 --> 00:33:18,490
mehr so scharf auf
meinen alten Job bin.
417
00:33:19,330 --> 00:33:20,730
Den könnt ihr euch
an den Hut stecken.
418
00:33:21,230 --> 00:33:22,650
Und bis ich mir was Besseres
biete, spielen
419
00:33:22,650 --> 00:33:23,490
wir nach meinen Regeln.
420
00:33:23,850 --> 00:33:25,770
Und die heißen,
ich hab die Prinzessin und
421
00:33:25,770 --> 00:33:26,810
ihr habt gar nichts.
422
00:33:35,080 --> 00:33:35,840
Chris, hör zu.
423
00:33:36,460 --> 00:33:38,340
Ich hab ein ganzes
Kamerateam stand-by und
424
00:33:38,340 --> 00:33:39,680
ich erwarte von dir,
dass du mir jetzt
425
00:33:39,680 --> 00:33:40,900
sofort sagst, wo ihr seid.
426
00:33:41,560 --> 00:33:41,780
Chris?
427
00:33:43,180 --> 00:33:43,620
Chris?
428
00:33:48,000 --> 00:33:48,880
Durchtriebenes Miststück.
429
00:33:56,230 --> 00:33:57,550
Hast du mich aufgefallen?
430
00:33:58,710 --> 00:33:59,590
Nein, das...
431
00:34:00,290 --> 00:34:01,530
Das ist doch...
432
00:34:01,990 --> 00:34:03,550
Das ist doch die...
433
00:34:03,550 --> 00:34:04,310
Hä, was denn?
434
00:34:04,350 --> 00:34:05,610
Ich soll dir einen
schönen Gruß sagen, komm
435
00:34:05,610 --> 00:34:05,770
mal.
436
00:34:07,770 --> 00:34:08,550
Ach, nix.
437
00:34:09,210 --> 00:34:10,430
Ich dachte,
es wäre eine Prinzessin.
438
00:34:11,170 --> 00:34:13,430
Das ist keine Prinzessin,
das ist eine Schlampe.
439
00:34:13,850 --> 00:34:14,550
Mensch, nee.
440
00:34:15,890 --> 00:34:16,330
Okay.
441
00:34:29,550 --> 00:34:29,990
Ich...
442
00:34:29,990 --> 00:34:30,430
ich...
443
00:34:30,430 --> 00:34:32,850
Ich wollte mich bei dir
bedanken, dass du
444
00:34:32,850 --> 00:34:33,930
dir so viel Zeit
für mich nimmst.
445
00:34:36,130 --> 00:34:37,290
So sagt man das bei uns.
446
00:34:38,470 --> 00:34:38,770
Klar.
447
00:34:39,550 --> 00:34:41,050
Manchmal sind Worte
einfach nicht genug.
448
00:34:41,210 --> 00:34:41,390
Ja.
449
00:34:48,810 --> 00:34:50,010
Nein, sie ist weg.
450
00:34:50,930 --> 00:34:51,930
Ja, einfach weg!
451
00:34:54,650 --> 00:34:55,210
Polizei?
452
00:34:57,910 --> 00:34:58,470
Bundesnachrichtendienst?
453
00:35:03,190 --> 00:35:04,790
Nein,
sie unternehmen gar nichts.
454
00:35:05,030 --> 00:35:06,030
Warten Sie auf mein Okay.
455
00:35:09,590 --> 00:35:10,410
Ich danke Ihnen.
456
00:35:11,490 --> 00:35:13,990
Ich bin froh,
dass die Bundesrepublik uns als
457
00:35:13,990 --> 00:35:15,550
verlässlicher Freund
zur Seite steht.
458
00:35:29,850 --> 00:35:31,570
Urlaubsen finden
sie meine Tochter.
459
00:35:34,550 --> 00:35:35,850
So, zwei Bier.
460
00:35:37,370 --> 00:35:39,670
Zwei mal Pommes und Curry.
461
00:35:43,590 --> 00:35:44,430
Bitte sehr.
462
00:35:45,010 --> 00:35:47,310
Entschuldigung, können Sie uns
noch Besteck und Servietten
463
00:35:47,310 --> 00:35:47,810
bringen, bitte?
464
00:35:48,970 --> 00:35:49,470
Und Gläser?
465
00:35:52,070 --> 00:35:53,890
Wo haben Sie die
denn aufgetrieben?
466
00:35:54,210 --> 00:35:54,970
Hat sich erledigt.
467
00:35:56,570 --> 00:35:57,850
Was ist denn mit denen?
468
00:35:58,110 --> 00:35:59,470
Es gibt keine Gläser.
469
00:36:00,490 --> 00:36:02,110
Und das ist die Gabel.
470
00:36:12,970 --> 00:36:13,870
Probier mal.
471
00:36:26,290 --> 00:36:27,410
Stopp, stopp.
472
00:36:28,910 --> 00:36:30,130
Na dann, Judi.
473
00:36:32,790 --> 00:36:35,310
Hunger, Mahlzeit ist ein Okay.
474
00:36:48,160 --> 00:36:48,980
Was ist?
475
00:36:49,680 --> 00:36:51,620
Das ist nur wieder
meine Schwester.
476
00:36:52,620 --> 00:36:53,420
Dann gehst du nicht ran?
477
00:36:55,260 --> 00:36:55,860
Chris, hallo.
478
00:36:56,660 --> 00:36:57,980
Verdammt nochmal, wo steckst du?
479
00:36:58,780 --> 00:37:01,700
Ich bin noch unterwegs
mit meiner Freundin.
480
00:37:03,020 --> 00:37:04,920
Okay, aber komm mir
bloß nicht wieder mit
481
00:37:04,920 --> 00:37:07,520
irgendeinem Scheiß, soziale
Unterschiede, Intimleben oder so.
482
00:37:07,900 --> 00:37:08,980
Wir brauchen Sex.
483
00:37:09,260 --> 00:37:10,400
Auf was für Typen steht
sie, was hat
484
00:37:10,400 --> 00:37:12,180
sie für Vorlieben,
warum verbringt sie ihre Zeit
485
00:37:12,180 --> 00:37:13,520
so gerne mit Affen,
ist doch nicht normal.
486
00:37:13,660 --> 00:37:14,380
Ja, ja, kein Problem.
487
00:37:21,050 --> 00:37:27,910
Oh mein
488
00:37:27,910 --> 00:37:36,330
Gott.
489
00:37:49,750 --> 00:37:50,610
Das ist doch die.
490
00:37:51,030 --> 00:37:51,790
Na hallo, Sie.
491
00:37:52,790 --> 00:37:53,750
Bleiben Sie mal stehen.
492
00:37:54,030 --> 00:37:55,210
Sie sind doch diese Prinzessin.
493
00:37:55,390 --> 00:37:56,830
Diese Prinzessin von...
494
00:37:56,830 --> 00:37:57,770
So, warten Sie doch.
495
00:38:00,690 --> 00:38:02,030
Ein kleines Foto bitte.
496
00:38:03,410 --> 00:38:04,270
Hey, hey, warte.
497
00:38:04,510 --> 00:38:05,710
Sie sind doch die
Prinzessin von...
498
00:38:10,550 --> 00:38:11,070
Chris?
499
00:38:12,390 --> 00:38:13,430
Alles in Ordnung?
500
00:38:13,910 --> 00:38:15,630
Ja, ich hab keinen Bock mehr.
501
00:38:16,190 --> 00:38:17,010
Wollen wir gehen?
502
00:38:18,130 --> 00:38:18,650
Ja.
503
00:38:20,130 --> 00:38:21,410
Dann verpackst du dich doch.
504
00:38:23,430 --> 00:38:23,970
Mir doch egal.
505
00:38:26,170 --> 00:38:29,590
Trupp 1, das bist du
Karl, schleicht sich
506
00:38:29,590 --> 00:38:31,890
hier drüben an die
Anlage und entfacht hier
507
00:38:31,890 --> 00:38:34,970
ein Feuer,
damit du die Wachleute auf die
508
00:38:34,970 --> 00:38:35,990
Seite des Gebäudes lenkst.
509
00:38:35,990 --> 00:38:37,690
Sobald du sicher
bist, dass die auf dem
510
00:38:37,690 --> 00:38:38,990
Weg zu dir sind,
gibst du das Zeichen
511
00:38:40,050 --> 00:38:41,390
und ich kappe die
Elektroleitung.
512
00:38:46,610 --> 00:38:47,950
Dann hängt alles an dir, Renate.
513
00:38:49,210 --> 00:38:50,250
Was ist denn hier los?
514
00:38:52,150 --> 00:38:54,110
Kim, wow, schön,
dass du wieder da bist.
515
00:38:54,330 --> 00:38:55,430
Mensch, Kim, das ist ja schön.
516
00:38:57,410 --> 00:38:58,930
Bist du doch noch zur
Vernunft gekommen, was?
517
00:38:59,950 --> 00:39:00,990
Du hast übrigens Besuch.
518
00:39:01,470 --> 00:39:02,890
Wartet der dann zum...
519
00:39:02,890 --> 00:39:03,510
Besuch?
520
00:39:08,630 --> 00:39:09,330
Hallo, Betty.
521
00:39:09,690 --> 00:39:09,870
Hey.
522
00:39:10,690 --> 00:39:12,070
Kim, das ist...
523
00:39:12,070 --> 00:39:12,870
Ich bin Chris' Schwester.
524
00:39:13,730 --> 00:39:14,750
Ah, hallo, ich bin Kim.
525
00:39:16,530 --> 00:39:18,770
Wenn es euch nichts
ausmacht, würden wir ganz
526
00:39:18,770 --> 00:39:20,110
gern weiter unsere
Aktion besprechen.
527
00:39:20,570 --> 00:39:21,410
Was macht ihr denn hier?
528
00:39:21,890 --> 00:39:22,670
Das geht euch nichts an.
529
00:39:24,050 --> 00:39:26,030
Das Ganze nennt sich
Huhn-Befreiungsfront.
