All language subtitles for Barnaby Jones s07e17 Dance With Death
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,380 --> 00:00:25,300
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen. Also
2
00:00:25,300 --> 00:00:31,940
Lee Merriweather, Mark Schera, with
guest stars Sandra
3
00:00:31,940 --> 00:00:36,500
Kearns, Dawson Mays,
4
00:00:36,500 --> 00:00:39,840
John O 'Connell.
5
00:00:43,160 --> 00:00:46,380
Tonight's episode, Dance with Death.
6
00:01:49,340 --> 00:01:52,740
There they are, boys and girls, the
finalists. Three of the most super
7
00:01:52,740 --> 00:01:54,280
dancing couples in the world, right?
8
00:01:55,020 --> 00:01:58,760
Okay, now, Saturday night's going to be
our biggie, okay? We're going to crown
9
00:01:58,760 --> 00:02:02,380
one of these three semi -finalists the
king and queen of the discos. So we're
10
00:02:02,380 --> 00:02:04,560
all going to be here for the action,
right? We're going to be here?
11
00:02:05,060 --> 00:02:06,060
Okay.
12
00:02:06,180 --> 00:02:07,300
So let's dance!
13
00:02:15,720 --> 00:02:19,000
Go freshen up. Oh, hey, man, listen to
that. I need that speaker.
14
00:02:19,360 --> 00:02:22,120
That sounds fine to me. Now the whole
system needs rebuilding.
15
00:02:22,480 --> 00:02:25,180
Hey, did I tell you this? They're going
to give me the job. Got this great new
16
00:02:25,180 --> 00:02:26,180
testing equipment.
17
00:02:26,220 --> 00:02:27,360
Woo! Sounds fantastic.
18
00:02:27,760 --> 00:02:28,760
It is, man.
19
00:02:31,600 --> 00:02:33,560
Frank. Hello, hot stuff.
20
00:02:33,940 --> 00:02:37,600
Hey, look, Frank, you know, I didn't
mean for that cop to arrest you.
21
00:02:38,280 --> 00:02:39,980
Well, what do you think he was going to
do?
22
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
Keep score?
23
00:02:42,200 --> 00:02:44,460
You know, there's a name for a boy like
you.
24
00:02:48,519 --> 00:02:49,680
Some day, baby.
25
00:02:50,640 --> 00:02:51,880
Some sweet day.
26
00:02:54,980 --> 00:02:57,500
So what am I going to call you? Oh, hi.
27
00:02:58,220 --> 00:03:00,640
I'm Penny Tremaine.
28
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
Russ Hart.
29
00:03:03,760 --> 00:03:05,320
You're some kind of dancer, Penny.
30
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
You noticed.
31
00:03:07,740 --> 00:03:09,400
And you noticed I noticed.
32
00:03:09,720 --> 00:03:11,420
So let's go, huh?
33
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
Let's go.
34
00:03:14,100 --> 00:03:15,100
Yeah, go.
35
00:03:16,490 --> 00:03:17,630
To your place, huh?
36
00:03:18,590 --> 00:03:19,890
Unless you've got a better idea.
37
00:03:21,570 --> 00:03:25,770
Wow, just like that. Hi, I'm Russ Hart.
Let's go to my place. Have a bite to
38
00:03:25,770 --> 00:03:26,770
stay all night.
39
00:03:27,230 --> 00:03:28,230
Hey, baby.
40
00:03:29,110 --> 00:03:30,310
It was your invitation.
41
00:03:31,210 --> 00:03:32,550
Out there on the dance floor.
42
00:03:33,670 --> 00:03:34,670
Solid gold.
43
00:03:35,810 --> 00:03:40,310
Engraved. Oh, sure. Look, I noticed you.
I thought, gee, that's a neat -looking
44
00:03:40,310 --> 00:03:44,530
guy. I'd like to get to know him better,
but you're a little too swift for me.
45
00:03:46,300 --> 00:03:47,300
For you?
46
00:03:48,160 --> 00:03:49,380
A chick with your moves?
47
00:03:49,680 --> 00:03:50,760
Please don't do that.
48
00:03:51,020 --> 00:03:54,360
You want to get to know me? Take your
hand off me. Hey, cool it, will you? Let
49
00:03:54,360 --> 00:03:56,320
go! Let go! Let go!
50
00:03:56,720 --> 00:04:00,660
Take your hand off me! Take your hand
off me! Okay, buddy, okay.
51
00:04:01,240 --> 00:04:03,820
They got a place for this kind of thing,
and this ain't it. Hey, man, that
52
00:04:03,820 --> 00:04:04,698
chick's crazy.
53
00:04:04,700 --> 00:04:05,700
And you're leaving.
54
00:04:06,140 --> 00:04:09,160
Wait a minute. I mean, she was asking
for it. If you can't find the door,
55
00:04:09,160 --> 00:04:11,100
be glad to toss you in that direction.
Wait a minute.
56
00:04:11,340 --> 00:04:13,820
Hey, welcome to the club, sucker.
57
00:04:19,660 --> 00:04:21,000
Gary, I want to dance. Huh?
58
00:04:21,500 --> 00:04:23,920
Gary, I want to dance. Okay, babe, take
it easy.
59
00:05:12,390 --> 00:05:13,490
Penny, I didn't hear you come in.
60
00:05:17,710 --> 00:05:19,810
Felicia, you just scared the hell out of
me.
61
00:05:20,450 --> 00:05:24,430
I'm sorry. I tried to call you earlier,
but you'd already left, and I didn't
62
00:05:24,430 --> 00:05:25,450
feel like a disco tonight.
63
00:05:26,390 --> 00:05:28,290
Well, I should have known.
64
00:05:28,590 --> 00:05:32,750
I mean, you're the only one that has the
key to the apartment. It's just... It's
65
00:05:32,750 --> 00:05:34,390
just me. I had a hassle tonight.
66
00:05:35,150 --> 00:05:36,630
I take it you had one, too.
67
00:05:37,310 --> 00:05:41,130
Otherwise, why would you come running
home to mother, huh? When's the last
68
00:05:41,680 --> 00:05:43,460
How'd you like your old roommate back
again?
69
00:05:45,040 --> 00:05:47,420
Sure, sure. How many times have I heard
that?
70
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Oh, no, I mean it.
71
00:05:50,640 --> 00:05:52,000
I want a divorce call.
72
00:05:52,860 --> 00:05:54,480
Oh, you've never said that before.
73
00:05:55,580 --> 00:05:58,540
Oh, look, hon, can we talk about this in
the morning?
74
00:05:58,780 --> 00:06:02,140
I've got to make amends for what I put
my poor Bob through tonight.
75
00:06:03,580 --> 00:06:04,840
Okay, soak it.
76
00:06:05,600 --> 00:06:07,240
I'm a little bit drained myself tonight.
77
00:07:49,200 --> 00:07:50,520
I'm convinced of it.
78
00:07:51,380 --> 00:07:52,380
Absolutely.
79
00:07:52,780 --> 00:07:54,280
Someone was trying to kill me.
80
00:07:55,060 --> 00:07:58,360
Are you saying that Felicia Norris was
killed by mistake?
81
00:07:59,080 --> 00:08:00,080
Yes.
82
00:08:01,140 --> 00:08:02,360
It's all my fault.
83
00:08:03,020 --> 00:08:04,480
How can you be so sure of that?
84
00:08:05,180 --> 00:08:09,240
Because nobody knew she was at my
apartment in my bedroom.
85
00:08:09,760 --> 00:08:11,140
Couldn't somebody have followed her
there?
86
00:08:11,560 --> 00:08:13,460
Well, then why did they wait till I got
home?
87
00:08:13,760 --> 00:08:15,920
I mean, she was there all evening alone.
88
00:08:16,830 --> 00:08:20,970
Good point, but, uh, Miss Germaine, this
is really a matter for the police.
89
00:08:23,430 --> 00:08:27,150
Well, I talked to the police, and I'm
afraid they didn't take me very
90
00:08:27,810 --> 00:08:29,910
That's why I came to you, Mr. Jones. I'm
scared.
