All language subtitles for Opponent (Motståndaren) (Milad Alami) (2023) (WEB-DL rip 2.48GB 1080p HEVC 10b-AC3 byp58) (VOSE) (Dob)2-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,409 --> 00:00:53,579 Silence has not protected me. 2 00:00:53,739 --> 00:00:57,579 Silence will not protect you. Audre Lorde 3 00:01:01,079 --> 00:01:04,699 - Is Mr. Karamzadeh here? - Je ne l'ai pas vu aujourd'hui. 4 00:01:05,449 --> 00:01:09,659 - quelque chose s'est-il produit? - We have to ask some questions. 5 00:01:10,489 --> 00:01:13,829 Ramtin! Iman est-il dans les vestiaires? 6 00:01:44,329 --> 00:01:48,739 - Where do you take me? - Allez à la voiture. Ne posez pas de questions. 7 00:01:48,909 --> 00:01:54,159 - Je n'ai rien fait de mal, monsieur! - Nous interrogeons tout le monde. 8 00:02:16,579 --> 00:02:19,329 Ici! Vous vous cachez! 9 00:02:24,949 --> 00:02:26,239 Soyez silencieux! 10 00:02:26,409 --> 00:02:30,579 - You couldn't have silent? - Laissez-moi! 11 00:03:20,199 --> 00:03:24,989 L'adversaire 12 00:04:50,579 --> 00:04:53,829 In cash or mobile? 13 00:04:56,449 --> 00:05:00,659 - en espèces ou mobile? - Je suis pour le portefeuille. 14 00:06:14,789 --> 00:06:17,159 - Bonjour, papa. - Bienvenue à la maison. 15 00:06:17,329 --> 00:06:21,239 Comment ça prend si longtemps Dans la restauration de la lumière? Ce qui imbécile. 16 00:06:21,409 --> 00:06:23,829 Assauuleux, chérie, donne-moi deux bougies supplémentaires. 17 00:06:24,659 --> 00:06:31,619 Que voyez-vous? Enseignez-le. 18 00:06:34,239 --> 00:06:36,119 - Non, papa! - Rien de papa, cette fois pas. 19 00:06:36,289 --> 00:06:39,079 Vous ne verrez pas ce que vous voulez Juste parce que nous sommes en Suède. 20 00:06:39,239 --> 00:06:40,909 - As-tu mangé? - Un peu. 21 00:06:41,079 --> 00:06:44,869 - Levez-vous, le dîner. - Pizza encore? 22 00:06:45,039 --> 00:06:48,159 Arrêtez de vous plaindre et se lève. 23 00:06:58,909 --> 00:07:00,329 Se disputent-ils? 24 00:07:13,789 --> 00:07:16,449 Je pense qu'ils vont les jeter demain. 25 00:07:16,619 --> 00:07:20,039 Je pensais qu'ils avaient des possibilités. 26 00:07:38,829 --> 00:07:43,289 Ils auraient pu se mettre Une chaussure dans des conditions. 27 00:07:43,449 --> 00:07:47,039 Il porte des baskets. 28 00:07:48,199 --> 00:07:51,789 Ils les trouveront Frozen en six mois. 29 00:07:53,409 --> 00:07:54,579 Tu ne mange pas? 30 00:07:54,739 --> 00:07:57,989 - Je n'ai pas faim. - Pas un peu? 31 00:07:58,159 --> 00:08:03,159 Non, aujourd'hui je me trompe. 32 00:08:49,909 --> 00:08:53,659 Je pense que quelque chose l'a poursuivi. 33 00:09:28,199 --> 00:09:33,329 - Pouvez-vous le lire? - Non, je regarde les photos. 34 00:09:48,909 --> 00:09:50,119 Ils peuvent arriver. 35 00:09:50,909 --> 00:09:53,199 - Ce qui se passe? - Viens 36 00:09:53,369 --> 00:09:55,739 Que vous a-t-il dit? 37 00:09:55,909 --> 00:09:59,539 - Je suis enceinte. - Que? 38 00:10:00,489 --> 00:10:03,079 Il a fait le test et est devenu positif. 39 00:10:03,239 --> 00:10:05,619 Ce qui se passe? 40 00:10:08,119 --> 00:10:09,789 - il l'a là. - Oh vraiment? 41 00:10:11,409 --> 00:10:14,079 - rire. - c'est sérieux. C'est là. 42 00:10:18,119 --> 00:10:23,699 Médecin? Est-ce enceinte? 43 00:10:23,869 --> 00:10:26,329 Ouais. 44 00:10:28,579 --> 00:10:30,869 Vous êtes heureux. 45 00:10:32,789 --> 00:10:35,659 Nous ne nous allons presque jamais. 46 00:10:35,829 --> 00:10:40,579 Nous n'avons pas besoin de plusieurs fois. Avec un, cela peut valoir. 47 00:10:40,739 --> 00:10:43,489 Cela semble. 48 00:10:44,659 --> 00:10:49,659 Oubliez-le un instant. Viens, asseyez-vous. 49 00:10:55,579 --> 00:10:57,289 Qu'est-ce que c'est? 50 00:10:57,449 --> 00:10:59,489 C'est ... Champín. 51 00:10:59,659 --> 00:11:01,239 Champín? 52 00:11:01,409 --> 00:11:02,869 Ai-je mal dit? 53 00:11:03,039 --> 00:11:05,909 - Le champagne dit, chérie. - Oui, alors. 54 00:11:07,039 --> 00:11:10,619 - Santé. - Santé. 55 00:11:11,449 --> 00:11:12,619 Champín ... 56 00:11:15,159 --> 00:11:16,829 Saviez-vous? 57 00:11:17,829 --> 00:11:22,329 J'ai remarqué quelque chose de différent, Mais je n'étais pas sûr. 58 00:11:24,659 --> 00:11:27,579 Devrions-nous avoir un autre bébé Avec tout ce qui se passe? 59 00:11:27,739 --> 00:11:30,949 Ils nous transfèrent du jour au lendemain. 60 00:11:31,119 --> 00:11:36,619 Désormais, les choses s'amélioreront. Nous ne serons pas toujours comme ça. 61 00:11:37,909 --> 00:11:43,539 Les filles manquent leurs amis, Ils disent qu'ils veulent rentrer chez eux. 62 00:11:46,239 --> 00:11:51,699 - Voulez-vous rentrer chez vous? - Oui, mais ce n'est pas une option. 63 00:11:54,449 --> 00:11:57,829 Bonjour. Pieds nus. 64 00:11:59,829 --> 00:12:01,949 Attendez. Pourquoi n'avez-vous pas accueilli? 65 00:12:02,119 --> 00:12:03,119 - Bonjour. - Bonjour. 66 00:12:03,159 --> 00:12:06,079 Depuis que nous vivons ici, vous avez changé. 67 00:12:06,239 --> 00:12:09,159 Venez me donner un baiser! 68 00:12:09,329 --> 00:12:10,619 Sludes sans vergogne. 69 00:12:11,699 --> 00:12:13,409 - Bonjour, papa. - Comment vas-tu? 70 00:12:27,039 --> 00:12:28,409 - Bonjour. - Bonjour. 71 00:12:28,579 --> 00:12:32,239 Je dois te parler un instant. 72 00:12:33,659 --> 00:12:35,289 - Bonjour! - Bonjour. 73 00:12:35,449 --> 00:12:37,369 Ce sera une seconde. 74 00:12:37,539 --> 00:12:39,699 - Que veux-tu? - Parler. 75 00:12:39,869 --> 00:12:42,699 - À propos de quoi? - Je ne sais pas. 76 00:12:44,239 --> 00:12:46,949 Bonjour. Pouvez-vous m'aider? 77 00:12:47,119 --> 00:12:49,739 C'est Abbas, c'est nouveau. 78 00:12:49,909 --> 00:12:51,909 - Je vais interpréter pour vous. - D'accord. 