All language subtitles for Barnaby Jones s07e03 Deadly Sanctuary
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,130 --> 00:00:19,910
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production.
2
00:00:20,270 --> 00:00:22,490
Starring Buddy Ebsen.
3
00:00:23,010 --> 00:00:26,290
Also starring Lee Merriweather.
4
00:00:27,330 --> 00:00:28,870
Mark Shera.
5
00:00:29,430 --> 00:00:32,870
With guest stars Larry Linville.
6
00:00:34,570 --> 00:00:35,970
Stuart Moss.
7
00:00:37,550 --> 00:00:39,090
John Calvin.
8
00:00:40,850 --> 00:00:42,390
Wayne Hefley.
9
00:00:44,090 --> 00:00:45,670
Michael McRae.
10
00:00:47,820 --> 00:00:48,960
Christina Hart.
11
00:00:51,680 --> 00:00:54,880
Tonight's episode, Deadly Sanctuary.
12
00:01:21,130 --> 00:01:21,929
Should I take this?
13
00:01:21,930 --> 00:01:25,090
No. Honey, if you don't stop running
around in circles, you're never going to
14
00:01:25,090 --> 00:01:27,790
make it to Chicago. I know it. Here. Oh,
thank you. Okay.
15
00:01:28,650 --> 00:01:30,050
I'll never make it to the airport.
16
00:01:30,470 --> 00:01:31,910
Never. Oh, no!
17
00:01:32,830 --> 00:01:33,830
No,
18
00:01:36,950 --> 00:01:38,590
I don't think you're going to make it to
the airport.
19
00:01:39,350 --> 00:01:41,050
Oh, Betty, I'm acting like a nut.
20
00:01:41,500 --> 00:01:43,360
And I'm ruining your vacation. No, Don.
21
00:01:44,020 --> 00:01:47,880
You're only going to be gone for a day.
I can take care of myself.
22
00:01:48,440 --> 00:01:50,020
You sure you don't want me to drive you
to the airport?
23
00:01:50,340 --> 00:01:53,760
No, I don't want you coming back home
alone this late at night. Not with all
24
00:01:53,760 --> 00:01:57,400
break -ins and whatnot going on around
here. I'll get it. If it's Bill... Bill?
25
00:01:57,960 --> 00:01:59,800
Oh, I didn't tell you. I have a new
fellow.
26
00:02:00,800 --> 00:02:04,580
If it's Bill Whalen, tell him that I got
an emergency call from my mother and
27
00:02:04,580 --> 00:02:07,580
that I'll be back tomorrow night. And
that I... Honey, go. You're going to
28
00:02:07,580 --> 00:02:08,579
your plane.
29
00:02:32,750 --> 00:02:34,910
How is the vacationing vixen of Venice?
30
00:02:36,010 --> 00:02:40,270
Well, you're about three sand dunes off,
J .R. It's Ocean Grove, not Venice. But
31
00:02:40,270 --> 00:02:43,410
we do enjoy the same balmy breezes. You
jealous?
32
00:02:43,770 --> 00:02:44,529
Ah, ah, ah.
33
00:02:44,530 --> 00:02:47,330
Not seemly for the fair princess to mock
the lowly slave.
34
00:02:48,350 --> 00:02:51,250
Especially since I blew a terrific date
because we had to work overtime.
35
00:02:51,670 --> 00:02:53,830
We? You and Barnaby still at the office?
36
00:02:54,050 --> 00:02:57,330
And we'll probably be here till the sun
comes up unless you tell me what you did
37
00:02:57,330 --> 00:02:59,730
with the police report on the Greystone
arson case.
38
00:03:00,330 --> 00:03:04,570
Shows you how confusing things get
around this office, Betty, when you're
39
00:03:04,570 --> 00:03:05,570
here.
40
00:03:06,030 --> 00:03:09,390
Flattery may cost you that new
typewriter I've had my eye on, boss.
41
00:03:10,390 --> 00:03:14,130
J .R., the report is in my desk, bottom
left -hand drawer.
42
00:03:14,490 --> 00:03:15,490
Oh,
43
00:03:16,310 --> 00:03:21,910
Barnaby, Phyllis and I aren't coming
into town for our little shopping spree
44
00:03:21,910 --> 00:03:23,970
tomorrow, so I'm going to have to cancel
out on our lunch date.
45
00:03:24,310 --> 00:03:25,310
How come?
46
00:03:25,390 --> 00:03:26,550
Well, she got a call.
47
00:03:32,490 --> 00:03:34,310
It's too bad. Then you're there alone?
48
00:03:35,010 --> 00:03:36,490
Barnaby, I know what you're thinking.
49
00:03:36,790 --> 00:03:39,970
But a few burglaries doesn't mean
they're having a crime wave down here.
50
00:03:40,250 --> 00:03:41,590
Well, you take care. You hear?
51
00:03:42,610 --> 00:03:43,610
I will.
52
00:03:44,110 --> 00:03:45,150
You stop worrying.
53
00:03:45,610 --> 00:03:49,710
I see Janet and I have found the report,
so I'll say good night. Enjoy your
54
00:03:49,710 --> 00:03:52,130
vacation. Thank you. I will. Night
-night.
55
00:04:19,120 --> 00:04:22,260
I'm really glad you're home. My car just
conked out down the street. I think I
56
00:04:22,260 --> 00:04:23,360
probably just ran out of gas.
57
00:04:23,740 --> 00:04:25,760
Well, there's a service station up the
highway a bit.
58
00:04:26,020 --> 00:04:29,120
Oh, well, that's a super idea. Why don't
you just let me in so I can call them?
59
00:04:30,080 --> 00:04:32,680
Well... Come on, ladies. It's cold out
here. Just open the door, okay?
60
00:04:33,200 --> 00:04:34,280
Who's that out there with you?
61
00:04:35,820 --> 00:04:36,820
Out where?
62
00:04:37,200 --> 00:04:38,200
There's someone out there.
63
00:04:39,160 --> 00:04:40,160
I don't see anybody.
64
00:04:40,720 --> 00:04:43,520
Come on, lady. Be a pal. Just let me
come in and use your phone.
65
00:04:43,980 --> 00:04:44,980
I have a better idea.
66
00:04:45,320 --> 00:04:46,720
I'll call the service station for you.
67
00:04:47,060 --> 00:04:48,220
But I got good phones!
68
00:05:08,200 --> 00:05:09,200
Somebody there?
69
00:05:15,040 --> 00:05:15,760
The
70
00:05:15,760 --> 00:05:23,120
service
71
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
station doesn't answer.
72
00:05:24,520 --> 00:05:25,520
Hello?
73
00:05:26,100 --> 00:05:27,260
You out there?
74
00:06:16,300 --> 00:06:18,180
We thought we'd drop by.
75
00:06:18,820 --> 00:06:21,640
Well, aren't you supposed to be in San
Pedro checking out that warehouse fire
76
00:06:21,640 --> 00:06:23,760
damage? I'll still be there this
afternoon.
77
00:06:24,220 --> 00:06:26,540
Well, come on in. I got some coffee on.
78
00:06:27,960 --> 00:06:31,640
I had a fight with Phillips' coffee pot
this morning, but I think I finally won.
79
00:06:36,140 --> 00:06:39,580
Something's wrong. What is it? Well,
it's a false alarm, thank goodness. I
80
00:06:39,580 --> 00:06:40,600
you haven't been listening to the news.
81
00:06:41,080 --> 00:06:44,140
There was a young woman assaulted and
raped in this area last night.
82
00:06:44,590 --> 00:06:46,250
At the foot of the cliff off Southern
Drive.
83
00:06:46,610 --> 00:06:47,990
Well, that's just down the road.
84
00:06:48,330 --> 00:06:50,710
Yeah, needless to say, we did a little
sweating on the way over here.