91
00:08:30,870 --> 00:08:33,950
Excuse me for interrupting, Barnaby, but
you're running out of time.
92
00:08:34,570 --> 00:08:35,570
Oh, yeah.
93
00:08:35,850 --> 00:08:39,090
I'm sorry, but, uh, I have to testify in
court.
94
00:08:39,890 --> 00:08:42,070
Perhaps Jedediah can look into your
case.
95
00:08:42,490 --> 00:08:43,369
You got it?
96
00:08:43,370 --> 00:08:44,370
Oh, thank you.
97
00:08:46,270 --> 00:08:47,550
Typed up your lab note.
98
00:08:48,470 --> 00:08:50,250
What about your jacket?
99
00:08:50,610 --> 00:08:51,610
What about it?
100
00:08:51,890 --> 00:08:54,850
Well, you said you wanted to wear
something conservative. There was a
101
00:08:54,850 --> 00:08:58,890
jewelry. Yeah, I tried that suit on, but
it looked like I was going to a bar
102
00:08:58,890 --> 00:09:03,670
mitzvah. Anyway, what I'm wearing, I
won't change what I tell him. I think
103
00:09:03,670 --> 00:09:05,350
I'd better call Lieutenant Biddle.
104
00:09:05,670 --> 00:09:09,690
Oh, uh, Lieutenant Biddle is the one who
didn't believe me, and I'm afraid if
105
00:09:09,690 --> 00:09:11,430
you talk to him, you won't believe me
either.
106
00:09:11,850 --> 00:09:14,750
Well, now, look, you came to us for
help, and you're gonna get help, right?
107
00:09:17,180 --> 00:09:18,180
Right. Right.
108
00:09:18,420 --> 00:09:19,420
Right.
109
00:09:20,960 --> 00:09:25,100
Now, I want to talk to you about why you
think somebody might be trying to harm
110
00:09:25,100 --> 00:09:28,200
you, who you think it could be, that
sort of thing, and then I'll run down to
111
00:09:28,200 --> 00:09:30,720
police headquarters and take advantage
of everything they've learned.
112
00:09:31,380 --> 00:09:32,600
And we can just go from there.
113
00:09:35,460 --> 00:09:38,740
Yeah, sure, I talked to Penny Tremaine.
I think she's got a very vivid
114
00:09:38,740 --> 00:09:40,720
imagination. You mean she's paranoid?
115
00:09:41,280 --> 00:09:45,050
Well, she's got a right to get jumpy
being that close to a murder, but... She
116
00:09:45,050 --> 00:09:48,030
got some weird idea that every guy she
brushes off would like to kill her.
117
00:09:49,150 --> 00:09:52,630
She might just be placing a little too
much importance on what she has to
118
00:09:53,490 --> 00:09:56,850
I should call the police on one guy that
was getting physical with her. Turns
119
00:09:56,850 --> 00:10:00,470
out he's carrying a little more grass
than the law allows, so the police
120
00:10:00,470 --> 00:10:01,109
him for that.
121
00:10:01,110 --> 00:10:02,790
That's Frank Wilcox. He's out on bail.
122
00:10:04,330 --> 00:10:07,450
Penny claims that he virtually
threatened her at the disco that night.
123
00:10:07,910 --> 00:10:09,110
And we checked him out.
124
00:10:09,430 --> 00:10:12,550
But he's got some chick who will swear
he was with her until sunrise.
125
00:10:13,390 --> 00:10:16,050
Of course, that's probably not worth the
ink it would take to write it up.
126
00:10:16,550 --> 00:10:19,050
What about the guy she got bounced that
same night, Russ Hart?
127
00:10:19,710 --> 00:10:21,470
It's hardly a motive for murder, J .R.
128
00:10:21,770 --> 00:10:23,510
Yeah, but some guys can get pretty
kinky, Lieutenant.
129
00:10:24,530 --> 00:10:25,530
Why don't you come with me?
130
00:10:26,250 --> 00:10:29,970
I'll show you what a real suspect looks
like. The victim's husband, Carl Norris.
131
00:10:29,990 --> 00:10:30,990
They just brought him in.
132
00:10:31,170 --> 00:10:34,550
Mr. Norris, I'm going to try to save us
both a lot of time by telling you that
133
00:10:34,550 --> 00:10:38,270
we have witnesses to the fight you had
with your wife on the afternoon of the
134
00:10:38,270 --> 00:10:39,270
day of her murder.
135
00:10:39,330 --> 00:10:40,490
And to the threats you made.
136
00:10:41,570 --> 00:10:42,690
I'd like to kill you.
137
00:10:43,150 --> 00:10:47,550
You were quoted as having said... Just
words. It was a family argument, nothing
138
00:10:47,550 --> 00:10:50,950
more. I've just got nosy neighbors. It
was none of their business.
139
00:10:51,290 --> 00:10:55,390
When threats like that get carried out,
it becomes our business, Mr. Norris. I
140
00:10:55,390 --> 00:10:58,770
did not kill Felicia. And I can save you
a lot of time, Sergeant.
141
00:10:59,330 --> 00:11:00,330
Lieutenant.
142
00:11:00,470 --> 00:11:01,470
Whatever.
143
00:11:01,930 --> 00:11:05,150
According to what I hear, my wife was
killed a little after midnight, right?
144
00:11:05,390 --> 00:11:05,989
That's right.
145
00:11:05,990 --> 00:11:10,130
Well, I was on the Ventura Freeway at
the time. I was driving my father -in
146
00:11:10,130 --> 00:11:11,710
back to L .A. from Santa Barbara.
147
00:11:12,170 --> 00:11:14,290
We didn't arrive home until nearly one o
'clock.
148
00:11:14,810 --> 00:11:16,750
I told your men that when they picked me
up.
149
00:11:17,630 --> 00:11:21,410
Well, unfortunately, we can't check that
out, Mr. Norris, because Mr. Raymond is
150
00:11:21,410 --> 00:11:23,250
still in a coma, but I'm sure you knew
that.
151
00:11:23,850 --> 00:11:24,850
Coma?
152
00:11:25,610 --> 00:11:28,330
We told Mr. Raymond of his daughter's
death. He collapsed.
153
00:11:28,770 --> 00:11:29,729
Heart attack.
154
00:11:29,730 --> 00:11:32,030
He's had these attacks before. He's
always recovered.
155
00:11:32,670 --> 00:11:34,750
You work for your father -in -law, don't
you? Yes.
156
00:11:35,150 --> 00:11:38,110
I'm general manager of the Raymond
Carpet Manufacturing Company.
157
00:11:38,450 --> 00:11:41,230
Now, you had fights with your wife
before. Who hasn't?
158
00:11:41,790 --> 00:11:46,010
And each time, she would go and stay
with Penny Tremaine for a while. They
159
00:11:46,010 --> 00:11:47,010
to be roommates.
160
00:11:47,410 --> 00:11:52,250
So it wouldn't really be very difficult
for you to guess where she might have
161
00:11:52,250 --> 00:11:53,250
gone this time.
162
00:11:54,290 --> 00:11:58,950
Lieutenant, did it ever occur to you
that my wife was not the intended
163
00:12:01,230 --> 00:12:04,750
Are you suggesting that somebody meant
to kill Penny? It was her apartment.
164
00:12:05,450 --> 00:12:08,770
Penny works for you, doesn't she? She's
my secretary. Do you have any idea why
165
00:12:08,770 --> 00:12:09,770
somebody might want to kill her?
166
00:12:10,550 --> 00:12:12,850
Not exactly, but I wouldn't be
surprised.
167
00:12:14,050 --> 00:12:16,550
Well, for one, that did go where she
hangs out.
168
00:12:17,170 --> 00:12:18,750
She meets a lot of weirdos there.
169
00:12:19,550 --> 00:12:20,790
The hospital just called.
170
00:12:21,090 --> 00:12:22,430
Mr. Raymond is conscious.
171
00:12:22,830 --> 00:12:25,530
Now we can check out that story of
yours, Mr. Norris.
172
00:12:28,310 --> 00:12:31,190
Lieutenant, I hear you have a suspect in
that Norris woman's murder.
