Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,137 --> 00:01:03,321
If you have a fever and cough
or sore throat... stay home.
2
00:01:03,417 --> 00:01:06,401
I'd say 95% chance this is manufactured.
Came out of a laboratory.
3
00:01:06,497 --> 00:01:08,201
The source of the virus
was traced back...
4
00:01:08,297 --> 00:01:11,520
to drug testing done at Gen-Sys
Laboratories in San Francisco.
5
00:01:11,616 --> 00:01:13,801
The lab technician now
known as Patient Zero...
6
00:01:13,897 --> 00:01:17,561
was accidentally exposed
to retrovirus ALZ-113...
7
00:01:17,656 --> 00:01:20,321
an Alzheimer's trial drug that
was being tested on chimpanzees.
8
00:01:20,417 --> 00:01:23,521
The infected chimps showed signs of
erratic and aggressive behavior...
9
00:01:23,617 --> 00:01:25,401
that led to their escape
from the facility.
10
00:01:25,497 --> 00:01:27,681
The now-famous incident on
the Golden Gate Bridge...
11
00:01:27,777 --> 00:01:32,201
a six-hour standoff with police ended with
the apes disappearing into Muir woods.
12
00:01:32,297 --> 00:01:35,609
Emergency rooms are being overwhelmed
with patients showing signs...
13
00:01:35,705 --> 00:01:39,881
- of what's being dubbed "The Simian Flu."
- The CDC is projecting a fatality toll...
14
00:01:39,977 --> 00:01:44,601
ranging from 5 million to as many as
150 million in the next 6 to 8 months.
15
00:01:44,697 --> 00:01:48,961
Anyone showing signs of a contagious illness
will receive special treatment here...
16
00:01:49,057 --> 00:01:51,481
the airport's purpose-built
quarantine center.
17
00:01:51,577 --> 00:01:55,401
Many of the new arrivals are children who
have lost contact with their parents.
18
00:01:55,497 --> 00:01:57,921
The mandatory quarantines
have sparked civil unrest.
19
00:01:58,017 --> 00:02:01,481
- Families are being ripped apart.
- Containment is not very likely.
20
00:02:01,577 --> 00:02:04,161
Prepare your families.
Know your evacuation route.
21
00:02:04,257 --> 00:02:07,561
The survival rate is now
approximately 1 in 500.
22
00:02:07,657 --> 00:02:11,161
Violence erupted in the city center tonight.
The third incident in as many days.
23
00:02:11,257 --> 00:02:15,401
Martial law has been declared in 28
nations including the U.S. and Canada.
24
00:02:15,497 --> 00:02:18,376
The reactor is overheating.
We can't stop a meltdown.
25
00:02:18,657 --> 00:02:22,761
Just a total collapse of anything
resembling civilian order.
26
00:02:22,857 --> 00:02:25,281
Due to the extremity of
the Simian Flu crisis...
27
00:02:25,377 --> 00:02:29,417
all regular government functions
have been suspended indefinitely.
28
00:02:30,977 --> 00:02:33,961
Those who aren't
killed by the virus...
29
00:02:34,057 --> 00:02:36,297
will probably die in the fighting.
30
00:02:36,897 --> 00:02:39,961
So, maybe this is it.
31
00:02:40,057 --> 00:02:42,081
This is how it ends.
32
00:02:42,177 --> 00:02:44,097
Pretty soon...
33
00:02:44,777 --> 00:02:47,137
there won't be anyone left.
34
00:03:49,617 --> 00:03:50,881
Caesar...
35
00:03:50,977 --> 00:03:52,777
They are close.
36
00:03:54,857 --> 00:03:57,136
Koba!
37
00:04:15,897 --> 00:04:18,337
Now, father?
38
00:05:18,617 --> 00:05:21,697
Son, stay...
39
00:06:34,898 --> 00:06:37,537
Thank you, Koba.
40
00:06:58,017 --> 00:07:01,217
Think before you act, son.
41
00:08:02,658 --> 00:08:05,096
Don't feel bad, Blue Eyes...
42
00:08:07,898 --> 00:08:11,297
Scars make you strong.
43
00:10:22,178 --> 00:10:25,657
Come meet your new brother.
44
00:10:40,538 --> 00:10:42,337
Another son.
45
00:10:46,217 --> 00:10:50,657
Makes me think how far
we've come, Maurice.
46
00:10:53,097 --> 00:10:56,993
Seems long ago.
47
00:11:00,337 --> 00:11:03,337
Still think about them?
48
00:11:03,698 --> 00:11:05,697
Humans?
49
00:11:08,017 --> 00:11:09,937
Sometimes.
50
00:11:12,378 --> 00:11:15,457
Didn't know them like you did.
51
00:11:16,097 --> 00:11:19,857
Only saw their bad side.
52
00:11:20,058 --> 00:11:24,417
Good, bad... doesn't matter now.
53
00:11:25,498 --> 00:11:28,097
Humans destroyed each other.
54
00:11:28,497 --> 00:11:30,665
Apes fight too.
55
00:11:31,138 --> 00:11:33,506
But we are family.
56
00:11:39,258 --> 00:11:43,185
Wonder if they're really all gone.
57
00:11:43,738 --> 00:11:45,282
Ten winters now...
58
00:11:45,378 --> 00:11:49,377
Last two... no sign of them.
59
00:11:49,897 --> 00:11:51,873
They must be gone.
60
00:12:22,338 --> 00:12:25,401
That bear wouldn't get
me Blue Eyes. I'm quick!
61
00:12:25,497 --> 00:12:27,697
Shut up, Ash!
62
00:12:38,098 --> 00:12:40,978
Oh, God. It's okay.
63
00:12:51,618 --> 00:12:55,489
It's okay. It's okay. Freeze!
64
00:13:10,018 --> 00:13:12,817
Stay! Help!
65
00:13:12,977 --> 00:13:16,017
Help! No!
66
00:13:16,417 --> 00:13:18,257
Hey!
67
00:13:18,818 --> 00:13:20,737
Over here!
68
00:13:22,177 --> 00:13:25,377
I shot him! I shot him.
69
00:13:55,377 --> 00:13:57,698
They shot Ash! Shot my son!
70
00:13:58,978 --> 00:14:00,163
Rocket, wait...
71
00:14:06,938 --> 00:14:08,922
We don't mean any harm!
72
00:14:09,018 --> 00:14:13,218
They're apes, man. You think they
understand what you're saying?
73
00:14:13,938 --> 00:14:16,098
Do they look like just apes to you?
74
00:14:28,738 --> 00:14:30,562
- Dad.
- Malcolm, what are you doing?
75
00:14:30,658 --> 00:14:31,922
- Dad?
- Malcolm.
76
00:14:32,018 --> 00:14:33,537
It's okay.
77
00:14:38,178 --> 00:14:39,841
Put your guns down.
78
00:14:39,937 --> 00:14:42,178
- You can't be serious.
- Do it.
79
00:14:50,897 --> 00:14:52,578
Go!
80
00:14:53,978 --> 00:14:56,497
- Holy shit.
- Holy shit.
81
00:14:58,498 --> 00:15:00,961
Okay. Okay, we're going.
82
00:15:01,057 --> 00:15:02,402
Go!
83
00:15:02,498 --> 00:15:04,537
Slowly. Go, go, go!
84
00:15:08,098 --> 00:15:10,897
- My bag!
- Go!
85
00:15:30,257 --> 00:15:31,857
Koba!
86
00:15:33,258 --> 00:15:34,897
Follow!
87
00:16:18,338 --> 00:16:19,977
Did you find it?
88
00:16:20,337 --> 00:16:22,002
We need to talk.