530
00:39:26,170 --> 00:39:28,110
Wir haben uns vorgenommen,
jeden Monat symbolisch einen
531
00:39:28,110 --> 00:39:28,670
Huhn zu befreien.
532
00:39:28,770 --> 00:39:30,390
Du gefährdest das
Unternehmen, Robert.
533
00:39:30,750 --> 00:39:35,250
Um gegen die unmöglichen
Haltebedingungen zu demonstrieren, unter
534
00:39:35,250 --> 00:39:38,050
denen die armen Tiere
leiden und auch in
535
00:39:38,050 --> 00:39:39,010
Zukunft leiden werden.
536
00:39:39,510 --> 00:39:40,230
Ja, genau, auch richtig.
537
00:39:41,210 --> 00:39:42,290
Das hört sich interessant an.
538
00:39:42,310 --> 00:39:42,930
Darf ich zuhören?
539
00:39:43,150 --> 00:39:43,550
Nein.
540
00:39:45,110 --> 00:39:47,490
Aber wenn du wirklich helfen
willst, dann komm
541
00:39:47,490 --> 00:39:47,650
mit.
542
00:39:48,610 --> 00:39:50,150
Christian,
ich muss noch mal kurz raus, ja?
543
00:39:50,750 --> 00:39:51,470
Ja, kein Problem.
544
00:39:58,460 --> 00:40:00,460
Damit es ein für allemal klar
ist, Chris,
545
00:40:01,000 --> 00:40:04,740
dass es unsere Story,
deine und meine, so
546
00:40:04,740 --> 00:40:06,760
eine Chance bekommt dich
jeder Journalist, Chris.
547
00:40:07,460 --> 00:40:08,100
Ist das eigentlich klar?
548
00:40:08,160 --> 00:40:09,460
Das ist ein Riesenkracher.
549
00:40:10,140 --> 00:40:11,580
Und dann, Schwesterchen?
550
00:40:11,700 --> 00:40:12,340
Wie und dann?
551
00:40:12,980 --> 00:40:13,960
Ich kann dir nichts versprechen.
552
00:40:15,080 --> 00:40:16,420
Ja, dann gehen wir
halt zu demjenigen, der
553
00:40:16,420 --> 00:40:16,840
das kann.
554
00:40:23,260 --> 00:40:24,060
Vegetarisches Chilin?
555
00:40:25,700 --> 00:40:27,040
Aber ich habe in
meinem Leben noch nie
556
00:40:27,040 --> 00:40:27,480
gekocht.
557
00:40:28,340 --> 00:40:29,400
Was du nicht sagst.
558
00:40:30,940 --> 00:40:32,340
Die Töpfe sind hier unten.
559
00:40:32,880 --> 00:40:34,180
Die Zutaten sind
hier und hier und die
560
00:40:34,180 --> 00:40:35,360
Gewürze sind dort im Regal.
561
00:40:35,540 --> 00:40:39,440
Und das hier ist der
Pürierstab, falls du
562
00:40:39,440 --> 00:40:40,000
einen brauchst.
563
00:40:41,740 --> 00:40:42,560
Es wäre schön,
wenn es in einer halben
564
00:40:42,560 --> 00:40:43,280
Stunde fertig ist.
565
00:40:52,500 --> 00:40:53,800
Was wollen Sie denn noch hier?
566
00:40:54,400 --> 00:40:56,240
Wenn Sie noch Fragen haben,
die Rechtsabteilung ist
567
00:40:56,240 --> 00:40:56,880
im zweiten Stock.
568
00:40:57,020 --> 00:40:57,780
Leider etwas spät.
569
00:40:58,360 --> 00:40:59,400
Wir sprechen uns morgen.
570
00:41:02,040 --> 00:41:02,980
Was soll das, Junge?
571
00:41:03,240 --> 00:41:04,620
Ich will ein Politmagazin.
572
00:41:05,240 --> 00:41:06,440
Zur besten Sendezeit.
573
00:41:07,260 --> 00:41:09,140
Für Inhalte und Moderation
bin ich allein verantwortlich.
574
00:41:10,300 --> 00:41:11,340
Ich will Zeit.
575
00:41:12,140 --> 00:41:12,580
Viel Zeit.
576
00:41:13,280 --> 00:41:15,120
Für wichtige Themen,
die sonst keiner anpackt, weil
577
00:41:15,120 --> 00:41:17,000
sie zu trocken oder
zu kompliziert sind.
578
00:41:17,600 --> 00:41:18,800
Die man den Leuten
aber auf lockere und
579
00:41:18,800 --> 00:41:20,200
leichte Art verständlich
machen kann.
580
00:41:21,160 --> 00:41:23,580
Ich will das Gehalt
eines Chefredakteurs.
581
00:41:24,280 --> 00:41:25,040
Mein eigenes Büro.
582
00:41:26,160 --> 00:41:27,120
Und Vetorecht.
583
00:41:27,400 --> 00:41:28,940
Bei allen Entscheidungen,
die meinen Bereich betreffen.
584
00:41:29,540 --> 00:41:31,580
Ja, das will ich.
585
00:41:33,120 --> 00:41:35,140
Und ich will eine andere
Fresse, blunde Locken
586
00:41:35,140 --> 00:41:36,600
und 30 Kilo weniger.
587
00:41:36,600 --> 00:41:38,180
Sag mal, ist der Typ
jetzt vollkommen fertig,
588
00:41:38,340 --> 00:41:38,440
hm?
589
00:41:44,210 --> 00:41:45,710
Just a little.
590
00:41:53,210 --> 00:41:53,870
Chili.
591
00:42:04,570 --> 00:42:06,210
Chili.
592
00:42:06,950 --> 00:42:08,250
Chili.
593
00:42:08,610 --> 00:42:09,530
Chili.
594
00:42:10,350 --> 00:42:11,410
Oh, nein.
595
00:42:12,810 --> 00:42:14,750
Oh, hier.
596
00:42:34,750 --> 00:42:36,490
Das sollte wohl genügen, oder?
597
00:42:36,690 --> 00:42:37,950
Sollen wir den
Notar rausklingeln?
598
00:42:38,950 --> 00:42:40,970
Auf der ersten Seite
fehlt noch die Kürze.
599
00:42:47,090 --> 00:42:49,850
Wenn ihr das versaut,
mach ich euch fertig.
600
00:42:56,730 --> 00:42:58,150
Ich fass es nicht.
601
00:42:58,590 --> 00:42:59,970
Meine eigene Sendung.
602
00:43:00,370 --> 00:43:02,230
Und ich werde zweite
Chefredakteurin.
603
00:43:02,830 --> 00:43:03,470
Das müssen wir feiern.
604
00:43:04,450 --> 00:43:06,990
Kunze hat doch irgendwo
hier eine stille Reserve.
605
00:43:13,770 --> 00:43:14,110
Champagner?
606
00:43:14,110 --> 00:43:15,350
Gibt's da irgendwie
Gläser oder so?
607
00:43:21,310 --> 00:43:21,930
Brauchen wir nicht.
608
00:43:27,980 --> 00:43:29,340
Ich glaube,
ich hab dich unterschätzt.
609
00:43:40,030 --> 00:43:41,330
Aber Hecke,
was machst du denn da?
610
00:43:42,710 --> 00:43:43,530
Bisschen feiern, wieso?
611
00:43:44,610 --> 00:43:46,010
Ja, ich weiß nicht,
ob das jetzt so
612
00:43:46,010 --> 00:43:47,770
der richtige Zeitpunkt ist.
613
00:43:48,490 --> 00:43:50,230
Vielleicht sollten wir
uns erst um unsere Story
614
00:43:50,230 --> 00:43:50,630
kümmern.
615
00:43:54,610 --> 00:43:57,270
Chris, die Kamera
liegt auf meinem Tisch.
616
00:43:57,750 --> 00:43:58,810
Wenn du heute Abend
noch was drehen willst,
617
00:43:58,910 --> 00:43:59,750
dann schick es
mir bei Ima rüber.
618
00:44:03,050 --> 00:44:03,670
Schlaf gut.
619
00:44:14,360 --> 00:44:16,200
Hallo?
620
00:44:22,120 --> 00:44:27,850
Tür zu, Tür zu!
621
00:44:33,410 --> 00:44:35,250
Hi.
622
00:44:37,390 --> 00:44:38,210
Alles okay?
623
00:44:39,950 --> 00:44:41,110
Was ist denn mit Renate?
624
00:44:41,790 --> 00:44:43,930
Oh, sie hat das Essen
nicht so vertragen.
625
00:44:44,430 --> 00:44:45,530
Aber Robert und Karl
hat's geschmeckt.
626
00:44:47,770 --> 00:44:49,310
Das tut mir leid
wegen der Teller.
627
00:44:49,850 --> 00:44:50,750
Ich bezahle gern dafür.
628
00:44:51,070 --> 00:44:51,850
Macht nichts.
629
00:44:52,290 --> 00:44:52,870
Scherben bringen Glück.
630
00:44:53,890 --> 00:44:54,910
Kerbelig ist unter der Spüle.
631
00:44:55,750 --> 00:44:56,150
Okay.
632
00:44:56,630 --> 00:44:58,830
Ähm, ich komm gleich wieder.
633
00:45:38,970 --> 00:45:39,990
Komm mal mit.
634
00:45:40,710 --> 00:45:41,050
Was?
635
00:45:57,000 --> 00:45:57,720
Danke.
636
00:45:57,720 --> 00:45:57,820
Danke.
637
00:46:09,190 --> 00:46:10,170
Ist schön hier.
638
00:46:14,910 --> 00:46:16,210
Da, eine Sternschnuppe.
639
00:46:16,390 --> 00:46:16,570
Wo?
640
00:46:17,530 --> 00:46:18,190
Schon weg.
641
00:46:20,290 --> 00:46:21,609
Ich will auch eine sehen.
642
00:46:22,730 --> 00:46:23,329
Ich schenk dir meine.
