All language subtitles for Barnaby Jones s07e02 A Dangerous Affair
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,870 --> 00:00:23,350
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ebsen.
2
00:00:23,610 --> 00:00:29,430
Also starring Lee Merriweather, Mark
Schera,
3
00:00:29,630 --> 00:00:35,970
with guest stars Morgan Fairchild, Quinn
Rettiger,
4
00:00:36,290 --> 00:00:42,990
Melody Johnson, Dennis Robertson.
5
00:00:46,510 --> 00:00:49,630
Tonight's episode, A Dangerous Affair.
6
00:01:25,520 --> 00:01:27,140
Hi, Mr. Auburn. I'm Scotty.
7
00:01:28,440 --> 00:01:29,318
I'm Pat.
8
00:01:29,320 --> 00:01:30,320
Remember me?
9
00:01:30,420 --> 00:01:31,440
Hey, what is this?
10
00:01:33,280 --> 00:01:34,720
I said I wanted to talk to you alone.
11
00:01:36,160 --> 00:01:37,580
What's the matter, Frank? You upset
about something?
12
00:01:39,060 --> 00:01:40,540
Oh, about a lot of things, Vic.
13
00:01:42,260 --> 00:01:44,300
You want them to hear all the things I'm
up to that about?
14
00:01:46,120 --> 00:01:48,400
Uh, excuse us a minute, lady. We'll be
right back.
15
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
Come on, let's take a walk.
16
00:01:55,690 --> 00:01:58,150
Would you take care of these two ladies
for me, please? Thank you.
17
00:02:01,090 --> 00:02:02,790
Oh, do you have shrimp cocktail?
18
00:02:03,050 --> 00:02:04,950
I'm just bananas about shrimp cocktail.
19
00:02:07,170 --> 00:02:08,229
Dockery, thank you.
20
00:02:08,650 --> 00:02:10,610
All right, do you want to know what's on
my mind?
21
00:02:11,170 --> 00:02:12,170
Wait a minute, wait a minute.
22
00:02:12,550 --> 00:02:13,550
Come on.
23
00:02:19,110 --> 00:02:20,230
You know what I think, Frank?
24
00:02:20,790 --> 00:02:22,070
I think you're a little loaded.
25
00:02:23,030 --> 00:02:24,310
Breathe some of that night air.
26
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
Make you feel a lot better.
27
00:02:26,300 --> 00:02:27,400
Look, do you mind?
28
00:02:29,220 --> 00:02:34,120
What I don't need is any more of your
glad -handing, super -salesman stuff.
29
00:02:35,300 --> 00:02:36,300
All right, Frank.
30
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Let's hear it.
31
00:02:39,580 --> 00:02:40,580
What's eating you?
32
00:02:42,860 --> 00:02:48,320
What would you do, Vic, if I told you
that I wasn't ordering one more stitch
33
00:02:48,320 --> 00:02:50,840
clothes from you, not one lousy threat?
34
00:02:51,840 --> 00:02:52,920
Well, Frank...
35
00:02:54,030 --> 00:02:55,850
I expect I'll think of something.
36
00:02:56,370 --> 00:02:57,370
Yeah, sure.
37
00:02:58,730 --> 00:03:01,010
Like getting in touch with my wife.
38
00:03:02,050 --> 00:03:07,370
I guess you didn't hear about my wife,
Vic.
39
00:03:08,450 --> 00:03:10,130
She died three weeks ago.
40
00:03:12,810 --> 00:03:13,810
Sympathy, is that what you want?
41
00:03:14,710 --> 00:03:15,710
Uh -uh.
42
00:03:16,030 --> 00:03:17,030
Not that easy.
43
00:03:18,430 --> 00:03:21,250
What I want is you out of business.
44
00:03:26,890 --> 00:03:30,350
I'm telling my whole story to anybody
who'll listen to it.
45
00:03:30,790 --> 00:03:35,990
About how you soften up all the buyers
with the whining and dining.
46
00:03:36,670 --> 00:03:37,670
Oh, yeah.
47
00:03:38,070 --> 00:03:39,410
All those girls.
48
00:03:39,690 --> 00:03:42,890
Those terrific, easy -to -get girls.
49
00:03:43,650 --> 00:03:46,710
You never complained about the girls,
Frank. Ever.
50
00:03:47,450 --> 00:03:48,570
Let's face it, Vic.
51
00:03:49,850 --> 00:03:51,290
You owned me.