89
00:16:22,098 --> 00:16:25,257
What? What's wrong?
90
00:16:26,658 --> 00:16:27,810
The dam is pretty much intact.
91
00:16:27,906 --> 00:16:30,322
It could probably start generating
power for us within a week.
92
00:16:30,418 --> 00:16:32,897
But there is a problem. Get in.
93
00:16:43,538 --> 00:16:46,642
I shot him. I was scared.
I didn't know what to do.
94
00:16:46,738 --> 00:16:50,882
- Jesus Christ. How many were there?
- There were a lot. There were like, 80.
95
00:16:50,978 --> 00:16:52,162
- At least.
- Okay...
96
00:16:52,258 --> 00:16:55,922
you're not hearing what
he's saying. They spoke!
97
00:16:56,018 --> 00:16:57,250
That is not possible.
98
00:16:57,346 --> 00:16:59,210
I'm telling you, Dreyfus,
they did and it was incredible.
99
00:16:59,306 --> 00:17:02,162
Incredible? They're talking apes!
100
00:17:02,258 --> 00:17:04,051
- With big-ass spears!
- Please!
101
00:17:04,146 --> 00:17:08,370
I don't know exactly what
you think you saw or heard...
102
00:17:08,466 --> 00:17:10,762
but you have to calm down, okay?
103
00:17:10,858 --> 00:17:13,666
What about the virus, Ellie?
Any chance of contagion?
104
00:17:13,762 --> 00:17:16,866
We're all genetically immune or we
would've been dead a long time ago.
105
00:17:16,962 --> 00:17:19,586
- You don't know that for sure.
- She worked with the CDC. She knows.
106
00:17:19,682 --> 00:17:22,466
- What are we gonna do?
- I don't know.
107
00:17:22,562 --> 00:17:25,635
- We need that power.
- He could've killed us, but he didn't.
108
00:17:25,731 --> 00:17:28,906
Maybe he kept us alive,
so they could follow us.
109
00:17:29,002 --> 00:17:31,906
They find out where we are,
and they kill us all!
110
00:17:32,002 --> 00:17:34,754
- What do you mean, "he"?
- That's what we're trying to tell you.
111
00:17:34,850 --> 00:17:38,241
It was unlike anything you've
ever seen before, and the leader...
112
00:17:39,162 --> 00:17:42,770
- He was remarkable.
- Really? Is that what you thought?
113
00:17:42,867 --> 00:17:44,866
- It's what we saw.
- Yeah, it's what we all saw.
114
00:17:44,962 --> 00:17:47,226
Not a word of this back at the colony,
you understand me?
115
00:17:47,321 --> 00:17:49,066
Not a word until we can
figure out what to do.
116
00:17:49,162 --> 00:17:52,042
- You gotta be kidding.
- No, I'm not kidding.
117
00:17:52,842 --> 00:17:55,018
I don't want to create a panic.
118
00:18:12,642 --> 00:18:14,786
How are you doing, pal? Are you okay?
119
00:18:14,882 --> 00:18:16,706
- I dropped my bag.
- I know.
120
00:18:16,802 --> 00:18:18,907
- Was your sketchbook in there?
- It's gone.
121
00:18:19,002 --> 00:18:22,026
Carver just told me we're not gonna
tell anybody what happened up there.
122
00:18:22,122 --> 00:18:24,201
Not yet. No.
123
00:18:49,962 --> 00:18:51,746
Must attack them now!
124
00:18:51,842 --> 00:18:54,122
Before they attack us!
125
00:18:54,362 --> 00:18:59,122
We don't know how many there are.
How many guns they have?
126
00:18:59,682 --> 00:19:03,042
Or why they came up here?
127
00:19:09,362 --> 00:19:12,506
They shot your son, Rocket!
128
00:19:12,602 --> 00:19:14,442
Don't you want to fight?
129
00:19:15,122 --> 00:19:18,282
I follow Caesar.
130
00:19:19,762 --> 00:19:21,682
Koba's right!
131
00:19:22,882 --> 00:19:25,481
They almost killed you, Ash!
132
00:19:29,722 --> 00:19:31,641
No!
133
00:19:36,082 --> 00:19:38,506
If we go to war...
134
00:19:38,602 --> 00:19:42,370
We could lose all we've built...
135
00:19:43,922 --> 00:19:46,162
Home.
136
00:19:48,322 --> 00:19:50,561
Family.
137
00:19:57,762 --> 00:19:59,322
Future.
138
00:20:05,642 --> 00:20:09,002
I will decide by morning.
139
00:20:19,642 --> 00:20:21,082
Caesar.
140
00:20:26,842 --> 00:20:30,106
For years I was a
prisoner in their lab...
141
00:20:30,202 --> 00:20:33,442
They cut me... Tortured me.
142
00:20:35,082 --> 00:20:37,282
You freed me.
143
00:20:38,922 --> 00:20:41,442
I would do anything you ask.
144
00:20:43,882 --> 00:20:46,082
But we must show strength!
145
00:20:48,042 --> 00:20:50,882
We will, Koba.
146
00:21:30,042 --> 00:21:33,562
Coming through. Coming through.
147
00:21:53,282 --> 00:21:56,481
That's a hell of a lot
more than eighty!
148
00:22:22,922 --> 00:22:24,930
Malcolm!
149
00:22:54,563 --> 00:22:55,978
Apes...
150
00:22:57,259 --> 00:23:01,602
do not want war...
151
00:23:02,243 --> 00:23:05,346
but will fight...
152
00:23:06,402 --> 00:23:09,498
if we must.
153
00:23:39,842 --> 00:23:42,762
Ape home.
154
00:23:44,162 --> 00:23:48,323
Human home.
155
00:23:52,843 --> 00:23:55,898
Do not come back.
156
00:24:33,963 --> 00:24:35,459
Everyone!
157
00:24:36,682 --> 00:24:40,130
Everyone, you have to calm down!
158
00:24:46,282 --> 00:24:47,970
Everybody.
159
00:24:48,803 --> 00:24:50,786
Everybody!
160
00:24:50,882 --> 00:24:54,083
Please! We're all immune!
161
00:24:54,179 --> 00:24:58,827
We're all immune,
or we wouldn't still be here!
162
00:24:58,923 --> 00:25:00,802
How did they find us?
163
00:25:01,762 --> 00:25:02,746
We found them.
164
00:25:02,842 --> 00:25:05,186
- You knew they were out there!
- What if they come back?
165
00:25:05,282 --> 00:25:07,067
Yeah!
166
00:25:07,163 --> 00:25:09,787
If they come back...
If they come back...
167
00:25:09,882 --> 00:25:12,515
they'll be sorry they ever did!
168
00:25:13,442 --> 00:25:19,010
Now, this city may not have the manpower
it once did but it has the firepower.
169
00:25:19,363 --> 00:25:22,769
Those stockpiles left behind by FEMA,
170
00:25:22,865 --> 00:25:25,867
the National Guard, we have it all.
171
00:25:25,963 --> 00:25:28,162
Look...
172
00:25:29,243 --> 00:25:32,002
I know why you're scared.
173
00:25:32,322 --> 00:25:35,787
I'm scared, too, believe me.
174
00:25:36,363 --> 00:25:39,603
But I recognize the trust
you've all placed in me.
175
00:25:40,083 --> 00:25:43,362
We've been through hell together.
176
00:25:44,323 --> 00:25:48,738
But you all know what
we're up against.
177
00:25:50,962 --> 00:25:54,162
We're almost out of fuel.
178
00:25:54,442 --> 00:25:56,867
Which means no more power...
