All language subtitles for Barnaby Jones s07e11 The Picture Pirates
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,640 --> 00:00:21,200
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:21,520 --> 00:00:23,620
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:24,020 --> 00:00:27,040
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,980 --> 00:00:29,420
Mark Schera.
5
00:00:30,480 --> 00:00:36,580
With guest stars Ben Masters, Conrad
Janis,
6
00:00:36,660 --> 00:00:42,920
Judith Chapman, Bert Fried.
7
00:00:43,920 --> 00:00:47,240
With special guest star Ina Ballin.
8
00:00:49,000 --> 00:00:52,000
Tonight's episode, The Picture Pirates.
9
00:01:18,240 --> 00:01:19,540
Joe, why don't you give him a hand
inside?
10
00:01:20,260 --> 00:01:21,500
Here you go, Mr. Wayne. Come on.
11
00:01:21,960 --> 00:01:22,960
Right.
12
00:01:23,220 --> 00:01:25,280
It was a rowboat. It was a rowboat.
13
00:01:25,660 --> 00:01:27,560
We went down to the Los Angeles River.
14
00:01:28,020 --> 00:01:29,440
And we got this rowboat.
15
00:01:29,700 --> 00:01:34,060
That was funny when you were still
there. You locked those doors.
16
00:01:34,260 --> 00:01:35,840
That was your first date? Nope.
17
00:01:53,010 --> 00:01:57,250
Easy, Jimmy. That's no way to trade a
film. That's going to make $100 million.
18
00:01:58,910 --> 00:02:02,710
Tell you, Mr. Wade, if the public goes
for the Moonstone Rebellion like the
19
00:02:02,710 --> 00:02:05,930
folks did in Mr. Emery's preview
tonight, it'll make $200 million.
20
00:02:06,730 --> 00:02:07,870
Go on home, Joe.
21
00:02:08,190 --> 00:02:09,930
Your wife is keeping the pizza hot.
22
00:02:10,190 --> 00:02:10,769
Good night.
23
00:02:10,770 --> 00:02:11,770
Good night, Joe.
24
00:02:12,810 --> 00:02:15,910
Hey, you too, Jimmy. Go on home. Why
don't you leave your car here and let me
25
00:02:15,910 --> 00:02:16,869
drive you home, kid?
26
00:02:16,870 --> 00:02:18,650
Hey, I didn't have that much to drink.
27
00:02:19,310 --> 00:02:21,550
All right. See you. Good night, Jimmy.
28
00:02:30,079 --> 00:02:32,020
Ken, they're still talking about the
preview.
29
00:02:32,560 --> 00:02:35,300
And about you. They're saying you're the
best editor in the business.
30
00:02:35,680 --> 00:02:37,180
Sounds like you want something, boss.
31
00:02:37,460 --> 00:02:39,080
Those cuts I was talking to you about.
32
00:02:39,700 --> 00:02:40,980
I'd like you to do them tonight.
33
00:02:41,620 --> 00:02:42,740
Show them to me in the morning.
34
00:02:43,120 --> 00:02:45,180
Hey, boss, it's 11 .30 at night.
35
00:02:45,500 --> 00:02:50,180
I know you've been working like a dog,
but Ken, Moonstone Rebellion opens in
36
00:02:50,180 --> 00:02:51,180
just one week.
37
00:02:52,560 --> 00:02:54,520
Okay, boss, I'll get right on it.
38
00:02:54,900 --> 00:02:55,900
Thank you, Ken.
39
00:03:35,440 --> 00:03:37,200
Gabe? Joe, this is Kent.
40
00:03:37,500 --> 00:03:39,100
Would you stop Jimmy before he drives
off?
41
00:03:39,840 --> 00:03:40,840
Too late, Mr.
42
00:03:40,860 --> 00:03:42,420
Wade. He just did. Anything I can do for
you?
43
00:03:43,020 --> 00:03:43,959
No, thanks.
44
00:03:43,960 --> 00:03:45,920
This is something that I have to take
care of myself.
45
00:04:06,990 --> 00:04:07,990
You got it?
46
00:04:11,170 --> 00:04:17,670
You know, Jimmy, when I was an agent, I
used to handle this actor who never
47
00:04:17,670 --> 00:04:19,149
liked the parts I got sworn.
48
00:04:19,450 --> 00:04:20,450
Only the money.
49
00:04:21,050 --> 00:04:23,470
Just remember, I have to have the prints
back when I go to work in the morning.
50
00:04:23,950 --> 00:04:26,110
It'll be back in your trunk by the time
you wake up.
51
00:04:48,940 --> 00:04:50,560
Ken, I thought I had a flat tire.
52
00:04:51,780 --> 00:04:52,840
What are you doing out this way?
53
00:04:54,820 --> 00:04:57,680
Let me toss that same thing back at you,
Jimmy.
54
00:04:59,040 --> 00:05:00,920
What are these canisters doing out here?
55
00:05:02,320 --> 00:05:05,980
Oh, that's just some old footage. I've
been messing around with trying some of
56
00:05:05,980 --> 00:05:06,939
the tricks you taught me.
57
00:05:06,940 --> 00:05:08,920
Your father was a great director, Jimmy.
58
00:05:09,240 --> 00:05:14,120
He was also a great man. And the only
reason that I'm giving you a break is
59
00:05:14,120 --> 00:05:16,640
because he gave me my big break as an
editor.
60
00:05:17,550 --> 00:05:18,770
I don't know what you're talking about.
61
00:05:19,410 --> 00:05:20,410
Don't, Jimmy.
62
00:05:20,630 --> 00:05:23,590
I'm going to take the print of Moonstone
back to the studio, and I won't tell
63
00:05:23,590 --> 00:05:28,490
anybody what you've done. But I want you
to get your things off the lot and quit
64
00:05:28,490 --> 00:05:29,510
your job quietly.
65
00:05:31,230 --> 00:05:32,230
No!
66
00:05:36,550 --> 00:05:37,550
It didn't happen.
67
00:05:38,330 --> 00:05:39,510
Look, he's got a bad heart.
68
00:05:40,490 --> 00:05:43,090
He's going to be all right. We'll take
care of him. You get out of here.
69
00:05:43,570 --> 00:05:45,490
He's had two attacks already. I can't
leave him like this.
70
00:05:45,980 --> 00:05:47,980
I said we'd handle it. Now get out of
here.
71
00:06:09,720 --> 00:06:10,720
What about him?
72
00:06:12,020 --> 00:06:13,800
You hit him too hard, Albert. He's dead.
73
00:06:14,160 --> 00:06:15,160
Get his wallet.
74
00:06:17,260 --> 00:06:19,100
Not for his money, his driver's license.
75
00:06:20,620 --> 00:06:24,980
Jimmy says he has a bad heart, okay? So
he has another attack on the way home
76
00:06:24,980 --> 00:06:26,020
and he cracks up.
77
00:06:27,340 --> 00:06:31,440
Now you put him in his car and you drive
it and I'll follow you.
78
00:06:38,820 --> 00:06:40,180
And after all these years?
79
00:06:41,100 --> 00:06:44,960
Well... I still like to think of it as
home, though it's not the big rambling
80
00:06:44,960 --> 00:06:47,040
place I used to have in the old days.
Huh, Barnardy?
81
00:06:47,400 --> 00:06:49,360
I wouldn't say you lived in a shack, Ed.
82
00:06:50,140 --> 00:06:53,080
Yeah, but look at the movie business
today.
83
00:06:53,340 --> 00:06:57,060
Beards. Well, you seem to like the
business enough to grow one.
84
00:06:57,360 --> 00:06:58,700
Well, this is self -defense.
85
00:06:59,280 --> 00:07:02,720
It's young men with the beards have
taken over the industry from the moguls.