85
00:06:50,910 --> 00:06:52,690
Especially when we couldn't get you on
the phone.
86
00:06:53,330 --> 00:06:55,090
I went out on the beach for a walk.
87
00:06:55,330 --> 00:06:57,410
They only gave a partial description of
the young woman.
88
00:06:57,630 --> 00:06:59,750
She was wearing a shirt with the initial
J on it.
89
00:07:00,030 --> 00:07:01,470
You know, J as in Jones.
90
00:07:02,950 --> 00:07:05,510
Did they say whether she's still alive?
91
00:07:05,850 --> 00:07:08,770
They took her to the Ocean Grove
Hospital, not the morgue.
92
00:07:09,050 --> 00:07:10,330
I gotta get to that hospital.
93
00:07:10,610 --> 00:07:11,650
You know something about it?
94
00:07:12,110 --> 00:07:13,350
Yeah, I'm afraid I do.
95
00:07:19,340 --> 00:07:21,540
Look, downstairs they said Jenna Smith
is on this floor.
96
00:07:21,760 --> 00:07:23,600
Yes, but I'm afraid she can't have any
visitors.
97
00:07:23,940 --> 00:07:30,540
Well, I've got to... Look, I've got to
talk to somebody in charge here.
98
00:07:33,580 --> 00:07:36,240
Betty, I'd like you to take a look at
these. It's what Jenna Smith was wearing
99
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
when she was found.
100
00:07:39,220 --> 00:07:40,220
This is the shirt.
101
00:07:40,440 --> 00:07:41,460
Lord, it was her.
102
00:07:42,340 --> 00:07:45,520
Now, you're absolutely positive that
these are the clothes worn by the girl
103
00:07:45,520 --> 00:07:47,220
say came to your door around 11 last
night?
104
00:07:47,780 --> 00:07:48,780
Yes, sir.
105
00:07:50,200 --> 00:07:52,480
Barnaby, I should have let her in. It's
my fault.
106
00:07:53,280 --> 00:07:55,820
Betty, you did say you saw somebody
hiding in the trees.
107
00:07:56,300 --> 00:07:57,300
Could have been a ruse.
108
00:07:58,040 --> 00:07:59,360
Nobody can blame you for being
frightened.
109
00:07:59,620 --> 00:08:00,620
I do.
110
00:08:01,140 --> 00:08:04,060
Jenna Smith came to me for help, and I
failed her.
111
00:08:04,540 --> 00:08:05,439
Excuse me, Cheryl.
112
00:08:05,440 --> 00:08:09,380
Yes, this is Mr. Vic Smith, the girl's
husband. He says he just flew down from
113
00:08:09,380 --> 00:08:10,339
San Francisco.
114
00:08:10,340 --> 00:08:11,540
He wants to see his wife.
115
00:08:11,860 --> 00:08:13,580
Now, so do I, but she's still in a coma.
116
00:08:14,440 --> 00:08:15,440
Excuse me.
117
00:08:15,460 --> 00:08:16,880
Mr. Smith, would you like to come with
me?
118
00:08:29,420 --> 00:08:30,420
Thank you, fellas.
119
00:08:30,500 --> 00:08:33,480
Oh, come on, Betty. This is ridiculous.
Why don't you just come to San Pedro
120
00:08:33,480 --> 00:08:36,720
with us? It might even be fun if we
stopped at that nice little Italian
121
00:08:36,720 --> 00:08:38,360
restaurant and had dinner on the way
back.
122
00:08:38,900 --> 00:08:39,900
Listen,
123
00:08:40,340 --> 00:08:45,840
I'll take a rain check on it if you'll
let me. But really, I'm going to be
124
00:08:46,340 --> 00:08:47,340
Besides,
125
00:08:47,480 --> 00:08:49,760
I promised Phyllis that I would babysit
her cat.
126
00:08:50,160 --> 00:08:51,840
Betty, I don't like you staying here
alone.
127
00:08:52,680 --> 00:08:55,480
Barnaby, she's going to be coming back
this evening. It's only going to be a
128
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
couple more hours.
129
00:08:56,600 --> 00:08:57,680
Honest, I'm going to be fine.
130
00:08:58,640 --> 00:09:00,200
If you need anything, call.
131
00:09:00,600 --> 00:09:01,600
Yes, sir.
132
00:09:32,430 --> 00:09:33,430
Who are you?
133
00:09:33,870 --> 00:09:34,870
Oh, hi.
134
00:09:35,050 --> 00:09:36,330
You must be Betty.
135
00:09:37,510 --> 00:09:39,310
Who are you? What are you doing here?
136
00:09:39,750 --> 00:09:42,890
Oh, my, I knew it. We frightened the
poor girl.
137
00:09:43,630 --> 00:09:45,030
Oh, you needn't be.
138
00:09:45,870 --> 00:09:46,789
We're neighbors.
139
00:09:46,790 --> 00:09:48,350
Didn't Phyllis tell you about us?
140
00:09:48,630 --> 00:09:51,270
No, she didn't. Well, I'm Lucille
Watkins.
141
00:09:51,750 --> 00:09:53,170
This is my husband, Tom.
142
00:09:53,850 --> 00:09:55,850
We live just a few doors down the
street.
143
00:09:56,490 --> 00:09:57,490
Where'd you get the key?
144
00:09:57,850 --> 00:10:01,310
Phyllis always leaves them with us, and
we do the same with her.
145
00:10:01,670 --> 00:10:02,670
Don't we, Tom?
146
00:10:04,290 --> 00:10:07,990
Tom? Oh, that's right. We're always
borrowing things from each other.
147
00:10:08,430 --> 00:10:12,610
We borrowed these because Tom made a
souffle for my sister the other night.
148
00:10:13,190 --> 00:10:17,630
Say, where is Phyllis anyway? Tom said
he saw her leaving with the suitcase
149
00:10:17,630 --> 00:10:22,510
night. Well, she'll be back this
afternoon. You were outside last night?
150
00:10:22,890 --> 00:10:24,790
Came by on my way down to the Red Sail.
151
00:10:25,070 --> 00:10:27,710
Just before they say that girl got
raped.
152
00:10:27,930 --> 00:10:29,950
Oh, scary, I'll tell you.
153
00:10:31,480 --> 00:10:34,780
Well, it was nice meeting you. If you'll
excuse me, I really want to get...
154
00:10:34,780 --> 00:10:37,760
Well, listen, we're just neighbors. Now,
if you need anything, you'll be sure
155
00:10:37,760 --> 00:10:38,539
and call us.
156
00:10:38,540 --> 00:10:39,540
Thank you very much.
157
00:10:42,800 --> 00:10:44,740
Hello? Betty, this is Sheriff Carson.
158
00:10:45,120 --> 00:10:47,940
We picked up a suspect in the Jenna
Smith case. I wonder if you could come
159
00:10:47,940 --> 00:10:49,460
to the station and see if you can
identify him.
160
00:10:49,700 --> 00:10:50,700
All right, I'll be right there.
161
00:10:55,800 --> 00:10:57,140
Damn it, I love Jenna.
162
00:10:57,520 --> 00:10:59,700
Why would I want to hurt her? You tell
us.
163
00:11:00,490 --> 00:11:03,290
We have witnesses who say you slapped
her around in that bar.
164
00:11:11,630 --> 00:11:15,590
You say his name is Andy Godwin? He
operates a small fishing boat.
165
00:11:16,110 --> 00:11:18,530
He's been having an affair with Jenna
for the past couple of weeks.
166
00:11:19,510 --> 00:11:20,970
And he was with her last night?
167
00:11:21,310 --> 00:11:23,050
At the Red Sail till around 10 .30.
168
00:11:23,630 --> 00:11:26,150
That's when she ran out on him after he
took a poke at her.
169
00:11:27,370 --> 00:11:28,370
Red Sail.