179
00:25:56,963 --> 00:26:00,386
which means we could slip
back to the way things were.
180
00:26:00,482 --> 00:26:04,610
That dam up there was the answer.
181
00:26:05,603 --> 00:26:08,114
We just had no idea they
were up there, too.
182
00:26:08,210 --> 00:26:11,586
- So, what do we do now?
- Yeah!
183
00:26:11,682 --> 00:26:14,882
We find another way...
184
00:26:15,883 --> 00:26:20,067
because that power... is not
just about keeping the lights on.
185
00:26:20,163 --> 00:26:24,906
It's about giving us the tools to
reconnect to the rest of the world.
186
00:26:25,002 --> 00:26:27,827
To find out who else is out there...
187
00:26:27,922 --> 00:26:32,290
so that we can start to...
to rebuild...
188
00:26:33,522 --> 00:26:36,082
and reclaim...
189
00:26:38,083 --> 00:26:40,946
the world we lost.
190
00:26:44,642 --> 00:26:47,178
That was a great speech.
191
00:26:49,122 --> 00:26:52,402
There is no alternative power source.
192
00:26:52,962 --> 00:26:55,882
That dam is the only option.
193
00:27:00,402 --> 00:27:02,771
Well, then, we fight them.
194
00:27:06,763 --> 00:27:09,906
We're two weeks away from running
out of fuel. Maybe three, tops.
195
00:27:10,002 --> 00:27:13,346
- I know.
- And once that happens...
196
00:27:13,442 --> 00:27:16,307
I won't be able to go out
there with a bullhorn...
197
00:27:16,403 --> 00:27:18,707
and calm everybody down.
198
00:27:18,802 --> 00:27:22,626
We need that power to get
the radio transmitter working.
199
00:27:22,722 --> 00:27:26,147
It's our only chance of
reaching the outside world.
200
00:27:26,243 --> 00:27:28,107
We have to find other survivors.
201
00:27:28,203 --> 00:27:31,563
Yeah. There's not
that many of us left.
202
00:27:31,922 --> 00:27:36,292
- We can't afford any more casualties.
- We founded this place...
203
00:27:36,963 --> 00:27:39,147
- you and I...
- I know.
204
00:27:39,243 --> 00:27:43,346
...on the idea that power would lead
us back to the life we once had.
205
00:27:43,442 --> 00:27:44,764
If we can't stick together,
206
00:27:44,861 --> 00:27:47,715
- maybe we can't survive.
- I lost everything.
207
00:27:49,482 --> 00:27:53,283
The idea of losing
what little I have is...
208
00:27:56,003 --> 00:27:57,762
I want to go back up there.
209
00:27:59,362 --> 00:28:03,489
Listen to me. Give me three days.
Let me talk to him. If it doesn't work,
210
00:28:03,586 --> 00:28:05,415
- then we do it your way.
- And what if it backfires?
211
00:28:05,512 --> 00:28:09,931
What if he gets violent? I mean, how do
you know that he'll even understand you?
212
00:28:13,603 --> 00:28:15,923
He's more than just an ape.
213
00:28:17,762 --> 00:28:20,227
I'm gonna take some
men up to Fort Point.
214
00:28:20,323 --> 00:28:25,323
I'm gonna go through the armory.
I'm gonna see what's still working.
215
00:28:26,083 --> 00:28:29,765
Three days. You're not back in
three days we're going up there,
216
00:28:29,861 --> 00:28:32,240
and we're gonna kill
every last one of them.
217
00:28:47,642 --> 00:28:50,107
Carver is getting the trucks ready.
218
00:28:50,203 --> 00:28:53,282
He'll be here with Foster
and Kemp any minute.
219
00:28:53,522 --> 00:28:56,347
You're really taking Carver?
I mean, he shot one of them.
220
00:28:56,442 --> 00:28:59,336
I don't really have any choice.
He used to work at the water department.
221
00:28:59,432 --> 00:29:01,829
He's the only one who
knows how the dam works.
222
00:29:04,003 --> 00:29:09,170
Malcolm... what are you gonna do
up there? What are you gonna say?
223
00:29:10,682 --> 00:29:13,170
I'll tell him the truth.
224
00:29:13,483 --> 00:29:16,050
Hope I catch him in a good mood.
225
00:29:20,722 --> 00:29:22,970
You think I'm crazy.
226
00:29:23,722 --> 00:29:25,882
I'm worried.
227
00:29:26,123 --> 00:29:28,491
Yeah, so am I.
228
00:29:29,163 --> 00:29:31,714
I've gone over it in my head...
229
00:29:32,723 --> 00:29:36,162
and I think if I don't
at least try this...
230
00:29:36,923 --> 00:29:39,018
there's gonna be a war.
231
00:30:00,443 --> 00:30:03,970
Take me with you. What if someone
gets hurt? You'll need me there.
232
00:30:06,802 --> 00:30:08,675
I love you.
233
00:30:10,323 --> 00:30:12,602
But I need you to stay here.
234
00:30:13,123 --> 00:30:15,387
I don't want Alexander to be alone.
235
00:30:15,483 --> 00:30:17,643
I'm coming, too.
236
00:30:21,123 --> 00:30:22,690
Son, it's not safe.
237
00:30:23,723 --> 00:30:26,122
But I'm safer with you
than I am down here.
238
00:30:26,522 --> 00:30:30,082
I'm coming. Please.
239
00:30:56,243 --> 00:30:58,747
No one gets out of the trucks.
240
00:30:59,322 --> 00:31:01,187
No one.
241
00:31:01,283 --> 00:31:05,123
If I'm not back in two hours,
you get everyone back to the city.
242
00:31:05,362 --> 00:31:07,762
It's gonna be okay.
243
00:34:02,002 --> 00:34:05,362
Please. Please. Please. Please.
244
00:34:08,043 --> 00:34:10,067
Please don't kill me.
245
00:34:10,163 --> 00:34:12,772
Just hear what I have to say.
246
00:34:13,883 --> 00:34:15,723
I know.
247
00:34:17,003 --> 00:34:20,387
"Don't come back." I know. I just...
248
00:34:20,483 --> 00:34:22,227
I wouldn't be here unless it were...
249
00:34:22,323 --> 00:34:24,523
Okay! Okay! Okay!
250
00:34:27,643 --> 00:34:31,083
Okay, okay, okay.
251
00:34:32,043 --> 00:34:35,987
I need to show you something.
It's not far.
252
00:34:36,083 --> 00:34:40,323
- Human lies!
- No! No!
253
00:34:41,963 --> 00:34:44,251
No, no, no. No, I swear.
254
00:34:46,403 --> 00:34:51,338
If I could just show you,
then you'll understand. Please.
255
00:35:10,483 --> 00:35:13,531
Show me.
256
00:35:35,403 --> 00:35:39,027
This is what we used
to call a "small hydro."
257
00:35:39,123 --> 00:35:41,827
It was built to service areas
to the north of here...
258
00:35:41,923 --> 00:35:44,836
but we've been working to reroute
the power lines to the city...
259
00:35:44,932 --> 00:35:47,667
because the city used to run off nuclear
power, but that ran out years ago.
260
00:35:47,763 --> 00:35:50,147
So, we've been using diesel
generators and gasifiers.
261
00:35:50,243 --> 00:35:52,947
But if we can just get
this dam working...
262
00:35:53,043 --> 00:35:56,780
then we have a shot at
restoring limited power.
263
00:36:04,003 --> 00:36:07,283
Is any of this making
any sense to you?
264
00:36:07,883 --> 00:36:10,707
The... lights.
265
00:36:10,803 --> 00:36:12,291
Yes.