79 00:12:52,079 --> 00:12:54,699 - Pardonnez l'inconvénient. - Aucun problème. 80 00:12:54,869 --> 00:12:57,409 - Portez-vous beaucoup ici? - Deux ans. 81 00:12:57,579 --> 00:12:59,409 Deux ans, c'est bien. 82 00:12:59,579 --> 00:13:01,909 Devons-nous y aller? 83 00:13:02,079 --> 00:13:05,789 J'ai passé quelques années à Boden Et maintenant, ils m'ont amené ici. 84 00:13:05,949 --> 00:13:08,989 Quel est cet endroit? Il fait toujours froid et sombre. 85 00:13:09,159 --> 00:13:15,699 Est si proche de la frontière finlandaise Vous ne pouvez pas faire confiance à l'heure. 86 00:13:15,869 --> 00:13:20,539 Plus de réfugiés viendront, 87 00:13:20,699 --> 00:13:25,079 Vous devez donc aller dans une autre pièce. 88 00:13:25,239 --> 00:13:29,289 Vous plaisantez! Nous avons changé dix fois. 89 00:13:29,449 --> 00:13:31,489 Ils veulent que nous retournions Aux vestiaires. 90 00:13:31,659 --> 00:13:33,619 Nous avons deux filles! 91 00:13:33,789 --> 00:13:37,079 - Je comprends que c'est compliqué. - Comprenez-le. 92 00:13:37,239 --> 00:13:40,699 Mais vous devez le faire dès que possible. 93 00:13:40,869 --> 00:13:42,909 Il dit cela dès que possible. 94 00:13:43,079 --> 00:13:47,329 J'espère que vous n'avez pas à changer plus. 95 00:13:47,489 --> 00:13:49,119 Merci. 96 00:13:49,289 --> 00:13:52,909 Je t'aide à m'habiller. 97 00:15:09,239 --> 00:15:12,369 - Avez-vous 312? - Ouais. 98 00:15:16,909 --> 00:15:21,489 Laissez ça là, paradis. Pour le moment, c'est bien là-bas. 99 00:15:27,039 --> 00:15:28,369 Avons-nous un bain? 100 00:15:28,539 --> 00:15:30,409 - Puis-je dormir? - Non, je dors là-bas. 101 00:15:55,449 --> 00:15:57,869 Remarque-t-il? 102 00:15:58,039 --> 00:16:01,869 - Bonjour comment allez-vous? - Très bien, merci. 103 00:16:02,039 --> 00:16:06,539 - Il semble que je suis maintenant un interprète. - Merci beaucoup. 104 00:16:11,579 --> 00:16:14,869 - Dites-lui que je suis enceinte. - D'accord. 105 00:16:27,239 --> 00:16:30,079 Bonjour! M'écoutent-ils? 106 00:16:30,239 --> 00:16:32,329 - Bonjour? - Bonjour. 107 00:16:32,489 --> 00:16:36,289 - Iman et Maryam? - Ouais. 108 00:16:36,449 --> 00:16:40,869 Je n'ai pas pu être là aujourd'hui, Nous en parlerons ici. 109 00:16:41,039 --> 00:16:43,659 En m'écoutant, pas de problème. 110 00:16:43,829 --> 00:16:47,369 Il n'a pas pu venir ici. C'est pourquoi nous allons parler au téléphone. 111 00:16:47,539 --> 00:16:48,539 D'ACCORD. 112 00:16:49,949 --> 00:16:53,949 Dans cette réunion, nous examinerons votre cas Après la résolution du déni. 113 00:16:54,119 --> 00:16:58,409 Passons en revue votre cas après avoir été refusé. 114 00:16:58,579 --> 00:17:00,199 D'accord. 115 00:17:00,369 --> 00:17:03,989 Maryam, vous étudiiez dans votre pays. 116 00:17:04,159 --> 00:17:10,579 J'ai étudié la musique et donné des cours de piano. 117 00:17:12,409 --> 00:17:14,619 et toi, aimant? 118 00:17:14,789 --> 00:17:17,949 Je n'ai pas étudié, J'ai commencé directement en lutte. 119 00:17:18,119 --> 00:17:23,039 Il n'a pas étudié, mais est dédié au sport. 120 00:17:24,079 --> 00:17:27,949 a combattu à l'échelle internationale, non? 121 00:17:28,119 --> 00:17:30,789 Oui, je suis un combattant professionnel. 122 00:17:30,949 --> 00:17:32,909 Oui, même si c'était il y a longtemps. 123 00:17:33,079 --> 00:17:36,739 Il est champion en Iran! 124 00:17:36,909 --> 00:17:42,539 nous allons récapituler Toute l'histoire. Ce qui s'est passé? 125 00:17:42,699 --> 00:17:46,909 Un coéquipier l'a trahi, 126 00:17:47,079 --> 00:17:52,239 Il a dit qu'il était un détracteur du régime et qui ont participé à des manifestations. 127 00:17:52,409 --> 00:17:55,239 Mais ce n'est pas vrai. 128 00:17:55,409 --> 00:17:59,199 - ok. Et pourquoi cela a-t-il dit? - J'ai eu envie. 129 00:17:59,369 --> 00:18:03,619 - Ils ne l'ont pas choisi pour un concours. - Je comprends. 130 00:18:03,789 --> 00:18:07,449 pouvez-vous contribuer une preuve de cela En dehors de ceux qui ont présenté? 131 00:18:07,619 --> 00:18:09,329 Avez-vous quelque chose qui ...? 132 00:18:26,699 --> 00:18:30,289 Bonjour? M'écoutez-vous? Bonjour! 133 00:18:30,449 --> 00:18:32,289 Bonjour! 134 00:18:34,199 --> 00:18:39,489 Bonjour? Voyons voir, je ... Abbas, asseyez-vous et interprétez ce que je dis. 135 00:18:39,659 --> 00:18:43,869 Dites-lui que nous ne pouvons pas revenir, Ce serait très dangereux. 136 00:18:44,039 --> 00:18:48,619 Nous sommes allés immédiatement Parce que la police le cherchait. 137 00:18:48,789 --> 00:18:52,489 Ils ne peuvent pas retourner en Iran, c'est très dangereux. 138 00:18:52,659 --> 00:18:58,199 Ils ont dû fuir rapidement l'Iran. 139 00:18:58,369 --> 00:19:03,449 - pour tous ces mensonges? - Ouais. 140 00:19:03,619 --> 00:19:06,789 Voulez-vous ajouter autre chose? 141 00:19:06,949 --> 00:19:10,699 Oui. Ma femme est enceinte. 142 00:19:10,869 --> 00:19:18,829 Oh! Excellent! Je vais l'écrire. Et félicitations. 143 00:19:18,989 --> 00:19:19,989 Merci. 144 00:19:20,159 --> 00:19:23,829 - La mère est bien? - Ouais. 145 00:19:23,989 --> 00:19:30,159 Qu'en penses-tu Musulmans contre les chrétiens? 146 00:19:31,039 --> 00:19:33,949 Les gars! Abbas, ils nous mettront un objectif. 147 00:19:34,119 --> 00:19:38,239 Passez-le, arrêtez-le! 148 00:19:42,329 --> 00:19:46,989 - Êtes-vous ok? - Oui. Un peu étourdi. 149 00:19:47,169 --> 00:19:50,919 Donne-moi ta main. Au-dessus de! 150 00:19:52,699 --> 00:19:54,869 Je vais bien! 151 00:19:55,039 --> 00:19:57,239 - Qu'est-ce qui t'est arrivé? - Rien. 152 00:19:58,619 --> 00:19:59,659 Je sais! 153 00:20:02,539 --> 00:20:04,119 Les putain de pilules. 154 00:20:06,909 --> 00:20:09,699 Ils me provoquent des étourdissements. 