173
00:12:31,510 --> 00:12:32,710
Who told you fellas that?
174
00:12:32,990 --> 00:12:34,070
Oh, don't count us, Lieutenant.
175
00:12:34,370 --> 00:12:36,730
It's Carl Norris, isn't it? The victim's
husband.
176
00:12:37,110 --> 00:12:38,550
Has he been officially charged yet?
177
00:12:39,310 --> 00:12:43,930
All right, for the record, we're talking
to a number of people. At this time,
178
00:12:44,010 --> 00:12:45,150
nobody is under arrest.
179
00:12:45,590 --> 00:12:46,590
You got that?
180
00:12:47,350 --> 00:12:48,470
Can't you do better than that?
181
00:12:49,030 --> 00:12:50,030
Talk to me later.
182
00:12:55,070 --> 00:12:56,070
Mr.
183
00:12:56,490 --> 00:13:01,110
Raymond, I'm sorry to bother you at a
time like this, but just a couple of
184
00:13:01,110 --> 00:13:02,110
questions.
185
00:13:05,290 --> 00:13:09,430
You returned to Los Angeles last night
from your beach house in Santa Barbara.
186
00:13:09,890 --> 00:13:11,650
Do you remember what time you got home?
187
00:13:12,390 --> 00:13:13,390
Late.
188
00:13:14,670 --> 00:13:15,670
Very late.
189
00:13:17,230 --> 00:13:18,790
I got in trouble.
190
00:13:19,390 --> 00:13:21,530
Was it before midnight or after?
191
00:13:22,370 --> 00:13:23,610
More like one.
192
00:13:24,130 --> 00:13:26,090
Did you make the drive alone?
193
00:13:26,530 --> 00:13:27,530
Oh, no.
194
00:13:28,530 --> 00:13:30,690
I don't drive anymore.
195
00:13:32,630 --> 00:13:33,630
My health.
196
00:13:35,180 --> 00:13:37,320
Who was with you, Mr. Raymond? Who drove
the car?
197
00:13:38,260 --> 00:13:39,260
Carl.
198
00:13:41,500 --> 00:13:43,540
Carl Norris, your son -in -law?
199
00:13:44,540 --> 00:13:45,540
Yes.
200
00:13:45,760 --> 00:13:47,560
He's so good about it.
201
00:13:48,440 --> 00:13:50,920
He loved Felicia so much.
202
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
Thank you, Mr. Raymond.
203
00:14:15,310 --> 00:14:17,410
Hi, I'm looking for Penny Tremaine. Is
she here yet?
204
00:14:18,050 --> 00:14:19,050
Out there.
205
00:14:24,230 --> 00:14:26,150
Ah, yeah, she's here. Thank you.
206
00:14:26,850 --> 00:14:27,850
Good luck.
207
00:14:34,070 --> 00:14:36,190
I never had a client who could dance
like that before.
208
00:14:36,470 --> 00:14:37,429
J .R., hi.
209
00:14:37,430 --> 00:14:39,570
Hi. You know, you didn't look like a
girl who was afraid somebody was going
210
00:14:39,570 --> 00:14:40,429
kill her out there.
211
00:14:40,430 --> 00:14:44,430
Look, home is for worrying. Out there,
there's no space for bad thoughts.
212
00:14:45,310 --> 00:14:46,510
Come on, I'll show you.
213
00:14:47,750 --> 00:14:48,750
Good luck.
214
00:14:48,930 --> 00:14:50,310
Now, wait a minute, wait a minute, wait
a minute.
215
00:14:50,710 --> 00:14:53,490
Now, that's the second time in about two
minutes I've heard that. Would you
216
00:14:53,490 --> 00:14:55,410
please explain it? I was afraid you
wouldn't ask.
217
00:14:55,750 --> 00:14:57,370
Look, why don't you just bug off?
218
00:14:57,670 --> 00:14:58,670
No way.
219
00:14:58,790 --> 00:15:00,550
There's a law against what you do, baby.
220
00:15:01,710 --> 00:15:02,710
Russ Hart's law.
221
00:15:03,230 --> 00:15:04,510
And I'm going public with it.
222
00:15:05,230 --> 00:15:08,250
I want to see your kind become a
seriously endangered species.
223
00:15:08,890 --> 00:15:11,470
Well, what do you want to do, get
bounced out of here again? Is that what
224
00:15:11,470 --> 00:15:12,970
want? Not this time.
225
00:15:13,450 --> 00:15:14,450
No hands, see?
226
00:15:15,030 --> 00:15:17,370
I want to dance. Oh, no, wait a minute,
wait a minute. I want to hear all of
227
00:15:17,370 --> 00:15:19,090
this. You're wasting your time, friend.
228
00:15:20,030 --> 00:15:22,870
You're with none other than Miss Tease
of the 20th century.
229
00:15:23,830 --> 00:15:28,130
I mean, what you see ain't what you get.
230
00:15:29,430 --> 00:15:30,750
Come on, J .R., let's dance.
231
00:15:31,050 --> 00:15:32,730
Hey, look, we really can't talk out
here.
232
00:15:32,990 --> 00:15:33,990
Never mind.
233
00:16:13,160 --> 00:16:14,160
coffee. Okay.
234
00:16:16,300 --> 00:16:20,880
Penny, that guy tonight, quite a number
he was doing about you.
235
00:16:22,760 --> 00:16:26,640
Well, guys just expect more of me than
I'm willing to give, and some of them
236
00:16:26,640 --> 00:16:28,760
pretty upset about it. You haven't
enough to want to kill you?
237
00:16:30,860 --> 00:16:34,100
Right there where you're standing, there
used to be a small wooden chair.
238
00:16:34,640 --> 00:16:36,440
Frank Wilcox smashed it.
239
00:16:36,780 --> 00:16:38,200
I had to call the cops.
240
00:16:42,220 --> 00:16:44,760
Penny, is it true what Russ Hart said?
241
00:16:46,600 --> 00:16:52,860
Well, I guess so. But I really don't
mean it to be that way, honest. I really
242
00:16:52,860 --> 00:16:57,460
would like to find a nice guy sometime,
and I want him to hold me, and I want to
243
00:16:57,460 --> 00:16:58,159
love him.
244
00:16:58,160 --> 00:17:02,060
But something happens, and they just
turn me off.
245
00:17:03,480 --> 00:17:06,079
Well, maybe you just haven't found the
right one.
246
00:17:08,640 --> 00:17:09,660
It's a little late.
247
00:17:12,160 --> 00:17:14,859
Hello? Hello, Penny.
248
00:17:17,560 --> 00:17:23,680
I just want you to know I'm sorry about
your girlfriend.
249
00:17:24,940 --> 00:17:25,940
What?
250
00:17:27,020 --> 00:17:28,720
Who is this?
251
00:17:29,040 --> 00:17:30,040
That was a mistake.
252
00:17:47,560 --> 00:17:48,660
You may be next, he said.
253
00:17:49,120 --> 00:17:51,500
And he said Felicia's death was a
mistake.
254
00:17:51,780 --> 00:17:53,380
I couldn't really get a fix on his
voice, though.
255
00:17:53,600 --> 00:17:55,940
Oh, I knew it. I knew they were after
me.
256
00:17:56,400 --> 00:17:57,680
And you don't have any leads?
257
00:17:57,960 --> 00:18:01,340
Yeah, there are some possibilities. I'll
talk to a few of them, shake the tree a
258
00:18:01,340 --> 00:18:03,900
little. You know, I was thinking of your
dancing partner, Gary Allen.
259
00:18:04,220 --> 00:18:08,140
Oh, no, not Gary. I mean, uh, you've
never had any trouble. We're best
260
00:18:08,700 --> 00:18:10,780
Well, I know, I know that, but you're
together a lot.
261
00:18:10,980 --> 00:18:12,180
He knows a lot of the same people.
262
00:18:12,660 --> 00:18:14,040
He could have seen something.
263
00:18:14,560 --> 00:18:16,040
Anything. You never know.
264
00:18:16,590 --> 00:18:21,430
Yeah, he works for a place called the
Oakwood Stereo Systems on North Olympic.
