Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,409 --> 00:00:53,579
Silence has not protected me.
2
00:00:53,739 --> 00:00:57,579
Silence will not protect you.
Audre Lorde
3
00:01:01,079 --> 00:01:04,699
- Is Mr. Karamzadeh here?
- Je ne l'ai pas vu aujourd'hui.
4
00:01:05,449 --> 00:01:09,659
- quelque chose s'est-il produit?
- We have to ask some questions.
5
00:01:10,489 --> 00:01:13,829
Ramtin! Iman est-il dans les vestiaires?
6
00:01:44,329 --> 00:01:48,739
- Where do you take me?
- Allez à la voiture. Ne posez pas de questions.
7
00:01:48,909 --> 00:01:54,159
- Je n'ai rien fait de mal, monsieur!
- Nous interrogeons tout le monde.
8
00:02:16,579 --> 00:02:19,329
Ici! Vous vous cachez!
9
00:02:24,949 --> 00:02:26,239
Soyez silencieux!
10
00:02:26,409 --> 00:02:30,579
- You couldn't have silent?
- Laissez-moi!
11
00:03:20,199 --> 00:03:24,989
L'adversaire
12
00:04:50,579 --> 00:04:53,829
In cash or mobile?
13
00:04:56,449 --> 00:05:00,659
- en espèces ou mobile?
- Je suis pour le portefeuille.
14
00:06:14,789 --> 00:06:17,159
- Bonjour, papa.
- Bienvenue à la maison.
15
00:06:17,329 --> 00:06:21,239
Comment ça prend si longtemps
Dans la restauration de la lumière? Ce qui imbécile.
16
00:06:21,409 --> 00:06:23,829
Assauuleux, chérie, donne-moi deux bougies supplémentaires.
17
00:06:24,659 --> 00:06:31,619
Que voyez-vous? Enseignez-le.
18
00:06:34,239 --> 00:06:36,119
- Non, papa!
- Rien de papa, cette fois pas.
19
00:06:36,289 --> 00:06:39,079
Vous ne verrez pas ce que vous voulez
Juste parce que nous sommes en Suède.
20
00:06:39,239 --> 00:06:40,909
- As-tu mangé?
- Un peu.
21
00:06:41,079 --> 00:06:44,869
- Levez-vous, le dîner.
- Pizza encore?
22
00:06:45,039 --> 00:06:48,159
Arrêtez de vous plaindre et se lève.
23
00:06:58,909 --> 00:07:00,329
Se disputent-ils?
24
00:07:13,789 --> 00:07:16,449
Je pense qu'ils vont les jeter demain.
25
00:07:16,619 --> 00:07:20,039
Je pensais qu'ils avaient des possibilités.
26
00:07:38,829 --> 00:07:43,289
Ils auraient pu se mettre
Une chaussure dans des conditions.
27
00:07:43,449 --> 00:07:47,039
Il porte des baskets.
28
00:07:48,199 --> 00:07:51,789
Ils les trouveront
Frozen en six mois.
29
00:07:53,409 --> 00:07:54,579
Tu ne mange pas?
30
00:07:54,739 --> 00:07:57,989
- Je n'ai pas faim.
- Pas un peu?
31
00:07:58,159 --> 00:08:03,159
Non, aujourd'hui je me trompe.
32
00:08:49,909 --> 00:08:53,659
Je pense que quelque chose l'a poursuivi.
33
00:09:28,199 --> 00:09:33,329
- Pouvez-vous le lire?
- Non, je regarde les photos.
34
00:09:48,909 --> 00:09:50,119
Ils peuvent arriver.
35
00:09:50,909 --> 00:09:53,199
- Ce qui se passe?
- Viens
36
00:09:53,369 --> 00:09:55,739
Que vous a-t-il dit?
37
00:09:55,909 --> 00:09:59,539
- Je suis enceinte.
- Que?
38
00:10:00,489 --> 00:10:03,079
Il a fait le test et est devenu positif.
39
00:10:03,239 --> 00:10:05,619
Ce qui se passe?
40
00:10:08,119 --> 00:10:09,789
- il l'a là.
- Oh vraiment?
41
00:10:11,409 --> 00:10:14,079
- rire.
- c'est sérieux. C'est là.
42
00:10:18,119 --> 00:10:23,699
Médecin? Est-ce enceinte?
43
00:10:23,869 --> 00:10:26,329
Ouais.
44
00:10:28,579 --> 00:10:30,869
Vous êtes heureux.
45
00:10:32,789 --> 00:10:35,659
Nous ne nous allons presque jamais.
46
00:10:35,829 --> 00:10:40,579
Nous n'avons pas besoin de plusieurs fois.
Avec un, cela peut valoir.
47
00:10:40,739 --> 00:10:43,489
Cela semble.
48
00:10:44,659 --> 00:10:49,659
Oubliez-le un instant. Viens, asseyez-vous.
49
00:10:55,579 --> 00:10:57,289
Qu'est-ce que c'est?
50
00:10:57,449 --> 00:10:59,489
C'est ... Champín.
51
00:10:59,659 --> 00:11:01,239
Champín?
52
00:11:01,409 --> 00:11:02,869
Ai-je mal dit?
53
00:11:03,039 --> 00:11:05,909
- Le champagne dit, chérie.
- Oui, alors.
54
00:11:07,039 --> 00:11:10,619
- Santé.
- Santé.
55
00:11:11,449 --> 00:11:12,619
Champín ...
56
00:11:15,159 --> 00:11:16,829
Saviez-vous?
57
00:11:17,829 --> 00:11:22,329
J'ai remarqué quelque chose de différent,
Mais je n'étais pas sûr.
58
00:11:24,659 --> 00:11:27,579
Devrions-nous avoir un autre bébé
Avec tout ce qui se passe?
59
00:11:27,739 --> 00:11:30,949
Ils nous transfèrent du jour au lendemain.
60
00:11:31,119 --> 00:11:36,619
Désormais, les choses s'amélioreront.
Nous ne serons pas toujours comme ça.
61
00:11:37,909 --> 00:11:43,539
Les filles manquent leurs amis,
Ils disent qu'ils veulent rentrer chez eux.
62
00:11:46,239 --> 00:11:51,699
- Voulez-vous rentrer chez vous?
- Oui, mais ce n'est pas une option.
63
00:11:54,449 --> 00:11:57,829
Bonjour. Pieds nus.
64
00:11:59,829 --> 00:12:01,949
Attendez. Pourquoi n'avez-vous pas accueilli?
65
00:12:02,119 --> 00:12:03,119
- Bonjour.
- Bonjour.
66
00:12:03,159 --> 00:12:06,079
Depuis que nous vivons ici, vous avez changé.
67
00:12:06,239 --> 00:12:09,159
Venez me donner un baiser!
68
00:12:09,329 --> 00:12:10,619
Sludes sans vergogne.
69
00:12:11,699 --> 00:12:13,409
- Bonjour, papa.
- Comment vas-tu?
70
00:12:27,039 --> 00:12:28,409
- Bonjour.
- Bonjour.
71
00:12:28,579 --> 00:12:32,239
Je dois te parler un instant.
72
00:12:33,659 --> 00:12:35,289
- Bonjour!
- Bonjour.
73
00:12:35,449 --> 00:12:37,369
Ce sera une seconde.
74
00:12:37,539 --> 00:12:39,699
- Que veux-tu?
- Parler.
75
00:12:39,869 --> 00:12:42,699
- À propos de quoi?
- Je ne sais pas.
76
00:12:44,239 --> 00:12:46,949
Bonjour. Pouvez-vous m'aider?
77
00:12:47,119 --> 00:12:49,739
C'est Abbas, c'est nouveau.
78
00:12:49,909 --> 00:12:51,909
- Je vais interpréter pour vous.
- D'accord.
79
00:12:52,079 --> 00:12:54,699
- Pardonnez l'inconvénient.
- Aucun problème.