52
00:03:54,440 --> 00:03:58,280
Just the same as you must own all those
other poor slobs that got trapped by
53
00:03:58,280 --> 00:03:59,280
you.
54
00:04:00,600 --> 00:04:02,700
Well, I'm blowing a whistle on you.
55
00:04:03,340 --> 00:04:08,160
When I get finished telling my story,
isn't a buyer in this country will give
56
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
you the time of day.
57
00:04:11,680 --> 00:04:12,960
Go all through, Frank, is that it?
58
00:04:13,460 --> 00:04:15,220
Because I'm getting real sick of
listening to you.
59
00:04:15,680 --> 00:04:16,680
Almost.
60
00:04:17,920 --> 00:04:21,120
Just one last little item I've been
saving up.
61
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
What's that?
62
00:05:05,160 --> 00:05:07,920
Hey, look, I'm afraid the party's off
tonight, kids.
63
00:05:08,140 --> 00:05:11,020
Oh, what's the matter, Vic? Well, it's
Frank. He's really depressed.
64
00:05:11,360 --> 00:05:13,360
Turns out his wife died a few weeks ago.
65
00:05:13,640 --> 00:05:14,640
Oh, the poor guy.
66
00:05:14,900 --> 00:05:19,380
Yeah. So, uh, he left and he sends his
apologies, but let's call it a night,
67
00:05:19,460 --> 00:05:20,460
shall we? Come on.
68
00:05:20,760 --> 00:05:24,660
Gee, that's too bad. I was really
looking forward to dinner. The shrimp
69
00:05:24,660 --> 00:05:25,660
was super.
70
00:05:31,680 --> 00:05:32,680
Betty.
71
00:05:33,020 --> 00:05:36,360
Better get me the notes on the Beamer
case. I ought to take that with me.
72
00:05:36,640 --> 00:05:38,380
That should be in the inactive file.
73
00:05:38,860 --> 00:05:40,880
The Beamer case? Which one was that,
Barney?
74
00:05:41,320 --> 00:05:46,700
That's the case where I identified the
19 different kinds of weed pollen to
75
00:05:46,700 --> 00:05:50,180
establish that the suspect had been at
the scene of the crime.
76
00:05:50,420 --> 00:05:51,420
Yeah, how could I forget?
77
00:05:52,340 --> 00:05:53,400
Here you go. Thank you.
78
00:05:56,840 --> 00:05:59,080
Is there something else you want to take
along with you on your trip?
79
00:05:59,900 --> 00:06:02,280
I'm just wondering whether I ought to go
to San Francisco.
80
00:06:03,000 --> 00:06:05,780
with that new case of the California
Meridian.
81
00:06:06,500 --> 00:06:09,300
Barnaby, you've been looking forward to
this conference since the day you got
82
00:06:09,300 --> 00:06:10,219
the invitation.
83
00:06:10,220 --> 00:06:12,800
Yeah, boss, you said yourself all the
top forensic chemists in the country are
84
00:06:12,800 --> 00:06:13,339
going to be there.
85
00:06:13,340 --> 00:06:17,680
I know, but California Meridian is a big
account, and it's going to make a big
86
00:06:17,680 --> 00:06:22,560
difference in the amount of their payoff
on that Frank Auburn life insurance if
87
00:06:22,560 --> 00:06:26,360
it is determined that he died of suicide
and not by accident.
88
00:06:26,660 --> 00:06:30,040
Well, I just happened to talk to a
couple of people before you came in this
89
00:06:30,040 --> 00:06:31,780
morning. About the Auburn case?
90
00:06:32,140 --> 00:06:32,879
Mm -hmm.
91
00:06:32,880 --> 00:06:35,640
Talked to a guy named Bill Batley, who
was hired to replace Auburn.
92
00:06:35,920 --> 00:06:39,300
He was supposed to have dinner with
Auburn last night, but said that Auburn
93
00:06:39,300 --> 00:06:41,240
him off. Said he seemed upset about
something.
94
00:06:41,640 --> 00:06:42,980
Mm -hmm. Who else?
95
00:06:43,900 --> 00:06:47,760
All right. Put in a call to New York to
Auburn's employer. Now, he told me that
96
00:06:47,760 --> 00:06:52,480
Auburn's wife died suddenly about three
weeks ago, not long after Auburn found
97
00:06:52,480 --> 00:06:54,360
out that he was going to be replaced in
his job as a buyer.