643
00:46:24,650 --> 00:46:26,030
Du musst aber sagen,
was du dir wünschst.
644
00:46:30,390 --> 00:46:31,750
Ähm, kein Morgen.
645
00:46:34,130 --> 00:46:34,870
Kein Morgen.
646
00:46:36,430 --> 00:46:38,030
Ich will,
dass heute nie vergeht.
647
00:46:39,370 --> 00:46:41,450
Ich will für den Rest
meines Lebens abwaschen
648
00:46:41,450 --> 00:46:44,490
und Teller zerschmeißen
und mit dir sitzen und
649
00:46:44,490 --> 00:46:45,050
Bier trinken.
650
00:46:46,490 --> 00:46:47,210
Nicht sonst.
651
00:46:49,490 --> 00:46:51,210
Ja, aber es wird morgen
geben, was da?
652
00:46:53,050 --> 00:46:54,690
Dann will ich
Tiermedizin studieren.
653
00:46:55,510 --> 00:46:56,030
Tiermedizin?
654
00:46:56,370 --> 00:46:56,570
Mhm.
655
00:46:57,470 --> 00:46:59,090
Deswegen mache ich auch
das Praktikum dazu.
656
00:47:01,370 --> 00:47:02,630
Machst du es nicht
einfach, wo ist das
657
00:47:02,630 --> 00:47:02,870
Problem?
658
00:47:04,550 --> 00:47:06,070
Manchmal reicht es
nicht, sich nur was zu
659
00:47:06,070 --> 00:47:06,390
wünschen.
660
00:47:09,770 --> 00:47:10,350
Und du?
661
00:47:12,730 --> 00:47:14,370
Ich habe meine
Sternschnuppe verschenkt.
662
00:47:15,090 --> 00:47:15,550
Ach komm.
663
00:47:17,610 --> 00:47:18,890
Na gut, dann wünsche ich
mir, dass ich
664
00:47:18,890 --> 00:47:20,270
zwei Wünsche pro
Sternschnuppe habe.
665
00:47:20,690 --> 00:47:21,610
Muss ich mir nicht entscheiden.
666
00:47:24,990 --> 00:47:26,550
Also ich würde mich
immer für den Wunsch
667
00:47:26,550 --> 00:47:28,090
entscheiden, der länger hält.
668
00:47:41,350 --> 00:47:41,950
Wollen wir reingehen?
669
00:47:42,010 --> 00:47:43,070
Es ist schon ein
bisschen kalt geworden.
670
00:47:46,810 --> 00:47:47,210
Ja.
671
00:47:48,250 --> 00:47:49,550
Ist ja auch schon spät.
672
00:47:53,330 --> 00:47:54,210
Ich komme dann gleich.
673
00:47:55,030 --> 00:47:55,510
Gute Nacht, Kim.
674
00:47:56,890 --> 00:47:57,290
Gute Nacht.
675
00:48:48,040 --> 00:48:48,440
Kim!
676
00:48:48,940 --> 00:48:50,460
Äh, Kim, entschuldige.
677
00:48:50,460 --> 00:48:52,900
Wir würden uns gerne mal
den Fernseher anmachen.
678
00:48:53,680 --> 00:48:55,140
Wegen der Demo
gestern, ist doch okay.
679
00:49:10,890 --> 00:49:12,150
Unsere Topthemen heute.
680
00:49:12,370 --> 00:49:14,710
Verdacht,
wurde Prinzessin Sophia entführt.
681
00:49:15,630 --> 00:49:17,050
Scheiße,
wen interessiert das denn?
682
00:49:20,230 --> 00:49:21,310
Vorsicht, Computervirus.
683
00:49:21,450 --> 00:49:23,170
Neue Gefahren aus dem Internet.
684
00:49:23,830 --> 00:49:25,130
Guten Morgen,
meine Damen und Herren.
685
00:49:25,130 --> 00:49:26,290
Fuck, nicht in Schlachtzeilen.
686
00:49:26,290 --> 00:49:27,870
Heute Morgen hatte man
den hohen Besuch aus
687
00:49:27,870 --> 00:49:30,570
Skandinavien in der bundesdeutschen
Hauptstadt erwartet.
688
00:49:30,750 --> 00:49:33,090
Hier in Berlin will ihre
königliche Hoheit Prinzessin
689
00:49:33,090 --> 00:49:34,890
Sophia eine
Bibliothek einweisen.
690
00:49:41,440 --> 00:49:41,840
Es...
691
00:49:43,060 --> 00:49:44,680
Es tut mir leid, ich ähm...
692
00:49:44,680 --> 00:49:46,040
Ich dachte,
das Bild verschwindet wieder.
693
00:49:47,200 --> 00:49:47,600
Ich...
694
00:49:48,020 --> 00:49:49,880
Ich dachte, es hilft,
wenn man kräftig...
695
00:49:49,880 --> 00:49:50,620
Also wenn man...
696
00:49:50,620 --> 00:49:51,340
Ja, ist schon gut.
697
00:49:51,820 --> 00:49:52,240
Super Idee.
698
00:49:53,540 --> 00:49:55,200
Absolut, das Einzige, was hilft.
699
00:49:56,400 --> 00:49:57,500
Was ist denn hier los?
700
00:49:59,020 --> 00:49:59,860
Seid ihr wahnsinnig?
701
00:50:01,840 --> 00:50:02,900
Ist was passiert?
702
00:50:04,760 --> 00:50:06,940
Kim hatte nur Angst,
dass das Bild verschwindet.
703
00:50:24,180 --> 00:50:25,580
Ich bin gleich wieder da.
704
00:50:43,790 --> 00:50:44,410
Ja, bitte?
705
00:50:45,890 --> 00:50:47,670
Paps, Paps, ich bin Sophia.
706
00:50:48,130 --> 00:50:48,950
Im Mobiltelefon?
707
00:50:49,830 --> 00:50:50,270
Ja.
708
00:50:51,150 --> 00:50:52,570
Sophia, Kind, wie geht es dir?
709
00:50:53,830 --> 00:50:54,630
Wo bist du?
710
00:50:56,390 --> 00:50:59,190
Paps,
ich bin nicht entführt worden.
711
00:51:00,110 --> 00:51:01,730
Was im Fernsehen gesagt
wurde, stimmt nicht.
712
00:51:01,970 --> 00:51:02,410
Kreuzberg.
713
00:51:02,930 --> 00:51:04,590
Sophia,
was machst du für einen Unsinn?
714
00:51:05,770 --> 00:51:07,170
Weißt du, was du mir antust?
715
00:51:07,170 --> 00:51:08,490
Wir haben es gleich.
716
00:51:11,950 --> 00:51:12,490
Manntorkelstraße.
717
00:51:15,730 --> 00:51:17,350
Das kam auch vorhin
in den Nachrichten.
718
00:51:18,390 --> 00:51:19,390
Ja, ähm...
719
00:51:19,390 --> 00:51:26,610
In dem Moment,
als Kim den Fernseher...
720
00:51:30,670 --> 00:51:32,330
So, sind die heute alles
völlig bekloppt hier,
721
00:51:32,410 --> 00:51:32,650
oder was?
722
00:51:51,990 --> 00:51:52,950
Wir haben sie.
723
00:51:53,990 --> 00:51:54,390
Manntorkelstraße.
724
00:51:55,550 --> 00:51:55,690
Ja.
725
00:51:59,130 --> 00:52:00,310
Ja, ich bin ganz in der Nähe.
726
00:52:01,370 --> 00:52:01,610
Ja.
727
00:52:02,330 --> 00:52:02,910
Bombe.
728
00:52:23,210 --> 00:52:23,790
Scheiße.
729
00:52:25,630 --> 00:52:27,910
Ich bin zur Eröffnung
der Bibliothek wieder da.
730
00:52:28,690 --> 00:52:30,450
Ich will nur,
was du mir versprochen hast.
731
00:52:30,530 --> 00:52:31,370
Nur diese drei Tage.
732
00:52:31,870 --> 00:52:32,810
Das sind meine Tage.
733
00:52:33,570 --> 00:52:33,930
Kim!
734
00:52:35,390 --> 00:52:36,470
Wo steckst du denn?
735
00:52:37,550 --> 00:52:38,130
Sophia?
736
00:52:39,750 --> 00:52:40,330
Sophia!
737
00:52:41,530 --> 00:52:43,330
Du kannst doch so hier
draußen nicht rumlaufen.
738
00:52:43,430 --> 00:52:44,090
Du holst dir den Tod.
739
00:52:47,950 --> 00:52:49,330
Ich möchte bitte alleine sein.
740
00:52:50,290 --> 00:52:50,590
Warum?
741
00:52:50,710 --> 00:52:51,110
Was ist denn los?
742
00:52:57,250 --> 00:52:58,510
Ich muss dir was sagen, Chris.
743
00:52:59,150 --> 00:53:00,510
Und es tut mir wirklich
leid, dass ich
744
00:53:00,510 --> 00:53:01,510
es dir noch nicht gesagt habe.
745
00:53:03,330 --> 00:53:03,850
Was denn?
746
00:53:07,650 --> 00:53:08,010
Ich...
747
00:53:09,130 --> 00:53:11,850
Ich bin nicht...
748
00:53:16,830 --> 00:53:17,150
Was?
749
00:53:17,210 --> 00:53:17,750
Was bist du nicht?
750
00:53:25,980 --> 00:53:26,300
Komm!
751
00:53:28,540 --> 00:53:29,080
Wer ist das?
752
00:53:29,140 --> 00:53:29,480
Komm, schnell!
753
00:54:16,880 --> 00:54:18,940
Ich glaube, wir sollten doch
lieber woanders hingehen.
754
00:54:28,840 --> 00:54:30,140
Na komm schon, sag,
wer war der Typ
755
00:54:30,140 --> 00:54:30,340
eben?