86
00:07:04,900 --> 00:07:09,380
Now, I liked it better when men like
Harry Cohn and Louis B. Mayer said,
87
00:07:09,920 --> 00:07:10,920
Shave.
88
00:07:11,920 --> 00:07:12,960
Pamela, why don't you get Mr.
89
00:07:13,180 --> 00:07:14,240
Jones a glass of milk?
90
00:07:16,620 --> 00:07:18,560
Yeah, times surely have changed.
91
00:07:20,260 --> 00:07:21,500
Apparently not that much.
92
00:07:22,940 --> 00:07:27,860
You know, Barnaby, Kenway dying like
that with a heart attack really shook me
93
00:07:27,860 --> 00:07:28,860
up.
94
00:07:29,720 --> 00:07:33,040
But tragedy, comedy, that's the way it
is, isn't it?
95
00:07:33,700 --> 00:07:36,260
What is it with you and this insurance
company?
96
00:07:36,640 --> 00:07:42,740
Wade had a $300 ,000 double indemnity
life insurance policy. Ken was such a
97
00:07:42,740 --> 00:07:46,020
loner, I find it hard to believe he had
any relations to leave the money to.
98
00:07:46,400 --> 00:07:48,920
One, an elderly aunt in Seattle.
99
00:07:49,380 --> 00:07:51,040
Thank you. My pleasure.
100
00:07:53,380 --> 00:07:57,820
You know that Ken moved into a new house
in Brentwood about three months ago?
101
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
No.
102
00:07:59,440 --> 00:08:00,640
Wait a minute.
103
00:08:01,520 --> 00:08:03,700
He wrecked the car in the Hollywood
Hills.
104
00:08:04,880 --> 00:08:06,300
Near the place where he used to live.
105
00:08:06,580 --> 00:08:09,360
At least that's the address that's still
on his driver's license.
106
00:08:10,240 --> 00:08:13,980
Now, that's not too hard to understand.
I mean, a man with a lot of things on
107
00:08:13,980 --> 00:08:17,660
his mind could forgetfully return to the
house he used to live in.
108
00:08:18,160 --> 00:08:20,600
That's the way the police have it
figured, for now.
109
00:08:21,720 --> 00:08:23,600
Could you get me a pass to the studio?
110
00:08:24,000 --> 00:08:24,959
Oh, of course.
111
00:08:24,960 --> 00:08:26,040
I'll just phone over.
112
00:08:26,360 --> 00:08:27,179
But why?
113
00:08:27,180 --> 00:08:29,680
I'd like to talk with Ken's assistant,
Jimmy Collier.
114
00:08:30,080 --> 00:08:32,159
I understand he's the last one to see
him alive.
115
00:08:32,570 --> 00:08:36,150
Well, while you're there, why don't you
talk to Joe Tucker, my special security
116
00:08:36,150 --> 00:08:40,610
guard? He was there protecting the print
of Moonstone Rebellion. A special
117
00:08:40,610 --> 00:08:42,429
security guard for a motion picture?
118
00:08:43,030 --> 00:08:44,030
Is that usual?
119
00:08:44,510 --> 00:08:45,810
Where have you been, Barnaby?
120
00:08:46,790 --> 00:08:49,770
Haven't you read about the film thieves
stealing the studios blind?
121
00:08:50,350 --> 00:08:54,470
Yes, I read something about that. The
studios are losing millions in rental
122
00:08:54,470 --> 00:08:58,870
because these thieves somehow get hold
of a hot new film print, knock off
123
00:08:58,870 --> 00:09:01,950
thousands of videocassettes, which they
sell in the black market.
124
00:09:02,410 --> 00:09:03,910
Leaving us holding the popcorn.
125
00:09:04,550 --> 00:09:05,590
Picture pirates.
126
00:09:06,650 --> 00:09:08,790
That's why we've got to have special
security guards.
127
00:09:09,290 --> 00:09:10,290
Well, thank you, Ed.
128
00:09:10,670 --> 00:09:11,670
I'll be in touch.
129
00:09:12,090 --> 00:09:14,250
Okay, you'll find a pass at the gate.
130
00:09:14,930 --> 00:09:15,930
Thank you.
131
00:09:16,070 --> 00:09:17,070
Pamela?
132
00:09:38,350 --> 00:09:39,950
Hey, what's the matter, Jimmy?
Something's wrong.
133
00:09:40,950 --> 00:09:42,470
Of course something's wrong.
134
00:09:43,450 --> 00:09:44,450
Moonstone, they found out?
135
00:09:44,910 --> 00:09:46,690
No, no, I got the print back in the
vault.
136
00:09:46,930 --> 00:09:47,930
All right, then what is it?
137
00:09:49,310 --> 00:09:52,330
My guy Ken Waite is dead, and it's all
my fault. Jimmy, please.
138
00:09:54,850 --> 00:09:56,570
We have been through all that before.
139
00:09:57,690 --> 00:10:00,970
I mean, all I'm saying is that it might
have been, like they said, a heart
140
00:10:00,970 --> 00:10:04,950
attack. Rita, I was there. I saw how
that guy with Marty did. Jimmy, stop
141
00:10:04,950 --> 00:10:06,010
blaming yourself.
142
00:10:07,150 --> 00:10:09,030
Look, Ken wouldn't even have been there
if it wasn't for me.
143
00:10:22,290 --> 00:10:25,350
What was that for?
144
00:10:25,930 --> 00:10:28,910
I just want to make sure that you don't
hate me for getting you into this.
145
00:10:31,810 --> 00:10:32,810
I don't, do you?
146
00:10:33,350 --> 00:10:36,030
Come on, you're the best thing that ever
happened to me. I know.
147
00:10:36,650 --> 00:10:37,930
That I shouldn't have asked you for
help.
148
00:10:38,630 --> 00:10:43,270
And I know that I should have found
another way to pay Marty back that money
149
00:10:43,270 --> 00:10:43,849
owed him.
150
00:10:43,850 --> 00:10:46,490
How? With a broken arm? Maybe a bottle
of acid thrown in your face?
151
00:10:47,030 --> 00:10:49,750
I'd steal this whole studio if I had to
to keep Marty from hurting you.
152
00:10:51,210 --> 00:10:52,450
I do love you, Jimmy.
153
00:10:55,170 --> 00:10:56,790
Listen, I've got to get back.
154
00:10:57,470 --> 00:10:59,410
Um, tonight.
155
00:10:59,650 --> 00:11:00,930
I'll see you tonight. Okay, but...
156
00:11:01,650 --> 00:11:04,750
Emory's secretary called about a party
at his house, but I don't know. No.
157
00:11:05,030 --> 00:11:07,970
What do you think? You don't know.
They're the big bread to be invited to
158
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
go, yes.
159
00:11:09,010 --> 00:11:11,030
Maybe. If you go with me.
160
00:11:13,030 --> 00:11:14,030
Absolutely.
161
00:11:14,190 --> 00:11:15,750
All right. I'll be ready at eight, okay?
162
00:11:31,340 --> 00:11:32,340
Excuse me?
163
00:11:32,640 --> 00:11:36,780
It's amazing how many little pieces of
film have to go together to make a
164
00:11:38,180 --> 00:11:40,820
Oh, uh, Jimmy Collier? Yeah.
165
00:11:41,620 --> 00:11:43,220
I knew your father slightly.
166
00:11:44,280 --> 00:11:45,520
You look a lot like him.
167
00:11:45,740 --> 00:11:47,420
Oh, is there anything I can do for you?
168
00:11:48,080 --> 00:11:51,360
Well, that depends on how much you can
tell me about Ken Wade's state of mind
169
00:11:51,360 --> 00:11:52,360
the night he died.
170
00:11:53,680 --> 00:11:54,680
Who are you?
171
00:11:55,160 --> 00:11:58,300
Barnaby Jones. I'm investigating his
death for an insurance company.