155 00:20:18,909 --> 00:20:21,449 Hé, tu pourrais te battre ici. 156 00:20:21,619 --> 00:20:28,199 À Boden, il y avait un couloir russe. Comment a-t-il dit ...? 157 00:20:28,369 --> 00:20:30,829 - Je sais ce que tu veux dire. - L'asile lui a accordé. 158 00:20:30,989 --> 00:20:33,079 - Un coureur longue distance. - C'était! 159 00:20:33,239 --> 00:20:35,789 - Vous avez obtenu l'asile? - Oui, c'est comme ça. 160 00:20:35,949 --> 00:20:41,659 Vous devez faire quelque chose. Comme on dit ici, vous devez rester actif. 161 00:20:41,829 --> 00:20:44,989 Comment faites-vous quelque chose, Ils vont vous jeter. Sérieusement. 162 00:20:45,159 --> 00:20:50,449 Je me suis sacrifié Pour arriver ici. Je vais te montrer quelque chose. 163 00:20:50,619 --> 00:20:51,659 Qu'avez-vous là-bas? 164 00:20:54,659 --> 00:20:57,869 - Qu'est-ce qui t'est arrivé? - J'ai vendu un rein. 165 00:20:58,039 --> 00:21:00,579 Mais ça valait le coup, Un seul est nécessaire. 166 00:21:01,909 --> 00:21:03,869 Êtes-vous déjà meilleur? 167 00:21:06,539 --> 00:21:08,739 Pauvre. 168 00:21:15,869 --> 00:21:19,159 Encore une fois un étranger. Il devrait changer le nombre. 169 00:21:39,619 --> 00:21:42,909 Viens! Que faites-vous là-bas? 170 00:22:02,579 --> 00:22:04,409 Bonjour? 171 00:22:04,579 --> 00:22:11,119 Bonjour? Dites quelque chose, bâtard! N'as-tu pas appelé pour parler? 172 00:22:11,289 --> 00:22:12,699 Bonjour? 173 00:22:35,699 --> 00:22:39,699 Iman Il y a peu de couverture. 174 00:22:39,869 --> 00:22:44,289 Je suis désolé pour ce qui s'est passé. J'avais peur. 175 00:22:46,199 --> 00:22:49,489 n'est pas de ta faute. Je voulais juste te le dire. 176 00:22:56,989 --> 00:23:04,199 je devais le faire, La rumeur disait. Je n'avais pas le choix 177 00:23:04,369 --> 00:23:07,829 Parlons! Pouvez-vous m'appeler? 178 00:23:21,869 --> 00:23:25,119 Où étiez-vous? Je te cherchais. 179 00:23:25,289 --> 00:23:27,539 Je suis parti avec les garçons un moment. 180 00:23:27,699 --> 00:23:30,949 J'ai dû danser seul. Tout le monde pense que je suis célibataire. 181 00:23:32,739 --> 00:23:34,369 Vous avez une main gelée. 182 00:23:34,539 --> 00:23:39,119 - Viens! - Non, Maryam. 183 00:23:39,289 --> 00:23:41,489 Je ne bouge pas d'ici! 184 00:24:35,949 --> 00:24:37,909 Que? 185 00:24:38,079 --> 00:24:39,539 Où ai-je mis ...? 186 00:24:41,489 --> 00:24:44,909 - Avez-vous vu mon mobile? - Non. 187 00:24:45,079 --> 00:24:48,909 - Ne le laisserais-tu pas à la fête? - Non, j'en suis presque sûr. 188 00:24:49,079 --> 00:24:50,869 Lisez bien! 189 00:24:51,039 --> 00:24:53,909 Je ne sais pas comment le lire! 190 00:25:03,949 --> 00:25:05,239 Est-ce que tout va bien? 191 00:25:07,369 --> 00:25:10,369 Pouvons-nous parler? 192 00:25:12,619 --> 00:25:14,579 - Bonjour. - Bonjour, Abbas. 193 00:25:14,739 --> 00:25:17,409 - Comment vas-tu? - Eh bien, et toi? 194 00:25:17,579 --> 00:25:22,199 Bonjour les filles! Allez Pour jouer au football plus tard. 195 00:25:22,369 --> 00:25:27,619 - La lettre est-elle arrivée? - Ouais. 196 00:25:32,409 --> 00:25:34,039 Soyez prudent lors de l'escalade. 197 00:25:35,829 --> 00:25:41,369 Vous recevrez une réponse en six mois. 198 00:25:41,539 --> 00:25:44,579 Ils ne commenceront pas d'autres recherches Parce que nous avons fait appel. 199 00:25:44,739 --> 00:25:51,119 Il dit qu'il ne croit pas qu'ils examinent Votre demande car c'est un appel. 200 00:25:51,289 --> 00:25:55,449 Cela influence-t-il ma femme d'être enceinte? 201 00:25:56,659 --> 00:25:58,989 Elle est enceinte. Est-ce bon pour eux? 202 00:25:59,159 --> 00:26:01,619 Tout est écrit dans la lettre. 203 00:26:07,489 --> 00:26:10,489 Demandez ceci. 204 00:26:10,659 --> 00:26:15,409 Demandez-lui s'il servirait quelque chose Cela se bat pour la Suède. 205 00:26:15,579 --> 00:26:18,659 Iman, que dites-vous? Accrochez-vous une minute. 206 00:26:18,829 --> 00:26:21,489 - C'est juste une question. - Encore une fois cette merde? 207 00:26:21,659 --> 00:26:22,659 Dites-le. 208 00:26:22,789 --> 00:26:27,079 - Mais que faites-vous? - Maryam, laissez-moi le faire. 209 00:26:29,619 --> 00:26:33,409 Oncle! Êtes-vous sourd? Demandez-le. 210 00:26:33,579 --> 00:26:39,489 Serait-il utiliser quelque chose Si je me suis battu pour la Suède? 211 00:26:39,659 --> 00:26:43,369 - Combattez pour la Suède. - Oui, ça. 212 00:26:45,329 --> 00:26:48,949 C'est compliqué. Je ne suis pas sûr. 213 00:26:49,119 --> 00:26:52,659 - Oui, il dit peut-être. - Bien sûr? 214 00:26:52,829 --> 00:26:56,909 - Cela vaut la peine d'essayer. À plus tard! - Bye bye. 215 00:27:00,909 --> 00:27:05,659 Allez-vous vous battre à nouveau Après tout ce qui s'est passé? 216 00:27:13,829 --> 00:27:15,789 Vous et vos compétences suédoises. 217 00:27:36,289 --> 00:27:38,659 C'est ici. 218 00:27:42,289 --> 00:27:47,539 Je vais changer, m'asseoir là. 219 00:28:22,329 --> 00:28:28,199 - Hé! Avez-vous participé à Rio? - Ouais. 220 00:28:28,369 --> 00:28:31,989 Vous avez appelé quelque chose! 221 00:28:39,039 --> 00:28:42,539 - Quel est ton nom? - ima. 222 00:28:42,699 --> 00:28:45,039 Je suis Thomas. 223 00:28:45,989 --> 00:28:50,449 - Quand vous êtes-vous combattu pour la dernière fois? - Fait... 224 00:28:50,619 --> 00:28:55,449 - L'avez-vous manqué? - Oui beaucoup. 225 00:28:55,619 --> 00:28:58,369 - Chance. - Merci. 226 00:29:12,369 --> 00:29:16,699 C'est aimant, il s'entraînera avec nous. 227 00:29:16,869 --> 00:29:20,039 Viens! Courir. 228 00:29:43,949 --> 00:29:46,869 Allez, pour vous battre! 229 00:30:39,159 --> 00:30:41,619 Bon travail, les gars. 230 00:31:04,079 --> 00:31:06,369 Vous devez améliorer la résistance. 