170
00:11:28,760 --> 00:11:31,180
You know, that's the second time today
that's been mentioned to me.
171
00:11:32,180 --> 00:11:33,180
It's a local bar.
172
00:11:34,360 --> 00:11:38,280
Godwin claims he lost track of her after
she took off in her car, then went
173
00:11:38,280 --> 00:11:39,500
straight home to sleep it off.
174
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Well?
175
00:11:41,300 --> 00:11:44,540
Sheriff, there is no way I can identify
him as the man I saw.
176
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
Okay.
177
00:11:47,460 --> 00:11:48,860
Thanks anyway. I appreciate you coming.
178
00:11:54,120 --> 00:11:55,320
Hey, I want to talk to you.
179
00:11:56,940 --> 00:11:58,280
You're Mr. Smith, aren't you?
180
00:11:58,570 --> 00:12:02,670
I want to tell you how sorry I am.
First, close the door on Jenna and
181
00:12:02,670 --> 00:12:03,670
her killed.
182
00:12:03,790 --> 00:12:06,670
Now when you have a chance to nail the
creeps who did it, you flake out.
183
00:12:06,990 --> 00:12:08,010
Oh, now wait a minute.
184
00:12:08,310 --> 00:12:09,310
I know the type.
185
00:12:09,990 --> 00:12:11,370
Don't want to get involved, do you?
186
00:12:11,610 --> 00:12:13,910
Oh, that's not so. Well, you are
involved.
187
00:12:14,750 --> 00:12:15,750
Up to here.
188
00:12:16,370 --> 00:12:19,230
If you don't go back and tell them the
truth, I'm going to make you wish you
189
00:12:19,230 --> 00:12:20,230
were never born.
190
00:12:40,020 --> 00:12:44,180
Jenna Smith, sure, a real ding -a -ling.
191
00:12:45,240 --> 00:12:50,460
Started coming around with Andy six,
eight weeks ago.
192
00:12:51,200 --> 00:12:52,620
Broke up with her husband, they tell me.
193
00:12:53,040 --> 00:12:54,640
Oh, his name is Vic Smith.
194
00:12:55,180 --> 00:12:59,080
Now, do you know if he ever came around,
I mean, saw Andy and Jenna together?
195
00:13:00,120 --> 00:13:01,300
Gee, I wouldn't know.
196
00:13:02,180 --> 00:13:03,600
Think maybe the old man did it?
197
00:13:04,560 --> 00:13:07,060
Jealousy, or... I don't know.
198
00:13:08,400 --> 00:13:09,960
There's a sick mind out there somewhere.
199
00:13:10,220 --> 00:13:11,220
You ask me.
200
00:13:11,880 --> 00:13:14,480
Guy who belts a broad around the way
Andy did Jenna.
201
00:13:14,860 --> 00:13:16,700
It's high on my list of sickies.
202
00:13:18,320 --> 00:13:22,020
Oh, um, the Ocean Grove Press, the
newspaper, is it around here somewhere?
203
00:13:22,320 --> 00:13:24,660
Yeah, uh, three blocks north.
204
00:13:25,700 --> 00:13:26,740
Same side of the street.
205
00:13:26,980 --> 00:13:28,280
Great. Thanks a lot.
206
00:13:28,700 --> 00:13:29,980
And, uh, I'll keep the change.
207
00:13:30,480 --> 00:13:32,700
Thanks for talking to me, Eddie. My
pleasure.
208
00:13:32,940 --> 00:13:35,100
Hey, and when you see Phillips, tell her
hello.
209
00:13:35,360 --> 00:13:36,299
Mm -hmm.
210
00:13:36,300 --> 00:13:37,300
I will do.
211
00:13:37,400 --> 00:13:38,420
Okay. Bye -bye. Bye -bye.
212
00:13:40,400 --> 00:13:41,540
Oh, hey, pretty lady.
213
00:13:41,960 --> 00:13:43,380
We'd better stop meeting this way.
214
00:13:43,660 --> 00:13:45,640
Good morning. Oh, good morning's my
middle name.
215
00:13:45,840 --> 00:13:48,820
But those who come and love me, call me
Tom. Now, how about a beer, huh?
216
00:13:49,060 --> 00:13:51,900
No, thanks. Oh, you give me the eye back
there at the house, now you brush me
217
00:13:51,900 --> 00:13:52,579
off, huh?
218
00:13:52,580 --> 00:13:53,580
What?
219
00:14:09,230 --> 00:14:10,229
Now that's better.
220
00:14:10,230 --> 00:14:11,470
Garcon, the wine list.
221
00:14:11,790 --> 00:14:12,790
Okay, Tom.
222
00:14:13,590 --> 00:14:14,590
Mr. Watkins.
223
00:14:16,270 --> 00:14:17,270
Tom.
224
00:14:18,270 --> 00:14:21,970
You said something back at the house
about being here last night at the Rose
225
00:14:21,970 --> 00:14:22,970
Hill.
226
00:14:23,090 --> 00:14:27,390
Well, don't tell Lucille, but this is
the last refuge for husbands who cook.
227
00:14:29,570 --> 00:14:30,770
The girl who was attacked.
228
00:14:31,750 --> 00:14:34,330
She must have been here at the same
time. Did you see her?
229
00:14:34,810 --> 00:14:35,549
Oh, indeed.
230
00:14:35,550 --> 00:14:37,650
I was just leaving as that Andy fellow
hit her.
231
00:14:38,140 --> 00:14:40,800
Did you see any one follower when she
drove away?
232
00:14:41,840 --> 00:14:45,760
Only him. I figured he'd kill her if he
ever caught up with her. Guess he almost
233
00:14:45,760 --> 00:14:46,760
did, huh?
234
00:14:48,440 --> 00:14:49,440
Thank you.
235
00:14:49,740 --> 00:14:51,200
Hey, now, hey, what about that drink?
236
00:14:51,660 --> 00:14:53,320
Oh, sure, Tom.
237
00:14:54,880 --> 00:14:58,500
We'll have it at the house when Phyllis
gets back.
238
00:14:58,840 --> 00:15:01,280
You be sure and bring your wife. You
hear?
239
00:15:45,800 --> 00:15:49,320
Well, I had some errands to run. How's
your mom? She came through the operation
240
00:15:49,320 --> 00:15:50,480
with flying colors.
241
00:15:51,000 --> 00:15:52,520
However, I have a problem.
242
00:15:53,020 --> 00:15:55,820
You know my aunt, the one I told you was
going to stay with Mother?
243
00:15:56,080 --> 00:16:00,480
Well, she has snowed in in St. Paul, so
I won't be coming home tonight.
244
00:16:01,260 --> 00:16:03,260
That's too bad. You will be coming home
tomorrow.
245
00:16:04,020 --> 00:16:06,340
Positively. Oh, by the way, is my fella
called?
246
00:16:06,880 --> 00:16:09,640
Bill Whalen. No, no, he hasn't. Oh,
that's funny.
247
00:16:10,360 --> 00:16:13,200
Well, when he does, fill him in, okay?
248
00:16:13,760 --> 00:16:14,760
Will do.
249
00:16:15,040 --> 00:16:16,140
Give my best to your mom, will you?
250
00:16:16,880 --> 00:16:17,880
Okay. Bye -bye.
251
00:16:46,030 --> 00:16:47,110
Betty Jones, aren't you?
252
00:16:48,490 --> 00:16:49,490
What do you want?
253
00:16:49,710 --> 00:16:50,710
Just want to say hello.
254
00:16:51,470 --> 00:16:53,430
I live close by, right down by the pier.
255
00:16:55,010 --> 00:16:58,650
If you'll excuse me, I... I've seen you
through the glass talking to the
256
00:16:58,650 --> 00:16:59,650
sheriff.
257
00:17:00,350 --> 00:17:01,710
Guess you're the one who sprung me, huh?