266
00:36:13,523 --> 00:36:15,043
The lights.
267
00:36:15,843 --> 00:36:20,107
This is your home and I don't want
to take it away from you, I promise.
268
00:36:20,203 --> 00:36:24,572
But if you can allow us...
let us do our work here...
269
00:36:24,667 --> 00:36:27,043
You brought others?
270
00:36:30,723 --> 00:36:32,331
Just a few.
271
00:36:32,963 --> 00:36:36,475
I'm not a threat. If I am...
272
00:36:36,963 --> 00:36:39,851
then I guess you can kill me.
273
00:37:03,363 --> 00:37:05,284
Come on!
274
00:37:06,763 --> 00:37:10,243
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait!
- Stop, stop.
275
00:37:21,363 --> 00:37:23,171
We need to give them our guns.
276
00:37:24,803 --> 00:37:27,156
That's the one condition.
277
00:37:27,443 --> 00:37:31,451
- What does that mean?
- We can stay.
278
00:37:45,403 --> 00:37:48,667
If they get power,
they'll be more dangerous!
279
00:37:48,763 --> 00:37:50,427
Why help them?!
280
00:37:50,523 --> 00:37:53,003
They seem desperate...
281
00:37:53,283 --> 00:37:56,067
If we make them go, they'll attack.
282
00:37:56,163 --> 00:37:58,107
Let them.
283
00:37:58,203 --> 00:38:00,620
We'll destroy them
while they're weak.
284
00:38:02,483 --> 00:38:05,555
And how many apes will die?
285
00:38:07,763 --> 00:38:10,516
We have one chance for peace...
286
00:38:11,283 --> 00:38:14,602
Let them do their human work.
Then they'll go.
287
00:38:16,284 --> 00:38:18,370
Human work?
288
00:38:21,043 --> 00:38:23,635
Human work.
289
00:38:25,563 --> 00:38:28,323
Human work.
290
00:38:29,044 --> 00:38:30,811
Human work!
291
00:39:07,283 --> 00:39:08,787
Koba say...
292
00:39:08,883 --> 00:39:10,947
Apes should hate humans...
293
00:39:11,043 --> 00:39:12,268
Enough!
294
00:39:12,363 --> 00:39:14,628
From humans Koba learned hate...
295
00:39:14,724 --> 00:39:16,763
But nothing else.
296
00:39:29,723 --> 00:39:32,699
Hey. You need to eat.
297
00:39:33,403 --> 00:39:35,155
Okay.
298
00:39:35,251 --> 00:39:37,923
That was brave, what you did today.
299
00:39:45,363 --> 00:39:48,748
Malcolm. I know everyone's
depending on you...
300
00:39:48,843 --> 00:39:52,363
I don't care about that.
I don't care about any of that.
301
00:39:53,244 --> 00:39:55,211
I care about him.
302
00:39:56,363 --> 00:40:00,459
He saw things that no kid should see,
and I'm not letting us go back to that.
303
00:40:04,924 --> 00:40:06,723
I know.
304
00:40:16,164 --> 00:40:18,603
I have been trying
to get closer to him.
305
00:40:19,203 --> 00:40:20,699
But...
306
00:40:21,323 --> 00:40:23,083
You will.
307
00:40:27,124 --> 00:40:29,819
You know the scary thing about them?
308
00:40:30,203 --> 00:40:33,802
They don't need power, lights.
309
00:40:34,244 --> 00:40:36,947
Heat. Nothing.
310
00:40:37,043 --> 00:40:39,842
- Hey, pal.
- That's their advantage.
311
00:40:40,284 --> 00:40:42,747
That's what makes them stronger.
312
00:40:42,843 --> 00:40:45,467
Malcolm, I'm thinking one of us
should stand guard tonight.
313
00:40:45,563 --> 00:40:47,340
With what? They took our guns.
314
00:40:47,436 --> 00:40:49,108
If they wanted us dead,
we would be dead already.
315
00:40:49,204 --> 00:40:53,323
Maybe they're just taking their time.
They killed off half the planet already.
316
00:40:53,484 --> 00:40:54,348
Come on.
317
00:40:54,444 --> 00:40:56,900
- What?
- You can't honestly blame the apes.
318
00:40:56,996 --> 00:41:00,539
Who the hell else am I going
to blame? It was the Simian Flu.
319
00:41:00,635 --> 00:41:03,859
It was a virus created by scientists in
a lab. The chimps they were testing on
320
00:41:03,956 --> 00:41:07,147
- didn't have a say in the matter.
- Spare me the hippie-dippie bullshit.
321
00:41:07,243 --> 00:41:10,571
You're telling me you don't get sick
to your stomach at the sight of them?
322
00:41:14,283 --> 00:41:16,587
- Didn't you have a little girl?
- Carver, that's enough.
323
00:41:16,683 --> 00:41:18,060
- How did she die?
- That's enough!
324
00:41:18,156 --> 00:41:19,347
Or your wife, for that matter.
325
00:41:19,443 --> 00:41:22,579
Carver, you better shut up
before I kick your ass.
326
00:41:25,803 --> 00:41:27,363
Okay.
327
00:41:29,563 --> 00:41:32,083
I'm the asshole.
328
00:41:36,603 --> 00:41:38,796
Are you okay?
329
00:41:56,443 --> 00:42:00,883
You sound sick... You ok?
330
00:42:02,724 --> 00:42:04,803
Just need rest.
331
00:42:10,876 --> 00:42:13,796
You worry about the humans...
332
00:43:12,323 --> 00:43:14,267
Where's Koba?
333
00:43:14,363 --> 00:43:17,668
Still angry.
334
00:43:19,124 --> 00:43:22,435
Said he was going hunting...
335
00:43:29,524 --> 00:43:32,003
Look, humans below!
336
00:43:44,163 --> 00:43:45,900
Why are we here?
337
00:43:46,284 --> 00:43:48,980
Caesar trusts humans...
338
00:43:49,363 --> 00:43:51,843
Koba does not.
339
00:43:52,844 --> 00:43:55,587
- Most of the arsenal seems functional.
- Good.
340
00:43:55,683 --> 00:43:57,475
We're testing them out back.
341
00:44:42,603 --> 00:44:43,876
Hey!
342
00:44:45,163 --> 00:44:49,843
Don't you move! Don't move,
do you understand me?
343
00:44:50,243 --> 00:44:54,435
Terry! Terry, get in here, quick!
344
00:45:00,508 --> 00:45:02,452
Holy shit.
345
00:45:05,164 --> 00:45:08,028
What do we do? What do we do?
346
00:45:08,124 --> 00:45:09,963
Where did he come from?
347
00:45:10,204 --> 00:45:13,507
- Should we shoot him?
- Maybe. I don't know.
348
00:45:16,364 --> 00:45:19,364
You are one ugly son
of a bitch, aren't you?
349
00:45:36,964 --> 00:45:39,483
Whoa, man.
350
00:45:43,172 --> 00:45:44,867
Dude, I think he's hungry.
351
00:45:44,963 --> 00:45:47,268
He must have gotten
separated from the others.
352
00:45:47,364 --> 00:45:51,843
You lost? Trying to get home?
353
00:45:52,355 --> 00:45:54,979
Go on! Get out of here,
stupid monkey!
354
00:45:55,075 --> 00:45:57,716
- Go on. You heard him. Go!
- Go! Go!
355
00:46:05,123 --> 00:46:07,924
Enough guns here to kill every ape...
356
00:46:08,324 --> 00:46:09,748
Must warn Caesar.
357
00:46:09,844 --> 00:46:12,331
Who knows what humans
are really doing up there?