231 00:31:07,489 --> 00:31:11,039 Vous ne gagnerez donc pas. Quel âge as-tu? 232 00:31:11,199 --> 00:31:12,949 Je suis assez jeune! 233 00:31:13,119 --> 00:31:16,199 - Pouvez-vous venir vous entraîner tous les jours? - Ouais. 234 00:31:16,369 --> 00:31:21,699 Allons dans un domaine de formation Dans quelques mois. Si vous faites bien, vous viendrez. 235 00:31:21,869 --> 00:31:26,039 Beaucoup de gens participeront, même d'Iran. 236 00:31:26,199 --> 00:31:29,369 - Voulez-vous dire un problème? - Non. 237 00:31:29,539 --> 00:31:32,289 Brillant. 238 00:32:03,449 --> 00:32:05,579 - Voulez-vous du gel? - Merci. 239 00:32:11,489 --> 00:32:14,409 Comment était-ce en compétition à Rio? 240 00:32:18,949 --> 00:32:20,739 C'était bien. 241 00:32:23,369 --> 00:32:26,329 C'était sûrement mieux que bon. 242 00:32:29,869 --> 00:32:34,659 J'étais une réserve. 243 00:32:34,829 --> 00:32:37,949 Je n'ai gagné qu'un combat. 244 00:32:39,039 --> 00:32:41,739 C'est toujours un combat. 245 00:32:41,909 --> 00:32:44,239 Eh bien oui. 246 00:32:47,789 --> 00:32:51,789 Sur cette photo, je sors avec mes professeurs. 247 00:32:51,949 --> 00:32:55,239 Je suis en Suède depuis deux ans 248 00:32:55,409 --> 00:32:58,949 Et mes parents ont pensé Que ces pantalons étaient bien. 249 00:33:00,039 --> 00:33:03,789 La première chose dont je me souviens de la Suède est J'ai terrifié à Arlanda. 250 00:33:03,949 --> 00:33:08,119 Deux policiers ont reçu mes parents, À mes frères et à moi. 251 00:33:08,289 --> 00:33:11,869 Je me souviens que mon père avait pleuré. 252 00:33:12,039 --> 00:33:13,949 Quel est votre premier souvenir? 253 00:33:14,119 --> 00:33:19,869 N'oubliez pas que nous pratiquons le suédois Et vous devez construire des phrases plus longues. 254 00:33:20,039 --> 00:33:25,199 Je me souviens Qu'il y avait une femme à l'aéroport. 255 00:33:26,159 --> 00:33:29,409 Il m'a regardé pendant un moment. 256 00:33:31,489 --> 00:33:34,289 Je me souviens de mon mari. 257 00:33:34,449 --> 00:33:39,369 Ça me manque beaucoup. 258 00:33:42,199 --> 00:33:46,579 Je ne sais pas quoi dire ... 259 00:33:47,739 --> 00:33:52,289 Peut-être cet hôtel ... 260 00:33:52,449 --> 00:33:56,079 Ce dont je me souviens le plus C'est ce que nous laissons derrière nous. 261 00:33:56,239 --> 00:33:59,239 Notre maison. Tout s'est passé si vite. 262 00:34:00,699 --> 00:34:06,829 nos albums photo, Les peintures, les robes. 263 00:34:08,369 --> 00:34:11,119 Nous allions célébrer une fête ce soir-là. 264 00:34:11,289 --> 00:34:15,489 Nous invitons tous nos amis. Nous avions réalisé de la tequila. 265 00:34:15,659 --> 00:34:21,199 J'avais hâte de lâcher prise. 266 00:34:22,159 --> 00:34:27,449 mais soudain, Mon mari est rentré à la maison plein de sang. 267 00:34:28,829 --> 00:34:35,199 Nous avons été touchés. Les filles ont commencé à pleurer. 268 00:34:35,369 --> 00:34:39,829 J'ai dit à mon mari que nous devions y aller. 269 00:34:40,579 --> 00:34:46,579 Nous avons pris ce que nous pouvions Et j'ai dit au voisin de prendre soin du chien. 270 00:34:46,739 --> 00:34:52,699 nous traversons la frontière kurde caché dans une voiture. 271 00:34:56,449 --> 00:34:59,659 Et puis nous arrivons ici. 272 00:35:25,699 --> 00:35:27,659 - Oh non ... - Ce qui s'est passé? 273 00:35:27,829 --> 00:35:31,659 - La lumière est repartie. - Putain! 274 00:35:35,449 --> 00:35:37,079 C'est ça. 275 00:35:38,039 --> 00:35:40,909 Je sors pour essayer de le réparer. 276 00:35:41,079 --> 00:35:42,489 Papa! 277 00:36:12,159 --> 00:36:17,659 Pourquoi n'arrêtez-vous pas de m'appeler? Oubliez ça maintenant. 278 00:36:17,829 --> 00:36:22,369 Je t'ai dit pour de bon Que dépensez-vous. Je ne te dis pas plus. 279 00:36:22,539 --> 00:36:24,539 Oubliez-le tout de suite. 280 00:36:31,369 --> 00:36:37,289 - Que faites-vous ici? - J'allais restaurer la lumière et je me suis perdu. 281 00:36:38,489 --> 00:36:44,449 - Avez-vous parlé à quelqu'un? - Non, j'utilise la lampe de poche mobile. 282 00:36:44,619 --> 00:36:48,159 - Eh bien, allons-y. - Allez. 283 00:36:50,619 --> 00:36:53,409 Le voyez-vous? Je l'ai corrigé. 284 00:37:05,909 --> 00:37:09,329 Se lever! Se préparer! 285 00:37:11,054 --> 00:37:12,634 Allez! 286 00:37:12,659 --> 00:37:14,739 Augmenter. 287 00:37:16,489 --> 00:37:20,199 Non ici, ici. 288 00:37:39,659 --> 00:37:41,989 Changement de couple. 289 00:37:51,199 --> 00:37:53,409 - Bye bye. - À plus tard. 290 00:38:03,489 --> 00:38:07,989 - lever les bras. - Merci. 291 00:39:40,079 --> 00:39:41,699 En espèces ou mobile? 292 00:39:46,079 --> 00:39:51,449 Ni en espèces, ni avec le mobile. Puis-je payer par carte? 293 00:39:53,239 --> 00:39:55,079 Bonjour? 294 00:39:57,239 --> 00:40:00,039 Vous me payez la prochaine fois. 295 00:40:15,949 --> 00:40:19,489 - Vous êtes en retard. - Déjà. 296 00:40:21,829 --> 00:40:24,659 Cela a pris un certain temps. 297 00:40:24,829 --> 00:40:29,659 - Avez-vous dîner? - Je n'ai pas faim. 298 00:40:32,659 --> 00:40:36,869 Aujourd'hui, nous dînons dans votre nourriture préférée. Il Stefate de viande dégoûtante que vous aimez. 299 00:40:45,539 --> 00:40:47,539 Qu'est-ce qui t'est arrivé? 300 00:40:49,579 --> 00:40:54,949 Que? Ce sera pour s'entraîner. 301 00:40:55,119 --> 00:40:57,739 Pourquoi es-tu si pâle? 302 00:40:59,199 --> 00:41:01,289 Je suis fatigué, c'est ça. 303 00:41:12,079 --> 00:41:14,039 Pourquoi vous comportez-vous comme ça? 304 00:41:15,789 --> 00:41:22,329 Nous ne parlons pas, vous ne m'approchez même pas. 305 00:41:24,489 --> 00:41:26,739 Aimant? 306 00:41:34,329 --> 00:41:38,449 - Mère? - Duémete, Sky. 307 00:42:06,699 --> 00:42:08,329 Changement de couple! 