172
00:11:59,140 --> 00:12:00,140
Investigating?
173
00:12:01,569 --> 00:12:05,450
Well, I don't know. I guess you'd say
Ken was on cloud nine that night.
174
00:12:05,930 --> 00:12:10,010
You mean on account of that preview of
Moonstone Rebellion over at Mr. Emery's
175
00:12:10,010 --> 00:12:12,210
house? Yeah. He was pretty happy about
the way it turned out.
176
00:12:12,530 --> 00:12:17,070
Tell me, in all the time that you worked
with Mr. Wade, were you ever aware that
177
00:12:17,070 --> 00:12:20,210
he was in financial difficulties, needed
money?
178
00:12:20,910 --> 00:12:23,790
Ken, top film editors are always in
demand. They make lots of money.
179
00:12:24,750 --> 00:12:28,170
Well, sometimes it works out that the
more you make, the deeper in the hock
180
00:12:28,170 --> 00:12:29,910
get. It's kind of a vicious circle.
181
00:12:31,349 --> 00:12:32,349
What are you driving at?
182
00:12:32,810 --> 00:12:37,130
Well, he needed a lot of money to pay
for that new house, and then he had some
183
00:12:37,130 --> 00:12:39,770
stock investments. I understand it
didn't turn out too well.
184
00:12:40,070 --> 00:12:41,470
Oh, I wouldn't know anything about that.
185
00:12:42,850 --> 00:12:45,130
Look, what's going on? I mean, there's
no question about it being an accident,
186
00:12:45,210 --> 00:12:45,789
is there?
187
00:12:45,790 --> 00:12:48,630
Anytime somebody dies suddenly, there
are always questions.
188
00:12:49,430 --> 00:12:52,150
Well, thank you. If I need anything
further, I'll be in touch.
189
00:12:55,830 --> 00:12:57,310
What's the count on Moonstone so far?
190
00:12:58,480 --> 00:13:04,740
Well, let's see. By quitting time
tonight, we should have almost 4 ,000
191
00:13:04,740 --> 00:13:06,520
finished. Push it harder, Marty.
192
00:13:06,840 --> 00:13:10,000
We don't want Emery releasing his
picture to the public before we do, do
193
00:13:30,380 --> 00:13:34,260
Lousy. Rita, is there any way to say
thanks for $10 ,000?
194
00:13:34,800 --> 00:13:35,800
All right.
195
00:13:37,860 --> 00:13:39,780
Thanks for making me an accessory to
murder.
196
00:13:40,360 --> 00:13:42,440
Better? Marty, Marty.
197
00:13:43,180 --> 00:13:45,100
Speak to your discovery with a
conscience.
198
00:13:45,640 --> 00:13:48,080
You said nobody was going to get hurt.
199
00:13:49,040 --> 00:13:53,100
Rita, in all my years in the movie
business, my word has been my bond.
200
00:13:53,400 --> 00:13:57,320
So when I tell you that Ken Wade was
alive and well when we put him in his
201
00:13:57,320 --> 00:13:59,520
and sent him home, you can believe me.
202
00:14:00,050 --> 00:14:02,290
Marty, you don't have to stroke me with
that ball.
203
00:14:03,810 --> 00:14:07,570
I've been a big girl since I was six
years old and found out that lollipops
204
00:14:07,570 --> 00:14:11,370
money. Which brings us back to the
subject that makes us one big happy
205
00:14:12,210 --> 00:14:16,270
Bring me Red Galaxy, Emery's other
picture, and there's another envelope of
206
00:14:16,270 --> 00:14:17,270
,000 waiting for you.
207
00:14:18,230 --> 00:14:19,230
Oh, no.
208
00:14:21,190 --> 00:14:24,230
Like they say, this was a one -picture
deal.
209
00:14:26,290 --> 00:14:28,830
I'm not getting Jimmy in this any
deeper. Do you understand?
210
00:14:31,280 --> 00:14:34,360
Jimmy, do I detect a note of mush in
your voice?
211
00:14:35,840 --> 00:14:38,100
You're not falling for this kid, are
you?
212
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
He's not a kid.
213
00:14:43,180 --> 00:14:47,200
And I don't answer to you for my
personal life, so that's it. Finito,
214
00:14:47,200 --> 00:14:48,199
me out, okay?
215
00:14:48,200 --> 00:14:49,880
I own your personal life.
216
00:14:51,060 --> 00:14:55,820
I bought and paid for it. So you are
very much in until you bring me Red
217
00:14:58,930 --> 00:14:59,930
Honey, please.
218
00:15:02,370 --> 00:15:04,130
We meant something to each other once.
219
00:15:04,830 --> 00:15:08,010
I know, honey, but you can't stand in
the way of people earning a living.
220
00:15:08,450 --> 00:15:10,530
And maybe I don't explain it too well.
221
00:15:12,230 --> 00:15:14,150
Maybe Albert ought to explain it to you.
222
00:15:37,100 --> 00:15:38,100
Oh, I'm sorry, Betty.
223
00:15:39,260 --> 00:15:40,640
Don't tell Judd to die here.
224
00:15:40,940 --> 00:15:42,240
What, that you're goofing off?
225
00:15:42,640 --> 00:15:46,080
No, not that you can catch pretty girls
with a rod like this.
226
00:15:46,480 --> 00:15:48,940
He may take up fishing and we'll never
see him again.
227
00:15:50,600 --> 00:15:52,740
I know you pretty well, Mr. Jones.
228
00:15:53,160 --> 00:15:57,720
And when you start planning a weekend
fishing trip on a Tuesday, something's
229
00:15:57,720 --> 00:15:58,720
bothering you.
230
00:15:58,740 --> 00:16:01,580
You think that plug is bright enough for
bass?
231
00:16:03,600 --> 00:16:05,080
Probably the fact that...
232
00:16:05,440 --> 00:16:09,060
Wade didn't drive to his new home that
night. Isn't any evidence of foul play?
233
00:16:10,380 --> 00:16:11,480
Yeah, something more.
234
00:16:13,160 --> 00:16:18,880
Something... Barnaby?
235
00:16:20,160 --> 00:16:25,560
Medical examiner's full report on the
Wade autopsy finally came in. He rules
236
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
the heart attack theory.
237
00:16:26,800 --> 00:16:33,560
Scar tissue indicates past damage, but
no evidence of new heart
238
00:16:33,560 --> 00:16:34,880
damage at the time of death.
239
00:16:35,400 --> 00:16:39,780
Well, now that's beginning to put a
little different light on things. You
240
00:16:39,780 --> 00:16:43,620
you said that Emery mentioned something
about people who were ripping off the
241
00:16:43,620 --> 00:16:44,660
movie industry film pirates.
242
00:16:45,000 --> 00:16:45,779
That's right.
243
00:16:45,780 --> 00:16:48,600
Well, I was thinking, now there's this
loudmouth at law school who's always
244
00:16:48,600 --> 00:16:53,500
bragging about how he has the latest
video movie tapes, and he claims that
245
00:16:53,500 --> 00:16:55,680
they're the absolute latest, up to date,
you know.
246
00:16:56,140 --> 00:16:58,540
Did he happen to mention Moonstone
Rebellion?
247
00:16:58,740 --> 00:17:01,660
Well, not that he has it, but he was
bragging this morning about how he heard
248
00:17:01,660 --> 00:17:04,020
was going to become available soon. On
the black market? Mm -hmm.
249
00:17:04,319 --> 00:17:06,859
Now, I thought he was just, you know,
bragging at first, but if he's telling
250
00:17:06,859 --> 00:17:09,359
truth... Why don't you have a talk with
him, Jedediah?
251
00:17:09,640 --> 00:17:11,859
I'd be interested in knowing who he buys
from.
252
00:17:12,200 --> 00:17:13,200
Okay, let me see what I can do.