258
00:17:02,610 --> 00:17:05,390
All I said was that I couldn't identify
you.
259
00:17:05,670 --> 00:17:08,109
Well, that fathead sheriff really wanted
to nail me.
260
00:17:08,890 --> 00:17:12,490
Around here, I'm, uh... Well, I'm not
what you call Mr. Popular.
261
00:17:13,150 --> 00:17:16,069
A man who beats up on women really can't
expect to be.
262
00:17:16,530 --> 00:17:17,810
You don't know Jenna.
263
00:17:19,170 --> 00:17:21,470
She gets real ornery when she drinks.
264
00:17:22,310 --> 00:17:23,950
But she does know that I love her.
265
00:17:25,550 --> 00:17:27,210
Damn, I hope she's going to be all
right.
266
00:17:28,770 --> 00:17:33,990
You haven't said what you want. After
the sheriff turned me loose, I've seen
267
00:17:33,990 --> 00:17:37,910
down by the elevator, jawing with
Jenna's husband. I come here to warn you
268
00:17:37,910 --> 00:17:38,910
him.
269
00:17:39,970 --> 00:17:41,870
Keep clear of Vic Smith.
270
00:17:43,110 --> 00:17:48,510
You may not dig my style, honey, but
his, uh, his is the pit.
271
00:18:13,770 --> 00:18:14,950
Well, how's everything at the hospital?
272
00:18:15,490 --> 00:18:16,490
The same.
273
00:18:16,590 --> 00:18:17,590
Jenna's still unconscious.
274
00:18:20,350 --> 00:18:22,970
You still checking out that fellow who
committed the rapes last summer?
275
00:18:23,790 --> 00:18:24,830
It's a lot of material.
276
00:18:25,330 --> 00:18:29,310
Well, let me simplify it for you. His
name is Gary Mosley. He's 32 years old.
277
00:18:29,310 --> 00:18:32,230
spent 14 of them in prisons from here to
Montreal. There's nothing else to know.
278
00:18:33,250 --> 00:18:37,970
I don't know. I'm beginning to wonder,
reading these trial transcripts.
279
00:18:38,970 --> 00:18:41,210
I think maybe they might have put away
the wrong man.
280
00:18:41,590 --> 00:18:43,110
Oh, now, wait a minute.
281
00:18:43,590 --> 00:18:45,890
Barnaby Jones is an old friend. I'll
make allowances.
282
00:18:46,230 --> 00:18:49,570
But you are buying trouble coming in
here second -guessing closed cases.
283
00:18:50,710 --> 00:18:54,430
Betty, why don't you just stay out of
it?
284
00:18:55,150 --> 00:18:56,190
Well, that's what's wrong.
285
00:18:56,790 --> 00:18:57,950
Nobody wants trouble.
286
00:18:58,150 --> 00:19:01,230
And yet these terrible things go on. I
tried to stay out of it. Look what
287
00:19:01,230 --> 00:19:02,710
happened. Oh, come on.
288
00:19:03,430 --> 00:19:04,990
I can understand how you feel.
289
00:19:05,490 --> 00:19:06,510
Then hear me out.
290
00:19:07,770 --> 00:19:11,270
According to the medical examiner's
report, both of the girls were attacked
291
00:19:11,270 --> 00:19:14,790
behind. They were choked until they were
unconscious, and only then were they
292
00:19:14,790 --> 00:19:17,210
assaulted. I know the details, Betty.
293
00:19:17,590 --> 00:19:21,730
Then you also know that they have
identical bruise marks on the left side
294
00:19:21,730 --> 00:19:24,070
their neck, as if made by a ring worn by
the assailant.
295
00:19:24,610 --> 00:19:26,470
So, what's the point?
296
00:19:27,910 --> 00:19:32,630
The point is that Jenna's medical report
has a similar bruise mark right there.
297
00:19:32,790 --> 00:19:34,450
On the right side, not the left.
298
00:19:35,210 --> 00:19:38,330
She could have been facing her assailant
when he grabbed her.
299
00:19:38,730 --> 00:19:40,910
Or it could be a totally different
maniac.
300
00:19:42,640 --> 00:19:44,040
Almost everybody wears a ring.
301
00:19:46,620 --> 00:19:52,600
All right. Well, I guess we'll call
302
00:19:52,600 --> 00:19:54,760
it a draw, Sheriff.
303
00:19:55,040 --> 00:19:57,000
Good. Let's keep it at that.
304
00:19:57,860 --> 00:19:59,680
Thanks for the coffee.
305
00:19:59,960 --> 00:20:00,960
Good night.
306
00:20:02,940 --> 00:20:05,780
Gwarnaby, I think you've covered every
possible angle on the Greystone front.
307
00:20:06,380 --> 00:20:07,380
Mm -hmm.
308
00:20:08,140 --> 00:20:09,140
You've been listening.
309
00:20:09,700 --> 00:20:10,700
Yes, I was.
310
00:20:11,720 --> 00:20:14,700
I was thinking that Betty might want to
know we're back.
311
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
Hello, Captain Quigley.
312
00:20:20,660 --> 00:20:22,420
Who is Captain Quigley?
313
00:20:23,420 --> 00:20:24,580
Far be it to you.
314
00:20:25,520 --> 00:20:29,720
No, it was just I was expecting an
answer to a call I made a couple of
315
00:20:29,720 --> 00:20:33,680
ago. Oh, so you met a fellow. Was he in
the Army or the Air Force?
316
00:20:34,000 --> 00:20:35,060
No, the police force.
317
00:20:35,340 --> 00:20:38,600
You remember Ralph Quigley, don't you?
He used to be Lieutenant Biddle's boss.
318
00:20:39,070 --> 00:20:44,630
Yes, but he left Los Angeles and joined
the San Francisco force some years ago,
319
00:20:44,710 --> 00:20:45,469
as I recall.
320
00:20:45,470 --> 00:20:48,230
Well, that's why I had him check up on
Jenna Smith's husband.
321
00:20:48,570 --> 00:20:49,309
Vic Smith?
322
00:20:49,310 --> 00:20:52,810
Why? You remember the deputy saying that
he'd just gotten him from San
323
00:20:52,810 --> 00:20:55,910
Francisco. I had a little run -in with
Mr.
324
00:20:56,430 --> 00:21:00,530
Smith this morning, and, well, I just
wanted to check up on his alibi, that's
325
00:21:00,530 --> 00:21:04,850
all. Betty, if you're trying to put a
couple more gray hairs in my head,
326
00:21:04,850 --> 00:21:06,190
succeeding admirably.
327
00:21:07,270 --> 00:21:08,270
Betty!
328
00:21:08,620 --> 00:21:11,680
I haven't seen Barnaby frown like that
since the Dodgers lost the playoffs.
329
00:21:11,680 --> 00:21:12,539
did you say to him?
330
00:21:12,540 --> 00:21:14,760
Now, what's gotten into you two?
331
00:21:15,260 --> 00:21:19,160
Listen, all I'm doing is checking out a
theory I have that the rapist who
332
00:21:19,160 --> 00:21:23,100
attacked Jenna might very well be the
same one who assaulted those women last
333
00:21:23,100 --> 00:21:24,180
summer. That's all.
334
00:21:25,380 --> 00:21:29,160
Betty, I can't come over there, but why
don't you and Phyllis take a drive over
335
00:21:29,160 --> 00:21:31,880
here? I'll buy you a late dinner, and
we'll talk about this.
336
00:21:32,220 --> 00:21:36,620
Well, Phyllis was delayed, Barnaby. What
do you mean? You're still alone in that
337
00:21:36,620 --> 00:21:37,720
place? Now, listen.
338
00:21:38,200 --> 00:21:40,320
Will you two stop worrying? I am all
right.
339
00:21:41,480 --> 00:21:45,040
Now, if you don't mind, I'd like to say
goodnight so that I can leave this phone
340
00:21:45,040 --> 00:21:46,700
free in case my call comes in, okay?