80
00:12:54,869 --> 00:12:57,409
- Portez-vous beaucoup ici?
- Deux ans.
81
00:12:57,579 --> 00:12:59,409
Deux ans, c'est bien.
82
00:12:59,579 --> 00:13:01,909
Devons-nous y aller?
83
00:13:02,079 --> 00:13:05,789
J'ai passé quelques années à Boden
Et maintenant, ils m'ont amené ici.
84
00:13:05,949 --> 00:13:08,989
Quel est cet endroit?
Il fait toujours froid et sombre.
85
00:13:09,159 --> 00:13:15,699
Est si proche de la frontière finlandaise
Vous ne pouvez pas faire confiance à l'heure.
86
00:13:15,869 --> 00:13:20,539
Plus de réfugiés viendront,
87
00:13:20,699 --> 00:13:25,079
Vous devez donc aller dans une autre pièce.
88
00:13:25,239 --> 00:13:29,289
Vous plaisantez!
Nous avons changé dix fois.
89
00:13:29,449 --> 00:13:31,489
Ils veulent que nous retournions
Aux vestiaires.
90
00:13:31,659 --> 00:13:33,619
Nous avons deux filles!
91
00:13:33,789 --> 00:13:37,079
- Je comprends que c'est compliqué.
- Comprenez-le.
92
00:13:37,239 --> 00:13:40,699
Mais vous devez le faire dès que possible.
93
00:13:40,869 --> 00:13:42,909
Il dit cela dès que possible.
94
00:13:43,079 --> 00:13:47,329
J'espère que vous n'avez pas à changer plus.
95
00:13:47,489 --> 00:13:49,119
Merci.
96
00:13:49,289 --> 00:13:52,909
Je t'aide à m'habiller.
97
00:15:09,239 --> 00:15:12,369
- Avez-vous 312?
- Ouais.
98
00:15:16,909 --> 00:15:21,489
Laissez ça là, paradis.
Pour le moment, c'est bien là-bas.
99
00:15:27,039 --> 00:15:28,369
Avons-nous un bain?
100
00:15:28,539 --> 00:15:30,409
- Puis-je dormir?
- Non, je dors là-bas.
101
00:15:55,449 --> 00:15:57,869
Remarque-t-il?
102
00:15:58,039 --> 00:16:01,869
- Bonjour comment allez-vous?
- Très bien, merci.
103
00:16:02,039 --> 00:16:06,539
- Il semble que je suis maintenant un interprète.
- Merci beaucoup.
104
00:16:11,579 --> 00:16:14,869
- Dites-lui que je suis enceinte.
- D'accord.
105
00:16:27,239 --> 00:16:30,079
Bonjour! M'écoutent-ils?
106
00:16:30,239 --> 00:16:32,329
- Bonjour?
- Bonjour.
107
00:16:32,489 --> 00:16:36,289
- Iman et Maryam?
- Ouais.
108
00:16:36,449 --> 00:16:40,869
Je n'ai pas pu être là aujourd'hui,
Nous en parlerons ici.
109
00:16:41,039 --> 00:16:43,659
En m'écoutant, pas de problème.
110
00:16:43,829 --> 00:16:47,369
Il n'a pas pu venir ici.
C'est pourquoi nous allons parler au téléphone.
111
00:16:47,539 --> 00:16:48,539
D'ACCORD.
112
00:16:49,949 --> 00:16:53,949
Dans cette réunion, nous examinerons votre cas
Après la résolution du déni.
113
00:16:54,119 --> 00:16:58,409
Passons en revue votre
cas après avoir été refusé.
114
00:16:58,579 --> 00:17:00,199
D'accord.
115
00:17:00,369 --> 00:17:03,989
Maryam, vous étudiiez dans votre pays.
116
00:17:04,159 --> 00:17:10,579
J'ai étudié la musique et donné des cours de piano.
117
00:17:12,409 --> 00:17:14,619
et toi, aimant?
118
00:17:14,789 --> 00:17:17,949
Je n'ai pas étudié,
J'ai commencé directement en lutte.
119
00:17:18,119 --> 00:17:23,039
Il n'a pas étudié, mais est dédié au sport.
120
00:17:24,079 --> 00:17:27,949
a combattu à l'échelle internationale, non?
121
00:17:28,119 --> 00:17:30,789
Oui, je suis un combattant professionnel.
122
00:17:30,949 --> 00:17:32,909
Oui, même si c'était il y a longtemps.
123
00:17:33,079 --> 00:17:36,739
Il est champion en Iran!
124
00:17:36,909 --> 00:17:42,539
nous allons récapituler
Toute l'histoire. Ce qui s'est passé?
125
00:17:42,699 --> 00:17:46,909
Un coéquipier l'a trahi,
126
00:17:47,079 --> 00:17:52,239
Il a dit qu'il était un détracteur du régime
et qui ont participé à des manifestations.
127
00:17:52,409 --> 00:17:55,239
Mais ce n'est pas vrai.
128
00:17:55,409 --> 00:17:59,199
- ok. Et pourquoi cela a-t-il dit?
- J'ai eu envie.
129
00:17:59,369 --> 00:18:03,619
- Ils ne l'ont pas choisi pour un concours.
- Je comprends.
130
00:18:03,789 --> 00:18:07,449
pouvez-vous contribuer une preuve de cela
En dehors de ceux qui ont présenté?
131
00:18:07,619 --> 00:18:09,329
Avez-vous quelque chose qui ...?
132
00:18:26,699 --> 00:18:30,289
Bonjour? M'écoutez-vous? Bonjour!
133
00:18:30,449 --> 00:18:32,289
Bonjour!
134
00:18:34,199 --> 00:18:39,489
Bonjour? Voyons voir, je ...
Abbas, asseyez-vous et interprétez ce que je dis.
135
00:18:39,659 --> 00:18:43,869
Dites-lui que nous ne pouvons pas revenir,
Ce serait très dangereux.
136
00:18:44,039 --> 00:18:48,619
Nous sommes allés immédiatement
Parce que la police le cherchait.
137
00:18:48,789 --> 00:18:52,489
Ils ne peuvent pas retourner en Iran, c'est très dangereux.
138
00:18:52,659 --> 00:18:58,199
Ils ont dû fuir rapidement l'Iran.
139
00:18:58,369 --> 00:19:03,449
- pour tous ces mensonges?
- Ouais.
140
00:19:03,619 --> 00:19:06,789
Voulez-vous ajouter autre chose?
141
00:19:06,949 --> 00:19:10,699
Oui. Ma femme est enceinte.
142
00:19:10,869 --> 00:19:18,829
Oh! Excellent!
Je vais l'écrire. Et félicitations.
143
00:19:18,989 --> 00:19:19,989
Merci.
144
00:19:20,159 --> 00:19:23,829
- La mère est bien?
- Ouais.
145
00:19:23,989 --> 00:19:30,159
Qu'en penses-tu
Musulmans contre les chrétiens?
146
00:19:31,039 --> 00:19:33,949
Les gars! Abbas, ils nous mettront un objectif.
147
00:19:34,119 --> 00:19:38,239
Passez-le, arrêtez-le!
148
00:19:42,329 --> 00:19:46,989
- Êtes-vous ok?
- Oui. Un peu étourdi.
149
00:19:47,169 --> 00:19:50,919
Donne-moi ta main. Au-dessus de!
150
00:19:52,699 --> 00:19:54,869
Je vais bien!
151
00:19:55,039 --> 00:19:57,239
- Qu'est-ce qui t'est arrivé?
- Rien.
152
00:19:58,619 --> 00:19:59,659
Je sais!
153
00:20:02,539 --> 00:20:04,119
Les putain de pilules.
154
00:20:06,909 --> 00:20:09,699
Ils me provoquent des étourdissements.
155
00:20:18,909 --> 00:20:21,449
Hé, tu pourrais te battre ici.