253
00:17:27,440 --> 00:17:30,940
Hello? Uh, see, a glass of white wine
for me, please.
254
00:17:31,140 --> 00:17:32,140
Scotch and rocks.
255
00:17:33,480 --> 00:17:38,080
I mean, what is it? Ever since I picked
you up tonight, you... Wait a minute.
256
00:17:39,440 --> 00:17:41,340
You went to see Marty, right? Now, what
happened?
257
00:17:42,940 --> 00:17:43,940
Nothing.
258
00:17:46,460 --> 00:17:47,460
Well, what did Marty say?
259
00:17:51,760 --> 00:17:52,920
I love you, Jimmy.
260
00:17:54,760 --> 00:17:56,320
But I wish I'd never met you.
261
00:17:57,360 --> 00:17:59,360
Paying off what you owed him with
Moonstone wasn't enough.
262
00:18:00,480 --> 00:18:01,540
He wants Red Galaxy.
263
00:18:02,860 --> 00:18:03,860
Red Galaxy.
264
00:18:04,260 --> 00:18:06,920
You ought to leave Red Galaxy at the
studio, my boy.
265
00:18:08,980 --> 00:18:12,060
You're not boring this pretty little
lady with shop talk, are you?
266
00:18:12,520 --> 00:18:15,960
I was just telling Rita what a great
picture it's going to be, Mr. Emery.
267
00:18:15,960 --> 00:18:16,960
is Rita Lockwood.
268
00:18:17,280 --> 00:18:19,100
You have a very nice house, Mr. Emery.
269
00:18:19,700 --> 00:18:20,920
It's it to my friends.
270
00:18:21,940 --> 00:18:23,740
You know, you want to keep an eye on
her, Jimmy.
271
00:18:24,520 --> 00:18:25,820
Someone might take her from you.
272
00:18:26,180 --> 00:18:27,180
Me, for instance.
273
00:18:27,560 --> 00:18:30,460
That's why I like working with you, Mr.
Emery. You always present a challenge.
274
00:18:30,820 --> 00:18:31,820
It's well put.
275
00:18:32,620 --> 00:18:35,000
As a matter of fact, I do have another
challenge for you.
276
00:18:35,560 --> 00:18:36,560
Ed!
277
00:18:37,040 --> 00:18:41,060
Hey, good to see you. Marty, how's the
electronics business treating you?
278
00:18:41,280 --> 00:18:44,200
I don't rent a house in Palm Springs
anymore. I own one, that tell you
279
00:18:44,500 --> 00:18:45,500
Hey, that's a boy.
280
00:18:45,820 --> 00:18:47,100
Look, everybody know each other?
281
00:18:48,320 --> 00:18:49,380
It's a small town.
282
00:18:49,840 --> 00:18:53,620
As a matter of fact, it's the good taste
of directors like Jimmy's father that
283
00:18:53,620 --> 00:18:55,080
forced me to quit being an agent.
284
00:18:55,620 --> 00:18:58,340
Well, let me tell you, Jimmy's following
in his father's footsteps.
285
00:18:58,700 --> 00:19:00,580
Except he's going to be doing it in the
cutting room.
286
00:19:01,399 --> 00:19:02,840
That's what I was going to tell you
about.
287
00:19:03,060 --> 00:19:04,280
I'm moving you up a notch.
288
00:19:04,900 --> 00:19:06,780
You're going into Ray Loring's cutting
room.
289
00:19:07,200 --> 00:19:09,220
You're going to be helping him finish
Red Galaxy.
290
00:19:10,080 --> 00:19:11,220
Sam, I want to talk to you.
291
00:19:11,460 --> 00:19:14,900
Well, congratulations, Jimmy. If you're
good, you get to work with the best.
292
00:19:15,140 --> 00:19:17,380
And it's going to mean a considerable
raise. Who knows?
293
00:19:18,200 --> 00:19:20,980
Maybe you're going to be looking for a
house next to Marty's pretty soon.
294
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
Excuse me, will you?
295
00:19:23,440 --> 00:19:27,260
Well, Jimmy, looks like this was a lucky
day for us all.
296
00:19:27,770 --> 00:19:30,350
In the first place, you can stuff your
teeth back in your mouth. The payoff on
297
00:19:30,350 --> 00:19:32,070
Rita's debt was moonstone. Nothing else.
298
00:19:32,930 --> 00:19:36,410
Jimmy, be reasonable. If it's a question
of putting some money in your pocket,
299
00:19:36,490 --> 00:19:38,610
too. Forget it. You're not getting Red
Galaxy.
300
00:19:38,950 --> 00:19:39,950
Look, kid.
301
00:19:40,890 --> 00:19:41,990
I'm not in this alone.
302
00:19:43,050 --> 00:19:44,450
You're dealing with heavyweights.
303
00:19:45,090 --> 00:19:47,810
In the second place, why don't you get
lost?
304
00:20:07,280 --> 00:20:08,760
Her name is Francesca.
305
00:20:09,340 --> 00:20:11,520
They're making crooks prettier these
days.
306
00:20:12,100 --> 00:20:13,100
Yeah, now, look.
307
00:20:13,160 --> 00:20:15,940
Don't forget that your name is Harry
Bigelow.
308
00:20:16,240 --> 00:20:17,139
Now, wait.
309
00:20:17,140 --> 00:20:21,460
You hung up the phone so fast, I didn't
get everything straight. If she is the
310
00:20:21,460 --> 00:20:26,640
West Coast distributor for pirated
tapes, then who is this Lou Marcus you
311
00:20:26,640 --> 00:20:29,860
about? He's a small -time dealer my
friend at school turned me on to. By the
312
00:20:29,860 --> 00:20:31,980
way, he hit me for 200 bucks to set this
thing up.
313
00:20:33,320 --> 00:20:37,220
Well... Let's go see if California
Meridian is getting their money's worth.
314
00:20:43,180 --> 00:20:45,440
We were told to look around and we
couldn't miss you.
315
00:20:45,880 --> 00:20:47,260
You are Francesca?
316
00:20:48,060 --> 00:20:50,760
Are you the gentleman Lou Marcus told me
about?
317
00:20:51,120 --> 00:20:53,320
I'm Dave Allen. This is my boss, Harry
Bigelow.
318
00:20:54,220 --> 00:20:55,240
Please, sit.
319
00:20:59,520 --> 00:21:01,980
Francesca. Lovely Italian name.
320
00:21:02,920 --> 00:21:03,980
Anything else go with it?
321
00:21:05,280 --> 00:21:06,640
A smile, perhaps.
322
00:21:07,100 --> 00:21:11,940
If you say something witty. Well, maybe
we can stir up a few chuckles in doing
323
00:21:11,940 --> 00:21:12,940
business.
324
00:21:13,040 --> 00:21:14,040
American men.
325
00:21:14,400 --> 00:21:15,980
Always straight to the point.
326
00:21:18,680 --> 00:21:20,580
Didn't Mr. Marcus fill you in on this?
327
00:21:22,080 --> 00:21:25,620
All he told me was that you came through
a friend of a friend.
328
00:21:25,880 --> 00:21:29,200
That you have very powerful connections
in South America.
329
00:21:29,860 --> 00:21:30,860
So do I.
330
00:21:31,200 --> 00:21:32,540
Social circles, perhaps.
331
00:21:33,400 --> 00:21:37,760
But if you had a string of videotape
outlets like the one I'm putting
332
00:21:37,760 --> 00:21:40,940
in South America, I don't think you'd be
talking to me right now.
333
00:21:41,900 --> 00:21:43,960
Then apparently you do not need me.
334
00:21:44,240 --> 00:21:49,360
My problem is, I need a way to get some
of the key black market operators down
335
00:21:49,360 --> 00:21:50,360
there in the line.