341
00:21:47,100 --> 00:21:48,220
I'll talk to you later. Bye.
342
00:21:52,360 --> 00:21:55,180
Barnaby, you have to be at Greystones in
the morning with this report, but I
343
00:21:55,180 --> 00:21:56,180
don't, do I?
344
00:21:57,460 --> 00:21:58,460
What?
345
00:21:58,880 --> 00:22:00,600
Oh, no, you don't have to be there.
346
00:22:01,020 --> 00:22:05,100
Good. I think I'll take a ride over to
Ocean Grove, maybe get in a little night
347
00:22:05,100 --> 00:22:06,720
surfing, try and catch a moonburn.
348
00:22:08,590 --> 00:22:09,970
Sounds like a great idea.
349
00:22:10,970 --> 00:22:11,970
Thank you, Joe.
350
00:23:56,750 --> 00:23:57,750
are. Are you all right?
351
00:23:59,010 --> 00:24:00,010
What happened?
352
00:24:00,370 --> 00:24:02,330
Call the sheriff. Tell him I think we
caught the rapist.
353
00:24:21,410 --> 00:24:24,370
Look, Mr. Whalen, I'm really sorry. What
can I say?
354
00:24:24,940 --> 00:24:28,160
Can I get you a drink, Bill? Would you
like a rubdown or some ice for your
355
00:24:28,200 --> 00:24:30,640
Something. Get yourself something. A
lawyer, you'll need one.
356
00:24:31,020 --> 00:24:34,380
Oh, now, hold on. How were we supposed
to know it was you sneaking around like
357
00:24:34,380 --> 00:24:37,620
that? I don't have to apologize for
wanting to surprise my girl. Well, if
358
00:24:37,620 --> 00:24:40,840
had just telephoned as you were supposed
to. I couldn't. I was on my boat and
359
00:24:40,840 --> 00:24:41,840
the radio went out.
360
00:24:41,920 --> 00:24:44,820
All right. Now, everybody just calm
down, all right?
361
00:24:45,440 --> 00:24:51,240
Uh, Mr. Wayland, it's my considered
opinion that, uh, well, it was an honest
362
00:24:51,240 --> 00:24:54,630
mistake. There's an opinion that it made
King Solomon turn over in his grave.
363
00:24:59,890 --> 00:25:02,350
When you see Phyllis, don't forget to
tell her I dropped in.
364
00:25:05,570 --> 00:25:06,570
I'm sorry, Bill.
365
00:25:07,790 --> 00:25:08,790
Well,
366
00:25:10,490 --> 00:25:11,490
I'll tell you one thing.
367
00:25:12,090 --> 00:25:16,070
He's not going to feel much better in
the morning, thanks to you, but he's
368
00:25:16,070 --> 00:25:19,330
going to be a lot smarter about creepy
crawling up on old girlfriends the next
369
00:25:19,330 --> 00:25:20,330
time, isn't he?
370
00:25:21,160 --> 00:25:22,240
I'll see you later.
371
00:25:23,960 --> 00:25:24,960
Thank you, Sheriff.
372
00:25:25,100 --> 00:25:26,100
Good night.
373
00:25:29,400 --> 00:25:30,400
Will.
374
00:25:31,680 --> 00:25:36,180
I think you have some explaining to do,
don't you? You offer him a drink and I'm
375
00:25:36,180 --> 00:25:37,440
standing here with my tongue hanging
out.
376
00:25:37,680 --> 00:25:38,680
You want a drink?
377
00:25:38,700 --> 00:25:39,700
No, I don't want a drink.
378
00:25:42,780 --> 00:25:45,400
Were you and Barnaby that worried about
me?
379
00:25:45,760 --> 00:25:47,160
Worried about you?
380
00:25:48,750 --> 00:25:52,070
No, I love traveling 200 miles an hour
to get here in time to tangle with a
381
00:25:52,070 --> 00:25:55,270
karate -chopping gorilla who misses
cutting me in half by inches.
382
00:25:57,270 --> 00:26:00,930
And then to spend the rest of the
evening on a cement couch. No.
383
00:26:01,510 --> 00:26:03,230
I wouldn't call that worried, would you?
384
00:26:03,890 --> 00:26:04,950
My hero.
385
00:26:17,320 --> 00:26:19,520
Now, you can see all the bikinis going
by.
386
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
Comfy, Mr. Stone?
387
00:26:33,300 --> 00:26:34,300
Miss Banning?
388
00:26:36,680 --> 00:26:37,680
Iris Banning?
389
00:26:38,980 --> 00:26:41,080
The nursing home said that we could find
you here.
390
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
So?
391
00:26:42,500 --> 00:26:44,120
I'm Betty Jones. This is J .R. Jones.
392
00:26:44,640 --> 00:26:45,640
Private investigation?
393
00:26:46,520 --> 00:26:47,520
What's this about?
394
00:26:47,700 --> 00:26:50,680
Well, it's about the testimony you give
at the trial of Gary Mosley. We'd just
395
00:26:50,680 --> 00:26:53,860
like to talk to you about it. I said all
I know at the trial. Go away.
396
00:26:54,380 --> 00:26:58,360
Miss Banning, another woman was attacked
two nights ago in Ocean Grove.
397
00:26:58,600 --> 00:27:01,740
And I think it might be the same man who
raped you.
398
00:27:01,980 --> 00:27:02,879
It's impossible.
399
00:27:02,880 --> 00:27:04,460
That man is behind bars where he
belongs.
400
00:27:04,920 --> 00:27:08,140
But it's been months since you
identified that man in a police line.
401
00:27:08,140 --> 00:27:09,580
even have the slightest doubt that it
was him?
402
00:27:09,980 --> 00:27:11,120
No, mostly it's the man.
403
00:27:11,900 --> 00:27:15,780
Anyway, I wasn't the only one to
identify him. That other girl, Arlene
404
00:27:16,430 --> 00:27:17,990
She swore to it, just as I did.
405
00:27:18,550 --> 00:27:21,970
Even so, in your anxiety to get the
whole thing over with, isn't it possible
406
00:27:21,970 --> 00:27:23,770
that you went with the first likely
suspect?
407
00:27:24,170 --> 00:27:26,270
You're trying to confuse me, and I don't
like it.
408
00:27:26,610 --> 00:27:29,250
The trial is dead and buried, and I want
to be left alone.
409
00:27:33,950 --> 00:27:36,990
Well, even if she did identify the wrong
man, she's not going to admit it now.
410
00:27:37,270 --> 00:27:38,270
Not even to herself.
411
00:27:39,290 --> 00:27:41,130
Maybe we'll have better luck with Arlene
Kelly.
412
00:27:42,490 --> 00:27:44,310
You know, you're almost as stubborn as
Barnaby.
413
00:27:45,290 --> 00:27:46,290
I'm getting there.
414
00:27:53,350 --> 00:27:55,890
Uh, I think we have company.
415
00:27:56,770 --> 00:27:57,770
Well, who is that?
416
00:27:58,170 --> 00:27:59,170
Vic Smith.
417
00:27:59,530 --> 00:28:00,530
Jenna's husband.
418
00:28:00,830 --> 00:28:03,410
Oh, I don't believe this. No, no, J .R.,
don't make any trouble.
419
00:28:05,330 --> 00:28:08,830
Eddie, I don't know. Barnaby says if you
want to avoid trouble, just flush it
420
00:28:08,830 --> 00:28:09,830
out in the open.
421
00:28:10,130 --> 00:28:11,350
Look, go to your car.
422
00:28:12,130 --> 00:28:13,710
Do as I say. J .R. Do it.
423
00:28:34,480 --> 00:28:35,700
There's nothing to be afraid of.
424
00:28:37,600 --> 00:28:38,820
You just stay where you are.