756
00:54:32,360 --> 00:54:33,800
Ich hab dir doch
erzählt, dass ich ein
757
00:54:33,800 --> 00:54:34,820
Praktikum in Berlin mache.
758
00:54:36,020 --> 00:54:37,480
Das war nur die halbe Wahrheit.
759
00:54:43,830 --> 00:54:45,270
Also du brauchst nicht drüber
reden, wenn du
760
00:54:45,270 --> 00:54:45,650
nicht willst.
761
00:54:46,530 --> 00:54:46,810
Genau.
762
00:54:48,330 --> 00:54:48,750
Genau.
763
00:54:49,070 --> 00:54:50,110
Ich will nicht drüber reden.
764
00:54:52,950 --> 00:54:54,970
Ich muss Sie leider
bitten, das Lokal zu
765
00:54:54,970 --> 00:54:55,410
verlassen.
766
00:54:56,430 --> 00:54:57,490
Wir brauchen Ihre Hilfe.
767
00:54:58,290 --> 00:54:59,690
Die junge Dame hier
wurde von einem Mann
768
00:54:59,690 --> 00:55:01,250
belästigt und der ist
jetzt hinter ihr her.
769
00:55:01,250 --> 00:55:03,710
Mit allem Respekt,
aber wenn sie ohne Rock
770
00:55:03,710 --> 00:55:05,690
herumläuft...
771
00:55:05,690 --> 00:55:06,770
Sie hatte einen Rock an.
772
00:55:15,130 --> 00:55:15,610
Tag.
773
00:55:16,350 --> 00:55:16,850
Raus hier!
774
00:55:17,390 --> 00:55:17,630
Was?
775
00:55:18,050 --> 00:55:18,530
Raus!
776
00:55:18,610 --> 00:55:19,410
Nicht so aggressiv!
777
00:55:20,270 --> 00:55:20,450
Trauer!
778
00:55:20,590 --> 00:55:21,010
Trauer!
779
00:55:21,090 --> 00:55:21,250
Trauer!
780
00:55:21,330 --> 00:55:21,490
Trauer!
781
00:55:21,710 --> 00:55:21,830
Trauer!
782
00:55:22,110 --> 00:55:22,390
Trauer!
783
00:55:22,550 --> 00:55:22,690
Trauer!
784
00:55:23,370 --> 00:55:24,370
Weg da, Halbgewicht!
785
00:55:25,170 --> 00:55:25,650
Raus!
786
00:55:25,830 --> 00:55:26,570
Nicht anfassen, ja?
787
00:55:26,910 --> 00:55:27,190
Trauer!
788
00:55:27,730 --> 00:55:28,690
Sonst gibt's Albtraum.
789
00:55:28,690 --> 00:55:30,110
Olafsen, ich komm schon klar.
790
00:55:30,830 --> 00:55:31,590
Was soll es hier werden?
791
00:55:32,590 --> 00:55:33,110
Zwergenaufstand?
792
00:55:36,250 --> 00:55:37,290
Weg, weit, hoch!
793
00:55:43,850 --> 00:55:49,150
Weg, weit, hoch!
794
00:55:50,090 --> 00:55:51,370
Es waren plötzlich so viele.
795
00:55:59,570 --> 00:56:00,730
Wenn ich nicht eingeschränkt
wäre, würdet ihr die
796
00:56:00,730 --> 00:56:01,570
Mannschaft zerbrechen.
797
00:56:07,130 --> 00:56:10,830
Darf ich Ihnen eine
Art Rock und dem
798
00:56:10,830 --> 00:56:11,870
Herrn ein paar Schuhe anbieten?
799
00:56:13,050 --> 00:56:15,750
Gut, dann nehmen wir
Schuhe für mich und
800
00:56:15,750 --> 00:56:18,170
Rock und Hinterausgang für die
Damen, bitte.
801
00:56:41,740 --> 00:56:42,660
Herr Kunze!
802
00:56:43,120 --> 00:56:44,660
Hat unser Star-Reporter
schon was geschickt?
803
00:56:45,720 --> 00:56:47,340
Gerade mit ihm gesprochen,
wird bald kommen.
804
00:56:47,340 --> 00:56:48,140
Gut.
805
00:57:03,060 --> 00:57:04,740
Ich muss mir mal
das Rezept geben.
806
00:57:09,300 --> 00:57:10,320
Schöner Fernseher.
807
00:57:13,450 --> 00:57:14,530
Habt ihr den bezahlt?
808
00:57:14,630 --> 00:57:15,130
War der teuer?
809
00:57:18,850 --> 00:57:20,030
Wie seid ihr denn drauf?
810
00:57:20,110 --> 00:57:20,790
Ist jemand gestorben?
811
00:57:20,790 --> 00:57:23,450
Ja, unsere Hungerbefreiungsaktion
heute Abend.
812
00:57:24,190 --> 00:57:25,030
Naja, nee.
813
00:57:25,710 --> 00:57:27,470
Nicht richtig gestorben,
Mama, die kommt einfach nicht
814
00:57:27,470 --> 00:57:28,030
vom Klo runter.
815
00:57:29,070 --> 00:57:29,510
Renate.
816
00:57:29,630 --> 00:57:32,410
Ja, ohne sie können
wir es nicht steigen
817
00:57:32,410 --> 00:57:32,670
lassen.
818
00:57:34,110 --> 00:57:35,350
Oh, das tut mir so leid.
819
00:57:35,990 --> 00:57:37,410
Das ist doch nicht deine
Schuld, Kim.
820
00:57:38,050 --> 00:57:38,710
Kannst du denn gar nicht?
821
00:57:40,150 --> 00:57:42,590
Ich meine,
wir haben auch vorhin im Chili
822
00:57:42,590 --> 00:57:43,050
gegessen.
823
00:57:44,170 --> 00:57:45,230
Und uns geht's gut.
824
00:57:46,270 --> 00:57:47,030
Uns geht's super.
825
00:57:48,030 --> 00:57:49,650
Wollt ihr einen Kaffee?
826
00:57:50,370 --> 00:57:50,710
Nein.
827
00:57:51,610 --> 00:57:52,370
Gerne.
828
00:58:01,640 --> 00:58:02,760
Die Schwierigste, ja.
829
00:58:03,440 --> 00:58:04,720
Renate sollte das Huhn holen.
830
00:58:05,000 --> 00:58:06,440
Man muss da durch so
ein ziemlich enges
831
00:58:06,440 --> 00:58:08,140
Loch durch und Renate
macht regelmäßig Yoga.
832
00:58:09,700 --> 00:58:10,640
Ich mach Yoga.
833
00:58:11,220 --> 00:58:11,540
Ach nee.
834
00:58:11,820 --> 00:58:13,200
Nee, das kommt überhaupt
nicht in die Tüte.
835
00:58:13,920 --> 00:58:14,540
Ih, warum nicht?
836
00:58:16,260 --> 00:58:17,540
Ja genau, warum denn nicht?
837
00:58:17,920 --> 00:58:18,880
Das ist doch eine tolle Idee.
838
00:58:19,680 --> 00:58:20,700
Das ist doch eine perfekte Idee.
839
00:58:21,840 --> 00:58:22,140
Hallo.
840
00:58:23,040 --> 00:58:23,300
Hi.
841
00:58:24,020 --> 00:58:24,300
Hallo.
842
00:58:27,400 --> 00:58:28,800
Das ist doch viel zu gefährlich.
843
00:58:29,800 --> 00:58:30,900
Was, wenn man sie erwischt?
844
00:58:31,300 --> 00:58:32,600
Wenn man uns erwischt?
845
00:58:33,200 --> 00:58:34,440
Ich meine,
es ist doch längst mal an
846
00:58:34,440 --> 00:58:36,080
der Zeit, dass das Thema
der Hühnerhaltung der
847
00:58:36,080 --> 00:58:37,660
Öffentlichkeit ins
Bewusstsein gebracht wird.
848
00:58:38,080 --> 00:58:39,780
Ich meine, hier passiert
schreiendes Unrecht, ohne dass
849
00:58:39,780 --> 00:58:41,040
sich irgendjemand darum kümmert.
850
00:58:41,420 --> 00:58:41,740
Richtig.
851
00:58:42,020 --> 00:58:42,240
Ja.
852
00:58:42,460 --> 00:58:42,640
Ja.
853
00:58:45,020 --> 00:58:47,520
Also, euren Enthusiasmus in allen
Ehren, aber offiziell
854
00:58:47,520 --> 00:58:49,000
gilt eure Aktion als Straftat.
855
00:58:49,380 --> 00:58:51,040
Jetzt sei doch nicht so
spießig, Brüderchen.
856
00:58:51,680 --> 00:58:54,200
Ich meine, ein trockenes,
scheinbar langweiliges Thema, das
857
00:58:54,200 --> 00:58:56,400
man auf unterhaltsame
Art und Weise für jeden
858
00:58:56,400 --> 00:58:57,760
verständlich machen
kann, ist doch super.
859
00:58:57,760 --> 00:58:57,860
Ja.
860
00:58:58,820 --> 00:58:59,460
Also, ich bin dabei.
861
00:58:59,980 --> 00:59:01,240
Ich würde auch gerne
die Kamera machen, wenn
862
00:59:01,240 --> 00:59:01,640
ihr Lust habt.
863
00:59:01,740 --> 00:59:02,640
Ich verstehe ein
bisschen was davon.
864
00:59:03,660 --> 00:59:04,360
Ist doch toll.
865
00:59:04,960 --> 00:59:05,220
Genau.
866
00:59:05,580 --> 00:59:06,700
Ach komm, Chris, mach auch mit.
867
00:59:06,800 --> 00:59:07,420
Betty hat recht.
868
00:59:07,740 --> 00:59:09,280
Das ist genau das
richtige Thema für dich.
869
00:59:17,320 --> 00:59:18,360
Okay, ich bin dabei.
870
00:59:18,780 --> 00:59:19,440
Ja, siehste.
871
00:59:19,840 --> 00:59:20,420
Sehr gut.