336
00:21:50,620 --> 00:21:55,500
I could do that if I could offer them a
really big movie. A blockbuster, you
337
00:21:55,500 --> 00:21:57,420
know, something that would really make
their mouths water.
338
00:21:58,160 --> 00:22:00,980
With merchandise like that, Mr. Bigelow
would have a lock on everything from
339
00:22:00,980 --> 00:22:02,960
Panama to the Straits of Magellan.
340
00:22:03,680 --> 00:22:04,680
I see.
341
00:22:06,000 --> 00:22:11,620
These key operators of yours, Mr.
Bigelow, would a tape of a film like
342
00:22:11,620 --> 00:22:17,100
Moonstone Rebellion make their mouths
water sufficiently?
343
00:22:18,740 --> 00:22:21,560
That picture hasn't even been shown in
theaters yet. What are you saying, you
344
00:22:21,560 --> 00:22:22,560
have it?
345
00:22:23,260 --> 00:22:25,480
No, I don't think I said that exactly.
346
00:22:25,800 --> 00:22:27,040
You came pretty close.
347
00:22:27,980 --> 00:22:34,760
Tell me, would a firm order of 10 ,000
tapes of Moonstones clear up all the
348
00:22:34,760 --> 00:22:35,760
misunderstandings?
349
00:22:36,980 --> 00:22:37,980
Indeed it would.
350
00:22:39,220 --> 00:22:43,060
How does one get in touch with you?
Well, you can reach Mr. Bigelow with
351
00:22:43,060 --> 00:22:44,060
number.
352
00:22:51,440 --> 00:22:54,980
And I'll try to think of something witty
for next time.
353
00:22:55,480 --> 00:22:56,660
I want to see that smile.
354
00:22:58,700 --> 00:23:01,340
Arrivederci Ciao
355
00:23:31,690 --> 00:23:32,690
What's the bottom line?
356
00:23:34,310 --> 00:23:39,310
If the one called Bigelow is telling the
truth, he's going to enter the South
357
00:23:39,310 --> 00:23:41,410
American market on a silver platter.
358
00:23:42,550 --> 00:23:46,290
Well, if I were you, I'd make sure his
check doesn't bounce.
359
00:23:50,050 --> 00:23:52,930
And do you really have to get up early
tomorrow morning?
360
00:23:54,690 --> 00:23:55,690
Mm -hmm.
361
00:23:57,410 --> 00:23:59,450
That doesn't mean I have to go home
tonight.
362
00:23:59,770 --> 00:24:00,770
Oh.
363
00:24:07,150 --> 00:24:08,170
What are you doing here?
364
00:24:10,610 --> 00:24:11,610
Get out.
365
00:24:12,030 --> 00:24:14,830
First, Albert is going to give you two a
little lesson.
366
00:24:16,410 --> 00:24:17,530
Which one first, Marty?
367
00:24:18,070 --> 00:24:19,070
Just hold it a minute.
368
00:24:20,510 --> 00:24:22,210
Now lay off Rita and maybe we can make a
deal.
369
00:24:22,470 --> 00:24:23,950
Oh, I know we can make a deal.
370
00:24:25,030 --> 00:24:30,270
Only right now, Albert is going to
demonstrate on Rita's face just a small
371
00:24:30,270 --> 00:24:33,730
portion of what will happen to you both
if you're thinking of backing out on the
372
00:24:33,730 --> 00:24:34,689
deal later.
373
00:24:34,690 --> 00:24:35,690
Albert?
374
00:24:36,250 --> 00:24:37,710
Go on! Go on!
375
00:25:16,560 --> 00:25:18,940
Are you sure this Italian lady knows
what she's talking about?
376
00:25:19,140 --> 00:25:23,620
Well, the one thing I am sure of is that
Francesca would never hint at promises
377
00:25:23,620 --> 00:25:24,620
she can't keep.
378
00:25:24,740 --> 00:25:25,740
Oh, boy.
379
00:25:26,260 --> 00:25:30,120
My exhibitors have put up a lot of money
just to get the exclusive rights to
380
00:25:30,120 --> 00:25:31,120
show Moonstone.
381
00:25:31,320 --> 00:25:34,040
If they find out it's on the black
market, they're going to scream for
382
00:25:34,040 --> 00:25:34,819
money back.
383
00:25:34,820 --> 00:25:35,820
Joe!
384
00:25:36,740 --> 00:25:37,900
This is Barnaby Jones.
385
00:25:38,560 --> 00:25:39,920
Have you seen Jimmy?
386
00:25:40,260 --> 00:25:44,020
Mr. Jones? No, the guys in the Galaxy
cutting room say he hasn't shown up for
387
00:25:44,020 --> 00:25:44,879
work yet.
388
00:25:44,880 --> 00:25:47,840
Just gave him a better job and already
he's acting like an executive.
389
00:25:48,440 --> 00:25:50,040
Would you rather wait for him or come
back?
390
00:25:50,640 --> 00:25:52,980
Right now, I think I'd like to hear what
Joe has to tell me.
391
00:25:53,840 --> 00:25:57,340
Mr. Jones thinks that the pirates have
knocked off a print of Moonstone.
392
00:25:57,640 --> 00:25:59,240
Moonstone? Nah, no way.
393
00:26:02,980 --> 00:26:07,020
As I understand it, Ed, all the regular
release prints of the film are over in
394
00:26:07,020 --> 00:26:08,020
Culver City.
395
00:26:08,080 --> 00:26:11,240
At the film lab where they make the
prints from the negatives, right.
396
00:26:12,129 --> 00:26:16,310
Excepting for the one that you and the
film editors took over to Mr. Emery's
397
00:26:16,310 --> 00:26:17,950
house the night of the preview.
398
00:26:18,410 --> 00:26:20,050
Yeah, that's the one that's kept in this
vault.
399
00:26:20,710 --> 00:26:25,390
And this film has never been off the lot
except for the night of Mr. Emery's
400
00:26:25,390 --> 00:26:27,130
preview? That's the only time, Barnaby.
401
00:26:28,030 --> 00:26:30,230
Would you like to tell me a little more
about that night?
402
00:26:30,470 --> 00:26:31,950
Was the film ever out of your sight?
403
00:26:32,550 --> 00:26:35,850
No. While it was being run, I even
stayed in the projection room.
404
00:26:36,610 --> 00:26:39,630
Afterwards, me and Jimmy, we carried the
print out to his car.
405
00:26:40,120 --> 00:26:44,060
Then Jimmy loaded it into the trunk
and... Hey, that's right.
406
00:26:44,720 --> 00:26:47,020
I did step back to the house for a
minute or so.
407
00:26:47,240 --> 00:26:48,240
Why was that?
408
00:26:48,260 --> 00:26:50,460
Well, Jimmy wanted me to find Mr. Wade.
409
00:26:51,040 --> 00:26:53,960
He was at the bar, so I dragged him away
and we took off.
410
00:26:54,180 --> 00:26:57,380
So the next time you saw the film was
when you helped unload it back at the
411
00:26:57,380 --> 00:26:58,380
studio?
412
00:26:58,560 --> 00:27:02,440
Well, if you want me to be exact, it was
when Jimmy lugged it into the cutting
413
00:27:02,440 --> 00:27:07,320
room. I was looking after Mr. Wade and
he had a few too many drinks, you see.
414
00:27:07,840 --> 00:27:13,680
So you never really saw Jimmy unload the
canisters or load them into his car?
415
00:27:13,920 --> 00:27:17,340
I was ready to give him a hand, but he
said I should just look after Mr. Wade.
416
00:27:17,580 --> 00:27:18,860
Very considerate young man.
417
00:27:20,120 --> 00:27:23,100
Well, all in all, nothing unusual really
happened.
418
00:27:23,780 --> 00:27:25,720
Well, there was one thing.