425
00:28:40,320 --> 00:28:41,320
Hold it.
426
00:28:43,220 --> 00:28:46,760
That's far enough. Right there. Wait a
minute, hotshot. All I wanted to do is
427
00:28:46,760 --> 00:28:48,220
say I'm sorry to the lady.
428
00:28:49,680 --> 00:28:52,160
I am, lady. I'm really sorry about the
way I acted.
429
00:28:52,680 --> 00:28:53,680
Thank you. Bye.
430
00:28:54,200 --> 00:28:56,440
All right, JR. Let's hear what he has to
say.
431
00:28:56,700 --> 00:29:01,280
Look, I heard you were some kind of
detective agency, so I started following
432
00:29:01,280 --> 00:29:02,280
around.
433
00:29:02,300 --> 00:29:06,100
If you're really on the level about
wanting to get the guy who messed up
434
00:29:06,180 --> 00:29:07,180
I'd like to help.
435
00:29:07,360 --> 00:29:09,620
How? By putting you back on the right
track.
436
00:29:10,200 --> 00:29:12,480
The police had the right guy in the
first place.
437
00:29:13,340 --> 00:29:14,340
Andy Godwin.
438
00:29:14,600 --> 00:29:16,800
She already tried that. You couldn't
identify him.
439
00:29:17,040 --> 00:29:18,300
That doesn't mean it wasn't him.
440
00:29:19,280 --> 00:29:22,420
Look, Jenna said he'd kill her if she
tried to come back to me.
441
00:29:22,740 --> 00:29:26,580
Are you sure that that was Jenna talking
and not just the voice of jealousy?
442
00:29:27,420 --> 00:29:28,420
Okay.
443
00:29:29,180 --> 00:29:30,640
Don't blame me for being cagey.
444
00:29:31,470 --> 00:29:34,690
But if you need any help beating the
truth out of that creed, just let me
445
00:29:35,770 --> 00:29:37,350
I'm at the Silver Strip Motel.
446
00:29:37,710 --> 00:29:41,390
Yeah, right. Well, thanks for solving
all our problems, Mr. Smith. I'll see
447
00:29:41,390 --> 00:29:42,390
around.
448
00:29:45,750 --> 00:29:49,650
Well, what do you think about our new
helpmate?
449
00:29:50,570 --> 00:29:53,130
Well, with friends like that... Right.
450
00:29:56,690 --> 00:29:57,690
Harleen Kelly.
451
00:29:59,750 --> 00:30:02,010
Not... I can't place the name.
452
00:30:02,910 --> 00:30:05,810
That's strange, because over at the
sheriff's office, they told us that she
453
00:30:05,810 --> 00:30:06,810
comes in here a lot.
454
00:30:06,830 --> 00:30:09,270
She was one of the two girls attacked
last summer.
455
00:30:10,250 --> 00:30:11,830
Oh, Rusty Kelly.
456
00:30:12,110 --> 00:30:13,110
Oh, yeah.
457
00:30:13,990 --> 00:30:17,850
As a matter of fact, one of her old
boyfriends is sitting right over there.
458
00:30:17,850 --> 00:30:18,850
might have kept track of her.
459
00:30:19,110 --> 00:30:20,290
You mean Bill Whalen?
460
00:30:20,530 --> 00:30:23,810
Yeah. He and Rusty were pretty tight at
one time.
461
00:30:27,770 --> 00:30:29,610
Small world, isn't it? Uh -huh.
462
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Look at this.
463
00:30:34,660 --> 00:30:36,900
I may get lucky tonight after all.
464
00:30:38,800 --> 00:30:39,800
Hello, Bill.
465
00:30:41,100 --> 00:30:42,560
How about a seat, pretty lady?
466
00:30:44,100 --> 00:30:45,140
Bill says it's all right.
467
00:30:45,500 --> 00:30:48,040
Well, it's just as much my table as it
is his. Come on, sit down.
468
00:30:48,300 --> 00:30:51,560
Is it a private party or can anybody
come? Oh, well, it's all right with me,
469
00:30:51,560 --> 00:30:52,920
you're going to have to go find your own
girl.
470
00:30:55,300 --> 00:30:59,620
I always see who's going to expect me to
pick her up at the market.
471
00:31:03,690 --> 00:31:07,550
Clear my seat in case I get back, and if
I don't, well, I'll just have to try it
472
00:31:07,550 --> 00:31:08,550
next time, won't we, huh?
473
00:31:11,030 --> 00:31:12,210
All right, what's on your mind?
474
00:31:12,770 --> 00:31:14,930
If you'll excuse the exaggeration in
your case.
475
00:31:16,670 --> 00:31:20,890
Bill, I know you don't owe us one, but
we need a big favor from you.
476
00:31:23,290 --> 00:31:29,050
We have to reach Arlene Kelly, and I
happen to know that you were friendly
477
00:31:29,050 --> 00:31:30,050
her at one time.
478
00:31:30,110 --> 00:31:31,110
Hey.
479
00:31:32,419 --> 00:31:34,600
Don't get me involved again with that
crazy lady.
480
00:31:35,500 --> 00:31:38,620
I've got a good thing going with
Phyllis. I want to mess it up with
481
00:31:38,620 --> 00:31:40,600
romance. It's important, Waylon.
482
00:31:41,320 --> 00:31:44,040
She might know something that could help
us clear up all these assaults that
483
00:31:44,040 --> 00:31:45,040
have been happening.
484
00:31:46,440 --> 00:31:47,440
For Phyllis?
485
00:31:48,480 --> 00:31:49,980
She has to live in this town, too.
486
00:31:52,420 --> 00:31:54,300
Rusty's been living with his sister in
Seal Beach.
487
00:31:55,400 --> 00:31:56,940
112 Cortez Lane.
488
00:31:58,280 --> 00:31:59,460
Rusty, uh...
489
00:31:59,900 --> 00:32:03,420
We realize it must be difficult for you
to talk about that night, but... Oh,
490
00:32:03,420 --> 00:32:05,080
look, it doesn't bother me at all.
491
00:32:06,140 --> 00:32:07,780
Only I'm not changing my testimony.
492
00:32:08,380 --> 00:32:09,840
I have my ethics, you know.
493
00:32:10,140 --> 00:32:13,180
Yeah, but we're not asking that. We just
want to know why you're so positive
494
00:32:13,180 --> 00:32:14,880
that the man who attacked you was Gary
Mosley.
495
00:32:15,100 --> 00:32:18,600
You testified that it was dark, you were
walking along the beach road, and he
496
00:32:18,600 --> 00:32:19,620
came at you from behind.
497
00:32:20,120 --> 00:32:21,079
That's right.
498
00:32:21,080 --> 00:32:23,100
But you see, I had just come out of the
Red Sail.
499
00:32:23,680 --> 00:32:24,680
Wait a minute.
500
00:32:24,760 --> 00:32:25,760
The Red Sail?
501
00:32:26,160 --> 00:32:27,160
Yeah.
502
00:32:27,560 --> 00:32:28,700
It's a bar, you know.
503
00:32:30,720 --> 00:32:35,280
Anyway, Bill Whalen was there and he got
me upset because he was dating somebody
504
00:32:35,280 --> 00:32:41,260
else. So I got smashed on banana
daiquiris and... Oh, excuse me, I need
505
00:32:41,260 --> 00:32:42,260
more water.
506
00:32:45,860 --> 00:32:52,560
So, Rusty was drunk the night she was
attacked, just as Jenna was, and they
507
00:32:52,560 --> 00:32:54,180
both come out of the red sail.
508
00:32:54,940 --> 00:32:58,080
Mm -hmm, and our friendly neighborhood
brown bagging nurse isn't exactly a
509
00:32:58,080 --> 00:32:59,080
teetotaler either.
510
00:32:59,710 --> 00:33:05,330
Now, if Nurse Banning had been at the
Red Sail also... Be right back.