358
00:46:30,884 --> 00:46:33,595
We gotta clear this blockage.
359
00:46:38,636 --> 00:46:40,867
I didn't know you had a daughter.
360
00:46:44,964 --> 00:46:46,404
Yeah.
361
00:46:51,524 --> 00:46:53,307
What was her name?
362
00:46:57,764 --> 00:46:59,588
Sarah.
363
00:47:04,004 --> 00:47:05,859
I'm really sorry.
364
00:47:12,124 --> 00:47:16,764
Well, now I have you
and your dad, so...
365
00:47:22,763 --> 00:47:24,117
Yeah.
366
00:47:24,884 --> 00:47:27,204
All right, you got that straight?
367
00:47:38,084 --> 00:47:40,251
That's all the wire we got.
368
00:47:40,564 --> 00:47:42,684
Brace yourselves.
369
00:47:44,051 --> 00:47:47,764
Three... two... one.
370
00:47:53,203 --> 00:47:55,540
- Dad!
- Malcolm!
371
00:47:59,964 --> 00:48:02,548
Malcolm! Malcolm!
372
00:48:02,644 --> 00:48:03,923
Dad?
373
00:48:04,164 --> 00:48:05,843
I can't see Carver.
374
00:48:28,284 --> 00:48:29,467
Don't!
375
00:48:29,563 --> 00:48:31,963
- Leave it there.
- I got it.
376
00:48:33,803 --> 00:48:35,804
It's not broken.
377
00:48:36,843 --> 00:48:39,756
Let go. Let go. Good.
378
00:48:51,196 --> 00:48:52,771
Thank you.
379
00:48:53,924 --> 00:48:55,705
You saved our lives.
380
00:48:55,898 --> 00:48:58,423
We've got a lot of debris to clear now.
We might need a bit more time.
381
00:48:58,520 --> 00:49:00,611
How long?
382
00:49:37,043 --> 00:49:38,643
Hey, buddy.
383
00:49:44,804 --> 00:49:46,244
Hey... hey...
384
00:49:46,340 --> 00:49:49,363
What are you doing? Are you finished?
385
00:49:51,604 --> 00:49:53,451
What are you looking at?
386
00:50:01,124 --> 00:50:02,923
Hey! Hey!
387
00:50:03,284 --> 00:50:05,643
Hey, get out of there!
388
00:50:10,435 --> 00:50:12,923
- Hey! I'll kill you!
- Carver, what're you doing?
389
00:50:17,251 --> 00:50:20,028
Don't! Don't! Caesar, no!
390
00:50:20,124 --> 00:50:21,764
No.
391
00:50:35,204 --> 00:50:40,044
Said no guns!
392
00:50:43,044 --> 00:50:45,003
- No, don't.
- Please.
393
00:51:15,044 --> 00:51:16,940
I didn't know.
394
00:51:23,564 --> 00:51:27,364
Human leave now!
395
00:52:09,844 --> 00:52:11,924
Man, we screwed now.
396
00:52:14,924 --> 00:52:16,724
Malcolm?
397
00:52:16,964 --> 00:52:20,132
Malcolm, where are
you going? Malcolm.
398
00:52:26,124 --> 00:52:28,812
Please, please,
I just need to speak to him.
399
00:52:31,404 --> 00:52:34,868
I'm sorry. That was all my fault.
But I will make him leave.
400
00:52:34,964 --> 00:52:38,163
This my home.
401
00:52:39,284 --> 00:52:42,668
- You should not be here.
- I understand.
402
00:52:42,764 --> 00:52:44,684
Malcolm.
403
00:52:49,204 --> 00:52:50,852
She's sick.
404
00:52:52,452 --> 00:52:54,740
How long has she been this way?
405
00:53:02,004 --> 00:53:04,100
I have medicine.
406
00:53:04,964 --> 00:53:06,804
Antibiotics.
407
00:53:08,964 --> 00:53:10,851
Maybe she can help.
408
00:53:12,484 --> 00:53:16,851
Do not trust you.
409
00:53:18,244 --> 00:53:20,341
I don't blame you.
410
00:53:20,724 --> 00:53:24,708
But believe me...
we are not all like him.
411
00:53:24,804 --> 00:53:26,723
Please.
412
00:53:27,684 --> 00:53:29,956
Let us help you.
413
00:53:57,780 --> 00:53:59,363
One day.
414
00:54:01,004 --> 00:54:04,140
You stay one day.
415
00:54:05,365 --> 00:54:08,365
- We might need a little more time.
- One day!
416
00:54:13,276 --> 00:54:15,332
Ape will help.
417
00:54:18,604 --> 00:54:21,556
I will not help!
418
00:54:24,684 --> 00:54:26,469
- This is bullshit, man!
- Get him out of here.
419
00:54:26,564 --> 00:54:29,188
Move! That's enough.
Come on, get out of here.
420
00:54:29,284 --> 00:54:31,252
Come on, man.
421
00:54:36,804 --> 00:54:38,020
Okay?
422
00:54:39,444 --> 00:54:42,124
Move, come on!
423
00:54:46,084 --> 00:54:48,044
Get in!
424
00:55:01,924 --> 00:55:04,252
See you tomorrow, asshole.
425
00:55:08,804 --> 00:55:12,028
Just came from the city.
Humans very dangerous!
426
00:55:12,124 --> 00:55:13,828
Where is Caesar?
427
00:55:17,605 --> 00:55:20,324
With the humans...
428
00:55:25,405 --> 00:55:29,620
Yo, Alex. This relay's busted.
See if there's another one.
429
00:55:30,004 --> 00:55:31,403
Yeah.
430
00:55:51,564 --> 00:55:53,844
Caesar.
431
00:55:58,844 --> 00:55:59,916
Hey!
432
00:56:02,524 --> 00:56:06,044
No! No, no, no, don't! No! No! No!
433
00:56:12,404 --> 00:56:15,988
Where Caesar? Want Caesar.
434
00:56:16,084 --> 00:56:18,284
Caesar!
435
00:56:33,324 --> 00:56:37,388
Humans attack your sons.
436
00:56:37,484 --> 00:56:41,724
You let them stay!
437
00:56:43,084 --> 00:56:46,644
Put apes in danger!
438
00:56:48,125 --> 00:56:52,068
Caesar love humans more...
439
00:56:52,164 --> 00:56:53,964
than apes!
440
00:56:54,924 --> 00:56:58,029
More than your...
441
00:56:58,125 --> 00:57:00,100
sons.
442
00:57:45,124 --> 00:57:47,004
Ape...
443
00:57:47,485 --> 00:57:49,148
not...
444
00:57:49,244 --> 00:57:52,740
kill... ape.
445
00:58:19,804 --> 00:58:21,669
Forgive me.
446
00:58:54,445 --> 00:58:57,124
You are my son...
447
00:58:58,044 --> 00:59:00,884
I need you to listen...
448
00:59:11,845 --> 00:59:16,004
You didn't tell Caesar
about the guns we found?
449
00:59:18,204 --> 00:59:20,837
Neither will you.
450
00:59:31,924 --> 00:59:36,284
Your father doesn't trust me now.
451
00:59:36,884 --> 00:59:39,485
You need to protect him.
452
00:59:39,965 --> 00:59:43,029
His love for humans...
453
00:59:43,125 --> 00:59:44,909
Makes him blind.
454
00:59:45,004 --> 00:59:47,204
I know...
455
00:59:47,564 --> 00:59:51,884
As long as they are here...
456
00:59:53,285 --> 00:59:56,852
I fear for Caesar's life.
457
01:00:45,365 --> 01:00:46,980
For yesterday.