419
00:27:26,660 --> 00:27:29,580
When I was signing out, Mr. Wade called
and asked me to stop Jimmy.
420
00:27:29,780 --> 00:27:31,200
I told him he'd already gone.
421
00:27:31,600 --> 00:27:32,900
What was unusual about that?
422
00:27:33,260 --> 00:27:37,280
Ken himself, I guess. A minute later,
when he went barreling out the gate...
423
00:27:37,640 --> 00:27:41,220
He looked suddenly all gray and sober as
a judge.
424
00:27:42,140 --> 00:27:45,400
Well, maybe that's why he didn't stay
and make the cuts I asked him to make.
425
00:27:46,460 --> 00:27:48,880
He probably felt his heart going bad
already.
426
00:27:49,980 --> 00:27:50,980
Maybe.
427
00:27:56,980 --> 00:27:57,980
Hello?
428
00:27:59,840 --> 00:28:00,840
Yes, Lorraine.
429
00:28:09,640 --> 00:28:11,380
But if you want to see Jimmy, you're
going to have to come back.
430
00:28:12,680 --> 00:28:14,200
He's down at the Mid -Wiltshire
Hospital.
431
00:28:14,660 --> 00:28:17,100
His girlfriend had some kind of an
accident last night.
432
00:28:24,040 --> 00:28:25,040
Here.
433
00:28:25,640 --> 00:28:28,380
Jimmy? They said you were taking more x
-rays. I thought they did all that last
434
00:28:28,380 --> 00:28:31,440
night. Yeah, they wanted to look at my
wrist. It started to bother me again.
435
00:28:31,440 --> 00:28:32,099
it okay?
436
00:28:32,100 --> 00:28:33,100
Yeah.
437
00:28:33,380 --> 00:28:34,380
Like this.
438
00:28:34,440 --> 00:28:35,440
And what is it?
439
00:28:36,600 --> 00:28:39,220
Wait. You didn't tell anybody what
really happened, did you?
440
00:28:39,630 --> 00:28:41,670
But, Jimmy, that's what's starting to
get to me, all these lies.
441
00:28:42,150 --> 00:28:44,510
All right, look, now, I've got to go to
work, but the doctor said I could come
442
00:28:44,510 --> 00:28:47,030
by and pick you up around lunchtime.
Now, we'll talk about it then, all
443
00:28:47,030 --> 00:28:48,030
No.
444
00:28:49,570 --> 00:28:50,570
Right now.
445
00:28:52,030 --> 00:28:54,650
Because I may not be able to tell you
what I have to tell you later.
446
00:28:55,670 --> 00:28:56,930
Wait a minute. Is that heavy?
447
00:28:57,210 --> 00:28:58,210
I wish I were dead.
448
00:29:01,030 --> 00:29:02,530
I don't say things like that.
449
00:29:02,830 --> 00:29:05,750
Listen, Jimmy, listen to me.
450
00:29:08,330 --> 00:29:13,710
That $5 ,000 that I said Marty loaned me
when I was broke, that was a lie.
451
00:29:15,630 --> 00:29:19,290
And he never said he was going to throw
acid in my face if I couldn't pay him
452
00:29:19,290 --> 00:29:20,290
back.
453
00:29:21,510 --> 00:29:22,630
That was a lie, too.
454
00:29:24,730 --> 00:29:28,230
To get you to rip off that brand of
moonstone for him.
455
00:29:28,470 --> 00:29:35,330
Wait a minute. Do you mean... Well,
then, since I was such a
456
00:29:35,330 --> 00:29:37,450
pushover, why not Red Galaxy, too, huh?
457
00:29:38,000 --> 00:29:41,300
Jimmy, I don't want you in this any
deeper. That's why I'm telling you this.
458
00:29:44,580 --> 00:29:49,660
That's why I want you to please walk out
of here and never see me again.
459
00:30:10,860 --> 00:30:14,840
I walked out because I wanted to give
you a chance to be sure.
460
00:30:15,760 --> 00:30:17,680
Are you that you never want to see me
again?
461
00:30:18,220 --> 00:30:23,160
I love you. I love you so much. I love
you, too. And what's past is past.
462
00:30:24,420 --> 00:30:27,020
From now on, that's all that matters.
463
00:30:27,260 --> 00:30:28,880
No, Marty matters.
464
00:30:29,100 --> 00:30:31,700
Those people he works with matter.
They're going to kill me.
465
00:30:31,940 --> 00:30:34,880
Then we'll leave town. We'll start over.
Baby, what about your job?
466
00:30:35,120 --> 00:30:37,760
I can find a new one. I'm tired of
riding in my father's coattails anyway.
467
00:30:37,980 --> 00:30:39,000
So what if they're watching me?
468
00:30:40,360 --> 00:30:41,360
Then let's play it safe.
469
00:30:41,980 --> 00:30:44,660
I'll go by your place and I'll pack up
your things. And then when we leave,
470
00:30:44,720 --> 00:30:46,000
we'll leave from here, okay?
471
00:30:46,500 --> 00:30:47,500
Okay.
472
00:30:47,940 --> 00:30:51,060
All right, now I'll call you when I'm
ready to come pick you up.
473
00:31:23,310 --> 00:31:24,229
Hello, Jimmy.
474
00:31:24,230 --> 00:31:25,230
Mr. Jones.
475
00:31:26,710 --> 00:31:27,990
I hope your friend's all right.
476
00:31:28,690 --> 00:31:29,690
Rita? Yeah.
477
00:31:30,470 --> 00:31:31,470
How'd you know about it?
478
00:31:31,790 --> 00:31:35,430
Well, I was nosing around over the
studio as usual, and they told me that
479
00:31:35,430 --> 00:31:37,650
drove a green two -door, is it?
480
00:31:37,890 --> 00:31:40,230
Yeah. Anything I could do for you?
481
00:31:40,530 --> 00:31:45,070
I was just wondering, ordinarily, when
you transport film, don't you use a
482
00:31:45,070 --> 00:31:48,650
studio car? I mean, like the other night
at Mr. Embry's preview?
483
00:31:49,470 --> 00:31:51,490
Ordinarily, yeah, but I figured, what's
the difference?
484
00:31:52,129 --> 00:31:54,330
And it was your idea to use you in the
car?
485
00:31:55,090 --> 00:31:57,730
Well, I feel more comfortable behind my
own wheel. Anything wrong in that?
486
00:31:58,310 --> 00:32:00,770
You carry those two big film canisters
in there?
487
00:32:02,250 --> 00:32:03,250
Yeah, what about it?
488
00:32:03,830 --> 00:32:04,830
Mind if I have a look?
489
00:32:06,170 --> 00:32:07,470
Sure. Why not?
490
00:32:10,610 --> 00:32:11,610
See?
491
00:32:18,230 --> 00:32:21,560
Yeah, I guess you could... Carried quite
a bit of stuff in there. Took the tire
492
00:32:21,560 --> 00:32:22,560
out.
493
00:32:25,000 --> 00:32:27,180
Yeah, well, I gotta get going.
494
00:32:27,460 --> 00:32:30,540
In your statement to the police, you
said that Ken Wade stayed on to work
495
00:32:30,540 --> 00:32:31,540
that night.
496
00:32:31,640 --> 00:32:32,740
Yeah, he did that quite a lot.
497
00:32:33,020 --> 00:32:37,360
And yet a few minutes later, after he
called the front gate in an attempt to
498
00:32:37,360 --> 00:32:39,220
have you stopped, he drove out.
499
00:32:40,760 --> 00:32:43,540
Well, he drank quite a bit, and people
like that are unpredictable.
500
00:32:44,060 --> 00:32:47,660
Could he have thought of something or
found something he wanted to discuss
501
00:32:47,660 --> 00:32:50,810
you? Well, if he did, he sure wound up
driving the wrong way to get to where he
502
00:32:50,810 --> 00:32:51,549
knew I was going.