511
00:33:05,670 --> 00:33:06,670
Good boy.
512
00:33:08,170 --> 00:33:11,910
Rusty, there's something about that
night I really would like to clear up in
513
00:33:11,910 --> 00:33:16,930
mind. Now, you said he came at you from
behind. He attacked you. He choked you
514
00:33:16,930 --> 00:33:18,770
until you were unconscious.
515
00:33:19,210 --> 00:33:23,270
Yeah. Well, now, that being so, you
could have only had really just the
516
00:33:23,270 --> 00:33:24,249
glimpse of his face.
517
00:33:24,250 --> 00:33:25,930
Yeah, but Iris Banning did.
518
00:33:26,210 --> 00:33:29,110
I mean, she pointed him out in that
police lineup right off.
519
00:33:29,560 --> 00:33:32,800
Are you saying that Iris Banning
convinced you Mosley was the man?
520
00:33:33,040 --> 00:33:34,420
Well, I wouldn't say that.
521
00:33:34,820 --> 00:33:37,420
Look, I just feel she got a better look
at him, that's all.
522
00:33:37,760 --> 00:33:39,300
And so you went along with it.
523
00:33:39,980 --> 00:33:44,240
And because of that, a man is serving a
ten -year prison sentence on the word of
524
00:33:44,240 --> 00:33:47,080
not two women, but one who was drunk
that night.
525
00:33:47,540 --> 00:33:48,540
Hey!
526
00:33:49,200 --> 00:33:50,200
Oh, no.
527
00:33:50,800 --> 00:33:52,600
You think that it's the wrong man?
528
00:33:53,700 --> 00:33:55,500
The real one's still out there
somewhere?
529
00:33:56,320 --> 00:33:57,320
It's very possible.
530
00:33:59,160 --> 00:34:00,160
We'll talk again.
531
00:34:02,380 --> 00:34:05,460
Iris, thank you. Thank you very much.
You did the right thing by telling me.
532
00:34:06,100 --> 00:34:07,100
Okay, bye -bye.
533
00:34:10,040 --> 00:34:11,320
Well, we got our common denominator.
534
00:34:11,780 --> 00:34:15,420
Iris admits that she was boozing it up
at the red cell the night that she was
535
00:34:15,420 --> 00:34:18,139
attacked. Well, I guess it's our move
now.
536
00:34:18,960 --> 00:34:21,540
Yeah, but don't you think we'll need a
little more than a common denominator to
537
00:34:21,540 --> 00:34:22,540
catch a rapist?
538
00:34:23,080 --> 00:34:27,000
Well, to paraphrase a wise observation
you stole from Barnaby...
539
00:34:28,040 --> 00:34:30,620
In order to get your man, you have to
flush him out.
540
00:34:31,600 --> 00:34:35,179
So, J .R., meet victim number four.
541
00:34:52,840 --> 00:34:54,320
Who is it? Andy Godwin.
542
00:34:58,120 --> 00:34:58,859
but it's important.
543
00:34:58,860 --> 00:35:00,240
Yes. It's about Jenna.
544
00:35:01,140 --> 00:35:02,140
Oh.
545
00:35:06,220 --> 00:35:12,540
The hospital called to say that Jenna
may be coming around and I'd like to be
546
00:35:12,540 --> 00:35:13,600
with her if she does.
547
00:35:14,440 --> 00:35:18,040
Only I lent my car to a friend and I
thought maybe that you could give me a
548
00:35:18,040 --> 00:35:19,040
down there.
549
00:35:19,280 --> 00:35:20,400
Well, I'm sorry, Andy.
550
00:35:20,860 --> 00:35:22,680
I'm happy to hear about Jenna, but...
551
00:35:23,630 --> 00:35:25,150
Well, I have other plans this evening.
552
00:35:25,370 --> 00:35:27,850
This is Barnaby Jones, J .R. Jones,
Sandy Godwin.
553
00:35:28,230 --> 00:35:30,530
If I'm interrupting something... No, no,
no, not at all.
554
00:35:30,910 --> 00:35:34,530
As a matter of fact, the hospital is
only a few miles out of the way. I'm
555
00:35:34,530 --> 00:35:35,690
we could talk to you. No, no.
556
00:35:36,170 --> 00:35:41,710
No, if it's out of your way, I can just
as easily catch a bus over on 50th
557
00:35:41,710 --> 00:35:42,970
Street. I'll see you.
558
00:35:45,510 --> 00:35:51,870
You know, I had the funniest feeling
that he changed his mind about wanting a
559
00:35:51,870 --> 00:35:53,590
lift. And he saw that I wasn't alone.
560
00:35:54,050 --> 00:35:57,010
Well, maybe it's ESP, but I had the same
feeling.
561
00:35:58,290 --> 00:36:02,370
And yet he sounded as though he was
being honest when he talked about Jenna.
562
00:36:02,590 --> 00:36:05,790
I better detour over to the hospital and
check on it. It won't take long.
563
00:36:06,070 --> 00:36:10,790
Now remember, I only agreed to this
because you promised not to take any
564
00:36:10,790 --> 00:36:12,130
chances. Understood?
565
00:36:14,310 --> 00:36:15,310
I did do it.
566
00:36:29,740 --> 00:36:30,740
It's empty.
567
00:36:31,640 --> 00:36:33,040
I'd like another double.
568
00:36:33,380 --> 00:36:34,380
We don't mind.
569
00:36:34,860 --> 00:36:37,580
When I was serving you coffee, I didn't
make a dime.
570
00:36:37,920 --> 00:36:39,260
But I liked it better.
571
00:36:39,840 --> 00:36:43,340
Are you just going to stand there and
philosophize?
572
00:36:44,800 --> 00:36:47,320
Yeah, or are you going to pull me in?
573
00:36:47,840 --> 00:36:49,140
Can I do both?
574
00:36:49,380 --> 00:36:53,040
No, that's all right, Eddie. You just
give the lady what she wants. I'll see
575
00:36:53,040 --> 00:36:54,040
she gets home okay.
576
00:36:55,040 --> 00:36:56,040
Okie doke.
577
00:36:56,880 --> 00:36:58,260
Thank you, kind sir.
578
00:36:59,880 --> 00:37:06,000
By the way, where is Mrs. Kynes? Well,
let's not worry about her. She's home
579
00:37:06,000 --> 00:37:07,400
watching wrestling on TV.
580
00:37:07,920 --> 00:37:08,920
Oh.
581
00:37:09,880 --> 00:37:10,880
Thank you.
582
00:37:12,260 --> 00:37:13,260
Me?
583
00:37:13,880 --> 00:37:15,540
I go for the real thing.
584
00:37:25,200 --> 00:37:26,660
Well, how about it, Betty, huh?
585
00:37:27,700 --> 00:37:28,700
How about what?
586
00:37:28,990 --> 00:37:31,850
Oh, well, you're all dollied up. Well, I
figure you'd go for the real thing,
587
00:37:31,950 --> 00:37:32,950
too.
588
00:37:33,010 --> 00:37:35,930
Oh, you mean wrestling?
589
00:37:37,590 --> 00:37:39,150
That would be fun.
590
00:37:40,270 --> 00:37:44,550
Except I'm too sad to be fun for
anybody.
591
00:37:44,990 --> 00:37:47,270
Nothing's going the way I want it to go.
592
00:37:47,690 --> 00:37:51,650
Oh, no, no, no, no, no. You're lonely.
593
00:37:52,130 --> 00:37:55,970
You're feeling alone being in that big
house with Phyllis, though.
594
00:37:58,000 --> 00:37:59,000
It's for you, Miss Jones.
595
00:38:00,960 --> 00:38:02,460
Oh, thank you.
596
00:38:05,620 --> 00:38:07,940
Um... Hello.