265
00:18:21,590 --> 00:18:22,670
Well, he could be at the disco.
266
00:18:23,250 --> 00:18:24,250
During the daytime?
267
00:18:24,330 --> 00:18:26,690
They're updating the sound system, and
he got the job.
268
00:18:27,330 --> 00:18:28,590
Terrific. I'll drop you at work first.
269
00:18:28,790 --> 00:18:31,870
Oh, it's my first day at work. I think
it's going to be kind of hard. I mean,
270
00:18:31,910 --> 00:18:37,270
it's Felicia's father's company, you
know, and she got me my job there.
271
00:18:37,330 --> 00:18:39,170
Everybody's going to be asking a lot of
questions.
272
00:18:39,630 --> 00:18:40,690
Might be good for you.
273
00:18:40,890 --> 00:18:42,330
I mean to talk about it.
274
00:18:43,110 --> 00:18:44,330
Let everything out in the open.
275
00:18:44,890 --> 00:18:46,370
Little occupational therapy.
276
00:18:46,770 --> 00:18:48,230
You know where I'll be.
277
00:19:08,690 --> 00:19:09,690
Penny!
278
00:19:11,950 --> 00:19:13,330
We didn't have to come back now.
279
00:19:13,570 --> 00:19:15,190
Well, if you can be here, so can I.
280
00:19:15,650 --> 00:19:16,650
Norris?
281
00:19:16,990 --> 00:19:18,010
What are you doing here?
282
00:19:18,710 --> 00:19:21,270
Police still bothering you about this?
No, no, no, not police. Private
283
00:19:21,270 --> 00:19:23,490
investigator, J .R. Jones. He's helping
me, Carl.
284
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
Oh, yes.
285
00:19:25,250 --> 00:19:28,510
You were interested in the premise that
they were after Penny instead of my
286
00:19:28,510 --> 00:19:29,510
wife.
287
00:19:30,230 --> 00:19:31,970
Oh, Carl, I'm so sorry.
288
00:19:32,390 --> 00:19:34,230
Hey, hey, hey, come on, none of that
now.
289
00:19:34,570 --> 00:19:37,930
You better go plug in that coffee pot.
You know what a bear I am before I get
290
00:19:37,930 --> 00:19:40,690
that first cup. I'll pick you up after
work, okay? Okay, I'll see you.
291
00:19:41,070 --> 00:19:44,770
Mr. Norris, you mentioned something
about the disco, something about
292
00:19:45,150 --> 00:19:48,490
Oh, yeah, well, you know, some of the
types you can see in a place like that.
293
00:19:48,490 --> 00:19:49,650
was in there a few times myself.
294
00:19:50,130 --> 00:19:51,130
With your wife?
295
00:19:51,550 --> 00:19:54,690
Well, she was Penny's roommate. I just
figured that... Well, you're right, of
296
00:19:54,690 --> 00:19:56,990
course, but Felicia wasn't my wife then.
297
00:19:57,670 --> 00:19:59,930
When we did get married, I wouldn't let
her go back there.
298
00:20:00,790 --> 00:20:05,230
I only wish I could convince Penny of
the same thing, but I'd like a drug with
299
00:20:05,230 --> 00:20:06,270
her. That's too bad.
300
00:20:06,470 --> 00:20:07,670
I was kind of hoping you had.
301
00:20:08,730 --> 00:20:11,610
Well, you see, the kind of motivation
we're talking about here in Penny's case
302
00:20:11,610 --> 00:20:13,730
is something recent, you know,
spontaneous.
303
00:20:14,690 --> 00:20:18,610
On the other hand, if the killer hasn't
made a mistake, well, I'm afraid we're
304
00:20:18,610 --> 00:20:19,790
talking about a whole other ballgame.
305
00:20:20,470 --> 00:20:23,490
Then you're not convinced that Penny was
the actual target?
306
00:20:24,350 --> 00:20:27,150
Not really. I have to keep an open mind
on a thing like this, Mr. Norris.
307
00:20:27,410 --> 00:20:30,050
Right up until the minute that the
killer is signed, sealed, and delivered,
308
00:20:30,050 --> 00:20:32,030
know. As long as you find him, Jones.
309
00:20:32,830 --> 00:20:34,950
As long as you find the one who killed
my wife.
310
00:20:47,110 --> 00:20:48,710
It's about time they let me overhaul the
system.
311
00:20:49,650 --> 00:20:50,950
You ever see such a relic?
312
00:20:51,230 --> 00:20:53,990
Penny tells me you're pretty good at
this. Gonna go into business for
313
00:20:54,450 --> 00:20:57,090
Yeah, yeah, that's my last job for
Oakwood Stereo.
314
00:20:57,630 --> 00:20:59,170
You and Penny get along okay, huh?
315
00:20:59,610 --> 00:21:00,610
Oh, yeah, fantastic.
316
00:21:01,190 --> 00:21:02,190
Any romance?
317
00:21:04,070 --> 00:21:05,070
With Penny?
318
00:21:06,770 --> 00:21:08,710
You kidding? That wouldn't last ten
minutes.
319
00:21:08,990 --> 00:21:09,949
Why not?
320
00:21:09,950 --> 00:21:11,070
They're a hang -up, man.
321
00:21:11,290 --> 00:21:12,290
Oh, yeah, yeah.
322
00:21:12,450 --> 00:21:14,190
Really gets her in a lot of trouble,
doesn't it? Really.
323
00:21:14,490 --> 00:21:15,550
You've actually seen it happen?
324
00:21:16,070 --> 00:21:18,280
Yeah. Happened the night Felicia was
killed.
325
00:21:18,880 --> 00:21:21,040
You mean the guy she got bounced, Russ
Hart?
326
00:21:21,340 --> 00:21:23,020
Yeah, that guy's got him standing in
line.
327
00:21:23,240 --> 00:21:24,880
I mean, he's not used to that kind of
action.
328
00:21:25,300 --> 00:21:26,640
Then they get laughed at, too.
329
00:21:27,240 --> 00:21:28,240
Any others?
330
00:21:28,740 --> 00:21:29,920
A few dozen, maybe.
331
00:21:30,540 --> 00:21:31,840
They come and go, you know.
332
00:21:32,160 --> 00:21:33,240
And he's still hanging around here?
333
00:21:35,920 --> 00:21:36,920
Tank Bronson.
334
00:21:38,440 --> 00:21:40,380
That's funny. He's the same guy that
bounced Russ Hart.
335
00:21:40,700 --> 00:21:41,980
You're talking about the big guy at the
gate?
336
00:21:42,220 --> 00:21:44,480
Yeah, yeah. He almost got fired on
account of Penny.
337
00:21:45,350 --> 00:21:47,890
I mean, she was asking for it, you know.
The same as the other time.
338
00:21:48,790 --> 00:21:49,790
How long ago was that?
339
00:21:50,470 --> 00:21:54,330
A couple of months. Oh, wow. Seems like
an awfully long time to hold a grudge.
340
00:21:55,390 --> 00:21:56,389
Thank you, Gary.
341
00:21:56,390 --> 00:21:57,390
Sure, any time.
342
00:21:57,410 --> 00:22:00,710
Oh, by the way, you knew Felicia when
she used to come in here with Penny,
343
00:22:00,810 --> 00:22:01,729
didn't you?
344
00:22:01,730 --> 00:22:02,730
Yeah, sure.
345
00:22:04,310 --> 00:22:05,310
She's a nice lady.
346
00:22:05,930 --> 00:22:07,470
I can't see anybody wanting to hurt her.
347
00:22:07,990 --> 00:22:08,990
You're right.
348
00:22:18,800 --> 00:22:22,080
Just calm down. Well, somebody's out
there threatening to kill Penny, and
349
00:22:22,080 --> 00:22:23,820
nobody's doing anything about it.
350
00:22:24,020 --> 00:22:26,220
All right, all right. What did the voice
sound like?
351
00:22:26,940 --> 00:22:28,660
Well, I didn't actually hear it.
352
00:22:29,280 --> 00:22:33,340
But somebody else did when he called the
first time. It was that Jones guy.
353
00:22:34,400 --> 00:22:35,640
J .R. Jones? Right.