308 00:42:16,949 --> 00:42:18,989 Allez, les gars! 309 00:42:22,119 --> 00:42:23,739 Plus rapide! 310 00:43:15,989 --> 00:43:18,949 Aimant? Aimant! 311 00:43:19,119 --> 00:43:21,739 Le voyez-vous? 312 00:43:26,289 --> 00:43:30,989 - Voulez-vous connaître le sexe? - Ouais. 313 00:43:31,159 --> 00:43:33,949 C'est un enfant. 314 00:43:34,789 --> 00:43:38,039 - Qu'est-ce que vous avez dit? - Qu'il est un enfant. 315 00:44:00,989 --> 00:44:05,329 Bonjour. Nous allons organiser une fête, Voulez-vous venir? 316 00:44:07,539 --> 00:44:09,789 Pardonnez-moi avant. 317 00:44:12,949 --> 00:44:14,199 Je dois y aller. 318 00:44:14,369 --> 00:44:20,699 Je te prends. Monter. 319 00:44:20,869 --> 00:44:27,039 - Merci, mais ... - Je te prends. Mettez le macuto ici. 320 00:44:31,989 --> 00:44:33,869 Mettez le casque. 321 00:45:08,119 --> 00:45:12,619 Il y a un loup autour. Ils ne prendront pas longtemps pour lui tirer dessus. 322 00:45:13,999 --> 00:45:16,499 Allez! 323 00:45:19,419 --> 00:45:21,789 Viens, tu passeras un bon moment. 324 00:45:30,669 --> 00:45:33,249 Eh, vous devez rencontrer Iman. 325 00:45:33,419 --> 00:45:36,379 - c'est aimant. - Bonjour! 326 00:45:36,539 --> 00:45:40,169 - Excellent! - Salut comment va les choses? 327 00:46:04,459 --> 00:46:10,289 - Je suis un ami de Thomas. - Maintenant, êtes-vous ici? 328 00:46:10,459 --> 00:46:13,669 Je vis dans le camp de réfugiés, Un hôtel à cinq étages. 329 00:46:39,339 --> 00:46:44,249 - Vous êtes très silencieux. - De quoi voulez-vous que je parle? 330 00:46:44,419 --> 00:46:47,419 Parlez-moi un peu de vous. 331 00:46:47,589 --> 00:46:49,749 Je suis père. 332 00:46:51,629 --> 00:46:55,919 Fighteur professionnel et réfugié. 333 00:47:00,419 --> 00:47:01,839 Et je suis placé. 334 00:47:08,209 --> 00:47:11,709 Cela a dû être difficile de tout quitter. 335 00:47:11,879 --> 00:47:16,879 - Que se passerait-il si vous reveniez? - Bien... 336 00:47:19,539 --> 00:47:21,379 Pas bon. 337 00:47:29,419 --> 00:47:31,419 Êtes-vous ok? 338 00:49:29,879 --> 00:49:31,348 Bonjour. 339 00:49:51,129 --> 00:49:52,669 Je dois... 340 00:49:53,284 --> 00:49:54,450 D'accord. 341 00:49:59,631 --> 00:50:02,200 Êtes-vous heureux d'être venu? 342 00:50:08,999 --> 00:50:11,749 Je suis content, parce que moi aussi. 343 00:50:22,419 --> 00:50:24,749 Où étiez-vous? 344 00:50:24,919 --> 00:50:28,419 Pardonnez d'arriver si tard. Les garçons m'ont emmené à une fête. 345 00:50:30,839 --> 00:50:34,339 Et tu n'aurais pas pu m'avertir? 346 00:50:40,289 --> 00:50:45,339 Pourquoi sommes-nous ici? Si vous ne voulez même pas être avec nous. 347 00:50:47,499 --> 00:50:53,419 - Je veux dormir avec papa. - Venez ici, peu. 348 00:51:14,419 --> 00:51:15,999 Allez! 349 00:51:18,709 --> 00:51:20,709 Temps! 350 00:51:21,749 --> 00:51:28,129 Le domaine de la formation approche, Vous devez payer les frais aujourd'hui. 351 00:51:28,289 --> 00:51:29,669 Aimant... 352 00:51:31,499 --> 00:51:34,039 Le club paiera le vôtre. 353 00:51:35,749 --> 00:51:40,959 - Et mon ancien club sera là? - Oui, ils seront là. 354 00:51:41,129 --> 00:51:45,919 Ils ont une bonne équipe. Il est temps de démontrer ce que vous valez. 355 00:51:49,289 --> 00:51:54,289 Allez, les gars! Avec vos partenaires. 356 00:52:19,999 --> 00:52:23,879 Filles! Maryam! 357 00:53:02,749 --> 00:53:04,539 Faible! 358 00:53:04,709 --> 00:53:06,499 Posez-les! 359 00:53:06,669 --> 00:53:09,209 - Laissez-les descendre. - Qu'est-ce qui paires! 360 00:53:09,379 --> 00:53:11,839 - Ne me mettez pas vraiment en colère. - S'asseoir. 361 00:53:13,169 --> 00:53:15,879 Où avez-vous mis le sac à dos? Allons-y. 362 00:53:24,089 --> 00:53:25,089 Allez. 363 00:54:05,749 --> 00:54:08,669 - Sahar, lavons-nous les dents. - Je ne veux pas. 364 00:54:08,839 --> 00:54:10,419 - Se lever. - Non! 365 00:54:10,589 --> 00:54:12,629 Allez! 366 00:54:12,789 --> 00:54:15,339 A-t-il deux ans? Allez. 367 00:54:17,629 --> 00:54:21,789 - Maryam, donne-moi des passeports. - Vous ne pouvez pas nous forcer à rester. 368 00:54:21,959 --> 00:54:24,709 - Laissez-moi leur donner! - Vous ne pouvez pas ...! 369 00:54:25,999 --> 00:54:28,919 "Tu ne peux pas nous forcer." 370 00:54:29,089 --> 00:54:30,749 Où les avez-vous? 371 00:54:31,789 --> 00:54:34,749 - Où alliez-vous avec eux? - à la maison. 372 00:54:34,919 --> 00:54:40,459 Alliez-vous me laisser ici avec ce rhume? 373 00:54:40,629 --> 00:54:42,539 Vous nous avez abandonnés ... 374 00:54:44,709 --> 00:54:50,339 Fermez la porte et lavez-vous les dents. 375 00:54:50,499 --> 00:54:53,459 - À quel point vous êtes fidèle. - parlez-vous d'être fidèle? 376 00:54:53,629 --> 00:54:57,959 Pensez-vous que je ne sais pas pourquoi nous sommes ici? 377 00:55:02,629 --> 00:55:05,039 Je vais rester. 378 00:55:05,209 --> 00:55:08,582 Qui veut aller Il le fera au-dessus de mon corps. 379 00:56:17,749 --> 00:56:23,879 Au moins, nous avons de bonnes vues. Et cela nous donnera le soleil. 380 00:56:24,039 --> 00:56:27,539 Comme les vacances que vous vouliez. 381 00:56:29,709 --> 00:56:32,749 Que se passe-t-il, Maryam? 382 00:56:34,039 --> 00:56:36,669 Il m'a donné des coups de pied. 383 00:56:56,745 --> 00:56:58,285 Êtes-vous éveillé? 384 00:56:59,640 --> 00:57:03,430 J'espère que tu peux les réparer Quelques jours sans moi. 385 00:57:05,652 --> 00:57:07,220 Allez-vous vraiment y aller? 386 00:57:10,640 --> 00:57:13,454 Je dois y aller, L'entraîneur nous attend tous. 387 00:57:15,140 --> 00:57:18,430 Je reviendrai bientôt et m'occuperai des filles. 388 00:57:22,180 --> 00:57:25,470 Regardez, il y a peu. 389 00:57:25,640 --> 00:57:31,810 Je pense qu'il a été blessé. 