156
00:20:21,619 --> 00:20:28,199
À Boden, il y avait un couloir russe.
Comment a-t-il dit ...?
157
00:20:28,369 --> 00:20:30,829
- Je sais ce que tu veux dire.
- L'asile lui a accordé.
158
00:20:30,989 --> 00:20:33,079
- Un coureur longue distance.
- C'était!
159
00:20:33,239 --> 00:20:35,789
- Vous avez obtenu l'asile?
- Oui, c'est comme ça.
160
00:20:35,949 --> 00:20:41,659
Vous devez faire quelque chose.
Comme on dit ici, vous devez rester actif.
161
00:20:41,829 --> 00:20:44,989
Comment faites-vous quelque chose,
Ils vont vous jeter. Sérieusement.
162
00:20:45,159 --> 00:20:50,449
Je me suis sacrifié
Pour arriver ici. Je vais te montrer quelque chose.
163
00:20:50,619 --> 00:20:51,659
Qu'avez-vous là-bas?
164
00:20:54,659 --> 00:20:57,869
- Qu'est-ce qui t'est arrivé?
- J'ai vendu un rein.
165
00:20:58,039 --> 00:21:00,579
Mais ça valait le coup,
Un seul est nécessaire.
166
00:21:01,909 --> 00:21:03,869
Êtes-vous déjà meilleur?
167
00:21:06,539 --> 00:21:08,739
Pauvre.
168
00:21:15,869 --> 00:21:19,159
Encore une fois un étranger.
Il devrait changer le nombre.
169
00:21:39,619 --> 00:21:42,909
Viens! Que faites-vous là-bas?
170
00:22:02,579 --> 00:22:04,409
Bonjour?
171
00:22:04,579 --> 00:22:11,119
Bonjour? Dites quelque chose, bâtard!
N'as-tu pas appelé pour parler?
172
00:22:11,289 --> 00:22:12,699
Bonjour?
173
00:22:35,699 --> 00:22:39,699
Iman Il y a peu de couverture.
174
00:22:39,869 --> 00:22:44,289
Je suis désolé pour ce qui s'est passé. J'avais peur.
175
00:22:46,199 --> 00:22:49,489
n'est pas de ta faute. Je voulais juste te le dire.
176
00:22:56,989 --> 00:23:04,199
je devais le faire,
La rumeur disait. Je n'avais pas le choix
177
00:23:04,369 --> 00:23:07,829
Parlons! Pouvez-vous m'appeler?
178
00:23:21,869 --> 00:23:25,119
Où étiez-vous? Je te cherchais.
179
00:23:25,289 --> 00:23:27,539
Je suis parti avec les garçons un moment.
180
00:23:27,699 --> 00:23:30,949
J'ai dû danser seul.
Tout le monde pense que je suis célibataire.
181
00:23:32,739 --> 00:23:34,369
Vous avez une main gelée.
182
00:23:34,539 --> 00:23:39,119
- Viens!
- Non, Maryam.
183
00:23:39,289 --> 00:23:41,489
Je ne bouge pas d'ici!
184
00:24:35,949 --> 00:24:37,909
Que?
185
00:24:38,079 --> 00:24:39,539
Où ai-je mis ...?
186
00:24:41,489 --> 00:24:44,909
- Avez-vous vu mon mobile?
- Non.
187
00:24:45,079 --> 00:24:48,909
- Ne le laisserais-tu pas à la fête?
- Non, j'en suis presque sûr.
188
00:24:49,079 --> 00:24:50,869
Lisez bien!
189
00:24:51,039 --> 00:24:53,909
Je ne sais pas comment le lire!
190
00:25:03,949 --> 00:25:05,239
Est-ce que tout va bien?
191
00:25:07,369 --> 00:25:10,369
Pouvons-nous parler?
192
00:25:12,619 --> 00:25:14,579
- Bonjour.
- Bonjour, Abbas.
193
00:25:14,739 --> 00:25:17,409
- Comment vas-tu?
- Eh bien, et toi?
194
00:25:17,579 --> 00:25:22,199
Bonjour les filles! Allez
Pour jouer au football plus tard.
195
00:25:22,369 --> 00:25:27,619
- La lettre est-elle arrivée?
- Ouais.
196
00:25:32,409 --> 00:25:34,039
Soyez prudent lors de l'escalade.
197
00:25:35,829 --> 00:25:41,369
Vous recevrez une réponse en six mois.
198
00:25:41,539 --> 00:25:44,579
Ils ne commenceront pas d'autres recherches
Parce que nous avons fait appel.
199
00:25:44,739 --> 00:25:51,119
Il dit qu'il ne croit pas qu'ils examinent
Votre demande car c'est un appel.
200
00:25:51,289 --> 00:25:55,449
Cela influence-t-il ma femme d'être enceinte?
201
00:25:56,659 --> 00:25:58,989
Elle est enceinte. Est-ce bon pour eux?
202
00:25:59,159 --> 00:26:01,619
Tout est écrit dans la lettre.
203
00:26:07,489 --> 00:26:10,489
Demandez ceci.
204
00:26:10,659 --> 00:26:15,409
Demandez-lui s'il servirait quelque chose
Cela se bat pour la Suède.
205
00:26:15,579 --> 00:26:18,659
Iman, que dites-vous? Accrochez-vous une minute.
206
00:26:18,829 --> 00:26:21,489
- C'est juste une question.
- Encore une fois cette merde?
207
00:26:21,659 --> 00:26:22,659
Dites-le.
208
00:26:22,789 --> 00:26:27,079
- Mais que faites-vous?
- Maryam, laissez-moi le faire.
209
00:26:29,619 --> 00:26:33,409
Oncle! Êtes-vous sourd? Demandez-le.
210
00:26:33,579 --> 00:26:39,489
Serait-il utiliser quelque chose
Si je me suis battu pour la Suède?
211
00:26:39,659 --> 00:26:43,369
- Combattez pour la Suède.
- Oui, ça.
212
00:26:45,329 --> 00:26:48,949
C'est compliqué. Je ne suis pas sûr.
213
00:26:49,119 --> 00:26:52,659
- Oui, il dit peut-être.
- Bien sûr?
214
00:26:52,829 --> 00:26:56,909
- Cela vaut la peine d'essayer. À plus tard!
- Bye bye.
215
00:27:00,909 --> 00:27:05,659
Allez-vous vous battre à nouveau
Après tout ce qui s'est passé?
216
00:27:13,829 --> 00:27:15,789
Vous et vos compétences suédoises.
217
00:27:36,289 --> 00:27:38,659
C'est ici.
218
00:27:42,289 --> 00:27:47,539
Je vais changer, m'asseoir là.
219
00:28:22,329 --> 00:28:28,199
- Hé! Avez-vous participé à Rio?
- Ouais.
220
00:28:28,369 --> 00:28:31,989
Vous avez appelé quelque chose!
221
00:28:39,039 --> 00:28:42,539
- Quel est ton nom?
- ima.
222
00:28:42,699 --> 00:28:45,039
Je suis Thomas.
223
00:28:45,989 --> 00:28:50,449
- Quand vous êtes-vous combattu pour la dernière fois?
- Fait...
224
00:28:50,619 --> 00:28:55,449
- L'avez-vous manqué?
- Oui beaucoup.
225
00:28:55,619 --> 00:28:58,369
- Chance.
- Merci.
226
00:29:12,369 --> 00:29:16,699
C'est aimant, il s'entraînera avec nous.
227
00:29:16,869 --> 00:29:20,039
Viens! Courir.
228
00:29:43,949 --> 00:29:46,869
Allez, pour vous battre!
229
00:30:39,159 --> 00:30:41,619
Bon travail, les gars.
230
00:31:04,079 --> 00:31:06,369
Vous devez améliorer la résistance.
231
00:31:07,489 --> 00:31:11,039
Vous ne gagnerez donc pas. Quel âge as-tu?