458
01:01:09,925 --> 01:01:12,149
Look. Look.
459
01:01:12,245 --> 01:01:15,388
Watch. Watch.
460
01:01:15,484 --> 01:01:17,604
"It was Friday.
461
01:01:18,005 --> 01:01:20,605
"A real nice afternoon.
462
01:01:20,724 --> 01:01:22,724
"Warm.
463
01:01:25,445 --> 01:01:28,189
"We were hanging... hanging...
464
01:01:28,285 --> 01:01:30,549
"We were hanging out...
465
01:01:30,645 --> 01:01:33,764
"at this kegger down
at the swimming hole."
466
01:01:35,364 --> 01:01:37,236
Hanging out.
467
01:01:39,445 --> 01:01:41,284
Hanging.
468
01:01:42,845 --> 01:01:45,660
Here. You can read?
469
01:01:55,365 --> 01:01:57,764
Now, this is the good stuff.
470
01:01:59,765 --> 01:02:02,204
- Cheers.
- Cheers.
471
01:02:07,965 --> 01:02:11,709
What the hell is wrong with you?
I thought we told you to go home!
472
01:02:12,284 --> 01:02:16,436
No! No! Go!
473
01:02:19,445 --> 01:02:21,324
- He understood that, didn't he?
- Yeah.
474
01:02:22,164 --> 01:02:23,909
Hey, hey, hey!
475
01:02:24,005 --> 01:02:25,924
Hey, hey.
476
01:02:29,844 --> 01:02:30,548
Hey.
477
01:02:30,644 --> 01:02:33,620
- Whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey.
478
01:02:36,124 --> 01:02:39,029
- I think he likes you.
- Shut up.
479
01:02:39,125 --> 01:02:41,284
All right, all right.
480
01:02:41,764 --> 01:02:44,205
You want a drink, fugly?
481
01:02:44,685 --> 01:02:46,748
Go on, give him some.
482
01:02:46,844 --> 01:02:49,164
Give him some, man. See what happens.
483
01:02:52,044 --> 01:02:55,084
There you go. Whoa, hey!
484
01:02:56,885 --> 01:02:58,652
Whoa, whoa, whoa!
485
01:02:59,645 --> 01:03:00,701
Shit!
486
01:03:05,364 --> 01:03:07,460
- That's good, huh?
- Yeah, yeah.
487
01:03:08,524 --> 01:03:12,204
- Hey, hey, hey!
- Okay. All right.
488
01:03:13,085 --> 01:03:14,629
- Easy.
- Yeah.
489
01:03:14,725 --> 01:03:15,869
- Easy.
- Easy.
490
01:03:15,965 --> 01:03:17,404
All right...
491
01:04:03,725 --> 01:04:06,669
Malcolm! Malcolm!
492
01:04:06,765 --> 01:04:09,684
What? What is it? What happened?
493
01:05:42,645 --> 01:05:44,684
It worked.
494
01:05:45,284 --> 01:05:50,405
At least here it did. We'll know
when we get back to the city.
495
01:05:56,445 --> 01:05:57,797
Trust.
496
01:06:22,045 --> 01:06:24,222
Son of a bitch.
497
01:06:24,605 --> 01:06:27,285
You son of a bitch!
498
01:07:11,085 --> 01:07:13,805
The... lights.
499
01:07:42,125 --> 01:07:44,645
Feeling better?
500
01:08:19,677 --> 01:08:22,733
Mother...?
501
01:09:30,445 --> 01:09:32,421
Human gun!
502
01:09:35,485 --> 01:09:36,901
Run.
503
01:09:50,565 --> 01:09:54,333
Humans kill Caesar!
504
01:09:58,565 --> 01:10:00,829
Burn ape home!
505
01:10:11,965 --> 01:10:14,109
Go! Get them!
506
01:10:14,205 --> 01:10:18,205
Apes must attack human city!
507
01:10:18,405 --> 01:10:20,749
Fight back!
508
01:10:20,845 --> 01:10:24,925
Come, fight for Caesar!
509
01:10:28,125 --> 01:10:30,069
Females and young stay in woods...
510
01:10:30,165 --> 01:10:32,164
We go to the city!
511
01:10:40,125 --> 01:10:43,525
We will avenge your father's death!
512
01:10:56,445 --> 01:10:58,885
Ellie! Ellie.
513
01:12:43,085 --> 01:12:46,829
This is San Francisco attempting contact.
If anyone is receiving this message...
514
01:12:46,925 --> 01:12:50,981
we ask that you identify yourself
and your location. Over.
515
01:13:02,765 --> 01:13:04,804
Move, move!
516
01:13:17,965 --> 01:13:21,829
If you are receiving this signal,
please state your location. Over.
517
01:13:21,925 --> 01:13:25,709
Repeat. This is San Francisco
attempting to establish contact.
518
01:13:25,805 --> 01:13:29,837
If you are receiving this signal please state
your identity and your location. Over.
519
01:13:31,165 --> 01:13:33,884
- What is it?
- The apes attacked the armory, sir.
520
01:13:36,485 --> 01:13:40,173
Sound the alarm! Sound the alarm!
521
01:13:44,968 --> 01:13:46,502
Move!
522
01:14:11,685 --> 01:14:16,461
Keep them off the walls!
Keep them off the walls!
523
01:14:19,886 --> 01:14:22,444
Let's go! Get into position.
524
01:14:26,085 --> 01:14:27,389
- You ready?
- Yes, sir.
525
01:14:27,485 --> 01:14:29,053
Good.
526
01:14:29,805 --> 01:14:31,485
Listen to me.
527
01:14:31,686 --> 01:14:34,669
We are survivors!
528
01:14:34,765 --> 01:14:37,030
Now, they may have got their
hands on some of our guns...
529
01:14:37,125 --> 01:14:39,517
but that does not make them men.
530
01:14:40,046 --> 01:14:45,550
They are animals! We will push
them back! Drive them down!
531
01:14:45,646 --> 01:14:49,501
And they will not get
through these doors!
532
01:15:25,957 --> 01:15:27,653
There! California Street!
533
01:17:11,022 --> 01:17:12,677
Bring me the rocket launcher!
534
01:19:20,294 --> 01:19:23,670
We have a beacon marking our location.
Please, we need help. We are under attack.
535
01:19:23,766 --> 01:19:25,350
San Francisco. Repeat.
536
01:19:25,446 --> 01:19:27,622
- Hello?
- Do you copy?
537
01:19:52,805 --> 01:19:56,045
Humans escaping! Capture them!
538
01:20:16,886 --> 01:20:19,182
We must be getting close.
539
01:20:24,966 --> 01:20:27,605
I think I see it. It's down here!
540
01:20:30,925 --> 01:20:32,453
Dad!
541
01:20:47,686 --> 01:20:49,878
Oh, my God. Malcolm!
542
01:20:49,974 --> 01:20:52,005
Ellie, help me.
543
01:21:04,166 --> 01:21:05,925
My...
544
01:21:06,286 --> 01:21:07,845
son...
545
01:21:09,854 --> 01:21:11,702
My...
546
01:21:12,246 --> 01:21:14,365
family...
547
01:21:18,166 --> 01:21:19,677
Where?
548
01:21:23,926 --> 01:21:25,750
I don't know.
549
01:21:34,165 --> 01:21:37,686
Try not to speak. You need to rest.
550
01:21:46,486 --> 01:21:48,525
Hold.
551
01:21:58,445 --> 01:22:01,382
- He's lost a lot of blood.
- Is he going to make it?
552
01:22:01,766 --> 01:22:03,686
I don't understand.