390 00:57:31,970 --> 00:57:35,310 Comment vous sentez-vous en savoir Que verrez-vous vos anciens compagnons? 391 00:57:37,930 --> 00:57:39,810 Bien. 392 00:58:16,600 --> 00:58:19,430 C'est l'équipe russe. 393 00:58:53,310 --> 00:59:00,310 N'oubliez pas, comme nous nous sommes entraînés. 394 00:59:07,720 --> 00:59:10,220 Bonjour. 395 00:59:15,640 --> 00:59:20,020 Allez-vous fuir à nouveau? 396 00:59:49,560 --> 00:59:52,970 Les gars, 50% de votre énergie! 397 00:59:55,520 --> 01:00:01,180 - Bonjour comment allez-vous? - Eh bien, et toi? 398 01:00:01,350 --> 01:00:03,430 Salut comment vont les choses? 399 01:00:22,640 --> 01:00:25,270 - Tout bien? - Ouais. 400 01:00:25,430 --> 01:00:26,520 Es-tu prêt? 401 01:01:23,720 --> 01:01:25,640 Aimant. 402 01:01:35,470 --> 01:01:37,930 Vous ne peignez rien ici. 403 01:02:21,390 --> 01:02:24,850 J'aimerais ne pas vous avoir rencontré. 404 01:05:05,680 --> 01:05:08,060 - Bâtard de merde. - Que fais-tu? 405 01:05:10,640 --> 01:05:13,140 Soulevez-moi! 406 01:05:13,310 --> 01:05:16,350 Vous avez détruit ma vie! Vous nous avez laissé sans abri! 407 01:06:07,060 --> 01:06:10,270 Bonjour, papa! 408 01:06:35,270 --> 01:06:38,640 - Papi! - Ma fille! Mes filles! 409 01:06:38,810 --> 01:06:42,470 Tu m'as beaucoup manqué. 410 01:06:42,640 --> 01:06:45,970 Allez vous changer. 411 01:06:46,140 --> 01:06:48,890 Viens avant de froid. 412 01:06:50,520 --> 01:06:53,520 Je les ai tous. 413 01:06:56,180 --> 01:06:58,890 J'ai gagné tous les combats, c'était du pain. 414 01:06:59,060 --> 01:07:03,850 L'entraîneur pense qu'ils pourraient Recommandez-moi après le tournoi. 415 01:07:06,390 --> 01:07:10,180 Les filles, mettons la table. 416 01:07:16,680 --> 01:07:21,350 J'ai pris l'homme et je l'ai jeté comme ça. 417 01:07:22,810 --> 01:07:23,850 Ça a été bien! 418 01:07:24,020 --> 01:07:27,560 Non, les deux en même temps. Je ne peux pas avec vous deux. 419 01:07:31,430 --> 01:07:34,380 Banane ou pomme? 420 01:07:41,020 --> 01:07:42,520 - Bonjour. - Bonjour. 421 01:07:42,680 --> 01:07:44,930 suis-je imman? 422 01:07:46,140 --> 01:07:48,520 Aimant? 423 01:07:48,680 --> 01:07:50,560 Je viens. 424 01:07:59,310 --> 01:08:01,810 Hé! Comment vas-tu? 425 01:08:11,680 --> 01:08:14,890 J'étais inquiet pour toi. 426 01:08:15,060 --> 01:08:19,930 - Les choses sont devenues moches. Êtes-vous ok? - avec un visage légèrement gonflé. 427 01:08:25,930 --> 01:08:28,680 - Ici, vous avez. - Merci. 428 01:08:29,720 --> 01:08:33,890 - Vouloir? - Non merci. 429 01:08:35,100 --> 01:08:36,720 Il est riche. 430 01:08:40,430 --> 01:08:41,600 Prendre. 431 01:08:52,810 --> 01:08:55,390 Tu viens ce soir? 432 01:08:56,600 --> 01:09:01,850 - Les garçons m'ont demandé. - Oui, je serai là. 433 01:09:03,390 --> 01:09:05,310 Brillant. 434 01:09:11,390 --> 01:09:13,020 Encore une fois, merci. 435 01:11:25,270 --> 01:11:27,560 Portez-vous le chapeau dans votre poche? 436 01:11:32,350 --> 01:11:35,220 - Où vas-tu? - à la maison. 437 01:11:35,390 --> 01:11:37,640 Maison? 438 01:11:37,810 --> 01:11:39,350 Mettez vos chaussures. 439 01:11:39,520 --> 01:11:44,140 - Maintenant, sérieusement, où vas-tu? - Économisez la formation pour une fois et venez. 440 01:11:45,720 --> 01:11:46,720 Nous partons! 441 01:11:55,770 --> 01:11:59,850 À quoi sommes-nous venus? 442 01:12:00,020 --> 01:12:02,850 Vous prévoyez de retourner à Téhéran? 443 01:12:06,680 --> 01:12:10,310 Nous avons deux heures, faisons le tour. 444 01:12:10,470 --> 01:12:15,520 - Comment l'avez-vous réalisé? - Je leur ai donné mon passeport. 445 01:12:15,680 --> 01:12:16,810 Les avez-vous trouvés? 446 01:12:16,970 --> 01:12:19,391 Allez, les filles. Ils vont obtenir la voiture. 447 01:12:26,470 --> 01:12:29,430 - Bonjour. - Que les connaissez-vous? 448 01:12:29,600 --> 01:12:36,140 Je ne les connais pas. Ils pensent que nous vivons ici pour avoir conduit ce Caro si cher. 449 01:12:36,310 --> 01:12:38,470 Ne vous écrasez pas. 450 01:12:38,640 --> 01:12:42,850 - Voyez-vous toutes ces belles maisons? - coûtent-ils beaucoup d'argent? 451 01:12:43,020 --> 01:12:46,310 Oui, ils sont très chers. C'est un quartier très riche. 452 01:12:46,470 --> 01:12:49,100 - Vous connaissez-vous? - Je ne sais pas. 453 01:12:49,270 --> 01:12:56,270 Ce n'est pas le cas, mais les autres le font. Ils me saluent. Regardez, bonjour! 454 01:12:56,430 --> 01:13:01,600 - Et comment s'appellent-ils? - Ils étaient Monika, Erika et Cecilia. 455 01:13:01,770 --> 01:13:02,770 On s'appelle donc! 456 01:13:03,560 --> 01:13:07,180 Salut, Ruben! 457 01:13:07,350 --> 01:13:09,720 Salut, Lotta! 458 01:13:11,430 --> 01:13:13,770 Oh! 459 01:13:13,930 --> 01:13:18,970 - Regardez quels fenêtres. - Ils sont énormes. 460 01:13:19,140 --> 01:13:22,020 - Ils sont grands, oui. - Cette maison est très jolie. 461 01:13:35,310 --> 01:13:37,180 Regardez-les. 462 01:13:37,350 --> 01:13:42,810 Ils se sont endormis. Les batteries ont soudainement terminé. 463 01:13:49,720 --> 01:13:52,470 Quel est le problème? 464 01:13:54,560 --> 01:13:59,520 - Je ne peux pas continuer comme ça. - Ainsi que? 465 01:13:59,680 --> 01:14:05,640 En attendant la journée dans lequel tout revient à la normale. 466 01:14:05,810 --> 01:14:09,640 - Je ne serai pas toujours comme ça. - Ce n'est pas seulement ça. 467 01:14:11,220 --> 01:14:16,180 Quand je regarde, je ne sais pas qui je suis. 468 01:14:16,350 --> 01:14:22,430 Je suis devenu un simple ménagère. Ce que je sais, c'est ... 469 01:14:22,600 --> 01:14:25,600 Que quelque chose devrait changer. 470 01:14:33,770 --> 01:14:38,140 À partir de maintenant, ne vous laissez pas distraire. 