232
00:31:11,199 --> 00:31:12,949
Je suis assez jeune!
233
00:31:13,119 --> 00:31:16,199
- Pouvez-vous venir vous entraîner tous les jours?
- Ouais.
234
00:31:16,369 --> 00:31:21,699
Allons dans un domaine de formation
Dans quelques mois. Si vous faites bien, vous viendrez.
235
00:31:21,869 --> 00:31:26,039
Beaucoup de gens participeront, même d'Iran.
236
00:31:26,199 --> 00:31:29,369
- Voulez-vous dire un problème?
- Non.
237
00:31:29,539 --> 00:31:32,289
Brillant.
238
00:32:03,449 --> 00:32:05,579
- Voulez-vous du gel?
- Merci.
239
00:32:11,489 --> 00:32:14,409
Comment était-ce en compétition à Rio?
240
00:32:18,949 --> 00:32:20,739
C'était bien.
241
00:32:23,369 --> 00:32:26,329
C'était sûrement mieux que bon.
242
00:32:29,869 --> 00:32:34,659
J'étais une réserve.
243
00:32:34,829 --> 00:32:37,949
Je n'ai gagné qu'un combat.
244
00:32:39,039 --> 00:32:41,739
C'est toujours un combat.
245
00:32:41,909 --> 00:32:44,239
Eh bien oui.
246
00:32:47,789 --> 00:32:51,789
Sur cette photo, je sors avec mes professeurs.
247
00:32:51,949 --> 00:32:55,239
Je suis en Suède depuis deux ans
248
00:32:55,409 --> 00:32:58,949
Et mes parents ont pensé
Que ces pantalons étaient bien.
249
00:33:00,039 --> 00:33:03,789
La première chose dont je me souviens de la Suède est
J'ai terrifié à Arlanda.
250
00:33:03,949 --> 00:33:08,119
Deux policiers ont reçu mes parents,
À mes frères et à moi.
251
00:33:08,289 --> 00:33:11,869
Je me souviens que mon père avait pleuré.
252
00:33:12,039 --> 00:33:13,949
Quel est votre premier souvenir?
253
00:33:14,119 --> 00:33:19,869
N'oubliez pas que nous pratiquons le suédois
Et vous devez construire des phrases plus longues.
254
00:33:20,039 --> 00:33:25,199
Je me souviens
Qu'il y avait une femme à l'aéroport.
255
00:33:26,159 --> 00:33:29,409
Il m'a regardé pendant un moment.
256
00:33:31,489 --> 00:33:34,289
Je me souviens de mon mari.
257
00:33:34,449 --> 00:33:39,369
Ça me manque beaucoup.
258
00:33:42,199 --> 00:33:46,579
Je ne sais pas quoi dire ...
259
00:33:47,739 --> 00:33:52,289
Peut-être cet hôtel ...
260
00:33:52,449 --> 00:33:56,079
Ce dont je me souviens le plus
C'est ce que nous laissons derrière nous.
261
00:33:56,239 --> 00:33:59,239
Notre maison. Tout s'est passé si vite.
262
00:34:00,699 --> 00:34:06,829
nos albums photo,
Les peintures, les robes.
263
00:34:08,369 --> 00:34:11,119
Nous allions célébrer une fête ce soir-là.
264
00:34:11,289 --> 00:34:15,489
Nous invitons tous nos amis.
Nous avions réalisé de la tequila.
265
00:34:15,659 --> 00:34:21,199
J'avais hâte de lâcher prise.
266
00:34:22,159 --> 00:34:27,449
mais soudain,
Mon mari est rentré à la maison plein de sang.
267
00:34:28,829 --> 00:34:35,199
Nous avons été touchés.
Les filles ont commencé à pleurer.
268
00:34:35,369 --> 00:34:39,829
J'ai dit à mon mari
que nous devions y aller.
269
00:34:40,579 --> 00:34:46,579
Nous avons pris ce que nous pouvions
Et j'ai dit au voisin de prendre soin du chien.
270
00:34:46,739 --> 00:34:52,699
nous traversons la frontière kurde
caché dans une voiture.
271
00:34:56,449 --> 00:34:59,659
Et puis nous arrivons ici.
272
00:35:25,699 --> 00:35:27,659
- Oh non ...
- Ce qui s'est passé?
273
00:35:27,829 --> 00:35:31,659
- La lumière est repartie.
- Putain!
274
00:35:35,449 --> 00:35:37,079
C'est ça.
275
00:35:38,039 --> 00:35:40,909
Je sors pour essayer de le réparer.
276
00:35:41,079 --> 00:35:42,489
Papa!
277
00:36:12,159 --> 00:36:17,659
Pourquoi n'arrêtez-vous pas de m'appeler? Oubliez ça maintenant.
278
00:36:17,829 --> 00:36:22,369
Je t'ai dit pour de bon
Que dépensez-vous. Je ne te dis pas plus.
279
00:36:22,539 --> 00:36:24,539
Oubliez-le tout de suite.
280
00:36:31,369 --> 00:36:37,289
- Que faites-vous ici?
- J'allais restaurer la lumière et je me suis perdu.
281
00:36:38,489 --> 00:36:44,449
- Avez-vous parlé à quelqu'un?
- Non, j'utilise la lampe de poche mobile.
282
00:36:44,619 --> 00:36:48,159
- Eh bien, allons-y.
- Allez.
283
00:36:50,619 --> 00:36:53,409
Le voyez-vous? Je l'ai corrigé.
284
00:37:05,909 --> 00:37:09,329
Se lever! Se préparer!
285
00:37:11,054 --> 00:37:12,634
Allez!
286
00:37:12,659 --> 00:37:14,739
Augmenter.
287
00:37:16,489 --> 00:37:20,199
Non ici, ici.
288
00:37:39,659 --> 00:37:41,989
Changement de couple.
289
00:37:51,199 --> 00:37:53,409
- Bye bye.
- À plus tard.
290
00:38:03,489 --> 00:38:07,989
- lever les bras.
- Merci.
291
00:39:40,079 --> 00:39:41,699
En espèces ou mobile?
292
00:39:46,079 --> 00:39:51,449
Ni en espèces, ni avec le mobile.
Puis-je payer par carte?
293
00:39:53,239 --> 00:39:55,079
Bonjour?
294
00:39:57,239 --> 00:40:00,039
Vous me payez la prochaine fois.
295
00:40:15,949 --> 00:40:19,489
- Vous êtes en retard.
- Déjà.
296
00:40:21,829 --> 00:40:24,659
Cela a pris un certain temps.
297
00:40:24,829 --> 00:40:29,659
- Avez-vous dîner?
- Je n'ai pas faim.
298
00:40:32,659 --> 00:40:36,869
Aujourd'hui, nous dînons dans votre nourriture préférée. Il
Stefate de viande dégoûtante que vous aimez.
299
00:40:45,539 --> 00:40:47,539
Qu'est-ce qui t'est arrivé?
300
00:40:49,579 --> 00:40:54,949
Que? Ce sera pour s'entraîner.
301
00:40:55,119 --> 00:40:57,739
Pourquoi es-tu si pâle?
302
00:40:59,199 --> 00:41:01,289
Je suis fatigué, c'est ça.
303
00:41:12,079 --> 00:41:14,039
Pourquoi vous comportez-vous comme ça?
304
00:41:15,789 --> 00:41:22,329
Nous ne parlons pas, vous ne m'approchez même pas.
305
00:41:24,489 --> 00:41:26,739
Aimant?
306
00:41:34,329 --> 00:41:38,449
- Mère?
- Duémete, Sky.
307
00:42:06,699 --> 00:42:08,329
Changement de couple!
308
00:42:16,949 --> 00:42:18,989
Allez, les gars!
309
00:42:22,119 --> 00:42:23,739
Plus rapide!
310
00:43:15,989 --> 00:43:18,949
Aimant? Aimant!