872
00:59:22,320 --> 00:59:23,560
Hey Renate, geht's dir besser?
873
00:59:23,740 --> 00:59:23,900
Ja.
874
00:59:24,260 --> 00:59:24,920
Willst du einen Kaffee?
875
00:59:28,000 --> 00:59:28,680
Oh nein.
876
00:59:47,390 --> 00:59:47,970
Vorsicht.
877
00:59:55,450 --> 00:59:57,290
Robert und Karl müssen
gleich drüben sein.
878
00:59:58,030 --> 00:59:59,970
Gleich starten sie unser
kleines Ablenkungsmanöver.
879
01:00:04,950 --> 01:00:05,530
Maske.
880
01:00:11,470 --> 01:00:12,250
Und dann?
881
01:00:12,430 --> 01:00:13,010
Scheiße!
882
01:00:13,010 --> 01:00:14,150
Feuer!
883
01:00:24,480 --> 01:00:25,900
Schön, oder?
884
01:00:29,740 --> 01:00:31,160
Ja, Karl!
885
01:00:41,080 --> 01:00:45,960
Pass auf dich auf.
886
01:00:49,500 --> 01:00:49,860
Schnell ab.
887
01:00:51,580 --> 01:00:53,260
Don't give up the fight.
888
01:01:11,040 --> 01:01:13,280
Ihr habt's wohl
nicht mehr alle hier.
889
01:01:13,620 --> 01:01:15,860
Das ist ja richtig so.
890
01:01:15,900 --> 01:01:16,880
Ihr schmust mir plötzlich.
891
01:01:23,840 --> 01:01:25,000
Das ist Mapo.
892
01:01:27,940 --> 01:01:29,060
Oh, kacke.
893
01:01:29,820 --> 01:01:30,220
Und?
894
01:01:30,720 --> 01:01:32,760
Jetzt geht's weiter, Freunde.
895
01:01:33,400 --> 01:01:35,000
Tja, gute Frage.
896
01:01:41,860 --> 01:01:42,700
Stacheldraht?
897
01:01:42,880 --> 01:01:44,380
Hängt's in die Fresse
oder Ascherbrenn?
898
01:01:45,060 --> 01:01:45,900
Ascherbrenn.
899
01:01:46,100 --> 01:01:47,040
Definitiv Ascherbrenn.
900
01:01:47,560 --> 01:01:48,060
Kacke.
901
01:01:48,500 --> 01:01:48,860
Kacke.
902
01:01:50,560 --> 01:01:50,920
Eins.
903
01:01:51,740 --> 01:01:52,100
Zwei.
904
01:01:53,100 --> 01:01:54,000
Sag mal, bist du bescheuert?
905
01:01:54,060 --> 01:01:54,920
Mach das Licht aus.
906
01:01:55,020 --> 01:01:55,920
Du kannst uns nicht filmen.
907
01:01:56,700 --> 01:01:57,020
Hey!
908
01:01:59,820 --> 01:02:00,180
Scheiße!
909
01:02:00,420 --> 01:02:01,260
Ey, guck mal, das Licht da.
910
01:02:01,500 --> 01:02:02,360
Los, Jungs, schnell!
911
01:02:05,280 --> 01:02:07,340
Ey, Kim!
912
01:02:16,180 --> 01:02:16,900
Komm, komm, komm!
913
01:02:16,900 --> 01:02:17,520
Na los!
914
01:02:28,580 --> 01:02:35,480
We are the champions
We are the champions
915
01:02:36,980 --> 01:02:43,480
of the world Super, ey.
916
01:02:43,780 --> 01:02:47,660
Hey, ich taufe nicht
auf den Namen, Äh,
917
01:02:48,380 --> 01:02:49,660
ich glaub,
was denn Gibi soll es heißen?
918
01:02:50,160 --> 01:02:50,380
Hugo.
919
01:02:52,060 --> 01:02:53,800
Hugo, das Hu, das ist perfekt.
920
01:02:54,460 --> 01:02:56,580
Okay, ich taufe dich
also hiermit auf den
921
01:02:56,580 --> 01:02:57,720
Namen Hugo.
922
01:02:59,880 --> 01:03:01,120
Ja, was ist denn
eigentlich los da mit
923
01:03:01,120 --> 01:03:01,340
euch?
924
01:03:01,480 --> 01:03:02,440
Wollt ihr euch nicht
ein bisschen freuen?
925
01:03:02,600 --> 01:03:03,760
War doch eine tolle
Aktion, oder nicht?
926
01:03:04,340 --> 01:03:06,580
Voll geil, Klimaspitze,
das muss gefeiert werden.
927
01:03:07,420 --> 01:03:08,380
Hallo, was ist denn los?
928
01:03:08,440 --> 01:03:09,440
Haben wir irgendwas
verpasst, oder?
929
01:03:10,000 --> 01:03:12,220
Jaja, ist schon richtig,
das muss gefeiert werden.
930
01:03:13,060 --> 01:03:14,100
Ich weiß auch schon, wo.
931
01:03:22,760 --> 01:03:24,180
Ist doch super, oder?
932
01:03:25,200 --> 01:03:26,320
Geil, absolut geil.
933
01:03:26,340 --> 01:03:28,360
Was ist los Leute,
Klamotten runter, was wartet
934
01:03:28,360 --> 01:03:28,660
ihr noch?
935
01:03:31,160 --> 01:03:31,620
Wuhu.
936
01:03:32,540 --> 01:03:33,000
So.
937
01:03:34,780 --> 01:03:35,240
Wuhu.
938
01:03:37,960 --> 01:03:38,420
Super.
939
01:03:38,520 --> 01:03:38,800
Fertig.
940
01:03:40,340 --> 01:03:40,800
Wuhu.
941
01:03:46,340 --> 01:03:47,940
Hey, Kim, was ist mit dir?
942
01:03:48,400 --> 01:03:49,480
Fertig ist gut, lass es.
943
01:03:49,480 --> 01:03:51,340
Wieso denn,
es gehört doch dazu, sei doch
944
01:03:51,340 --> 01:03:52,160
nicht so spießig.
945
01:03:52,940 --> 01:03:53,640
Bitte lass mich, ja?
946
01:03:54,440 --> 01:03:55,940
Ich hab gesagt,
du sollst es lassen.
947
01:03:56,960 --> 01:03:58,360
Spricht man denn so mit
seiner großen Schwester,
948
01:03:58,540 --> 01:03:58,740
Chris?
949
01:03:58,960 --> 01:04:00,800
Du bist nicht meine
Schwester, gib mir die
950
01:04:00,800 --> 01:04:01,080
Kassette.
951
01:04:03,320 --> 01:04:04,540
Sie ist nicht deine Schwester?
952
01:04:07,650 --> 01:04:08,010
Ja.
953
01:04:09,390 --> 01:04:11,750
Sie ist nicht meine
Schwester, du bist keine
954
01:04:11,750 --> 01:04:15,430
Tierpflegerin und ich bin
wahrscheinlich kein guter Journalist.
955
01:04:16,690 --> 01:04:17,630
Tut mir leid,
aber es wird Zeit, dass
956
01:04:17,630 --> 01:04:18,470
mal jemand die Wahrheit sagt.
957
01:04:22,200 --> 01:04:22,900
Was ist denn los?
958
01:04:23,080 --> 01:04:23,660
Keine Ahnung.
959
01:04:23,980 --> 01:04:24,360
Kim.
960
01:04:25,420 --> 01:04:25,820
Kim!
961
01:04:32,250 --> 01:04:32,650
Großartig.
962
01:04:33,430 --> 01:04:35,010
Jetzt hast du wirklich
geschafft, alles komplett zu
963
01:04:35,010 --> 01:04:35,390
versauen.
964
01:04:36,230 --> 01:04:37,290
Gib mir die scheiß Kassette.
965
01:04:46,440 --> 01:04:48,160
Könnt ihr uns mal
verraten, was hier los
966
01:04:48,160 --> 01:04:48,420
ist?
967
01:04:51,340 --> 01:04:53,000
Wenn es dich interessiert,
ich hab noch nie
968
01:04:53,000 --> 01:04:54,360
geglaubt,
dass du ein guter Journalist bist.
969
01:05:02,140 --> 01:05:03,900
Was ist denn jetzt schon wieder
los, Chris?
970
01:05:05,200 --> 01:05:05,680
Nichts.
971
01:05:06,720 --> 01:05:07,480
Die Feier ist zu Ende.
972
01:05:09,060 --> 01:05:11,400
Ist ja eine geile
Aktion, also jetzt echt
973
01:05:11,400 --> 01:05:13,060
mal schönen Dank auch.
974
01:05:57,130 --> 01:05:57,650
Kim.
975
01:05:59,990 --> 01:06:01,130
Ich heiße Sophia.
976
01:06:03,530 --> 01:06:04,630
Seit wann weißt du, wer ich bin?
977
01:06:06,850 --> 01:06:08,070
Seit ich dir an
die U-Bahn gefolgt
978
01:06:08,070 --> 01:06:08,290
bin.
979
01:06:13,330 --> 01:06:13,610
Sophia.
980
01:06:16,070 --> 01:06:17,270
Weißt du noch,
wie du gesagt hast, dass
981
01:06:17,270 --> 01:06:18,850
man sich bei zwei
Träumen immer für den
982
01:06:18,850 --> 01:06:20,030
entscheiden sollte,
der länger bleibt?
983
01:06:22,230 --> 01:06:23,630
Also ich hab mich für
den entschieden, der
984
01:06:23,630 --> 01:06:24,670
jetzt wie immer
verschwinden wird.
985
01:06:42,929 --> 01:06:44,490
Wir können ja noch ein
bisschen weiter träumen.
986
01:06:46,110 --> 01:06:46,650
Nur ein bisschen.
987
01:07:06,720 --> 01:07:08,100
Romance.
988
01:07:10,620 --> 01:07:14,820
Between a coward and a fool.
989
01:07:17,460 --> 01:07:18,500
And a fool.