98
00:06:54,600 --> 00:06:57,860
So he did have reason to be depressed,
even suicidal.
99
00:06:58,860 --> 00:07:00,000
Good work, Jedediah.
100
00:07:00,620 --> 00:07:02,400
You just made up my mind for me.
101
00:07:02,780 --> 00:07:03,739
Got your trip?
102
00:07:03,740 --> 00:07:04,780
Yep, I'm going.
103
00:07:06,180 --> 00:07:08,900
You just keep running with that ball,
boy, you're doing fine.
104
00:07:09,560 --> 00:07:11,280
Have a good trip, Barnaby. Enjoy
yourself.
105
00:07:11,540 --> 00:07:13,880
Yeah, boss, maybe one of those forensic
tables will be a cute lady.
106
00:07:42,020 --> 00:07:43,580
Yeah, I knew Frank a lot of years.
107
00:07:45,140 --> 00:07:47,500
You know, it comes as quite a shock, a
thing like this.
108
00:07:48,220 --> 00:07:49,220
Yeah, shame, all right.
109
00:07:49,660 --> 00:07:53,080
Of course, I didn't know Frank that
much, you know, just since they brought
110
00:07:53,080 --> 00:07:54,080
in to take over his accounts.
111
00:07:54,280 --> 00:07:56,220
Did you get a chance to talk to him at
all last night?
112
00:07:56,620 --> 00:07:59,660
I mean, did you have any hint at all as
to what was in his mind?
113
00:08:00,340 --> 00:08:01,440
Not exactly.
114
00:08:02,000 --> 00:08:06,780
He just stopped by my room in the hotel
to cancel out our plans for dinner. He
115
00:08:06,780 --> 00:08:08,480
said there was something that he had to
do.
116
00:08:10,360 --> 00:08:12,060
You don't think it was an accident, do
you?
117
00:08:13,100 --> 00:08:15,240
No. No, not the way I read it.
118
00:08:16,140 --> 00:08:20,060
Well, the guy just felt there was no
reason for going on.
119
00:08:20,840 --> 00:08:22,860
Here. To the living, Bill.
120
00:08:24,040 --> 00:08:25,080
Yeah, I'll drink to that.
121
00:08:25,520 --> 00:08:26,580
Oh, Scotty.
122
00:08:27,880 --> 00:08:29,260
Do a little turn for us, waiter.
123
00:08:30,180 --> 00:08:31,180
See that outfit?
124
00:08:31,320 --> 00:08:33,080
That's going to be a big winner.
125
00:08:33,840 --> 00:08:34,860
Big winner this season.
126
00:08:35,100 --> 00:08:36,240
And get you a nice break.
127
00:08:36,799 --> 00:08:38,039
And a thousand orders or more.
128
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
I like it.
129
00:08:42,480 --> 00:08:44,200
I like what's in it, too.
130
00:08:48,160 --> 00:08:49,620
Wholesale's for $22 .50 a copy.
131
00:08:50,600 --> 00:08:51,880
The outfit, not the girl.
132
00:08:57,680 --> 00:08:58,680
Thank you.
133
00:08:59,000 --> 00:09:00,000
Who's that?
134
00:09:00,680 --> 00:09:01,740
Excuse me a minute, Bill.
135
00:09:05,540 --> 00:09:06,540
Mr. Chambers!
136
00:09:07,310 --> 00:09:10,270
Yeah, you're, uh... J .R. Jones. I'm a
private investigator. I'm working for
137
00:09:10,270 --> 00:09:12,410
insurance company that carried a policy
on Frank Auburn.
138
00:09:12,970 --> 00:09:16,550
I talked to the maitre d' at the Roof
Garden restaurant, and he said that you
139
00:09:16,550 --> 00:09:19,090
and a couple of ladies were with Auburn
last night before he went off the roof.
140
00:09:19,370 --> 00:09:22,170
Yeah, you picked a lousy time to talk to
me, pal. I'm right square in the middle
141
00:09:22,170 --> 00:09:23,069
of a showing here.
142
00:09:23,070 --> 00:09:26,010
It'll just take a minute, sir. I want to
know what kind of frame of mind Auburn
143
00:09:26,010 --> 00:09:27,970
seemed in if he was drunk or whatever,
that kind of thing.
144
00:09:28,370 --> 00:09:31,510
Now, look, give me a break. My company
lives or dies, depending on how well I
145
00:09:31,510 --> 00:09:32,510
with these buyers. You understand?