311
00:43:19,119 --> 00:43:21,739
Le voyez-vous?
312
00:43:26,289 --> 00:43:30,989
- Voulez-vous connaître le sexe?
- Ouais.
313
00:43:31,159 --> 00:43:33,949
C'est un enfant.
314
00:43:34,789 --> 00:43:38,039
- Qu'est-ce que vous avez dit?
- Qu'il est un enfant.
315
00:44:00,989 --> 00:44:05,329
Bonjour. Nous allons organiser une fête,
Voulez-vous venir?
316
00:44:07,539 --> 00:44:09,789
Pardonnez-moi avant.
317
00:44:12,949 --> 00:44:14,199
Je dois y aller.
318
00:44:14,369 --> 00:44:20,699
Je te prends. Monter.
319
00:44:20,869 --> 00:44:27,039
- Merci, mais ...
- Je te prends. Mettez le macuto ici.
320
00:44:31,989 --> 00:44:33,869
Mettez le casque.
321
00:45:08,119 --> 00:45:12,619
Il y a un loup autour.
Ils ne prendront pas longtemps pour lui tirer dessus.
322
00:45:13,999 --> 00:45:16,499
Allez!
323
00:45:19,419 --> 00:45:21,789
Viens, tu passeras un bon moment.
324
00:45:30,669 --> 00:45:33,249
Eh, vous devez rencontrer Iman.
325
00:45:33,419 --> 00:45:36,379
- c'est aimant.
- Bonjour!
326
00:45:36,539 --> 00:45:40,169
- Excellent!
- Salut comment va les choses?
327
00:46:04,459 --> 00:46:10,289
- Je suis un ami de Thomas.
- Maintenant, êtes-vous ici?
328
00:46:10,459 --> 00:46:13,669
Je vis dans le camp de réfugiés,
Un hôtel à cinq étages.
329
00:46:39,339 --> 00:46:44,249
- Vous êtes très silencieux.
- De quoi voulez-vous que je parle?
330
00:46:44,419 --> 00:46:47,419
Parlez-moi un peu de vous.
331
00:46:47,589 --> 00:46:49,749
Je suis père.
332
00:46:51,629 --> 00:46:55,919
Fighteur professionnel et réfugié.
333
00:47:00,419 --> 00:47:01,839
Et je suis placé.
334
00:47:08,209 --> 00:47:11,709
Cela a dû être difficile de tout quitter.
335
00:47:11,879 --> 00:47:16,879
- Que se passerait-il si vous reveniez?
- Bien...
336
00:47:19,539 --> 00:47:21,379
Pas bon.
337
00:47:29,419 --> 00:47:31,419
Êtes-vous ok?
338
00:49:29,879 --> 00:49:31,348
Bonjour.
339
00:49:51,129 --> 00:49:52,669
Je dois...
340
00:49:53,284 --> 00:49:54,450
D'accord.
341
00:49:59,631 --> 00:50:02,200
Êtes-vous heureux d'être venu?
342
00:50:08,999 --> 00:50:11,749
Je suis content, parce que moi aussi.
343
00:50:22,419 --> 00:50:24,749
Où étiez-vous?
344
00:50:24,919 --> 00:50:28,419
Pardonnez d'arriver si tard.
Les garçons m'ont emmené à une fête.
345
00:50:30,839 --> 00:50:34,339
Et tu n'aurais pas pu m'avertir?
346
00:50:40,289 --> 00:50:45,339
Pourquoi sommes-nous ici?
Si vous ne voulez même pas être avec nous.
347
00:50:47,499 --> 00:50:53,419
- Je veux dormir avec papa.
- Venez ici, peu.
348
00:51:14,419 --> 00:51:15,999
Allez!
349
00:51:18,709 --> 00:51:20,709
Temps!
350
00:51:21,749 --> 00:51:28,129
Le domaine de la formation approche,
Vous devez payer les frais aujourd'hui.
351
00:51:28,289 --> 00:51:29,669
Aimant...
352
00:51:31,499 --> 00:51:34,039
Le club paiera le vôtre.
353
00:51:35,749 --> 00:51:40,959
- Et mon ancien club sera là?
- Oui, ils seront là.
354
00:51:41,129 --> 00:51:45,919
Ils ont une bonne équipe.
Il est temps de démontrer ce que vous valez.
355
00:51:49,289 --> 00:51:54,289
Allez, les gars! Avec vos partenaires.
356
00:52:19,999 --> 00:52:23,879
Filles! Maryam!
357
00:53:02,749 --> 00:53:04,539
Faible!
358
00:53:04,709 --> 00:53:06,499
Posez-les!
359
00:53:06,669 --> 00:53:09,209
- Laissez-les descendre.
- Qu'est-ce qui paires!
360
00:53:09,379 --> 00:53:11,839
- Ne me mettez pas vraiment en colère.
- S'asseoir.
361
00:53:13,169 --> 00:53:15,879
Où avez-vous mis le sac à dos? Allons-y.
362
00:53:24,089 --> 00:53:25,089
Allez.
363
00:54:05,749 --> 00:54:08,669
- Sahar, lavons-nous les dents.
- Je ne veux pas.
364
00:54:08,839 --> 00:54:10,419
- Se lever.
- Non!
365
00:54:10,589 --> 00:54:12,629
Allez!
366
00:54:12,789 --> 00:54:15,339
A-t-il deux ans? Allez.
367
00:54:17,629 --> 00:54:21,789
- Maryam, donne-moi des passeports.
- Vous ne pouvez pas nous forcer à rester.
368
00:54:21,959 --> 00:54:24,709
- Laissez-moi leur donner!
- Vous ne pouvez pas ...!
369
00:54:25,999 --> 00:54:28,919
"Tu ne peux pas nous forcer."
370
00:54:29,089 --> 00:54:30,749
Où les avez-vous?
371
00:54:31,789 --> 00:54:34,749
- Où alliez-vous avec eux?
- à la maison.
372
00:54:34,919 --> 00:54:40,459
Alliez-vous me laisser ici avec ce rhume?
373
00:54:40,629 --> 00:54:42,539
Vous nous avez abandonnés ...
374
00:54:44,709 --> 00:54:50,339
Fermez la porte et lavez-vous les dents.
375
00:54:50,499 --> 00:54:53,459
- À quel point vous êtes fidèle.
- parlez-vous d'être fidèle?
376
00:54:53,629 --> 00:54:57,959
Pensez-vous que je ne sais pas pourquoi nous sommes ici?
377
00:55:02,629 --> 00:55:05,039
Je vais rester.
378
00:55:05,209 --> 00:55:08,582
Qui veut aller
Il le fera au-dessus de mon corps.
379
00:56:17,749 --> 00:56:23,879
Au moins, nous avons de bonnes vues.
Et cela nous donnera le soleil.
380
00:56:24,039 --> 00:56:27,539
Comme les vacances que vous vouliez.
381
00:56:29,709 --> 00:56:32,749
Que se passe-t-il, Maryam?
382
00:56:34,039 --> 00:56:36,669
Il m'a donné des coups de pied.
383
00:56:56,745 --> 00:56:58,285
Êtes-vous éveillé?
384
00:56:59,640 --> 00:57:03,430
J'espère que tu peux les réparer
Quelques jours sans moi.
385
00:57:05,652 --> 00:57:07,220
Allez-vous vraiment y aller?
386
00:57:10,640 --> 00:57:13,454
Je dois y aller,
L'entraîneur nous attend tous.
387
00:57:15,140 --> 00:57:18,430
Je reviendrai bientôt et m'occuperai des filles.
388
00:57:22,180 --> 00:57:25,470
Regardez, il y a peu.
389
00:57:25,640 --> 00:57:31,810
Je pense qu'il a été blessé.
390
00:57:31,970 --> 00:57:35,310
Comment vous sentez-vous en savoir
Que verrez-vous vos anciens compagnons?
391
00:57:37,930 --> 00:57:39,810
Bien.