503
00:32:51,550 --> 00:32:54,770
Or even to his new home where some say
he was supposed to be going.
504
00:32:57,010 --> 00:32:58,690
Sorry, Mr. Jones, I'm already late.
505
00:32:58,910 --> 00:33:05,890
Jimmy, it occurs to me that sometimes
people get themselves mixed up in
506
00:33:06,410 --> 00:33:09,170
Well, things that they wish they hadn't.
507
00:33:10,290 --> 00:33:11,290
People?
508
00:33:11,570 --> 00:33:12,590
What people do you mean?
509
00:33:13,350 --> 00:33:14,350
You.
510
00:33:15,510 --> 00:33:16,670
You want to talk about it?
511
00:33:20,889 --> 00:33:25,670
ago if you change your mind i'm in the
phone book under friend
512
00:33:25,670 --> 00:33:32,510
the batch of videotapes is part of a
truckload we seized
513
00:33:32,510 --> 00:33:37,190
in west los angeles about a month ago
and it's only the tip of the iceberg
514
00:33:37,190 --> 00:33:43,810
made in hollywood france england japan
yeah it's kind of pirating cuts across
515
00:33:43,810 --> 00:33:47,150
all lines born to be that's why we've
been working closely with the fbi on
516
00:33:47,150 --> 00:33:49,870
even interpol this may be what you're
waiting for
517
00:33:51,210 --> 00:33:52,210
Thank you.
518
00:33:53,450 --> 00:33:54,930
Yep. Francesca?
519
00:33:55,970 --> 00:33:59,250
According to Interpol, her full name is
Francesca Scarlatti.
520
00:33:59,870 --> 00:34:02,890
42, born Milan, Italy. Good family.
521
00:34:03,230 --> 00:34:04,230
Divorced twice.
522
00:34:05,070 --> 00:34:09,070
Only got into bad company after she went
broke splashing around those posh
523
00:34:09,070 --> 00:34:10,570
watering holes along the French Riviera.
524
00:34:10,810 --> 00:34:11,810
Any arrests?
525
00:34:12,610 --> 00:34:17,929
Once in Lisbon, suspected of being a
courier transporting Las Vegas skim
526
00:34:17,929 --> 00:34:19,230
to a Swiss -numbered account.
527
00:34:20,190 --> 00:34:22,969
Never brought to trial, though,
apparently, the lady has friends in all
528
00:34:22,969 --> 00:34:26,409
right places. Anything more recent that
might indicate who she's working for
529
00:34:26,409 --> 00:34:27,409
now?
530
00:34:27,670 --> 00:34:31,850
No. No, the FBI got on to her after she
came to this country, but what you've
531
00:34:31,850 --> 00:34:35,030
told me is the first we've heard she
might be involved with these film
532
00:34:35,409 --> 00:34:36,730
Mind if I make a few notes?
533
00:34:37,050 --> 00:34:41,810
No, you go to the head, but if this
bunch you're talking about has managed
534
00:34:41,810 --> 00:34:46,469
get hold of a major unreleased film like
Moonstone Rebellion, it's going to
535
00:34:46,469 --> 00:34:49,980
encourage film piracy like nothing we've
seen before, so you... Keep me
536
00:34:49,980 --> 00:34:50,980
informed, huh?
537
00:34:51,000 --> 00:34:52,400
You know I will, John. Thanks.
538
00:35:10,820 --> 00:35:12,520
Yeah, room 314, please.
539
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
Jimmy, listen.
540
00:35:30,200 --> 00:35:32,420
Great city, New York. You're gonna love
it, kid.
541
00:35:33,340 --> 00:35:36,440
But first, there's some unfinished
business we gotta take care of here.
542
00:35:37,100 --> 00:35:38,100
Marty, listen.
543
00:35:39,220 --> 00:35:41,520
Marty, please don't hurt her again,
okay?
544
00:35:42,000 --> 00:35:45,320
Oh, we're both reasonable men. I'm sure
something can be arranged.
545
00:35:45,840 --> 00:35:46,819
Marty, listen.
546
00:35:46,820 --> 00:35:49,680
I'll get Red Galaxy for you, all right?
Just don't hurt her again.
547
00:35:50,060 --> 00:35:53,120
Ah, you drive a hard bargain, but okay,
kid.
548
00:35:53,960 --> 00:35:56,940
I'll phone you at the studio in exactly
one hour, and Jimmy...
549
00:35:57,670 --> 00:35:59,970
If I smell a cop, you'll never see her
again.
550
00:36:11,370 --> 00:36:12,308
Yeah, hello.
551
00:36:12,310 --> 00:36:13,430
The hour's up, kid.
552
00:36:14,090 --> 00:36:16,650
I've got it. Is Rita all right? I want
to talk to her.
553
00:36:16,970 --> 00:36:20,210
Later. Put the print in your car and
drive to the telephone booth near the
554
00:36:20,210 --> 00:36:21,670
corner of Gower and Westman.
555
00:36:22,150 --> 00:36:23,750
I'll phone you there and tell you where
to bring it.
556
00:36:29,420 --> 00:36:33,040
Mr. Jones, he's being very careful. What
did he want you to do? Drive to a booth
557
00:36:33,040 --> 00:36:34,040
near Western and Gower.
558
00:36:34,240 --> 00:36:36,420
He said he'd call me there in ten
minutes. I mean, I just know something's
559
00:36:36,420 --> 00:36:38,880
go wrong. Look, you did the right thing
by coming to Barnaby. Don't lose your
560
00:36:38,880 --> 00:36:39,738
nerve now.
561
00:36:39,740 --> 00:36:40,840
Now, Jim, think.
562
00:36:41,380 --> 00:36:45,400
Are you sure that Rita didn't say
anything which might give us an idea as
563
00:36:45,400 --> 00:36:46,400
Marty worked for?
564
00:36:46,960 --> 00:36:49,840
I'm gonna tell you the truth. I mean, I
didn't care about anything but getting
565
00:36:49,840 --> 00:36:50,840
Marty off her back.
566
00:36:51,260 --> 00:36:52,178
I don't know.
567
00:36:52,180 --> 00:36:53,880
I still think we ought to go to the
police.
568
00:36:54,820 --> 00:36:57,680
Now, that's not the deal I made. Now,
you promised, Mr. Jones. No police.
569
00:36:58,200 --> 00:36:59,360
So we find out where they're holding
Rita.
570
00:36:59,780 --> 00:37:00,840
Take it easy, Jim.
571
00:37:01,120 --> 00:37:03,640
Getting Rita safely out is still our
primary concern.
572
00:37:04,560 --> 00:37:05,700
All right, can I use one of these?
573
00:37:06,480 --> 00:37:08,940
Yeah, yeah, but I thought you were going
to follow me. I will, I will, but
574
00:37:08,940 --> 00:37:11,440
Marty's probably going to have that
phone booth stick down. I can't get too
575
00:37:11,440 --> 00:37:14,840
close. You're probably going to have to
go to two or three more phone booths
576
00:37:14,840 --> 00:37:17,240
before he makes up his mind where he
wants you to drop the film.
577
00:37:17,820 --> 00:37:22,760
When he decides, you call it into
Jedediah, he'll call it into me, and
578
00:37:22,760 --> 00:37:25,600
take it from there. All right, and keep
that thing out of sight unless I'm
579
00:37:25,600 --> 00:37:26,419
talking to you, okay?
580
00:37:26,420 --> 00:37:27,420
Let's get this into your car.
581
00:37:38,440 --> 00:37:39,440
Jimmy, do you read me?
582
00:37:40,240 --> 00:37:41,240
Here you find, JR.
583
00:37:41,980 --> 00:37:42,980
I'm just about there.