553
01:22:04,686 --> 01:22:06,518
Where did Carver get the gun?
554
01:22:07,126 --> 01:22:10,094
- Why would he do this?
- Ape...
555
01:22:12,246 --> 01:22:13,597
What?
556
01:22:16,326 --> 01:22:17,958
Ape...
557
01:22:18,246 --> 01:22:20,013
did...
558
01:22:21,366 --> 01:22:23,254
this.
559
01:22:29,966 --> 01:22:31,710
Get in the truck.
560
01:22:51,326 --> 01:22:54,430
Followed the humans here.
Hiding everywhere!
561
01:22:54,526 --> 01:22:57,062
We must catch them all!
562
01:23:14,686 --> 01:23:17,646
- Kill him.
- No, no, no.
563
01:23:22,525 --> 01:23:24,566
Go ahead Ash...
564
01:23:25,046 --> 01:23:28,206
make humans pay.
565
01:23:31,086 --> 01:23:34,246
Caesar wouldn't want this.
566
01:24:11,046 --> 01:24:14,526
Caesar gone...
567
01:24:19,046 --> 01:24:22,070
Apes follow...
568
01:24:22,166 --> 01:24:24,486
Koba now.
569
01:24:44,846 --> 01:24:49,030
- Oh, my God. Look, the colony's on fire.
- Where are we going to go?
570
01:24:49,126 --> 01:24:51,022
Caesar, what?
571
01:24:59,086 --> 01:25:03,045
- Is this it? Are we close?
- Where is he taking us?
572
01:25:05,446 --> 01:25:06,574
Malcolm, stop!
573
01:25:14,406 --> 01:25:17,386
I don't understand.
What are we doing here?
574
01:25:17,483 --> 01:25:19,420
It doesn't matter. We just
need a place to hide him...
575
01:25:19,517 --> 01:25:21,547
until we find out what's
going on at home.
576
01:25:25,926 --> 01:25:27,926
Go move the table.
577
01:25:31,046 --> 01:25:33,614
Okay. Right here.
578
01:25:34,406 --> 01:25:35,558
Okay.
579
01:25:40,006 --> 01:25:41,669
Dad, look.
580
01:25:42,766 --> 01:25:43,982
Look.
581
01:25:49,366 --> 01:25:52,086
We need to operate.
I don't have anything.
582
01:25:52,686 --> 01:25:54,096
There's a surgical kit
back at the place,
583
01:25:54,193 --> 01:25:56,269
- but that's...
- I'll go.
584
01:25:57,647 --> 01:26:01,391
- It's not safe.
- He's the only one that can stop this.
585
01:26:03,846 --> 01:26:05,518
Humans!
586
01:26:05,806 --> 01:26:09,310
You ape prisoner now!
587
01:26:09,406 --> 01:26:13,278
You will know life in cage.
588
01:26:14,246 --> 01:26:17,038
More humans out there.
589
01:26:17,134 --> 01:26:20,094
Go! Find them!
590
01:26:38,558 --> 01:26:40,534
Maurice...?
591
01:26:40,966 --> 01:26:43,285
Koba said...
592
01:26:43,486 --> 01:26:46,150
we're too loyal to your father.
593
01:26:48,686 --> 01:26:52,166
Protect yourself.
594
01:28:08,646 --> 01:28:10,166
Shit!
595
01:29:17,006 --> 01:29:18,582
Hey, wait.
596
01:29:19,846 --> 01:29:21,438
Your father.
597
01:29:23,927 --> 01:29:25,943
He's alive.
598
01:29:37,647 --> 01:29:40,974
I got it. How is he?
599
01:30:04,086 --> 01:30:06,958
Your... mother.
600
01:30:09,167 --> 01:30:10,966
Brother.
601
01:30:11,606 --> 01:30:13,078
Safe?
602
01:30:14,166 --> 01:30:15,879
For now.
603
01:30:24,366 --> 01:30:25,479
No.
604
01:30:25,767 --> 01:30:27,134
No.
605
01:30:29,926 --> 01:30:32,766
Not human.
606
01:30:36,366 --> 01:30:37,886
Koba.
607
01:30:41,606 --> 01:30:42,814
Malcolm.
608
01:30:43,246 --> 01:30:44,934
Yeah.
609
01:30:46,246 --> 01:30:48,006
Caesar.
610
01:30:49,126 --> 01:30:51,454
We need to do this now.
611
01:30:55,007 --> 01:30:56,542
Son.
612
01:31:29,807 --> 01:31:31,598
How is he?
613
01:31:33,606 --> 01:31:35,374
We'll see.
614
01:31:36,527 --> 01:31:38,926
He's very strong.
615
01:31:47,486 --> 01:31:49,694
It's gonna be okay.
616
01:32:21,287 --> 01:32:25,167
I'm so sorry... For everything.
617
01:32:27,167 --> 01:32:29,086
No.
618
01:32:32,247 --> 01:32:34,110
I...
619
01:32:34,206 --> 01:32:36,102
am to blame.
620
01:32:37,695 --> 01:32:39,751
But Koba betrayed you.
621
01:32:40,327 --> 01:32:41,631
I...
622
01:32:41,727 --> 01:32:45,686
chose to trust him...
623
01:32:45,846 --> 01:32:49,767
because he is ape.
624
01:32:50,887 --> 01:32:53,398
I always think...
625
01:32:53,686 --> 01:32:57,886
ape better than human.
626
01:32:59,606 --> 01:33:02,086
I see now...
627
01:33:03,326 --> 01:33:07,526
how much like them we are.
628
01:33:11,847 --> 01:33:14,183
Where Koba now?
629
01:33:15,926 --> 01:33:18,606
On the human tower...
630
01:33:19,247 --> 01:33:20,871
Loyal apes around him.
631
01:33:20,967 --> 01:33:24,999
And those who not follow?
632
01:33:25,287 --> 01:33:27,566
Prisoners.
633
01:33:28,366 --> 01:33:32,166
Maurice. Rocket.
634
01:33:35,767 --> 01:33:38,062
Koba killed Ash.
635
01:33:44,166 --> 01:33:46,606
Fear makes others follow.
636
01:33:48,566 --> 01:33:50,726
But when they see you alive...
637
01:33:51,767 --> 01:33:53,767
They will turn from Koba.
638
01:33:53,863 --> 01:33:56,734
Not if I am weak.
639
01:33:59,207 --> 01:34:03,806
Ape always seek strongest branch.
640
01:34:06,327 --> 01:34:10,182
I must do something to stop him.
641
01:34:19,806 --> 01:34:21,446
Father.
642
01:34:24,007 --> 01:34:28,286
Let me help you.
643
01:35:16,927 --> 01:35:19,366
Please, let us out of here!
644
01:37:32,847 --> 01:37:36,246
Okay. Caesar, look.
645
01:37:36,646 --> 01:37:39,830
Apple. Apple.
646
01:37:39,926 --> 01:37:41,863
Good.
647
01:37:42,567 --> 01:37:46,166
Home. Home.
648
01:37:47,727 --> 01:37:49,526
Home.
649
01:37:50,727 --> 01:37:52,246
Yes.
650
01:37:53,607 --> 01:37:57,766
This is your home. Your home.
651
01:37:59,607 --> 01:38:02,038
Good. Good.
652
01:38:02,327 --> 01:38:04,326
That's good.
653
01:38:25,967 --> 01:38:29,894
Sorry. I didn't mean to intrude.
654
01:38:33,447 --> 01:38:36,111
It's been two days.
655
01:38:41,567 --> 01:38:44,126
Your son is not back yet?
656
01:38:48,447 --> 01:38:50,614
Who was that?