471 01:14:40,310 --> 01:14:41,810 D'accord? 472 01:14:46,060 --> 01:14:47,810 D'accord. 473 01:15:01,140 --> 01:15:02,140 Réveillez-vous. 474 01:15:30,890 --> 01:15:32,720 Il y en a un autre. 475 01:15:50,640 --> 01:15:54,430 - Voulez-vous du guacamole? - Non, je l'ai essayé. 476 01:15:57,640 --> 01:16:02,430 - C'est très bien. - Oui. Vous avez également fait du pain. 477 01:16:04,390 --> 01:16:08,350 - Filles! - Regardez-les! Viens 478 01:16:15,100 --> 01:16:16,930 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 479 01:16:17,100 --> 01:16:19,680 - Avez-vous besoin de quelque chose? - Non. 480 01:16:19,850 --> 01:16:21,890 Tais-toi une seconde! 481 01:16:24,930 --> 01:16:27,060 Je ne l'écoute pas si vous riez. 482 01:16:27,220 --> 01:16:30,020 - Allez, maintenant. - Faites rire pendant une minute. 483 01:16:32,100 --> 01:16:34,520 - L'écoutez-vous? - Mais tais-toi! 484 01:16:34,680 --> 01:16:37,680 - fonctions. - Merci. 485 01:16:40,020 --> 01:16:43,310 - Je porte tout? - Oui, viens! 486 01:16:43,470 --> 01:16:46,930 Amusez-vous. À plus tard! 487 01:16:47,930 --> 01:16:51,220 - La lettre est arrivée. - Quelle lettre? 488 01:16:51,390 --> 01:16:56,140 - de la Direction générale de la migration. - Oh ma mère. Filles, viens. 489 01:16:56,310 --> 01:16:57,310 Dieu, aidez-nous. 490 01:16:57,430 --> 01:17:01,640 Oh, Dieu. Venez, la lettre est arrivée. 491 01:17:05,680 --> 01:17:08,470 - Le lisez-vous? - Ouais. 492 01:17:08,640 --> 01:17:11,520 Iman Karam ... 493 01:17:11,680 --> 01:17:14,220 - Ah, mettez-le ici. - Que mettez-vous? 494 01:17:17,310 --> 01:17:20,270 - Que? - Ils ont approuvé la demande! 495 01:17:20,430 --> 01:17:21,640 L'avez-vous approuvé? 496 01:17:21,810 --> 01:17:24,640 Ils ont approuvé la demande! 497 01:17:46,640 --> 01:17:50,930 Maryam ... Maryam? 498 01:17:51,100 --> 01:17:53,270 Désolé. 499 01:17:53,430 --> 01:17:57,890 Réveille-toi, mon amour. Nous devons retourner la voiture. 500 01:18:13,430 --> 01:18:15,100 Tu vois papa? 501 01:18:55,525 --> 01:18:57,009 À plus tard? 502 01:19:00,600 --> 01:19:02,220 Hé, mais quoi ...? 503 01:19:09,739 --> 01:19:10,828 Très bien. 504 01:20:10,810 --> 01:20:15,850 À côté d'agir C'est Maryam. Accueillir! 505 01:22:32,560 --> 01:22:34,140 - Tu vas bien? - Ouais. 506 01:22:36,140 --> 01:22:39,640 - Avez-vous besoin de quelque chose? - Non. 507 01:22:39,810 --> 01:22:40,930 Aimant... 508 01:22:41,100 --> 01:22:45,140 - Sortez et battez-les. - Je vais faire ça. 509 01:22:49,640 --> 01:22:54,810 Efforcez-vous au maximum. La fédération Il est venu, démontrez ce que vous valez! 510 01:23:07,270 --> 01:23:09,100 Levez-vous, aimant! 511 01:23:09,270 --> 01:23:14,100 Allez, Simon! Encore! Encore! 512 01:23:14,270 --> 01:23:16,890 Accrochez-vous, aimant! 513 01:23:18,310 --> 01:23:20,220 Ne lâchez pas! 514 01:23:20,390 --> 01:23:22,890 Le bras! 515 01:23:27,390 --> 01:23:29,390 Très bien, Iman! 516 01:23:37,470 --> 01:23:39,350 Bon travail! 517 01:23:46,560 --> 01:23:49,100 - Vouloir? - Non merci. 518 01:24:02,640 --> 01:24:04,270 Bien joué! 519 01:27:48,430 --> 01:27:51,060 Pourquoi êtes-vous ici? 520 01:27:53,020 --> 01:27:56,270 - l'avez-vous vu? - Ouais. 521 01:27:57,970 --> 01:28:00,350 Quelle façon de perdre. 522 01:28:02,770 --> 01:28:04,060 Déjà, j'ai tout vu. 523 01:28:07,350 --> 01:28:09,180 Je t'attends dans le bus. 524 01:28:22,140 --> 01:28:25,890 Ils sont impressionnés Pour voir que vous êtes jusqu'à présent. 525 01:28:27,140 --> 01:28:32,100 - Quand saurez-vous si vous restez? - Tout de suite. 526 01:28:32,270 --> 01:28:35,350 Nous devons appuyer plus Dans la prochaine compétition. 527 01:29:00,270 --> 01:29:01,890 Que fais-tu? 528 01:29:04,970 --> 01:29:08,350 Ce qui se passe? 529 01:29:35,560 --> 01:29:39,890 N'a pas de certificat de la Fédération du combat. 530 01:29:40,060 --> 01:29:45,470 Tu n'as pas encore accompli Une recommandation de club? 531 01:29:46,520 --> 01:29:48,310 Non. 532 01:29:48,470 --> 01:29:50,430 Bien... 533 01:29:52,810 --> 01:29:55,970 C'est votre dernière chance. 534 01:29:56,140 --> 01:30:02,060 Bien. Dans quelques semaines Ils leur donneront une réponse. 535 01:30:02,220 --> 01:30:05,310 Pouvez-vous écrire Que vais-je dire à dire? 536 01:30:05,470 --> 01:30:09,850 - Désolé, puis-je ...? - Oui bien sûr. 537 01:30:24,850 --> 01:30:31,020 Il y a longtemps, J'ai commencé une amitié avec un homme. 538 01:30:31,890 --> 01:30:36,770 Au début, c'était une amitié. 539 01:30:38,470 --> 01:30:41,770 Mais petit à petit, c'est devenu autre chose. 540 01:30:45,350 --> 01:30:47,390 Pourquoi n'écrivez-vous pas? 541 01:30:55,180 --> 01:31:01,648 Nous avons dû garder le secret. 542 01:31:04,220 --> 01:31:10,029 Mais il a eu peur et a quitté la langue. 543 01:31:11,350 --> 01:31:14,341 Cela a déclenché ... 544 01:31:15,930 --> 01:31:18,513 Dans un combat entre nous. 545 01:31:20,560 --> 01:31:23,220 Juste après 546 01:31:24,220 --> 01:31:27,970 Nous sommes venus ici. 547 01:31:33,850 --> 01:31:40,140 C'est la première fois que je le dis. Ma femme ne savait rien. 548 01:32:23,970 --> 01:32:30,140 J'ai pensé à mentir ... 549 01:32:31,060 --> 01:32:36,180 Pour sortir de cette misère. 550 01:32:38,810 --> 01:32:41,930 Je ne pensais à rien de mieux. 551 01:32:52,970 --> 01:33:00,180 Si nous maintenons cette version, Il y a peut-être une possibilité. 552 01:33:01,180 --> 01:33:06,180 Au moins, ils ne nous déportent pas. 553 01:33:06,350 --> 01:33:11,100 Comment le voyez-vous? 554 01:34:15,060 --> 01:34:17,680 Bonjour! 555 01:34:17,850 --> 01:34:21,640 - Vous avez-vous mis ici? - Oui. Ils m'ont donné la chambre principale. 