146
00:09:32,730 --> 00:09:36,230
It's very important, Mr. Chambers. The
maitre d' did say that you left with
147
00:09:36,230 --> 00:09:39,580
Auburn. I walked him to the elevator,
came straight back to my table. Now, if
148
00:09:39,580 --> 00:09:41,480
you want to know any more than that,
it's going to have to be later. Do you
149
00:09:41,480 --> 00:09:42,259
understand me?
150
00:09:42,260 --> 00:09:44,640
Now, wait a minute. Look, why don't you
let me talk to the girls who were with
151
00:09:44,640 --> 00:09:47,680
you in Auburn last night? These girls
are busier than I am with the changes
152
00:09:47,680 --> 00:09:50,140
talking to the buyers. Now, look, I
don't mean to seem abrupt with you, but
153
00:09:50,140 --> 00:09:51,740
away. Do you understand me? Thank you.
154
00:10:01,560 --> 00:10:02,560
Uh, miss.
155
00:10:03,460 --> 00:10:04,219
Excuse me.
156
00:10:04,220 --> 00:10:06,470
Didn't... Didn't I see you at the roof
garden restaurant last night?
157
00:10:07,070 --> 00:10:08,850
Sorry, must have been somebody else.
158
00:10:14,770 --> 00:10:16,770
Uh, hi there.
159
00:10:17,390 --> 00:10:21,770
Hi. Didn't I see you at the roof garden
restaurant last night?
160
00:10:22,110 --> 00:10:26,410
Oh, were you there? I don't think we
met, did we? I'm Scotty McKay. Hi,
161
00:10:26,410 --> 00:10:27,510
I'm J .R. Jones.
162
00:10:27,830 --> 00:10:29,090
Well, hi there, J .R.
163
00:10:29,810 --> 00:10:31,610
Now you go first.
164
00:10:34,770 --> 00:10:35,850
What's going on in here?
165
00:10:39,130 --> 00:10:41,390
Scotty, damn it, you're supposed to be
out there in your next outfit.
166
00:10:41,870 --> 00:10:42,870
Come on!
167
00:10:45,530 --> 00:10:47,950
What do I have to do with you, pal?
Shove you out the door?
168
00:10:48,230 --> 00:10:49,790
Don't strain yourself, Mr. Chambers.
169
00:10:50,410 --> 00:10:51,450
I'm on my way out.
170
00:11:04,750 --> 00:11:07,910
Hey, I'm awful glad you could tell,
Bill. If you have any trouble at all,
171
00:11:07,910 --> 00:11:09,610
me a call, all right? No problem.
172
00:11:10,010 --> 00:11:11,010
All right?
173
00:11:11,190 --> 00:11:12,830
Super. Glad you could come.
174
00:11:14,130 --> 00:11:15,130
Oh, Scotty.
175
00:11:16,170 --> 00:11:18,230
Bill was just telling me how he hates to
eat alone.
176
00:11:18,830 --> 00:11:20,510
Why don't you keep him company tonight
at dinner?
177
00:11:21,050 --> 00:11:22,050
On me.
178
00:11:23,610 --> 00:11:25,370
Well, sure, that'd be nice, Mr. Batley.
179
00:11:27,270 --> 00:11:28,610
You want to pick me up later?
180
00:11:28,950 --> 00:11:30,390
Oh, yes, that'll be fine.
181
00:11:31,510 --> 00:11:33,030
I'd better write down your address.
182
00:11:33,560 --> 00:11:34,560
Phone number. Super.
183
00:11:49,260 --> 00:11:50,500
Don't be in such a big hurry.
184
00:11:50,800 --> 00:11:52,540
Oh? Would you like me to hang around?
185
00:11:53,340 --> 00:11:54,740
Yeah. Why don't you?
186
00:11:55,180 --> 00:11:56,079
Sit down.
187
00:11:56,080 --> 00:11:57,080
I'll fix your drink.
188
00:12:02,990 --> 00:12:03,990
I thought the showing went well today.
189
00:12:04,510 --> 00:12:05,510
Yeah.
190
00:12:06,630 --> 00:12:08,030
I moved a lot of goods today.
191
00:12:08,350 --> 00:12:10,170
That guy that came in in the middle of
things.
192
00:12:10,970 --> 00:12:12,050
What was his problem?
193
00:12:12,690 --> 00:12:15,010
He's a private investigator for an
insurance company.
194
00:12:15,770 --> 00:12:18,190
Went and asked me a lot of questions
about Frank last night.