392
00:58:16,600 --> 00:58:19,430
C'est l'équipe russe.
393
00:58:53,310 --> 00:59:00,310
N'oubliez pas, comme nous nous sommes entraînés.
394
00:59:07,720 --> 00:59:10,220
Bonjour.
395
00:59:15,640 --> 00:59:20,020
Allez-vous fuir à nouveau?
396
00:59:49,560 --> 00:59:52,970
Les gars, 50% de votre énergie!
397
00:59:55,520 --> 01:00:01,180
- Bonjour comment allez-vous?
- Eh bien, et toi?
398
01:00:01,350 --> 01:00:03,430
Salut comment vont les choses?
399
01:00:22,640 --> 01:00:25,270
- Tout bien?
- Ouais.
400
01:00:25,430 --> 01:00:26,520
Es-tu prêt?
401
01:01:23,720 --> 01:01:25,640
Aimant.
402
01:01:35,470 --> 01:01:37,930
Vous ne peignez rien ici.
403
01:02:21,390 --> 01:02:24,850
J'aimerais ne pas vous avoir rencontré.
404
01:05:05,680 --> 01:05:08,060
- Bâtard de merde.
- Que fais-tu?
405
01:05:10,640 --> 01:05:13,140
Soulevez-moi!
406
01:05:13,310 --> 01:05:16,350
Vous avez détruit ma vie!
Vous nous avez laissé sans abri!
407
01:06:07,060 --> 01:06:10,270
Bonjour, papa!
408
01:06:35,270 --> 01:06:38,640
- Papi!
- Ma fille! Mes filles!
409
01:06:38,810 --> 01:06:42,470
Tu m'as beaucoup manqué.
410
01:06:42,640 --> 01:06:45,970
Allez vous changer.
411
01:06:46,140 --> 01:06:48,890
Viens avant de froid.
412
01:06:50,520 --> 01:06:53,520
Je les ai tous.
413
01:06:56,180 --> 01:06:58,890
J'ai gagné tous les combats, c'était du pain.
414
01:06:59,060 --> 01:07:03,850
L'entraîneur pense qu'ils pourraient
Recommandez-moi après le tournoi.
415
01:07:06,390 --> 01:07:10,180
Les filles, mettons la table.
416
01:07:16,680 --> 01:07:21,350
J'ai pris l'homme et je l'ai jeté comme ça.
417
01:07:22,810 --> 01:07:23,850
Ça a été bien!
418
01:07:24,020 --> 01:07:27,560
Non, les deux en même temps.
Je ne peux pas avec vous deux.
419
01:07:31,430 --> 01:07:34,380
Banane ou pomme?
420
01:07:41,020 --> 01:07:42,520
- Bonjour.
- Bonjour.
421
01:07:42,680 --> 01:07:44,930
suis-je imman?
422
01:07:46,140 --> 01:07:48,520
Aimant?
423
01:07:48,680 --> 01:07:50,560
Je viens.
424
01:07:59,310 --> 01:08:01,810
Hé! Comment vas-tu?
425
01:08:11,680 --> 01:08:14,890
J'étais inquiet pour toi.
426
01:08:15,060 --> 01:08:19,930
- Les choses sont devenues moches. Êtes-vous ok?
- avec un visage légèrement gonflé.
427
01:08:25,930 --> 01:08:28,680
- Ici, vous avez.
- Merci.
428
01:08:29,720 --> 01:08:33,890
- Vouloir?
- Non merci.
429
01:08:35,100 --> 01:08:36,720
Il est riche.
430
01:08:40,430 --> 01:08:41,600
Prendre.
431
01:08:52,810 --> 01:08:55,390
Tu viens ce soir?
432
01:08:56,600 --> 01:09:01,850
- Les garçons m'ont demandé.
- Oui, je serai là.
433
01:09:03,390 --> 01:09:05,310
Brillant.
434
01:09:11,390 --> 01:09:13,020
Encore une fois, merci.
435
01:11:25,270 --> 01:11:27,560
Portez-vous le chapeau dans votre poche?
436
01:11:32,350 --> 01:11:35,220
- Où vas-tu?
- à la maison.
437
01:11:35,390 --> 01:11:37,640
Maison?
438
01:11:37,810 --> 01:11:39,350
Mettez vos chaussures.
439
01:11:39,520 --> 01:11:44,140
- Maintenant, sérieusement, où vas-tu?
- Économisez la formation pour une fois et venez.
440
01:11:45,720 --> 01:11:46,720
Nous partons!
441
01:11:55,770 --> 01:11:59,850
À quoi sommes-nous venus?
442
01:12:00,020 --> 01:12:02,850
Vous prévoyez de retourner à Téhéran?
443
01:12:06,680 --> 01:12:10,310
Nous avons deux heures, faisons le tour.
444
01:12:10,470 --> 01:12:15,520
- Comment l'avez-vous réalisé?
- Je leur ai donné mon passeport.
445
01:12:15,680 --> 01:12:16,810
Les avez-vous trouvés?
446
01:12:16,970 --> 01:12:19,391
Allez, les filles. Ils vont obtenir la voiture.
447
01:12:26,470 --> 01:12:29,430
- Bonjour.
- Que les connaissez-vous?
448
01:12:29,600 --> 01:12:36,140
Je ne les connais pas. Ils pensent que nous vivons ici
pour avoir conduit ce Caro si cher.
449
01:12:36,310 --> 01:12:38,470
Ne vous écrasez pas.
450
01:12:38,640 --> 01:12:42,850
- Voyez-vous toutes ces belles maisons?
- coûtent-ils beaucoup d'argent?
451
01:12:43,020 --> 01:12:46,310
Oui, ils sont très chers. C'est un quartier très riche.
452
01:12:46,470 --> 01:12:49,100
- Vous connaissez-vous?
- Je ne sais pas.
453
01:12:49,270 --> 01:12:56,270
Ce n'est pas le cas, mais les autres le font.
Ils me saluent. Regardez, bonjour!
454
01:12:56,430 --> 01:13:01,600
- Et comment s'appellent-ils?
- Ils étaient Monika, Erika et Cecilia.
455
01:13:01,770 --> 01:13:02,770
On s'appelle donc!
456
01:13:03,560 --> 01:13:07,180
Salut, Ruben!
457
01:13:07,350 --> 01:13:09,720
Salut, Lotta!
458
01:13:11,430 --> 01:13:13,770
Oh!
459
01:13:13,930 --> 01:13:18,970
- Regardez quels fenêtres.
- Ils sont énormes.
460
01:13:19,140 --> 01:13:22,020
- Ils sont grands, oui.
- Cette maison est très jolie.
461
01:13:35,310 --> 01:13:37,180
Regardez-les.
462
01:13:37,350 --> 01:13:42,810
Ils se sont endormis.
Les batteries ont soudainement terminé.
463
01:13:49,720 --> 01:13:52,470
Quel est le problème?
464
01:13:54,560 --> 01:13:59,520
- Je ne peux pas continuer comme ça.
- Ainsi que?
465
01:13:59,680 --> 01:14:05,640
En attendant la journée
dans lequel tout revient à la normale.
466
01:14:05,810 --> 01:14:09,640
- Je ne serai pas toujours comme ça.
- Ce n'est pas seulement ça.
467
01:14:11,220 --> 01:14:16,180
Quand je regarde, je ne sais pas qui je suis.
468
01:14:16,350 --> 01:14:22,430
Je suis devenu un simple
ménagère. Ce que je sais, c'est ...
469
01:14:22,600 --> 01:14:25,600
Que quelque chose devrait changer.
470
01:14:33,770 --> 01:14:38,140
À partir de maintenant, ne vous laissez pas distraire.
471
01:14:40,310 --> 01:14:41,810
D'accord?
472
01:14:46,060 --> 01:14:47,810
D'accord.
473
01:15:01,140 --> 01:15:02,140
Réveillez-vous.