584
00:38:10,700 --> 00:38:13,920
Yeah. Hey, you're late, kid. You trying
something funny?
585
00:38:14,580 --> 00:38:15,780
No, no, you said ten minutes.
586
00:38:16,440 --> 00:38:20,400
When I say go, leave the keys to your
car on the shelf in the telephone booth,
587
00:38:20,460 --> 00:38:22,880
cross to the other side of the street,
and keep walking.
588
00:38:23,840 --> 00:38:25,720
Okay, Jimmy, go and now.
589
00:39:08,300 --> 00:39:09,300
I see.
590
00:39:10,260 --> 00:39:12,020
Sounds like the fox I know for the
chicken.
591
00:39:12,520 --> 00:39:15,220
Barnaby, I can't believe I blew it. Come
on, we gotta do something. I mean, if
592
00:39:15,220 --> 00:39:17,860
they open those cans and find worthless
films that are Red Galaxy, they're gonna
593
00:39:17,860 --> 00:39:19,220
kill Reed. Jim, take it easy, okay?
594
00:39:20,000 --> 00:39:21,500
Jedediah, I've got an idea.
595
00:39:22,220 --> 00:39:24,280
It's a long shot, but it might work.
596
00:39:24,940 --> 00:39:27,320
Go to the corner of Washburn and
Beverly.
597
00:39:28,620 --> 00:39:29,620
I'll meet you there.
598
00:39:30,980 --> 00:39:31,980
I'll be in touch.
599
00:39:46,540 --> 00:39:48,000
I guess you're kind of surprised to see
me, huh?
600
00:39:48,520 --> 00:39:50,240
Oh, it's all right. I love surprises.
601
00:39:51,100 --> 00:39:52,840
Well, I have something to tell you, and
it's very important.
602
00:39:53,660 --> 00:39:56,120
But first, would you mind, how did you
find me?
603
00:39:56,440 --> 00:39:59,220
Look, a guy in my racket doesn't stay
healthy for very long without contacts.
604
00:40:00,300 --> 00:40:03,380
One of them fingered the South American
buyer I was hooked up with, Harry
605
00:40:03,380 --> 00:40:06,220
Bigelow. He's a private investigator
named Barnaby Jones.
606
00:40:06,820 --> 00:40:07,820
A detective?
607
00:40:08,020 --> 00:40:09,620
Yeah, he had me snowed pretty good, too.
608
00:40:10,720 --> 00:40:14,100
I had my suspicions, but... Come in,
come in.
609
00:40:14,500 --> 00:40:15,640
I don't have time. Now, listen.
610
00:40:16,080 --> 00:40:18,600
My information is that the cops are
going to knock over your pirate tape
611
00:40:18,600 --> 00:40:20,000
operation sometime this afternoon.
612
00:40:20,700 --> 00:40:22,360
Why are you telling me all of these?
613
00:40:22,920 --> 00:40:23,920
Brownie points.
614
00:40:24,080 --> 00:40:27,020
I want you to flash that winning smile
when I come around here to do business
615
00:40:27,020 --> 00:40:28,020
my own.
616
00:40:28,140 --> 00:40:29,920
Oh, by the way, stay away from the
phone.
617
00:40:30,840 --> 00:40:32,260
Cops probably have a tap on it.
618
00:40:33,060 --> 00:40:34,060
I'll see you later.
619
00:41:03,560 --> 00:41:04,560
Work like a charm.
620
00:41:17,380 --> 00:41:20,700
Dale, I know we have a problem getting
Moonstone out to the distributors on
621
00:41:20,700 --> 00:41:23,100
time, but they're just going to have to
wait until we get set up somewhere else.
622
00:41:23,140 --> 00:41:26,920
I mean, it's obvious Jimmy didn't think
up laying this phony film on us all by
623
00:41:26,920 --> 00:41:27,919
himself.
624
00:41:27,920 --> 00:41:29,820
The only one that knows his location is
Rita.
625
00:41:31,140 --> 00:41:32,140
Get rid of her.
626
00:41:32,280 --> 00:41:34,940
We'll face the run on Moonstone. We've
got nothing to worry about.
627
00:41:48,200 --> 00:41:52,100
Give me a soft phone booth about a block
back. Why don't you call police
628
00:41:52,100 --> 00:41:54,980
headquarters and tell Lieutenant Biddle
what's going on?
629
00:41:59,280 --> 00:42:01,140
Barnaby, if we wait for the police, they
could be gone.
630
00:42:01,340 --> 00:42:03,380
Yeah. We may have to do something about
that.
631
00:42:05,220 --> 00:42:06,220
Get the car.
632
00:42:06,420 --> 00:42:07,900
Marty, you know what to do with Rita.
633
00:42:10,120 --> 00:42:11,860
Start loading the truck. We're pulling
out of here.
634
00:42:13,100 --> 00:42:14,100
Hold it!
635
00:42:21,420 --> 00:42:22,420
Right there!
636
00:42:23,340 --> 00:42:24,340
Don't move.
637
00:42:25,960 --> 00:42:27,340
Some job of checking them out.
638
00:42:28,440 --> 00:42:29,299
That's right, fellas.
639
00:42:29,300 --> 00:42:30,300
Join the party.
640
00:42:30,730 --> 00:42:32,810
All right, everybody move over there.
Face the wall.
641
00:42:36,570 --> 00:42:37,570
Hands up.
642
00:42:38,290 --> 00:42:39,290
Where's your girl?
643
00:42:40,130 --> 00:42:41,710
I don't know what girl you're talking
about.
644
00:43:35,680 --> 00:43:36,680
Marty, please.
645
00:43:39,620 --> 00:43:41,780
Sorry, kid. I didn't mean for it to be
this way.
646
00:43:47,020 --> 00:43:48,020
Bart!
647
00:43:56,780 --> 00:43:57,980
You all right? Yeah, yeah.
648
00:44:14,860 --> 00:44:17,380
You know, you really had me walking on
eggs there, Jimmy.
649
00:44:18,500 --> 00:44:25,360
But... Oh, excuse me.
650
00:44:26,380 --> 00:44:31,440
Yeah, as I was saying, Jimmy, I aged
quite a few years for what you two did.
651
00:44:32,580 --> 00:44:36,640
But if the federal government is willing
to make a deal, if you testify against
652
00:44:36,640 --> 00:44:40,560
those people, I guess I'm not going to
be hard -nosed about those things.
653
00:44:40,780 --> 00:44:42,040
Then you're not going to press charges.
654
00:44:42,700 --> 00:44:43,740
What do you think, Barnaby?
655
00:44:44,960 --> 00:44:48,680
Like those pictures you make, I think it
should be a happy ending.
656
00:44:49,800 --> 00:44:50,800
That's your answer?
657
00:44:50,940 --> 00:44:51,940
Thanks, Mr. Emery.
658
00:44:52,800 --> 00:44:57,780
Jerry, after the trial, why don't you
drop by the studio? We might work
659
00:44:57,780 --> 00:44:58,638
something out.
660
00:44:58,640 --> 00:45:01,900
I appreciate that, but first there's
going to be a little honeymoon we've got
661
00:45:01,900 --> 00:45:02,900
take care of.
662
00:45:03,980 --> 00:45:04,980
Thank you.
663
00:45:05,200 --> 00:45:06,900
Thanks to both of you. Good luck.
664
00:45:07,280 --> 00:45:08,280
Bye -bye.
665
00:45:18,000 --> 00:45:19,240
about that cousin of yours?
666
00:45:20,920 --> 00:45:24,900
I bet he's got Pamela believing that
he's a big Hollywood producer and he's
667
00:45:24,900 --> 00:45:26,780
going to make her into a big movie star.
668
00:45:27,320 --> 00:45:33,980
Well, I could forgive Jedediah almost
anything except he grows a beard.
52485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.