354
00:22:36,280 --> 00:22:37,360
He knows about this.
355
00:22:38,820 --> 00:22:39,820
Excuse me a minute.
356
00:22:43,980 --> 00:22:46,880
I was just about to call you. I'm sorry,
Lieutenant. I didn't know you were
357
00:22:46,880 --> 00:22:48,400
busy. Yes, I'm busy.
358
00:22:49,540 --> 00:22:51,260
Finding out you're withholding
information.
359
00:22:51,900 --> 00:22:54,180
In a murder investigation, in case
you've forgotten.
360
00:22:54,880 --> 00:22:57,740
Why didn't you let me know about that
phone call to Penny Tremaine?
361
00:22:58,140 --> 00:23:00,840
I was going to. That's why I'm here.
What does he have to do with it?
362
00:23:01,300 --> 00:23:03,660
She's got a second call. In his office.
363
00:23:04,180 --> 00:23:06,000
At least he let me know about it.
364
00:23:06,300 --> 00:23:07,600
She got another call. Where is Penny?
365
00:23:07,820 --> 00:23:08,820
At my office.
366
00:23:08,840 --> 00:23:09,840
You left her alone?
367
00:23:10,120 --> 00:23:13,320
There are over a hundred people there.
In your office? I'll see you later.
368
00:23:13,540 --> 00:23:15,060
You come back here, I'll talk to you.
I'll call you.
369
00:23:20,040 --> 00:23:21,040
Not too bad.
370
00:23:21,200 --> 00:23:24,760
Oh, I'm sorry, J .R. I just didn't feel
like cooking tonight.
371
00:23:25,260 --> 00:23:27,640
Otherwise, I would have shown you how it
ought to be done.
372
00:23:27,940 --> 00:23:29,120
You're a good cook, huh?
373
00:23:30,000 --> 00:23:33,020
Have you ever known a country girl from
Iowa that wasn't?
374
00:23:33,420 --> 00:23:35,400
Iowa? Got family back there?
375
00:23:35,680 --> 00:23:36,680
Oh, I guess so.
376
00:23:37,180 --> 00:23:38,840
I ran away when I was 17.
377
00:23:39,320 --> 00:23:40,320
Ah, strict parents.
378
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
Yeah.
379
00:23:42,600 --> 00:23:43,600
Strict.
380
00:23:43,940 --> 00:23:44,980
Couldn't even breathe.
381
00:23:47,020 --> 00:23:49,880
I couldn't do what the other kids did. I
didn't have any friends.
382
00:23:50,120 --> 00:23:51,820
I couldn't even go out on dates.
383
00:23:54,900 --> 00:23:55,900
J .R.
384
00:23:56,140 --> 00:23:59,160
Put your arms around me.
385
00:24:02,640 --> 00:24:03,640
What?
386
00:24:04,500 --> 00:24:06,940
Put your arms around me.
387
00:24:08,140 --> 00:24:09,140
Hold me.
388
00:24:17,290 --> 00:24:18,290
You're trembling.
389
00:24:23,730 --> 00:24:30,030
Penny, what's wrong? What is it? It's a
freak! That's what it is! Penny
390
00:24:30,030 --> 00:24:31,290
Tremaine, the freak!
391
00:24:31,650 --> 00:24:32,870
The teaser!
392
00:24:47,180 --> 00:24:49,000
What Bible are you talking about? Are
you talking about your parents?
393
00:24:49,640 --> 00:24:55,240
My daddy and his Bible, sitting there in
his big chair, reading out loud to me
394
00:24:55,240 --> 00:24:58,460
every night while my mother just sat
there nodding her head, agreeing with
395
00:24:58,460 --> 00:25:02,540
everything he said. And I know that he
said what he wanted to say, and I know
396
00:25:02,540 --> 00:25:04,420
read what he wanted to read. I know
that.
397
00:25:07,180 --> 00:25:09,320
It's just buried too deep.
398
00:25:11,020 --> 00:25:12,180
Loving is a sin, right?
399
00:25:12,720 --> 00:25:16,200
Oh, it's dirty. It's filthy.
400
00:25:16,570 --> 00:25:19,610
And so are men, all of them. Just ask my
mother.
401
00:25:24,310 --> 00:25:31,210
When I was eight years old, a little
neighbor boy kissed me
402
00:25:31,210 --> 00:25:32,210
on the cheek.
403
00:25:33,050 --> 00:25:34,670
My parents saw it.
404
00:25:35,570 --> 00:25:41,550
My father took an electric cord from a
toaster, doubled it in his hand,
405
00:25:41,750 --> 00:25:44,550
and whipped me until I bled.
406
00:25:45,639 --> 00:25:48,100
While my mother held me.
407
00:25:50,340 --> 00:25:52,440
And that was just the beginning.
408
00:25:53,920 --> 00:25:56,980
Penny, that's over with. That's in the
past.
409
00:25:57,660 --> 00:26:00,620
Now look, you know the problem. That's
half the battle. A little professional
410
00:26:00,620 --> 00:26:01,620
help.
411
00:26:02,340 --> 00:26:05,700
Take it easy. Now take it easy. Now
maybe that's not him. Come on.
412
00:26:31,080 --> 00:26:32,320
with across the street keep them talking
413
00:27:38,490 --> 00:27:42,590
When the phone went dead, I ran to the
window and looked out. I saw somebody
414
00:27:42,590 --> 00:27:46,490
running from the phone booth in JR
chasing him, but I didn't recognize him.
415
00:27:46,930 --> 00:27:47,930
What about the car?
416
00:27:48,430 --> 00:27:49,570
I never saw a car.
417
00:27:49,890 --> 00:27:52,230
By the time I saw it, it was too dark to
get a license number.
418
00:27:53,310 --> 00:27:55,770
Please, can we wait till morning to
finish this?
419
00:27:56,050 --> 00:27:56,849
Of course.
420
00:27:56,850 --> 00:27:57,890
I've got everything I need.
421
00:27:58,530 --> 00:28:01,410
If it'll make you feel any better, I'll
leave an officer here with you. No, no,
422
00:28:01,430 --> 00:28:02,570
Lieutenant. I'm going to take her over
to base.
423
00:28:03,230 --> 00:28:04,350
Fine. You'll be all right there.
424
00:28:04,570 --> 00:28:05,570
Come here. I want to show you something.
425
00:28:06,830 --> 00:28:08,570
You say that's pretty fancy shooting?
426
00:28:09,270 --> 00:28:10,189
I would.
427
00:28:10,190 --> 00:28:14,150
Yeah, we figure he was about 150 yards
away. Rapid fire, too. I heard him.
428
00:28:14,430 --> 00:28:18,230
I think we're on the same wavelength, J
.R. Any marksman that can group him like
429
00:28:18,230 --> 00:28:20,610
that can pretty much hit anything he
wants to hit.
430
00:28:20,810 --> 00:28:21,749
Mm -hmm.
431
00:28:21,750 --> 00:28:24,010
Or miss anything he wants to miss. Thank
you, Lieutenant.
432
00:28:30,570 --> 00:28:32,390
Well, what are you trying to say?
433
00:28:32,690 --> 00:28:34,690
That he missed me on purpose?
434
00:28:35,340 --> 00:28:38,560
I mean, what did I do? Imagine those
phone calls. Penny, look, don't you see
435
00:28:38,560 --> 00:28:39,760
phone calls are part of it?
436
00:28:39,960 --> 00:28:42,360
The idea is to make the police think
you're the target.
437
00:28:42,680 --> 00:28:45,820
So they're going to look for somebody in
your background, not Felicia's.
438
00:28:46,020 --> 00:28:48,440
And from what I know of it, it's worked.
439
00:28:49,740 --> 00:28:53,480
I just can't believe that anyone would
want to hurt Felicia.
440
00:28:54,180 --> 00:28:55,180
Well,
441
00:28:55,480 --> 00:28:59,200
her husband has a motive, but he also
has an alibi.
442
00:28:59,820 --> 00:29:00,820
Penny, let me ask you this.
443
00:29:01,220 --> 00:29:04,600
What did Felicia's dad feel about Carl?