990
01:07:22,760 --> 01:07:29,110
Drunken without reason.
991
01:07:32,850 --> 01:07:42,120
Falling in the sky.
992
01:07:45,340 --> 01:07:51,400
She's not here.
993
01:07:57,530 --> 01:08:01,170
So, das war unser
Wetterbericht für heute.
994
01:08:02,010 --> 01:08:04,050
Und wie wir gehört
haben, soll es heute
995
01:08:04,050 --> 01:08:07,010
ein wunderschöner Tag werden.
996
01:08:07,510 --> 01:08:10,730
Mit viel Sonne,
ein bisschen Schnee, okay.
997
01:08:11,350 --> 01:08:14,630
Es ist kalt,
aber hauptsächlich Sonne.
998
01:08:14,630 --> 01:08:15,830
So, dann machen wir mal Sonne.
999
01:08:16,310 --> 01:08:18,150
Für diejenigen von
euch, die noch im Bett
1000
01:08:18,150 --> 01:08:22,170
liegen und sich nicht entschließen
können, aufzustehen, um
1001
01:08:22,170 --> 01:08:23,970
dem Tag zu begegnen.
1002
01:08:24,430 --> 01:08:26,230
Wir haben ein bisschen
Glück, dass wir die
1003
01:08:26,230 --> 01:08:27,730
Entscheidung doch leichter
fallen lassen werden.
1004
01:08:44,630 --> 01:08:47,630
Manu.
1005
01:09:45,800 --> 01:09:46,200
Los.
1006
01:09:46,220 --> 01:09:46,680
Was ist los?
1007
01:09:49,840 --> 01:09:51,960
Frisch verliebt stattentführt.
1008
01:09:56,940 --> 01:10:00,240
Prinzessin Sofias geheimnisvoller
Liebesurlaub in Berlin.
1009
01:10:02,840 --> 01:10:04,020
Schwäche für Berliner.
1010
01:10:05,100 --> 01:10:08,020
Journalist interviewt ihre
königliche Hoheit hautnah.
1011
01:10:09,800 --> 01:10:12,300
Alles über Chris Benthaus,
den neuen Mann an
1012
01:10:12,300 --> 01:10:13,020
Sofias Seite.
1013
01:10:14,560 --> 01:10:16,980
Heute um 18 Uhr in Hallo-Berlin.
1014
01:10:18,220 --> 01:10:21,160
Eine sensationelle Wende im Fall
der verschwundenen Prinzessin
1015
01:10:21,160 --> 01:10:21,520
Sofia.
1016
01:10:22,380 --> 01:10:23,640
Kim, Sofia.
1017
01:10:24,020 --> 01:10:25,180
Ich wusste gar nicht,
dass du da bist.
1018
01:10:27,040 --> 01:10:28,180
Was ist denn passiert?
1019
01:10:31,320 --> 01:10:32,700
Letti, was machst du denn hier?
1020
01:10:40,580 --> 01:10:41,220
Sofia.
1021
01:10:48,440 --> 01:10:51,320
Böklund, Böklund,
wo stecken Sie?
1022
01:10:53,920 --> 01:10:55,840
Ich kann es nicht verstehen.
1023
01:10:56,120 --> 01:10:57,440
Böklund, hallo.
1024
01:10:59,240 --> 01:11:00,540
Böklund, haben Sie Fernsehen?
1025
01:11:01,320 --> 01:11:02,380
Haben Sie Fernsehen?
1026
01:11:03,940 --> 01:11:06,020
Ich bin jetzt unten, Olafsen.
1027
01:11:06,940 --> 01:11:08,500
Ja, ich habe es gesehen.
1028
01:11:09,420 --> 01:11:12,340
Chris Benthaus,
das müsste in der Mantäufelstraße sein.
1029
01:11:12,860 --> 01:11:14,260
Ja, das ist ganz
schlechter Empfang.
1030
01:11:14,760 --> 01:11:18,700
Olafsen, das müsste in
der Mantäufelstraße sein.
1031
01:11:19,480 --> 01:11:21,960
Benthaus, B-E-N, danke, Böklund.
1032
01:11:27,270 --> 01:11:27,910
Wollen wir?
1033
01:11:28,170 --> 01:11:28,370
Ja.
1034
01:11:29,010 --> 01:11:29,490
Sofia!
1035
01:11:32,590 --> 01:11:33,690
Was hast du denn gemacht?
1036
01:11:34,310 --> 01:11:35,810
Sie hat unseren Trailer
für heute Abend gesehen.
1037
01:11:37,150 --> 01:11:39,110
Ich finde,
die Schwimmbad-Szenen sind ganz gut
1038
01:11:39,110 --> 01:11:39,430
geworden.
1039
01:11:40,750 --> 01:11:41,950
Du hast die Tapes ausgetauscht?
1040
01:11:42,310 --> 01:11:44,290
Ja, ich habe meinen Job gemacht.
1041
01:11:50,680 --> 01:11:52,540
Sofia, lass uns doch
wenigstens über alles reden.
1042
01:11:52,540 --> 01:11:53,520
Okay, lass uns reden.
1043
01:11:54,100 --> 01:11:55,220
Sag mir,
dass du damit nichts zu tun
1044
01:11:55,220 --> 01:11:55,460
hast.
1045
01:11:56,000 --> 01:11:57,580
Sag mir, dass du mich
nie verkaufen wolltest.
1046
01:12:07,120 --> 01:12:07,840
Hallo, Sofia.
1047
01:12:14,420 --> 01:12:15,680
Was ist denn hier los?
1048
01:12:17,960 --> 01:12:19,860
Hier wohnt keine Sofia von...
1049
01:12:19,860 --> 01:12:20,320
Bitte was?
1050
01:12:23,820 --> 01:12:24,620
Böklund, was?
1051
01:12:26,160 --> 01:12:27,480
Gibt es hier noch
einen anderen Ausgang?
1052
01:12:27,480 --> 01:12:29,640
Ja, bei Chris über Dach.
1053
01:12:29,900 --> 01:12:30,460
Ja, bis Dach.
1054
01:12:31,140 --> 01:12:32,000
Okay, bis gleich.
1055
01:12:34,180 --> 01:12:35,160
Sofia, warte doch.
1056
01:12:41,220 --> 01:12:43,080
Jetzt lass mich doch
wenigstens alles erklären.
1057
01:12:44,040 --> 01:12:44,480
Sofia!
1058
01:12:45,820 --> 01:12:46,660
Ich gehe nicht weg.
1059
01:12:47,520 --> 01:12:49,720
Und, wo hast du die
Kamera diesmal versteckt,
1060
01:12:49,840 --> 01:12:49,960
Chris?
1061
01:13:09,960 --> 01:13:10,920
Oh, scheiße.
1062
01:13:12,280 --> 01:13:12,720
Arschloch.
1063
01:13:16,080 --> 01:13:17,920
Jetzt werd doch
vernünftig, Chris.
1064
01:13:18,280 --> 01:13:20,600
Für Sofia waren es
drei schöne Tage.
1065
01:13:21,020 --> 01:13:23,080
Und jetzt bekommt ihre
königliche Hoheit eben die
1066
01:13:23,080 --> 01:13:23,740
Quittung dafür.
1067
01:13:24,040 --> 01:13:25,200
Das ist genauso,
als würden wir eine Führung
1068
01:13:25,200 --> 01:13:25,860
durch ihr Schloss machen.
1069
01:13:25,960 --> 01:13:26,820
Wir müssen auch dafür bezahlen.
1070
01:13:28,560 --> 01:13:30,660
Kim ist die Prinzessin von...
1071
01:13:30,660 --> 01:13:30,920
Ja.
1072
01:13:32,620 --> 01:13:33,980
Aber Chris,
du kannst doch nicht einen Bericht
1073
01:13:33,980 --> 01:13:34,500
über sie machen.
1074
01:13:35,440 --> 01:13:36,660
Du willst sie doch
nicht wirklich in die
1075
01:13:36,660 --> 01:13:37,200
Pfanne hauen.
1076
01:13:37,700 --> 01:13:38,300
Warum nicht?
1077
01:13:39,240 --> 01:13:40,040
Warum nicht?
1078
01:13:40,660 --> 01:13:42,800
Ja, weil...
1079
01:13:43,540 --> 01:13:43,940
Sie...
1080
01:13:45,000 --> 01:13:45,760
Also, ich weiß nicht.
1081
01:13:45,880 --> 01:13:46,600
Ich glaube, Betty hat recht.
1082
01:13:47,560 --> 01:13:49,400
Die Prinzessin hatte ihren
Spaß gehabt und jetzt
1083
01:13:49,400 --> 01:13:50,500
kriegt sie halt
die Quittung dafür.
1084
01:13:50,860 --> 01:13:51,720
Ist doch nicht dein Ernst?
1085
01:13:51,940 --> 01:13:52,680
Bist du wahnsinnig?
1086
01:13:52,860 --> 01:13:53,580
Warum denn?
1087
01:13:54,640 --> 01:13:55,700
Sie wird doch gar
nichts anderes von ihm
1088
01:13:55,700 --> 01:13:56,100
erwarten.
1089
01:13:56,620 --> 01:13:57,320
Was soll er denn machen?
1090
01:13:57,660 --> 01:13:58,840
Seine Karriere wegwerfen?
1091
01:13:59,360 --> 01:14:01,240
Nur damit das Fräulein
Prinzessin ihn in guter
1092
01:14:01,240 --> 01:14:01,860
Erinnerung behält?
1093
01:14:04,500 --> 01:14:05,520
Sie ist doch unsere Freundin!
1094
01:14:11,820 --> 01:14:14,480
Chris, wenn du das
tust, dann brauchst du
1095
01:14:14,480 --> 01:14:15,400
dich hier nicht
mehr sehen lassen.
1096
01:14:16,680 --> 01:14:18,280
Dann schmeiß ich deinen
ganzen Scheiß aus dem
1097
01:14:18,280 --> 01:14:19,540
Fenster und du kommst
hier nicht mehr rein.