657
01:38:51,687 --> 01:38:53,439
On the video.
658
01:38:55,887 --> 01:38:59,566
A good man.
659
01:39:01,847 --> 01:39:03,991
Like you.
660
01:39:33,647 --> 01:39:35,471
They need to get to the
tower without being seen.
661
01:39:35,567 --> 01:39:37,927
I'm gonna take him
through the subway.
662
01:39:38,399 --> 01:39:39,559
I love you.
663
01:39:39,847 --> 01:39:43,031
Koba sent for the females and young.
664
01:39:43,127 --> 01:39:45,791
They're on their way.
665
01:39:45,887 --> 01:39:47,726
Mother too.
666
01:39:48,607 --> 01:39:50,767
Must go. Now!
667
01:40:01,607 --> 01:40:03,206
Are you okay?
668
01:40:13,183 --> 01:40:17,231
Who's there? If you're human,
you better say so!
669
01:40:17,327 --> 01:40:20,967
It's me! It's Malcolm! Don't shoot!
670
01:40:22,487 --> 01:40:23,751
Stairs... take the stairs.
671
01:40:23,847 --> 01:40:27,526
They'll bring you around and
up under the street, okay? Go.
672
01:40:30,966 --> 01:40:32,367
Thank you.
673
01:40:32,647 --> 01:40:34,598
Trust.
674
01:40:41,167 --> 01:40:45,095
All right, I'm coming out!
Don't shoot!
675
01:41:01,887 --> 01:41:04,671
Hey! Look who I found.
676
01:41:04,767 --> 01:41:07,991
I didn't know if you'd made it out.
Good to see you.
677
01:41:08,087 --> 01:41:11,151
Don't worry. We're gonna
turn all this around.
678
01:41:11,247 --> 01:41:14,831
- What do you mean? What's going on?
- The apes. They're all over the tower.
679
01:41:14,927 --> 01:41:17,751
- I lost the signal. It dropped out.
- Keep trying.
680
01:41:17,847 --> 01:41:19,766
Malcolm, look at this.
681
01:41:20,607 --> 01:41:24,207
C-4. Five-pound blocks.
682
01:41:24,327 --> 01:41:29,079
We just started setting them.
They're gonna take down the whole tower.
683
01:41:31,007 --> 01:41:33,423
Blast them all at once.
684
01:41:33,807 --> 01:41:35,647
We could use your help.
685
01:42:12,798 --> 01:42:15,792
This is San Francisco attempting contact.
If anyone is receiving this...
686
01:42:15,887 --> 01:42:19,327
we ask that you identify yourself
and your location. Over.
687
01:42:22,767 --> 01:42:24,360
Here. Come on.
688
01:42:24,456 --> 01:42:27,151
If anyone is receiving this,
we ask that you identify yourself...
689
01:42:27,247 --> 01:42:29,214
and your location. Over.
690
01:42:37,007 --> 01:42:39,103
This is San Francisco
attempting contact.
691
01:42:39,199 --> 01:42:43,846
If anyone is receiving this we ask that
you identify yourself and your location.
692
01:42:45,807 --> 01:42:48,167
- Hey.
- Hey.
693
01:42:54,727 --> 01:42:57,471
If anyone is receiving this,
we ask that you identify yourself...
694
01:42:57,567 --> 01:42:59,287
and your location. Over.
695
01:43:03,327 --> 01:43:04,655
Dreyfus.
696
01:43:08,024 --> 01:43:10,094
- Can anybody hear me?
- Werner.
697
01:43:13,047 --> 01:43:15,847
I'm sorry, but I can't
let you do this.
698
01:43:17,087 --> 01:43:19,039
We need to give him a chance.
699
01:43:19,999 --> 01:43:24,159
We need to give him some time.
He's up there right now.
700
01:43:26,447 --> 01:43:28,686
Who's up there?
701
01:44:03,479 --> 01:44:09,327
Caesar has no place here.
702
01:44:10,727 --> 01:44:15,846
Apes follow Koba now.
703
01:44:18,807 --> 01:44:23,079
Follow Koba to war.
704
01:44:23,367 --> 01:44:26,327
Apes win war!
705
01:44:27,407 --> 01:44:31,047
Apes together strong!
706
01:44:35,527 --> 01:44:39,567
Caesar weak.
707
01:44:43,207 --> 01:44:46,167
Koba weaker.
708
01:45:33,447 --> 01:45:36,407
Are you out of your fucking mind?
709
01:45:36,647 --> 01:45:39,623
No, I've seen things.
I've seen the way they are.
710
01:45:40,327 --> 01:45:43,048
They want what we want, to survive.
They don't want a war.
711
01:45:43,144 --> 01:45:44,920
They're animals!
712
01:45:45,017 --> 01:45:47,346
- They attacked us!
- Because they thought we attacked them.
713
01:45:47,443 --> 01:45:51,350
Because they think that he's dead,
but he's not... Sit down, Finney!
714
01:45:51,543 --> 01:45:53,287
Sit down!
715
01:46:15,208 --> 01:46:17,240
Trusted Koba like brother.
716
01:46:17,527 --> 01:46:20,975
Caesar brother to human!
717
01:46:23,048 --> 01:46:25,832
Koba fight for ape!
718
01:46:25,928 --> 01:46:28,086
Free ape!
719
01:46:30,087 --> 01:46:33,063
Kill ape. Koba fight for Koba.
720
01:46:41,447 --> 01:46:43,151
Koba...
721
01:46:43,247 --> 01:46:46,903
belong in cage.
722
01:47:32,584 --> 01:47:36,814
- I know how this must sound.
- I don't think you have any...
723
01:47:41,488 --> 01:47:46,087
Do you think stopping me
will matter? They're coming.
724
01:47:46,727 --> 01:47:49,815
Now, we made contact with
a military base up north.
725
01:47:49,967 --> 01:47:52,503
They're already on their way!
726
01:47:53,168 --> 01:47:54,535
It's true.
727
01:47:59,255 --> 01:48:01,479
Dreyfus! What are you doing, man?
728
01:48:11,239 --> 01:48:14,247
- I'm saving the human race.
- No!
729
01:50:29,447 --> 01:50:33,959
Ape not kill...
730
01:50:34,127 --> 01:50:35,847
ape.
731
01:50:59,848 --> 01:51:02,447
You are...
732
01:51:03,688 --> 01:51:05,640
not ape.
733
01:51:09,128 --> 01:51:11,127
No!
734
01:52:21,928 --> 01:52:23,464
Leave him!
735
01:52:40,488 --> 01:52:42,607
You're not safe here.
736
01:52:42,727 --> 01:52:45,600
They made contact.
Other people are coming. Soldiers.
737
01:52:45,887 --> 01:52:48,327
You have to leave now. Everyone.
738
01:52:48,616 --> 01:52:52,272
If you don't go,
it'll be all-out war.
739
01:52:52,367 --> 01:52:56,607
War has already...
740
01:52:57,167 --> 01:52:58,727
begun.
741
01:53:00,167 --> 01:53:03,287
Ape started war.
742
01:53:05,807 --> 01:53:08,119
And human...
743
01:53:09,767 --> 01:53:13,167
Human will not forgive.
744
01:53:15,768 --> 01:53:19,400
You must go...
745
01:53:19,688 --> 01:53:23,727
before fighting begins.
746
01:53:25,007 --> 01:53:27,208
I am sorry...
747
01:53:29,128 --> 01:53:32,024
my friend.
748
01:53:36,488 --> 01:53:38,960
I thought we had a chance.
749
01:53:42,488 --> 01:53:45,345
I did, too.
51372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.