444
00:29:04,960 --> 00:29:08,580
He liked him. I mean, he was gradually
turning over control of the company to
445
00:29:08,580 --> 00:29:12,740
him. Yeah, but if Felicia actually
divorced him, would Mr. Raymond still
446
00:29:12,740 --> 00:29:13,519
him on?
447
00:29:13,520 --> 00:29:14,520
No.
448
00:29:14,900 --> 00:29:16,480
He'd do what Felicia wanted.
449
00:29:18,120 --> 00:29:23,120
Every time she and Carl had a fight, she
told him she'd see to it that he got
450
00:29:23,120 --> 00:29:24,120
fired.
451
00:29:24,340 --> 00:29:26,300
Do you have any idea what these fights
were about?
452
00:29:26,580 --> 00:29:29,580
Yeah. You see, Carl had old -fashioned
ideas.
453
00:29:30,410 --> 00:29:35,230
He wanted his wife to stay home all the
time, and he didn't like the clothes
454
00:29:35,230 --> 00:29:37,210
that she wore or the friends she had.
455
00:29:37,870 --> 00:29:42,870
You see, Felicia was young. She wanted
to have fun, go dancing, you know.
456
00:29:43,770 --> 00:29:46,210
Did Felicia ever get involved with
anyone at the disco?
457
00:29:47,510 --> 00:29:49,770
Well, there was Frank Wilcox.
458
00:29:50,090 --> 00:29:51,370
What do you mean, the guy who got
arrested?
459
00:29:52,210 --> 00:29:56,490
Yeah, he tried to hit on her a couple of
times, but she married Carl about then.
460
00:29:57,500 --> 00:30:00,500
What about the other times that Felicia
would leave Carl and stay with you? Did
461
00:30:00,500 --> 00:30:01,520
she go to the disco then?
462
00:30:02,520 --> 00:30:03,499
Well, yeah.
463
00:30:03,500 --> 00:30:04,500
A few times.
464
00:30:04,960 --> 00:30:06,040
Any relationships develop?
465
00:30:07,180 --> 00:30:08,180
No.
466
00:30:08,680 --> 00:30:11,600
Frank tried, but she just wasn't
interested in him.
467
00:30:12,100 --> 00:30:13,100
Hmm.
468
00:30:13,800 --> 00:30:17,540
You know, it's only 11 .30. I think I'm
going to run over to the disco and nose
469
00:30:17,540 --> 00:30:18,860
around a little bit. I'll see you later.
470
00:30:37,800 --> 00:30:38,679
I don't know you.
471
00:30:38,680 --> 00:30:41,220
So you do. Do you remember I was in here
the other night looking for Penny
472
00:30:41,220 --> 00:30:42,220
Tremaine?
473
00:30:42,500 --> 00:30:45,440
How did you make out? Nice girl. Nice
girl.
474
00:30:45,640 --> 00:30:47,340
I'm looking for Frank Wilcox tonight.
475
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
Not here.
476
00:30:48,660 --> 00:30:49,660
Oh.
477
00:30:50,300 --> 00:30:52,500
Did you know Penny's friend, Felicia?
478
00:30:53,440 --> 00:30:55,140
The one that got knocked off at her
place?
479
00:30:55,580 --> 00:30:57,120
Yeah, yeah. Can you tell me something
about her?
480
00:30:58,440 --> 00:30:59,540
You mean snitch on her?
481
00:30:59,920 --> 00:31:02,180
Well, is there something to snitch
about?
482
00:31:02,860 --> 00:31:04,640
Hey, don't get smart.
483
00:31:05,420 --> 00:31:08,400
I don't know what you're after, but
look, I'm a private investigator. I'm
484
00:31:08,400 --> 00:31:11,180
looking into the murder of Felicia
Norris. Now, I know all about your run
485
00:31:11,180 --> 00:31:13,940
with Penny, and I know that you're in a
position to see a lot of things around
486
00:31:13,940 --> 00:31:14,940
here that nobody else does.
487
00:31:15,260 --> 00:31:16,860
Well, that doesn't mean I'm going to
share them with you.
488
00:31:17,560 --> 00:31:20,100
Oh, well, with me or with the police,
the choice is yours.
489
00:31:25,700 --> 00:31:27,620
You want to know about Frank and
Felicia, is that it?
490
00:31:28,460 --> 00:31:29,460
For starters.
491
00:31:30,500 --> 00:31:31,339
Forget it.
492
00:31:31,340 --> 00:31:32,340
He never scored.
493
00:31:32,920 --> 00:31:36,480
Well, what about Russ Hart, the guy you
threw out of here the night Felicia was
494
00:31:36,480 --> 00:31:38,120
murdered? He was a newcomer.
495
00:31:38,340 --> 00:31:41,980
He never knew Felicia. He came back a
couple of times after a hassle with
496
00:31:42,040 --> 00:31:44,900
made a little noise about it, then took
off with some chick. I haven't seen
497
00:31:44,900 --> 00:31:45,900
either one of them since.
498
00:31:46,080 --> 00:31:47,360
Oh, come on, Tank.
499
00:31:47,680 --> 00:31:48,680
You can do better than that.
500
00:31:51,460 --> 00:31:52,460
Okay.
501
00:31:53,060 --> 00:31:55,620
Felicia had a thing going with Gary
Allen.
502
00:31:56,660 --> 00:31:57,700
Penny's dancing partner?
503
00:31:59,160 --> 00:32:00,420
She never mentioned it.
504
00:32:00,700 --> 00:32:01,700
She didn't know it.
505
00:32:02,300 --> 00:32:03,620
They were very cozy.
506
00:32:04,340 --> 00:32:07,020
When Penny wasn't looking, well, you
know how hung up she is.
507
00:32:07,500 --> 00:32:11,920
And Felicia was married, so... Thank
you, Peg.
508
00:32:16,840 --> 00:32:17,840
Gary, did you get it all finished?
509
00:32:18,320 --> 00:32:21,320
Yeah. Had to glue it back together every
night so they can use it.
510
00:32:21,560 --> 00:32:24,440
It's going to take a long time to make
the switch over, I tell you. Yeah,
511
00:32:24,440 --> 00:32:25,440
listen, can I ask you something?
512
00:32:25,920 --> 00:32:26,920
Yeah, sure.
513
00:32:27,120 --> 00:32:28,440
It's kind of loud. Let's go over there.
514
00:32:38,000 --> 00:32:40,440
It's about Felicia. You knew she was
cheating on her husband?
515
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
Felicia?
516
00:32:42,860 --> 00:32:43,860
No way.
517
00:32:44,000 --> 00:32:45,000
What do you mean, you didn't know?
518
00:32:45,860 --> 00:32:47,200
No, man, I know she's straight.
519
00:32:47,900 --> 00:32:51,400
I mean, all she ever talked about was
her husband, even when they had a fight.
520
00:32:51,720 --> 00:32:52,720
Maybe you just didn't notice.
521
00:32:53,840 --> 00:32:56,040
She was always with Penny, and Penny was
always with me.
522
00:32:56,480 --> 00:32:57,540
How could I not notice?
523
00:32:58,860 --> 00:33:00,540
You have a point there, yeah.
524
00:33:01,900 --> 00:33:05,660
So, uh, who's this mystery lover
supposed to be, anyway? I don't know. I
525
00:33:05,660 --> 00:33:06,660
maybe you could help me.
526
00:33:07,710 --> 00:33:08,710
Oh, thanks.
527
00:33:31,910 --> 00:33:32,910
It's Gary.
528
00:33:33,430 --> 00:33:34,630
Hey, we gotta talk, man.
529
00:33:35,350 --> 00:33:36,350
Where can I meet you?
530
00:33:37,040 --> 00:33:38,620
What do you mean they aren't convinced?
531
00:33:39,060 --> 00:33:42,760
I eased by there after you shot the
window out and the cops came and then I
532
00:33:42,760 --> 00:33:46,180
around. They are so convinced, they
moved Penny out of her apartment.
533
00:33:46,660 --> 00:33:50,700
Then why was Jones asking me questions
about Felicia's lover a half hour ago?