474
01:15:30,890 --> 01:15:32,720
Il y en a un autre.
475
01:15:50,640 --> 01:15:54,430
- Voulez-vous du guacamole?
- Non, je l'ai essayé.
476
01:15:57,640 --> 01:16:02,430
- C'est très bien.
- Oui. Vous avez également fait du pain.
477
01:16:04,390 --> 01:16:08,350
- Filles!
- Regardez-les! Viens
478
01:16:15,100 --> 01:16:16,930
- Bonne nuit.
- Bonne nuit.
479
01:16:17,100 --> 01:16:19,680
- Avez-vous besoin de quelque chose?
- Non.
480
01:16:19,850 --> 01:16:21,890
Tais-toi une seconde!
481
01:16:24,930 --> 01:16:27,060
Je ne l'écoute pas si vous riez.
482
01:16:27,220 --> 01:16:30,020
- Allez, maintenant.
- Faites rire pendant une minute.
483
01:16:32,100 --> 01:16:34,520
- L'écoutez-vous?
- Mais tais-toi!
484
01:16:34,680 --> 01:16:37,680
- fonctions.
- Merci.
485
01:16:40,020 --> 01:16:43,310
- Je porte tout?
- Oui, viens!
486
01:16:43,470 --> 01:16:46,930
Amusez-vous. À plus tard!
487
01:16:47,930 --> 01:16:51,220
- La lettre est arrivée.
- Quelle lettre?
488
01:16:51,390 --> 01:16:56,140
- de la Direction générale de la migration.
- Oh ma mère. Filles, viens.
489
01:16:56,310 --> 01:16:57,310
Dieu, aidez-nous.
490
01:16:57,430 --> 01:17:01,640
Oh, Dieu. Venez, la lettre est arrivée.
491
01:17:05,680 --> 01:17:08,470
- Le lisez-vous?
- Ouais.
492
01:17:08,640 --> 01:17:11,520
Iman Karam ...
493
01:17:11,680 --> 01:17:14,220
- Ah, mettez-le ici.
- Que mettez-vous?
494
01:17:17,310 --> 01:17:20,270
- Que?
- Ils ont approuvé la demande!
495
01:17:20,430 --> 01:17:21,640
L'avez-vous approuvé?
496
01:17:21,810 --> 01:17:24,640
Ils ont approuvé la demande!
497
01:17:46,640 --> 01:17:50,930
Maryam ... Maryam?
498
01:17:51,100 --> 01:17:53,270
Désolé.
499
01:17:53,430 --> 01:17:57,890
Réveille-toi, mon amour.
Nous devons retourner la voiture.
500
01:18:13,430 --> 01:18:15,100
Tu vois papa?
501
01:18:55,525 --> 01:18:57,009
À plus tard?
502
01:19:00,600 --> 01:19:02,220
Hé, mais quoi ...?
503
01:19:09,739 --> 01:19:10,828
Très bien.
504
01:20:10,810 --> 01:20:15,850
À côté d'agir
C'est Maryam. Accueillir!
505
01:22:32,560 --> 01:22:34,140
- Tu vas bien?
- Ouais.
506
01:22:36,140 --> 01:22:39,640
- Avez-vous besoin de quelque chose?
- Non.
507
01:22:39,810 --> 01:22:40,930
Aimant...
508
01:22:41,100 --> 01:22:45,140
- Sortez et battez-les.
- Je vais faire ça.
509
01:22:49,640 --> 01:22:54,810
Efforcez-vous au maximum. La fédération
Il est venu, démontrez ce que vous valez!
510
01:23:07,270 --> 01:23:09,100
Levez-vous, aimant!
511
01:23:09,270 --> 01:23:14,100
Allez, Simon! Encore! Encore!
512
01:23:14,270 --> 01:23:16,890
Accrochez-vous, aimant!
513
01:23:18,310 --> 01:23:20,220
Ne lâchez pas!
514
01:23:20,390 --> 01:23:22,890
Le bras!
515
01:23:27,390 --> 01:23:29,390
Très bien, Iman!
516
01:23:37,470 --> 01:23:39,350
Bon travail!
517
01:23:46,560 --> 01:23:49,100
- Vouloir?
- Non merci.
518
01:24:02,640 --> 01:24:04,270
Bien joué!
519
01:27:48,430 --> 01:27:51,060
Pourquoi êtes-vous ici?
520
01:27:53,020 --> 01:27:56,270
- l'avez-vous vu?
- Ouais.
521
01:27:57,970 --> 01:28:00,350
Quelle façon de perdre.
522
01:28:02,770 --> 01:28:04,060
Déjà, j'ai tout vu.
523
01:28:07,350 --> 01:28:09,180
Je t'attends dans le bus.
524
01:28:22,140 --> 01:28:25,890
Ils sont impressionnés
Pour voir que vous êtes jusqu'à présent.
525
01:28:27,140 --> 01:28:32,100
- Quand saurez-vous si vous restez?
- Tout de suite.
526
01:28:32,270 --> 01:28:35,350
Nous devons appuyer plus
Dans la prochaine compétition.
527
01:29:00,270 --> 01:29:01,890
Que fais-tu?
528
01:29:04,970 --> 01:29:08,350
Ce qui se passe?
529
01:29:35,560 --> 01:29:39,890
N'a pas de certificat
de la Fédération du combat.
530
01:29:40,060 --> 01:29:45,470
Tu n'as pas encore accompli
Une recommandation de club?
531
01:29:46,520 --> 01:29:48,310
Non.
532
01:29:48,470 --> 01:29:50,430
Bien...
533
01:29:52,810 --> 01:29:55,970
C'est votre dernière chance.
534
01:29:56,140 --> 01:30:02,060
Bien. Dans quelques semaines
Ils leur donneront une réponse.
535
01:30:02,220 --> 01:30:05,310
Pouvez-vous écrire
Que vais-je dire à dire?
536
01:30:05,470 --> 01:30:09,850
- Désolé, puis-je ...?
- Oui bien sûr.
537
01:30:24,850 --> 01:30:31,020
Il y a longtemps,
J'ai commencé une amitié avec un homme.
538
01:30:31,890 --> 01:30:36,770
Au début, c'était une amitié.
539
01:30:38,470 --> 01:30:41,770
Mais petit à petit, c'est devenu autre chose.
540
01:30:45,350 --> 01:30:47,390
Pourquoi n'écrivez-vous pas?
541
01:30:55,180 --> 01:31:01,648
Nous avons dû garder le secret.
542
01:31:04,220 --> 01:31:10,029
Mais il a eu peur et a quitté la langue.
543
01:31:11,350 --> 01:31:14,341
Cela a déclenché ...
544
01:31:15,930 --> 01:31:18,513
Dans un combat entre nous.
545
01:31:20,560 --> 01:31:23,220
Juste après
546
01:31:24,220 --> 01:31:27,970
Nous sommes venus ici.
547
01:31:33,850 --> 01:31:40,140
C'est la première fois que je le dis.
Ma femme ne savait rien.
548
01:32:23,970 --> 01:32:30,140
J'ai pensé à mentir ...
549
01:32:31,060 --> 01:32:36,180
Pour sortir de cette misère.
550
01:32:38,810 --> 01:32:41,930
Je ne pensais à rien de mieux.
551
01:32:52,970 --> 01:33:00,180
Si nous maintenons cette version,
Il y a peut-être une possibilité.
552
01:33:01,180 --> 01:33:06,180
Au moins, ils ne nous déportent pas.
553
01:33:06,350 --> 01:33:11,100
Comment le voyez-vous?
554
01:34:15,060 --> 01:34:17,680
Bonjour!
555
01:34:17,850 --> 01:34:21,640
- Vous avez-vous mis ici?
- Oui. Ils m'ont donné la chambre principale.
556
01:34:21,810 --> 01:34:24,180
- arrive.
- Je vais m'entraîner.