195
00:12:21,430 --> 00:12:25,730
You put that away and relax.
196
00:12:28,590 --> 00:12:31,130
That feels good.
197
00:12:31,390 --> 00:12:32,390
Do that again.
198
00:12:41,469 --> 00:12:45,710
Harder. Why would an insurance company
be checking into Frank's death, I
199
00:12:45,890 --> 00:12:47,370
How the hell do I know that?
200
00:12:48,790 --> 00:12:51,230
David, it's only making conversation.
201
00:12:51,730 --> 00:12:53,210
Well, I guess I'm not in the mood for
conversation.
202
00:12:54,870 --> 00:12:55,890
Or anything else.
203
00:13:03,950 --> 00:13:05,430
Later then yeah
204
00:13:05,430 --> 00:13:25,230
Hey,
205
00:13:29,130 --> 00:13:33,410
I'm glad you waited I I was afraid I'd
never see you again.
206
00:13:34,190 --> 00:13:36,430
Well, I'm a hang -in -there guy with the
right incentive.
207
00:13:37,490 --> 00:13:39,550
Can I interest you in some coffee or
something to eat?
208
00:13:41,190 --> 00:13:42,950
Yeah, I could probably be persuaded.
209
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
I just wanted to let you know.
210
00:14:05,460 --> 00:14:07,560
That investigator from the insurance
company?
211
00:14:07,900 --> 00:14:09,440
He's more persistent than you thought.
212
00:14:09,840 --> 00:14:10,840
What do you mean?
213
00:14:10,980 --> 00:14:14,840
He must have waited around for Scotty. I
just saw him talking to her.
214
00:14:15,480 --> 00:14:17,940
Probably picking her brains for anything
she could tell him.
215
00:14:18,900 --> 00:14:21,060
Okay, Ben. Thank you for the call. I owe
you one.
216
00:14:26,820 --> 00:14:30,200
We have good beef at home, but this is a
terrific hamburger.
217
00:14:30,760 --> 00:14:31,760
Where is home?
218
00:14:32,240 --> 00:14:34,640
Montana. Little town called Whitefish.
219
00:14:35,320 --> 00:14:38,420
The biggest claim to fame is the local
lake. Only place in the world you can
220
00:14:38,420 --> 00:14:39,420
fur -bearing fish.
221
00:14:40,840 --> 00:14:41,880
Fur -bearing fish?
222
00:14:42,380 --> 00:14:44,240
On account of it gets so cold in the
wintertime.
223
00:14:44,720 --> 00:14:48,920
Well, maybe I was just trying to see how
gullible you are.
224
00:14:49,220 --> 00:14:50,420
Testing my gullibility, huh?
225
00:14:51,680 --> 00:14:54,960
I'm going to have to give an eye on you,
which happens to be no strain at all.
226
00:14:55,800 --> 00:14:56,800
Thank you.
227
00:14:57,220 --> 00:14:58,220
Want another burger?
228
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
Um, no.
229
00:15:01,070 --> 00:15:04,410
My mouth says yes, but I think my
stomach just put out a no vacancy sign.
230
00:15:04,670 --> 00:15:06,710
All right, good. Save your appetite for
tonight.
231
00:15:07,110 --> 00:15:09,410
Because there's a terrific seafood place
I want to take you to.
232
00:15:10,410 --> 00:15:11,410
I'd love it.
233
00:15:12,210 --> 00:15:13,570
Oh, except I can't go tonight.
234
00:15:13,930 --> 00:15:15,570
Oh, no, you got another date, right?
235
00:15:16,350 --> 00:15:17,350
A business date.
236
00:15:17,570 --> 00:15:20,010
I told one of the buyers from New York
I'd go to dinner with him.
237
00:15:21,230 --> 00:15:26,110
But, um... If you'd like to come by my
place later for a drink.
238
00:15:26,490 --> 00:15:27,490
Sure, great.
239
00:15:27,830 --> 00:15:29,090
If you can't get out of the other thing.
240
00:15:29,370 --> 00:15:31,930
No, I really can't. I mean, it's part of
my job.
241
00:15:32,610 --> 00:15:34,970
I'm not just a modeling, I'm a customer
relations, too.
242
00:15:35,310 --> 00:15:36,310
Oh, you're kidding.
243
00:15:37,010 --> 00:15:39,290
Well, look, maybe you can help answer
some questions about what happened to
244
00:15:39,290 --> 00:15:40,290
Frank Auburn last night.