597
00:38:08,680 --> 00:38:11,300
You know you're so good at that, you're
getting me smashed just watching you.
598
00:38:11,700 --> 00:38:12,700
Doctor?
599
00:38:13,240 --> 00:38:14,240
Well, yes.
600
00:38:14,760 --> 00:38:16,480
Is there any word on Jenna?
601
00:38:18,420 --> 00:38:21,240
Good, good. I see a couple of ears
perking up there.
602
00:38:21,780 --> 00:38:22,960
Okay, hit him with the big finish.
603
00:38:23,300 --> 00:38:26,820
Oh, no, doctor. Is it really that bad?
604
00:38:28,200 --> 00:38:29,200
Oh, I'm sorry.
605
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
Thank you.
606
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
Jenna?
607
00:38:37,800 --> 00:38:38,940
She's not going to make it?
608
00:38:40,460 --> 00:38:44,540
I guess we'll never know who her
attacker was.
609
00:38:45,080 --> 00:38:49,720
Why don't I take you home where it's
nice and quiet and we can talk about it,
610
00:38:49,760 --> 00:38:50,760
huh?
611
00:38:57,290 --> 00:39:00,870
My best advice for your drinking
problem, young lady, is to seek
612
00:39:00,870 --> 00:39:03,190
guidance. I'll wait here. I'll be right
back.
613
00:39:03,730 --> 00:39:06,590
I was just coming, dearest. Dog got
loose. Have you seen him?
614
00:39:08,210 --> 00:39:09,210
Here, Pop.
615
00:39:09,310 --> 00:39:14,010
Eddie, can I please have the whole
bottle this time?
616
00:39:15,230 --> 00:39:18,050
I guess it's all right. You being a
friend of the sheriff.
617
00:39:21,250 --> 00:39:22,250
See you in a minute.
618
00:39:24,530 --> 00:39:25,970
I see you got here all right.
619
00:39:30,280 --> 00:39:31,280
Jenna won't talk to me.
620
00:39:32,120 --> 00:39:33,360
Said we was through.
621
00:39:34,440 --> 00:39:35,440
I'm sorry.
622
00:39:35,560 --> 00:39:36,760
It's all because of Betty.
623
00:39:38,320 --> 00:39:41,620
If all this hadn't happened, Jenna and
me would be just like that.
624
00:39:43,980 --> 00:39:45,280
It's all Betty's fault.
625
00:40:05,549 --> 00:40:06,790
Jenna, did you see who did it?
626
00:40:09,750 --> 00:40:13,730
He... He hurt me.
627
00:40:14,710 --> 00:40:15,710
Who, Jenna?
628
00:40:16,990 --> 00:40:17,990
Who did it?
629
00:40:18,910 --> 00:40:19,910
Oh, God.
630
00:40:22,630 --> 00:40:24,830
And I was always so nice to him.
631
00:40:25,650 --> 00:40:27,930
Uh, Miss Jones, I think you've already
had enough to drink tonight.
632
00:40:28,630 --> 00:40:31,430
It's just one. You don't even have to
give me a double.
633
00:40:31,690 --> 00:40:33,690
You just give me that much.
634
00:40:35,210 --> 00:40:36,210
I don't think so.
635
00:40:37,050 --> 00:40:40,810
I'll be very nice to you.
636
00:40:42,290 --> 00:40:42,730
Come
637
00:40:42,730 --> 00:40:49,690
on,
638
00:40:49,690 --> 00:40:50,750
Betty. Don't you think you've had
enough?
639
00:40:51,110 --> 00:40:52,110
Let's go.
640
00:40:52,890 --> 00:40:55,810
Dick Smith just came in, saw you, and
ducked out.
641
00:40:56,770 --> 00:40:58,450
What are you, my keeper?
642
00:40:59,290 --> 00:41:01,690
I think it's about time I became the
bait.
643
00:41:02,090 --> 00:41:03,430
Warnaby isn't here yet.
644
00:41:04,430 --> 00:41:05,650
They're going to have to take his place.
645
00:41:07,010 --> 00:41:10,090
Follow me as soon as I leave, okay? Come
on, Betty. Let's go.
646
00:41:10,310 --> 00:41:11,310
No. No.
647
00:41:12,650 --> 00:41:14,730
You want to take care of me?
648
00:41:15,930 --> 00:41:17,490
You can pay my bill.
649
00:42:21,480 --> 00:42:22,218
It's important.
650
00:42:22,220 --> 00:42:23,580
I'm sorry. She's already gone.
651
00:42:23,900 --> 00:42:25,000
Thanks. Okay.
652
00:43:42,060 --> 00:43:44,260
You should have let me turn the lights
off first.
653
00:43:45,600 --> 00:43:46,760
Now you've seen me.
654
00:43:47,720 --> 00:43:49,040
You know who I am.
655
00:43:49,780 --> 00:43:54,200
Oh, please, please, Eddie, don't hurt
me. I like you. I swear I won't tell
656
00:43:54,200 --> 00:43:56,040
anyone. Please don't hurt me.
657
00:43:57,240 --> 00:44:00,140
I had you figured right all the time.
658
00:44:01,340 --> 00:44:02,158
Didn't I?
659
00:44:02,160 --> 00:44:03,400
Yes, yes.
660
00:44:04,880 --> 00:44:07,580
Like those others.
661
00:44:08,300 --> 00:44:10,900
You came into my bar looking for a man.
662
00:44:11,720 --> 00:44:12,720
Yes.
663
00:44:13,260 --> 00:44:14,720
A man. Oh, yes.
664
00:44:14,920 --> 00:44:16,420
A man who would take...
665
00:45:14,090 --> 00:45:15,090
I have to be like this?
666
00:45:16,290 --> 00:45:17,470
You're a very good looking man.
667
00:45:54,380 --> 00:45:55,380
number, please?
668
00:45:55,780 --> 00:45:56,780
Who's this?
669
00:45:57,620 --> 00:45:59,100
Yeah, I know. Jenna told me.
670
00:45:59,840 --> 00:46:02,360
Gave me quite a scare when I couldn't
get you on the phone to let you know.
671
00:46:06,620 --> 00:46:07,940
It's a horror movie.
672
00:46:08,520 --> 00:46:12,200
I go away for only two days and leave
you to live a horror movie.
673
00:46:12,600 --> 00:46:15,680
I just think about Gary Mosley and all
the time he spent in prison for
674
00:46:15,680 --> 00:46:16,680
he didn't do.
675
00:46:16,860 --> 00:46:20,540
I still can't get it straight in my
mind. How did you get those other women
676
00:46:20,540 --> 00:46:21,540
talk? Betty?
677
00:46:22,260 --> 00:46:25,030
Phyllis, they're waiting for Betty. I'll
fill you in on all the gory details
678
00:46:25,030 --> 00:46:26,230
later. I'll call you tomorrow.
679
00:46:26,450 --> 00:46:27,450
Take care.
680
00:46:30,070 --> 00:46:34,070
Well, you know, boss, I think Betty has
two days left on her vacation, right?
681
00:46:34,130 --> 00:46:37,370
What do you think about driving to the
airport and sort of, you know, leaving
682
00:46:37,370 --> 00:46:41,050
the car there, maybe taking an airplane
to San Diego for some fishing, hmm? Oh,
683
00:46:41,050 --> 00:46:44,650
J .R., that is a fantastic idea. There
is a shop in Mission Bay that has a sale
684
00:46:44,650 --> 00:46:46,190
going on now that is just fantastic.
685
00:46:46,690 --> 00:46:50,430
Hmm. I seem to have left my checkbook at
the office.
686
00:46:52,400 --> 00:46:53,800
How can I watch if we run short?
687
00:46:54,800 --> 00:46:58,800
Collusion. What chance do I have with
teamwork like that?
688
00:46:59,800 --> 00:47:00,800
Teamwork?
51466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.