534
00:33:50,720 --> 00:33:52,640
Nobody knew, you said. Not Penny, not
anyone.
535
00:33:52,880 --> 00:33:54,400
Oh, man, I would have bet my life on it.
536
00:33:54,620 --> 00:33:56,060
Yeah, well, maybe you still are.
537
00:33:56,760 --> 00:34:00,260
Unless we can really convince him. I
mean, so there is no more doubt.
538
00:34:01,400 --> 00:34:02,400
All right.
539
00:34:02,560 --> 00:34:05,820
Look, I'll make a couple of more calls.
540
00:34:06,819 --> 00:34:07,819
Another incident.
541
00:34:08,480 --> 00:34:09,480
Oh, man.
542
00:34:10,600 --> 00:34:13,159
I don't know why I ever bought your
proposition in the first place.
543
00:34:14,060 --> 00:34:15,060
Well, I know why.
544
00:34:15,920 --> 00:34:18,980
Because there isn't anything in this
world you wouldn't do for money, that's
545
00:34:18,980 --> 00:34:19,918
why.
546
00:34:19,920 --> 00:34:24,380
Any guy who comes to me and says, Hey,
sucker, I'm making out with your wife,
547
00:34:24,560 --> 00:34:26,960
but I'll leave her alone for $5 ,000.
548
00:34:27,679 --> 00:34:31,580
Now, I know that's a creep who'll stoop
to anything, particularly if I sweeten
549
00:34:31,580 --> 00:34:32,739
the pot to $20 ,000.
550
00:34:33,020 --> 00:34:34,020
Okay.
551
00:34:34,280 --> 00:34:35,560
So I got rid of your wife.
552
00:34:36,460 --> 00:34:37,580
And you paid me off.
553
00:34:38,620 --> 00:34:39,620
And that's it.
554
00:34:40,080 --> 00:34:41,080
Period.
555
00:34:45,659 --> 00:34:46,659
All right, Gary.
556
00:34:47,699 --> 00:34:48,699
Okay.
557
00:34:49,239 --> 00:34:50,440
That's the way you feel about it?
558
00:34:52,780 --> 00:34:55,020
I mean, you've got all that nice new
equipment now.
559
00:34:55,739 --> 00:34:57,520
And you'll be opening up your new store
soon.
560
00:34:59,480 --> 00:35:03,700
The only trouble is, it's going to be
kind of hard to run your business from
561
00:35:03,700 --> 00:35:04,700
death row.
562
00:35:06,299 --> 00:35:07,299
Death row. Yeah.
563
00:35:08,720 --> 00:35:11,220
Because when I fall, buddy, you fall.
564
00:35:11,900 --> 00:35:12,900
Simple as that.
565
00:35:13,540 --> 00:35:16,360
If they're checking out Felicia, they're
pointing towards us.
566
00:35:17,320 --> 00:35:19,400
And there seems to be only one way we
can head them off.
567
00:35:20,960 --> 00:35:24,720
Convince the police once and for all
that Felicia's murder was a mistake.
568
00:35:26,220 --> 00:35:29,300
I mean, if Penny gets killed, who's
going to argue that?
569
00:35:31,000 --> 00:35:32,260
Yeah, but you said they took her away.
570
00:35:35,180 --> 00:35:36,500
I didn't even know where she is.
571
00:35:37,280 --> 00:35:38,280
I do.
572
00:35:39,080 --> 00:35:40,080
I tailed them.
573
00:35:46,340 --> 00:35:49,980
Oh, yes, that is exactly what I wanted
to hear. Thank you so much. What did
574
00:35:49,980 --> 00:35:50,980
do, the crime, Mr. Allen?
575
00:35:51,640 --> 00:35:55,820
The defendant decided he'd be better off
pleading second -degree murder. So you
576
00:35:55,820 --> 00:35:56,820
won.
577
00:35:57,080 --> 00:35:58,140
The people won.
578
00:35:59,040 --> 00:36:02,640
And all without the benefit of the
conservative suit the DA wanted you to
579
00:36:03,270 --> 00:36:04,690
That should please the most.
580
00:36:05,910 --> 00:36:08,470
Barnaby, we've got something on the
Norris case that I think you should know
581
00:36:08,470 --> 00:36:09,570
about. About the shooting.
582
00:36:10,070 --> 00:36:11,610
Eddie filled me in on the telephone.
583
00:36:11,950 --> 00:36:14,410
I went back to the disco and talked to
the bouncer there.
584
00:36:14,730 --> 00:36:19,090
He told me that Felicia Norris was
carrying on a secret affair with Gary
585
00:36:19,570 --> 00:36:20,570
Penny's dancing partner?
586
00:36:21,010 --> 00:36:22,510
Mm -hmm. Penny didn't even know about
it.
587
00:36:23,130 --> 00:36:24,130
You talked to Allen?
588
00:36:24,310 --> 00:36:28,970
Mm -hmm, but I just told him that I
heard about the affair, that we didn't
589
00:36:28,970 --> 00:36:30,670
who the guy was, and that maybe he could
help us out.
590
00:36:33,470 --> 00:36:36,550
Well, you're getting to be downright
sneaky, Jedediah.
591
00:36:36,950 --> 00:36:38,550
Well, I've had a couple of good
teachers.
592
00:36:39,710 --> 00:36:42,910
From the look on your face, Mr. Allen
probably said he didn't know anything
593
00:36:42,910 --> 00:36:43,609
about it.
594
00:36:43,610 --> 00:36:45,970
He insisted that such a thing was
impossible.
595
00:36:47,650 --> 00:36:50,950
Well, it does give us somebody to ask
questions about, doesn't it?
596
00:36:51,870 --> 00:36:57,410
Such as whether Gary Allen was in the
Army, and the answer to that is yes,
597
00:36:57,410 --> 00:37:00,170
on the rival range he earned the grade
of expert.
598
00:37:01,840 --> 00:37:05,220
Are you attempting to prove that I am
not indispensable around here?
599
00:37:05,940 --> 00:37:07,420
You certainly covered all the bases.
600
00:37:07,860 --> 00:37:08,900
Well, except one.
601
00:37:09,220 --> 00:37:12,380
The second I left Alan last night, he
ran for the nearest telephone.
602
00:37:13,860 --> 00:37:16,260
An accomplice in an affair of the heart.
603
00:37:16,700 --> 00:37:18,760
Suggests a couple of interesting
possibilities, don't you think?
604
00:37:19,180 --> 00:37:20,320
You tell Lieutenant Biddle?
605
00:37:20,660 --> 00:37:21,820
Not quite.
606
00:37:22,360 --> 00:37:25,520
There's just one place I want to check
out first. And I'm going to take an
607
00:37:25,520 --> 00:37:26,940
lunch at the apartment with Penny.
608
00:37:27,680 --> 00:37:30,640
That is, if you can handle things around
here without it.
609
00:37:37,810 --> 00:37:41,490
Her name's Felicia Norris. Now, you're
sure you've never seen her around Gary
610
00:37:41,490 --> 00:37:42,448
Allen's apartment?
611
00:37:42,450 --> 00:37:46,430
Nah. I'd have remembered one that good
-looking. Of course, he might have
612
00:37:46,430 --> 00:37:49,230
sneaked her in at night, but I doubt it.
How come?
613
00:37:50,090 --> 00:37:52,590
Well, he hardly had any visitors at all.
614
00:37:52,990 --> 00:37:53,990
What do you mean? He was a loner?
615
00:37:54,190 --> 00:37:57,370
I thought the only people that ever
knocked on his door were salesmen.
616
00:37:57,610 --> 00:38:00,450
That one carpet guy must have come by
three or four times.
617
00:38:00,970 --> 00:38:05,550
I remember I told Gary, the management
decides when it's time to replace the
618
00:38:05,550 --> 00:38:07,030
rug. Carpet guy?
619
00:38:07,690 --> 00:38:08,930
You sure that's what he was?
620
00:38:09,930 --> 00:38:13,850
Well, there was a sign on his car right
on the door that said such and such
621
00:38:13,850 --> 00:38:14,850
carpet company.
622
00:38:15,110 --> 00:38:17,170
Raymond Carpet Manufacturing Company.