1098
01:14:34,300 --> 01:14:36,040
Was soll das eigentlich
mit diesem Huhn?
1099
01:14:36,660 --> 01:14:36,940
Chris!
1100
01:14:38,900 --> 01:14:40,040
Du brauchst keinen Scheiß, oder?
1101
01:14:40,800 --> 01:14:41,700
Ich mach das schon.
1102
01:14:42,440 --> 01:14:42,980
Vertrau mir.
1103
01:14:59,140 --> 01:15:00,540
Ich danke Ihnen, meine Herren.
1104
01:15:01,500 --> 01:15:02,240
Ich danke Ihnen sehr.
1105
01:15:33,140 --> 01:15:33,620
Sophia...
1106
01:15:36,660 --> 01:15:37,860
Du machst Sachen.
1107
01:15:38,480 --> 01:15:39,460
Du machst vielleicht Sachen.
1108
01:15:48,490 --> 01:15:49,130
Okay.
1109
01:15:50,150 --> 01:15:50,970
Meine Show.
1110
01:15:56,430 --> 01:16:05,100
Um 18 Uhr beginnt diese Sendung.
1111
01:16:05,840 --> 01:16:07,820
Direkt im Anschluss geben
wir eine Pressekonferenz.
1112
01:16:07,960 --> 01:16:09,640
Unsere Version der letzten Tage.
1113
01:16:10,560 --> 01:16:12,320
Du warst krank und
lagst die ganze Zeit
1114
01:16:12,320 --> 01:16:12,640
im Bett.
1115
01:16:13,800 --> 01:16:17,660
Die Aufnahmen sind computergeneriert
oder anderweitig manipuliert.
1116
01:16:18,500 --> 01:16:20,280
Danach wird Bökel und dich
zum Flughafen bringen.
1117
01:16:20,400 --> 01:16:21,600
Du fliegst heute
noch nach Boston.
1118
01:16:23,840 --> 01:16:25,640
In den Staaten hast
du deine Ruhe und
1119
01:16:25,640 --> 01:16:27,580
dir können ein paar Kurse
in Medienpolitik nicht
1120
01:16:27,580 --> 01:16:27,860
schaden.
1121
01:16:46,010 --> 01:16:47,210
Ich bin auch mal abgehauen.
1122
01:16:50,350 --> 01:16:51,930
Ich war 15 oder so.
1123
01:16:52,810 --> 01:16:54,830
Ich wollte weg,
um Fußballprofi zu werden.
1124
01:16:55,810 --> 01:16:58,090
Nicht, dass ich besonders
gut Fußball spielen konnte.
1125
01:16:58,270 --> 01:16:59,770
Aber ich hatte bis dato
alles bekommen, was
1126
01:16:59,770 --> 01:17:00,150
ich wollte.
1127
01:17:00,250 --> 01:17:01,390
Und jetzt wollte
ich Profi werden.
1128
01:17:03,150 --> 01:17:05,690
Ich habe dann unter
falschem Namen am Training
1129
01:17:05,690 --> 01:17:07,910
eines winzigen Vereins im
Nachbarort teilgenommen.
1130
01:17:08,150 --> 01:17:09,310
Alles Jungs in meinem Alter.
1131
01:17:10,190 --> 01:17:12,110
Und die ersten 20 Minuten
waren noch richtig
1132
01:17:12,110 --> 01:17:12,470
toll.
1133
01:17:12,670 --> 01:17:12,890
Klasse.
1134
01:17:16,230 --> 01:17:16,710
Bis...
1135
01:17:16,710 --> 01:17:17,190
ja.
1136
01:17:18,550 --> 01:17:20,610
Bis ich gemerkt habe,
dass ich jeden Ball
1137
01:17:20,610 --> 01:17:21,070
bekam.
1138
01:17:21,150 --> 01:17:21,810
Jede Flanke.
1139
01:17:21,930 --> 01:17:22,730
Jeder lobte mich.
1140
01:17:25,350 --> 01:17:26,130
Die haben mich erkannt.
1141
01:17:26,370 --> 01:17:27,850
Und von dieser
Sekunde an hat es mir
1142
01:17:27,850 --> 01:17:28,870
keinen Spaß mehr gemacht.
1143
01:17:28,950 --> 01:17:29,570
Und denen auch nicht.
1144
01:17:29,630 --> 01:17:31,330
Die hatten keine Lust,
mit Prinz Hugo zu
1145
01:17:31,330 --> 01:17:31,610
spielen.
1146
01:17:32,130 --> 01:17:33,930
Und ich bin in deren
Welt eingedrungen und
1147
01:17:33,930 --> 01:17:34,690
habe sie nur gestört.
1148
01:17:37,590 --> 01:17:39,150
Ich dachte, du hast Fußball.
1149
01:17:40,810 --> 01:17:41,810
Ich liebe es.
1150
01:17:43,270 --> 01:17:44,890
Aber ich habe mir
seitdem nie wieder ein
1151
01:17:44,890 --> 01:17:45,490
Spiel angesehen.
1152
01:17:47,830 --> 01:17:49,530
Mein Opa hat die
Sache damals unter den
1153
01:17:49,530 --> 01:17:50,250
Teppich geklärt.
1154
01:17:51,150 --> 01:17:53,970
Der Verein nennt sich
inzwischen Prinz-Hugo-Verein.
1155
01:17:54,550 --> 01:17:57,390
Er wird aus der Staatskasse
bezuschusst und darf
1156
01:17:57,390 --> 01:17:58,570
das königliche Wappen tragen.
1157
01:18:02,290 --> 01:18:03,730
Was ich sagen will, Sophia...
1158
01:18:08,010 --> 01:18:10,410
Natürlich habe ich Verständnis
für dein Verhalten.
1159
01:18:14,920 --> 01:18:17,440
Aber es ist nicht
wichtig, wie gern du
1160
01:18:17,440 --> 01:18:18,620
da draußen sein möchtest.
1161
01:18:20,980 --> 01:18:23,080
Es gibt dort einfach
niemanden, der dich haben
1162
01:18:23,080 --> 01:18:23,260
will.
1163
01:18:27,120 --> 01:18:27,640
Komm.
1164
01:18:39,680 --> 01:18:42,600
In fünf Minuten beginnt die
Fernsehsendung eurer königlichen
1165
01:18:42,600 --> 01:18:42,960
Hoheit.
1166
01:18:44,260 --> 01:18:45,360
Zieh richtig vor die Hände.
1167
01:18:46,040 --> 01:18:46,980
Gib alles, was du hast.
1168
01:18:47,320 --> 01:18:49,180
Die Geschichte ist
groß, aber du musst sie
1169
01:18:49,180 --> 01:18:49,860
noch größer machen.
1170
01:18:50,180 --> 01:18:50,300
Okay?
1171
01:19:17,560 --> 01:19:18,000
Karl!
1172
01:19:19,340 --> 01:19:20,620
Die Sendung fängt gleich an.
1173
01:19:21,040 --> 01:19:21,920
Ja, die wird für dich.
1174
01:19:21,920 --> 01:19:24,180
Okay, gut, schön.
1175
01:19:27,960 --> 01:19:28,740
Danke schön.
1176
01:20:07,720 --> 01:20:09,980
Guten Abend, meine Damen und
Herren, und willkommen
1177
01:20:09,980 --> 01:20:12,920
zu einer weiteren Ausgabe
von Berlin Inside.
1178
01:20:13,560 --> 01:20:15,140
Und zu einer,
wie ich Ihnen versprechen darf,
1179
01:20:15,300 --> 01:20:17,580
außergewöhnlichen
Ausgabe unseres Magazins.
1180
01:20:18,080 --> 01:20:19,520
Was wir Ihnen heute
Abend zeigen werden, ist
1181
01:20:19,520 --> 01:20:20,580
eine kleine Sensation.
1182
01:20:21,660 --> 01:20:23,660
Manche würden es
einen Skandal nennen.
1183
01:20:25,200 --> 01:20:27,520
Es ist die Geschichte
zweier einsamer Seelen.
1184
01:20:28,580 --> 01:20:31,300
Die Geschichte zweier
Kreaturen, deren Träume an der
1185
01:20:31,300 --> 01:20:33,940
harten Realität unserer
Zeit zu zerbrechen drohen.
1186
01:20:35,400 --> 01:20:37,880
Es ist die Geschichte von
Prinzessin Sophia, die
1187
01:20:37,880 --> 01:20:39,760
in einem goldenen Käfig leben
muss, obwohl sie
1188
01:20:39,760 --> 01:20:43,160
viel lieber Tiermedizin studieren
möchte, und die Geschichte
1189
01:20:43,160 --> 01:20:48,280
von Hugo, dem Huhn,
das nur in Freiheit
1190
01:20:48,280 --> 01:20:50,660
weiterleben darf,
weil die tapfere und engagierte Prinzessin
1191
01:20:50,660 --> 01:20:53,840
Sophia bereit war,
ihren Ruf und den Ruf
1192
01:20:53,840 --> 01:20:57,040
ihres traditionsreichen Hauses
für Hugos Leben zu riskieren.
1193
01:20:57,140 --> 01:20:57,620
Was soll das?
1194
01:20:59,380 --> 01:21:00,220
Warum Hugo?
1195
01:21:00,520 --> 01:21:02,360
Wieso zeigt er
Bilder von dem Vieh?
1196
01:21:10,560 --> 01:21:11,040
Fertig.
1197
01:21:20,570 --> 01:21:28,280
Betty,
wo bleiben die Nacktbilder?
1198
01:21:30,090 --> 01:21:31,870
Wo sind die Nacktausnahmen,
verdammt nochmal?
1199
01:21:36,650 --> 01:21:38,170
Scheiße, was habe ich gemacht?
1200
01:21:40,030 --> 01:21:41,350
Das ist seine Show.
1201
01:21:42,070 --> 01:21:43,470
Ganz allein seine Show.