557
01:34:24,350 --> 01:34:26,220
Oh!
558
01:34:27,600 --> 01:34:33,060
Ils m'ont vraiment foutu.
Ils l'ont rejeté à nouveau.
559
01:34:38,350 --> 01:34:41,640
- De quoi parles-tu?
- peuvent-ils être plus de bâtards?
560
01:34:41,810 --> 01:34:47,180
J'ai sacrifié pour eux.
J'ai fait tout ce qu'ils ont demandé.
561
01:34:47,350 --> 01:34:50,720
C'était son esclave. Et pour quoi?
562
01:34:50,890 --> 01:34:57,220
Pour me jeter comme un crétin.
563
01:35:03,720 --> 01:35:08,390
- J'ai fait du thé. Entrer!
- alors ça m'est arrivé.
564
01:38:07,220 --> 01:38:08,220
Iman ...
565
01:38:09,970 --> 01:38:11,310
Nous sommes rentrés chez nous.
566
01:38:14,470 --> 01:38:19,180
Tout est comme nous partons.
567
01:38:21,020 --> 01:38:27,060
est venu pour nous
Pour nous interroger. Voyons ce qui se passe.
568
01:38:28,640 --> 01:38:35,680
Je ne pouvais pas continuer à faire semblant.
Vous pouvez être heureux là-bas, mais je ne le fais pas.
569
01:38:37,600 --> 01:38:43,810
Papa? Maman m'a dit de ne pas appeler
Mais je vais vous laisser un message.
570
01:38:43,970 --> 01:38:49,020
Nous avons passé beaucoup de temps à la maison,
Ils ne nous laissent pas retourner à l'école.
571
01:38:49,180 --> 01:38:54,430
maman a grandi beaucoup du ventre,
Cela ressemble à un ballon.
572
01:38:54,600 --> 01:38:57,520
eh bien, je dois y aller. Au revoir, papa.
573
01:38:58,600 --> 01:39:03,470
ne venez pas pour nous.
C'est le meilleur pour les deux.
574
01:39:38,270 --> 01:39:40,270
C'est là.
575
01:41:08,180 --> 01:41:10,270
Bonjour, ça arrive.
576
01:41:14,600 --> 01:41:17,770
J'ai appris ce qui s'est passé.
577
01:41:22,220 --> 01:41:23,970
Êtes-vous ok?
578
01:41:25,810 --> 01:41:28,140
Ouais.
579
01:41:28,310 --> 01:41:31,180
Et votre famille?
580
01:41:35,180 --> 01:41:37,100
Il est parti.
581
01:41:48,060 --> 01:41:50,140
J'ai fait de mon mieux.
582
01:43:36,220 --> 01:43:41,060
Il y a un peu de fromage,
Biscuits salés et vin.
583
01:44:44,720 --> 01:44:48,970
Maryam? Bonjour?
584
01:44:49,810 --> 01:44:51,770
Papi ...
585
01:44:51,930 --> 01:44:56,350
Assauuleux, chérie, j'ai essayé de te localiser.
Êtes-vous ok?
586
01:44:56,520 --> 01:44:59,350
- Papa, tu vas au froid.
- Où es-tu?
587
01:44:59,510 --> 01:45:03,710
- Où est maman?
- ici, mais il dort.
588
01:45:07,180 --> 01:45:11,520
- Parce que? Ce qui se passe?
- Le bébé s'est manifesté.
589
01:45:11,680 --> 01:45:13,220
a pilile.
590
01:45:15,600 --> 01:45:18,060
Je veux le voir.
591
01:45:18,220 --> 01:45:19,850
attendez.
592
01:45:31,560 --> 01:45:34,020
Dormez-vous?
593
01:45:35,220 --> 01:45:39,520
Quand venez-vous?
Ils vous demandent tous.
594
01:45:41,470 --> 01:45:47,100
Bonjour? Assauuleux? Cher?
595
01:46:10,600 --> 01:46:13,430
Iman, viens!
596
01:48:13,600 --> 01:48:19,470
Bon, mais c'est clair
que vous n'avez pas pratiqué.
597
01:48:19,640 --> 01:48:25,140
Aucun problème. Encore,
Mais commencez dans cette note.
598
01:48:25,310 --> 01:48:26,930
D'accord.
599
01:48:36,430 --> 01:48:39,060
- Ici, vous avez.
- Laissez-le, la semaine prochaine.
600
01:48:39,220 --> 01:48:41,560
- D'accord.
- Merci beaucoup, Maryam.
601
01:48:41,720 --> 01:48:43,560
Il aime venir.
602
01:48:43,720 --> 01:48:46,720
- À plus tard.
- Bye bye.
603
01:48:55,640 --> 01:48:57,470
- Pays?
- Danemark.
604
01:48:57,640 --> 01:48:59,270
Mère!
605
01:49:02,270 --> 01:49:06,100
Bonjour, vous êtes-vous réveillé?
606
01:49:07,640 --> 01:49:09,270
Oh, mon bébé!
607
01:49:20,930 --> 01:49:23,810
Qui est-ce?
608
01:49:28,560 --> 01:49:30,560
Avez-vous laissé quelque chose?
609
01:49:41,180 --> 01:49:42,850
Bonjour.
610
01:49:49,890 --> 01:49:52,520
Je verrai ton frère.
611
01:49:58,520 --> 01:50:03,100
Laissez-moi le prendre. Voyons...
612
01:50:07,020 --> 01:50:12,640
Je veux juste te regarder, chérie. Laissez-moi vous voir.
613
01:50:13,640 --> 01:50:17,390
Le garçon de mon bébé!
614
01:50:19,890 --> 01:50:26,720
Série. Regarder. C'est beau.
615
01:50:38,770 --> 01:50:42,770
Cela ressemble à un bon piano. Félicitations.
616
01:50:44,060 --> 01:50:48,220
- C'est beau.
- J'enseigne à la maison.
617
01:51:01,310 --> 01:51:04,810
Ne vous inquiétez pas, merci. Est-ce mon lit?
618
01:51:06,350 --> 01:51:09,560
- Pour quoi êtes-vous venu?
- être avec vous.
619
01:51:09,720 --> 01:51:14,140
Tu es fou. C'est dangereux, comprenez-vous?
620
01:51:15,270 --> 01:51:19,810
Oui, bien sûr, je comprends.
Ne t'inquiète pas! Je vais le réparer.
621
01:51:22,270 --> 01:51:25,930
Viens, asseyez-vous.
622
01:51:31,100 --> 01:51:32,720
Pardonne-moi.
623
01:51:44,560 --> 01:51:47,640
S'il fait froid, je vous apporte un pull.
624
01:51:49,350 --> 01:51:51,970
Êtes-vous froid?
625
01:51:56,020 --> 01:51:58,560
Je vais prendre une douche.
626
01:52:03,680 --> 01:52:04,680
Merci.
627
01:52:06,560 --> 01:52:08,640
Assauuleux, viens.
628
01:52:13,100 --> 01:52:17,930
S'asseoir. Enseigner ma main.
629
01:52:19,470 --> 01:52:22,020
Donnez-moi votre main, le paradis.
630
01:52:29,930 --> 01:52:31,600
Comme c'est beau!
631
01:52:57,060 --> 01:53:00,640
Oh non, la lumière à nouveau!
632
01:53:01,470 --> 01:53:04,850
Iman, tu peux m'allumer?
633
01:53:05,020 --> 01:53:07,850
Allons-nous toujours être sombres?
634
01:53:19,890 --> 01:53:23,220
- Qui est-ce?
- Ouvrez la porte.
635
01:53:26,220 --> 01:53:29,140
Changement. Vous devez nous accompagner.
636
01:53:31,350 --> 01:53:33,560
Viens! À quoi ressemble?
637
01:58:42,430 --> 01:58:46,430
Sous-titres: subt mecal
Traduit par Rebeca María Manzano Galdeano
46270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.