623
00:38:17,990 --> 00:38:18,990
Geez, I don't know.
624
00:38:19,570 --> 00:38:20,570
Could have been.
625
00:38:21,210 --> 00:38:24,730
Hey, wait a minute. I thought you wanted
to know about that girl. Not anymore.
626
00:38:24,810 --> 00:38:25,810
Thank you very much.
627
00:38:26,970 --> 00:38:28,510
Oh, River, there she is.
628
00:38:30,700 --> 00:38:31,700
That was good.
629
00:38:33,380 --> 00:38:36,280
I'm sorry that I have to head back to
the office so soon.
630
00:38:36,900 --> 00:38:41,640
I imagine being cooped up here in the
apartment hall alone is not much fun for
631
00:38:41,640 --> 00:38:45,320
you. Well, I guess it's better than
being shot at. True. You know where I'd
632
00:38:45,320 --> 00:38:48,360
to be? At the disco with Gary rehearsing
for the contest tonight.
633
00:38:48,860 --> 00:38:51,500
That's a shame. I'm sorry that you have
to miss that.
634
00:38:51,820 --> 00:38:53,960
Yeah. But I'll hurry back as soon as
possible.
635
00:38:54,360 --> 00:38:57,320
And don't bother with the dishes, okay?
I won't.
636
00:38:57,960 --> 00:38:58,960
See you later.
637
00:38:59,160 --> 00:39:00,160
Uh -huh.
638
00:39:16,650 --> 00:39:19,470
What did you do? Forget... Gary!
639
00:39:19,690 --> 00:39:20,690
Hey, babe.
640
00:39:21,350 --> 00:39:26,030
How did you find me? Your friend Jones
stopped by the disco last night and he
641
00:39:26,030 --> 00:39:29,610
told me about that shooting and where
you were, so I...
642
00:39:30,060 --> 00:39:31,820
I decided I'd drop by and pick you up.
643
00:39:32,080 --> 00:39:33,660
We've still got some brushing up to do,
you know?
644
00:39:34,480 --> 00:39:35,640
You mean at the disco?
645
00:39:36,340 --> 00:39:37,460
Yeah, I got the key.
646
00:39:39,000 --> 00:39:40,060
I'm working there, you remember?
647
00:39:40,420 --> 00:39:44,820
Well, I know, but I mean, after all
that's happened, I... Yeah, especially
648
00:39:44,820 --> 00:39:46,720
all that's happened. I know you, Penny.
649
00:39:47,220 --> 00:39:49,520
When things get heavy, there's only one
place you want to be.
650
00:39:50,060 --> 00:39:51,080
On that dance floor.
651
00:39:51,580 --> 00:39:55,580
with the music wrapped all around you
and the lights flashing so you can't see
652
00:39:55,580 --> 00:39:56,840
anything except what you're doing.
653
00:39:57,100 --> 00:39:59,500
Are you going to tell me I'm wrong? Oh,
you know you're not wrong.
654
00:39:59,800 --> 00:40:04,260
Well, come on, you want to go win that
contest or you want to sit here and wish
655
00:40:04,260 --> 00:40:05,218
it you had?
656
00:40:05,220 --> 00:40:07,920
Uh, let me call Betty's office.
657
00:40:08,240 --> 00:40:09,240
Hey, no, you're crazy.
658
00:40:09,600 --> 00:40:11,320
I mean, they'll always try to talk you
out of going.
659
00:40:11,980 --> 00:40:12,980
Come on.
660
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
Come on, let's go.
661
00:40:27,630 --> 00:40:28,630
I'll get it, Barnaby.
662
00:40:29,570 --> 00:40:31,130
Barnaby Jones, investigations may help
you.
663
00:40:31,430 --> 00:40:32,630
Betty, is Penny there with you?
664
00:40:33,050 --> 00:40:35,390
Oh, no, J .R. She's still at my
apartment.
665
00:40:35,610 --> 00:40:37,090
Well, that's where I am. She's gone.
666
00:40:37,610 --> 00:40:38,630
Did you find a note?
667
00:40:38,910 --> 00:40:40,110
Barnaby, there's nothing. I looked
everywhere.
668
00:40:40,610 --> 00:40:45,170
Wait a minute. She said she was unhappy
about missing the rehearsal at the disco
669
00:40:45,170 --> 00:40:46,450
with Gary Allen.
670
00:40:46,810 --> 00:40:48,650
Wait a minute. I just connected him with
Norris.
671
00:40:48,930 --> 00:40:50,310
I'll meet you there, Jedediah.
672
00:40:52,690 --> 00:40:53,810
I'll call Lieutenant Biddle.
673
00:41:01,230 --> 00:41:02,610
of your ring, Gary. You got a dime?
674
00:41:03,170 --> 00:41:04,170
Nope.
675
00:41:05,130 --> 00:41:07,110
Oh, come on. I know you got a dime.
676
00:41:09,290 --> 00:41:10,430
You got to earn it first.
677
00:41:10,950 --> 00:41:11,950
A dime a day.
678
00:41:50,770 --> 00:41:51,770
Really? Nothing.
679
00:41:53,630 --> 00:41:54,630
Nothing.
680
00:41:56,150 --> 00:41:57,490
Come on, babe. Let's boogie.
681
00:42:14,890 --> 00:42:16,710
I was afraid I couldn't count on you
anymore.
682
00:42:17,450 --> 00:42:18,450
Carl!
683
00:42:19,010 --> 00:42:20,010
More work, Carl.
684
00:42:20,230 --> 00:42:21,250
I can't do it.
685
00:42:21,690 --> 00:42:23,270
You can't. I can.
686
00:42:23,730 --> 00:42:26,410
What is going on here? What is this all
about?
687
00:42:27,410 --> 00:42:28,410
You, Penny.
688
00:42:29,110 --> 00:42:30,110
It's about you.
689
00:42:45,580 --> 00:42:46,580
I'm sorry, Penny.
690
00:42:46,960 --> 00:42:48,580
It really wasn't supposed to come to
this.
691
00:42:49,680 --> 00:42:51,300
Nobody was supposed to die but Felicia.
692
00:42:57,140 --> 00:42:58,140
Please.
693
00:42:58,500 --> 00:43:01,040
Please. I have to protect myself, don't
I?
694
00:43:01,800 --> 00:43:02,800
Nora, hold it!
695
00:43:08,060 --> 00:43:09,100
Give it up, Carl.
696
00:43:09,940 --> 00:43:10,940
Felicia on the way.
697
00:43:18,960 --> 00:43:19,960
He's behind that speaker.
698
00:43:21,740 --> 00:43:23,360
All right, Barnaby, stay here. Don't get
any closer.
699
00:43:23,860 --> 00:43:24,860
Better go and get him.
700
00:43:25,020 --> 00:43:26,820
I think he'll come to you. Just be ready
for him.
701
00:43:47,720 --> 00:43:48,720
It's all over, Norris.
702
00:43:53,220 --> 00:43:54,220
Penny?
703
00:43:55,160 --> 00:43:56,280
Penny! Pierre!
704
00:43:56,860 --> 00:43:57,860
I'm all right.
705
00:44:04,060 --> 00:44:05,060
I'm all right.
706
00:44:19,500 --> 00:44:20,720
Bet you wish you were down there, huh?
707
00:44:21,020 --> 00:44:25,100
Oh, well, not being in a dance contest
is a small price to pay for being alive.
708
00:44:26,460 --> 00:44:29,920
Anyway, dancing doesn't seem to mean as
much to me as it did.
709
00:44:30,800 --> 00:44:33,480
And after that doctor gets through with
me, maybe it never will.
710
00:44:34,760 --> 00:44:36,400
Still, it's a shame about the contest.
711
00:44:36,780 --> 00:44:38,200
All you need is a partner.
712
00:44:38,760 --> 00:44:39,760
Hey, it's a good idea.
713
00:44:40,200 --> 00:44:43,500
I wasn't referring to you, Jedediah.
714
00:45:06,160 --> 00:45:07,180
It is good.
715
00:46:02,700 --> 00:46:03,700
Bye.
53859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.