556 01:34:21,810 --> 01:34:24,180 - arrive. - Je vais m'entraîner. 557 01:34:24,350 --> 01:34:26,220 Oh! 558 01:34:27,600 --> 01:34:33,060 Ils m'ont vraiment foutu. Ils l'ont rejeté à nouveau. 559 01:34:38,350 --> 01:34:41,640 - De quoi parles-tu? - peuvent-ils être plus de bâtards? 560 01:34:41,810 --> 01:34:47,180 J'ai sacrifié pour eux. J'ai fait tout ce qu'ils ont demandé. 561 01:34:47,350 --> 01:34:50,720 C'était son esclave. Et pour quoi? 562 01:34:50,890 --> 01:34:57,220 Pour me jeter comme un crétin. 563 01:35:03,720 --> 01:35:08,390 - J'ai fait du thé. Entrer! - alors ça m'est arrivé. 564 01:38:07,220 --> 01:38:08,220 Iman ... 565 01:38:09,970 --> 01:38:11,310 Nous sommes rentrés chez nous. 566 01:38:14,470 --> 01:38:19,180 Tout est comme nous partons. 567 01:38:21,020 --> 01:38:27,060 est venu pour nous Pour nous interroger. Voyons ce qui se passe. 568 01:38:28,640 --> 01:38:35,680 Je ne pouvais pas continuer à faire semblant. Vous pouvez être heureux là-bas, mais je ne le fais pas. 569 01:38:37,600 --> 01:38:43,810 Papa? Maman m'a dit de ne pas appeler Mais je vais vous laisser un message. 570 01:38:43,970 --> 01:38:49,020 Nous avons passé beaucoup de temps à la maison, Ils ne nous laissent pas retourner à l'école. 571 01:38:49,180 --> 01:38:54,430 maman a grandi beaucoup du ventre, Cela ressemble à un ballon. 572 01:38:54,600 --> 01:38:57,520 eh bien, je dois y aller. Au revoir, papa. 573 01:38:58,600 --> 01:39:03,470 ne venez pas pour nous. C'est le meilleur pour les deux. 574 01:39:38,270 --> 01:39:40,270 C'est là. 575 01:41:08,180 --> 01:41:10,270 Bonjour, ça arrive. 576 01:41:14,600 --> 01:41:17,770 J'ai appris ce qui s'est passé. 577 01:41:22,220 --> 01:41:23,970 Êtes-vous ok? 578 01:41:25,810 --> 01:41:28,140 Ouais. 579 01:41:28,310 --> 01:41:31,180 Et votre famille? 580 01:41:35,180 --> 01:41:37,100 Il est parti. 581 01:41:48,060 --> 01:41:50,140 J'ai fait de mon mieux. 582 01:43:36,220 --> 01:43:41,060 Il y a un peu de fromage, Biscuits salés et vin. 583 01:44:44,720 --> 01:44:48,970 Maryam? Bonjour? 584 01:44:49,810 --> 01:44:51,770 Papi ... 585 01:44:51,930 --> 01:44:56,350 Assauuleux, chérie, j'ai essayé de te localiser. Êtes-vous ok? 586 01:44:56,520 --> 01:44:59,350 - Papa, tu vas au froid. - Où es-tu? 587 01:44:59,510 --> 01:45:03,710 - Où est maman? - ici, mais il dort. 588 01:45:07,180 --> 01:45:11,520 - Parce que? Ce qui se passe? - Le bébé s'est manifesté. 589 01:45:11,680 --> 01:45:13,220 a pilile. 590 01:45:15,600 --> 01:45:18,060 Je veux le voir. 591 01:45:18,220 --> 01:45:19,850 attendez. 592 01:45:31,560 --> 01:45:34,020 Dormez-vous? 593 01:45:35,220 --> 01:45:39,520 Quand venez-vous? Ils vous demandent tous. 594 01:45:41,470 --> 01:45:47,100 Bonjour? Assauuleux? Cher? 595 01:46:10,600 --> 01:46:13,430 Iman, viens! 596 01:48:13,600 --> 01:48:19,470 Bon, mais c'est clair que vous n'avez pas pratiqué. 597 01:48:19,640 --> 01:48:25,140 Aucun problème. Encore, Mais commencez dans cette note. 598 01:48:25,310 --> 01:48:26,930 D'accord. 599 01:48:36,430 --> 01:48:39,060 - Ici, vous avez. - Laissez-le, la semaine prochaine. 600 01:48:39,220 --> 01:48:41,560 - D'accord. - Merci beaucoup, Maryam. 601 01:48:41,720 --> 01:48:43,560 Il aime venir. 602 01:48:43,720 --> 01:48:46,720 - À plus tard. - Bye bye. 603 01:48:55,640 --> 01:48:57,470 - Pays? - Danemark. 604 01:48:57,640 --> 01:48:59,270 Mère! 605 01:49:02,270 --> 01:49:06,100 Bonjour, vous êtes-vous réveillé? 606 01:49:07,640 --> 01:49:09,270 Oh, mon bébé! 607 01:49:20,930 --> 01:49:23,810 Qui est-ce? 608 01:49:28,560 --> 01:49:30,560 Avez-vous laissé quelque chose? 609 01:49:41,180 --> 01:49:42,850 Bonjour. 610 01:49:49,890 --> 01:49:52,520 Je verrai ton frère. 611 01:49:58,520 --> 01:50:03,100 Laissez-moi le prendre. Voyons... 612 01:50:07,020 --> 01:50:12,640 Je veux juste te regarder, chérie. Laissez-moi vous voir. 613 01:50:13,640 --> 01:50:17,390 Le garçon de mon bébé! 614 01:50:19,890 --> 01:50:26,720 Série. Regarder. C'est beau. 615 01:50:38,770 --> 01:50:42,770 Cela ressemble à un bon piano. Félicitations. 616 01:50:44,060 --> 01:50:48,220 - C'est beau. - J'enseigne à la maison. 617 01:51:01,310 --> 01:51:04,810 Ne vous inquiétez pas, merci. Est-ce mon lit? 618 01:51:06,350 --> 01:51:09,560 - Pour quoi êtes-vous venu? - être avec vous. 619 01:51:09,720 --> 01:51:14,140 Tu es fou. C'est dangereux, comprenez-vous? 620 01:51:15,270 --> 01:51:19,810 Oui, bien sûr, je comprends. Ne t'inquiète pas! Je vais le réparer. 621 01:51:22,270 --> 01:51:25,930 Viens, asseyez-vous. 622 01:51:31,100 --> 01:51:32,720 Pardonne-moi. 623 01:51:44,560 --> 01:51:47,640 S'il fait froid, je vous apporte un pull. 624 01:51:49,350 --> 01:51:51,970 Êtes-vous froid? 625 01:51:56,020 --> 01:51:58,560 Je vais prendre une douche. 626 01:52:03,680 --> 01:52:04,680 Merci. 627 01:52:06,560 --> 01:52:08,640 Assauuleux, viens. 628 01:52:13,100 --> 01:52:17,930 S'asseoir. Enseigner ma main. 629 01:52:19,470 --> 01:52:22,020 Donnez-moi votre main, le paradis. 630 01:52:29,930 --> 01:52:31,600 Comme c'est beau! 631 01:52:57,060 --> 01:53:00,640 Oh non, la lumière à nouveau! 632 01:53:01,470 --> 01:53:04,850 Iman, tu peux m'allumer? 633 01:53:05,020 --> 01:53:07,850 Allons-nous toujours être sombres? 634 01:53:19,890 --> 01:53:23,220 - Qui est-ce? - Ouvrez la porte. 635 01:53:26,220 --> 01:53:29,140 Changement. Vous devez nous accompagner. 636 01:53:31,350 --> 01:53:33,560 Viens! À quoi ressemble? 637 01:58:42,430 --> 01:58:46,430 Sous-titres: subt mecal Traduit par Rebeca María Manzano Galdeano 46270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.