1202
01:21:49,660 --> 01:21:51,580
Doch was hier wie
ein Happy End wirkt,
1203
01:21:51,660 --> 01:21:53,800
meine Damen und Herren,
ist in Wahrheit der
1204
01:21:53,800 --> 01:21:54,920
Beginn einer Tragödie.
1205
01:21:56,260 --> 01:22:00,080
Denn während Hugo, das
Huhn, endlich seine Freiheit
1206
01:22:00,080 --> 01:22:03,120
genießen darf,
muss seine tapfere Retterin zurück in
1207
01:22:03,120 --> 01:22:04,100
ihren goldenen Käfig.
1208
01:22:05,540 --> 01:22:07,280
Während Hugo, das Huhn,
tun und lassen kann,
1209
01:22:07,380 --> 01:22:10,880
was es will,
wird Prinzessin Sophia hinter Toren
1210
01:22:10,880 --> 01:22:12,220
und Mauern verschwinden.
1211
01:22:16,110 --> 01:22:16,950
Wir werden sie vermissen.
1212
01:22:21,380 --> 01:22:22,040
Mach's gut, Sophia.
1213
01:22:26,810 --> 01:22:28,930
Machen Sie's gut zu Hause
an den Bildschirmen.
1214
01:22:30,370 --> 01:22:31,330
Ihr Chris Benthaus.
1215
01:22:40,170 --> 01:22:43,990
Nicht, dass Sie mich falsch
verstehen, Eure Königliche
1216
01:22:43,990 --> 01:22:44,450
Hoheit.
1217
01:22:45,330 --> 01:22:48,490
Dies ist, das ist,
das ist der absolute
1218
01:22:48,490 --> 01:22:49,270
Super-GAU.
1219
01:22:50,470 --> 01:22:55,490
Eine extrovertierte, drogenkonsumierende,
sexsüchtige, verzogene Adlige ist
1220
01:22:55,490 --> 01:22:57,550
das, was die Leute mehr
oder weniger erwarten.
1221
01:22:58,350 --> 01:23:02,250
Aber eine spätpupertierende
Prinzessin, die einen Huhn rettet
1222
01:23:02,250 --> 01:23:04,010
und es nach ihrem Vater benennt.
1223
01:23:07,970 --> 01:23:09,450
Wir haben ein Tier gerettet.
1224
01:23:13,010 --> 01:23:15,290
Warum sollen wir es noch
länger hinauszögern?
1225
01:23:15,410 --> 01:23:15,730
Gehen wir.
1226
01:23:18,170 --> 01:23:19,510
Du bleibst, Schatz.
1227
01:23:19,510 --> 01:23:22,770
Aber Paps, Paps!
1228
01:23:38,850 --> 01:24:04,750
Mir ist
1229
01:24:04,750 --> 01:24:05,470
langweilig.
1230
01:24:06,750 --> 01:24:08,190
Tut mir leid.
1231
01:24:08,730 --> 01:24:11,010
Ich habe sehr präzise Anweisungen
Ihrer Königliche Hoheit
1232
01:24:11,010 --> 01:24:11,510
betreffend.
1233
01:24:16,480 --> 01:24:21,500
Böklund,
ich hätte Lust auf eine Pizza.
1234
01:24:23,840 --> 01:24:24,360
Pizza?
1235
01:24:29,630 --> 01:24:31,330
Ich werde sehen,
was ich machen kann.
1236
01:24:31,690 --> 01:24:32,590
Eure Königliche Hoheit.
1237
01:24:33,530 --> 01:24:34,970
Eine Kleinigkeit noch, Böklund.
1238
01:24:35,670 --> 01:24:37,490
Können Sie noch etwas
anderes für mich auftreiben?
1239
01:24:43,010 --> 01:24:44,930
Sie müssen bestimmt
stolz sein auf eine so
1240
01:24:44,930 --> 01:24:46,670
selbstständige Tochter
als die Königliche Hoheit.
1241
01:24:47,430 --> 01:24:48,150
Ja, natürlich.
1242
01:24:48,330 --> 01:24:49,690
Welcher Vater wäre das nicht?
1243
01:24:49,750 --> 01:24:51,730
Trotzdem verstecken Sie sie
wieder vor der Öffentlichkeit,
1244
01:24:51,810 --> 01:24:53,050
obwohl sie doch,
wie wir sehen konnten, die
1245
01:24:53,050 --> 01:24:54,130
Freiheit so sehr liebt.
1246
01:24:55,430 --> 01:24:57,510
Prinzessin Sophia ist erkrankt.
1247
01:24:58,030 --> 01:25:00,490
Welche anderen Wünsche verwehren
Sie Ihrer Tochter, Königliche
1248
01:25:00,490 --> 01:25:00,870
Hoheit?
1249
01:25:01,030 --> 01:25:02,210
Ist Ihre Tochter nicht
so etwas wie eine
1250
01:25:02,210 --> 01:25:03,530
Gefangene im goldenen Käfig?
1251
01:25:05,630 --> 01:25:07,350
Meine Tochter ist
doch keine Gefangene.
1252
01:25:08,330 --> 01:25:10,030
Wir respektieren aber
auch nicht Ihre Wünsche.
1253
01:25:11,270 --> 01:25:13,850
Mein sehnlichster Wunsch ist
es, meine Tochter glücklich
1254
01:25:13,850 --> 01:25:14,390
zu sehen.
1255
01:25:14,930 --> 01:25:17,410
Eure Majestät, was würde
Prinzessin Sophia glücklich machen?
1256
01:25:22,590 --> 01:25:24,990
Eure Königliche Hoheit,
was würde Ihre Tochter glücklich
1257
01:25:24,990 --> 01:25:25,330
machen?
1258
01:25:35,470 --> 01:25:37,090
Es tut mir so leid.
1259
01:25:37,450 --> 01:25:38,630
Ich habe doch gesagt, bitte.
1260
01:25:38,970 --> 01:25:41,250
Ich war einen Moment unachtsam.
1261
01:25:41,290 --> 01:25:42,130
Einfach verschwunden?
1262
01:25:47,140 --> 01:25:49,320
Eure Königliche Hoheit.
1263
01:25:50,000 --> 01:25:51,020
Für Sie.
1264
01:27:12,602 --> 01:27:14,002
Bitte kein Kommentar.
1265
01:27:14,362 --> 01:27:15,081
Ich gehe freiwillig.
1266
01:27:16,582 --> 01:27:19,442
Wegen der Scheiße,
die ihr heute gebaut habt,
1267
01:27:19,542 --> 01:27:20,162
du und Chris.
1268
01:27:21,541 --> 01:27:24,942
Rauschen hier in einer
Tour Faxe und Telegramme
1269
01:27:24,942 --> 01:27:25,181
ein.
1270
01:27:25,861 --> 01:27:27,061
Alles Glückwünsche.
1271
01:27:28,381 --> 01:27:29,882
Die Reaktion ist gigantisch.
1272
01:27:30,681 --> 01:27:32,641
Es hat praktisch jeder
angerufen, sogar der Dings,
1273
01:27:32,782 --> 01:27:33,901
der...
1274
01:27:33,901 --> 01:27:34,822
Betty.
1275
01:27:35,901 --> 01:27:36,621
Betty.
1276
01:27:37,342 --> 01:27:38,541
Das gibt's doch nicht.
1277
01:27:38,722 --> 01:27:39,481
Das ist gar nicht sein.
1278
01:27:39,501 --> 01:27:40,582
Das muss gefeiert werden.
1279
01:27:42,121 --> 01:27:42,922
Hast du Gläser?
1280
01:27:58,351 --> 01:27:59,951
Ich dachte,
das interessiert dich.
1281
01:28:00,291 --> 01:28:03,131
Das Bundesministerium für
Verbraucherschutz hat angerufen.
1282
01:28:03,630 --> 01:28:05,452
Die setzen sich für bessere
Haltungsbedingungen für Hühner
1283
01:28:05,452 --> 01:28:05,672
ein.
1284
01:28:07,171 --> 01:28:10,272
Du, Chris,
ich wollte mich auch nochmal bei
1285
01:28:10,272 --> 01:28:10,972
dir entschuldigen.
1286
01:28:13,631 --> 01:28:15,872
Und es lag bestimmt nicht
an Ihrer königlichen
1287
01:28:15,872 --> 01:28:18,712
Hoheit,
dass ich den Schiss hatte.
1288
01:28:20,072 --> 01:28:21,372
Weisst du, ich glaube,
ich würde gerne ein
1289
01:28:21,372 --> 01:28:22,091
bisschen alleine sein.
1290
01:28:22,272 --> 01:28:22,872
Ja, natürlich.
1291
01:28:23,731 --> 01:28:23,872
Okay.
1292
01:28:44,931 --> 01:28:45,291
Sophia?
1293
01:28:46,571 --> 01:28:47,551
Komm, helf mir mal.
1294
01:29:12,991 --> 01:29:13,712
Eine Sternschnuppe?
1295
01:29:14,772 --> 01:29:16,531
Auf den Trick falle
ich kein zweites Mal
1296
01:29:16,531 --> 01:29:16,752
rein.
1297
01:29:16,932 --> 01:29:17,992
Das war kein Trick, Sophia.
1298
01:29:18,071 --> 01:29:18,672
Das war wirklich ein...
1299
01:29:18,672 --> 01:29:19,831
Ich will mir doch gar
nichts mehr wünschen.
1300
01:29:20,912 --> 01:29:21,612
Ich hab dich doch schon.
1301
01:29:27,861 --> 01:29:28,221
Wirklich?
1302
01:29:31,332 --> 01:29:32,592
Ich liebe dich, weißt du das?
1303
01:29:36,391 --> 01:29:37,432
Da, noch eine.
1304
01:29:37,731 --> 01:29:38,971
Du kannst es nicht lassen, oder?
1305
01:29:39,492 --> 01:29:40,512
Nein, wirklich, Sophia.
90076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.