245
00:15:40,610 --> 00:15:41,610
Wasn't that awful?
246
00:15:42,010 --> 00:15:45,230
I mean, he was sitting right beside me
as close as you are. Did you talk to him
247
00:15:45,230 --> 00:15:46,189
long?
248
00:15:46,190 --> 00:15:47,790
Um, no, hardly at all.
249
00:15:48,490 --> 00:15:53,350
I mean, we just got there, Pat and Mr.
Chambers and me, and Mr. Auburn said he
250
00:15:53,350 --> 00:15:54,370
wanted to talk to Vic alone.
251
00:15:54,690 --> 00:15:56,150
And then they left the restaurant
together.
252
00:15:56,790 --> 00:15:58,810
That's right, out by where the elevators
come up.
253
00:15:59,020 --> 00:16:00,660
How long were they out there before
Chambers came back?
254
00:16:02,140 --> 00:16:05,800
Well, a little while anyway, because I
ordered a shrimp cocktail.
255
00:16:06,320 --> 00:16:09,320
And the waiter brought it real quick,
and I was just finishing it up when he
256
00:16:09,320 --> 00:16:10,279
came back.
257
00:16:10,280 --> 00:16:14,240
So that must have been, what, about 15
minutes that Vic and Auburn were out
258
00:16:14,240 --> 00:16:15,199
there?
259
00:16:15,200 --> 00:16:16,320
No, not that long.
260
00:16:16,640 --> 00:16:17,700
More like eight or ten.
261
00:16:18,560 --> 00:16:20,660
I eat real fast, in case you haven't
noticed.
262
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
Uh -huh.
263
00:16:23,000 --> 00:16:24,240
Why is that important?
264
00:16:24,520 --> 00:16:26,220
How long Vic was away from the table?
265
00:16:26,500 --> 00:16:29,110
Well, I just... I'll have to check those
things out. You know, see if you
266
00:16:29,110 --> 00:16:30,770
remember the evening the same way
Chambers does.
267
00:16:33,430 --> 00:16:35,410
Anyway, what about tonight? What time
should I come over?
268
00:17:03,680 --> 00:17:06,560
Well, for Pete's sake, you could at
least knock before you come in.
269
00:17:07,700 --> 00:17:10,819
I mean, just because you let me live
here rent -free doesn't mean that you
270
00:17:10,819 --> 00:17:12,460
just walk in anytime you feel like it.
271
00:17:12,660 --> 00:17:13,660
Knock it off, sweetheart.
272
00:17:14,720 --> 00:17:15,859
I'm not happy with you.
273
00:17:16,160 --> 00:17:17,220
Not one little bit.
274
00:17:17,500 --> 00:17:20,700
Why? Because I put on a towel before I
came out of the shower?
275
00:17:22,040 --> 00:17:23,460
What time's Badly picking you up?
276
00:17:24,240 --> 00:17:27,339
Oh, he's not. He called a little while
ago. I'm supposed to meet him at his
277
00:17:27,339 --> 00:17:29,280
hotel. And I'm running late.
278
00:17:31,200 --> 00:17:34,240
What do I have to do for a little
privacy around here? Dress in the
279
00:17:34,520 --> 00:17:37,580
I seem to remember some magazine shots
where you weren't exactly losing any
280
00:17:37,580 --> 00:17:38,580
sleep over your privacy.
281
00:17:39,700 --> 00:17:42,780
That was in front of a professional
photographer for money.
282
00:17:43,280 --> 00:17:44,460
It's called modeling.
283
00:17:46,340 --> 00:17:47,319
Forget it.
284
00:17:47,320 --> 00:17:49,560
What do I have to do? Hitch over there
to get your attention?
285
00:17:50,740 --> 00:17:51,820
I'm steamed at you, kid.
286
00:17:52,680 --> 00:17:53,680
I ain't kidding.
287
00:17:54,260 --> 00:17:55,360
Why? What did I do now?
288
00:17:56,400 --> 00:17:59,320
You met with that private investigator
after the showing today, didn't you?
289
00:17:59,690 --> 00:18:01,630
I don't like that kind of sneaking
around, Scotty.
290
00:18:02,370 --> 00:18:03,370
Sneaking around?
291
00:18:05,250 --> 00:18:09,230
Whoever told you that I met with J .R.
must have been camped out in the trunk
292
00:18:09,230 --> 00:18:13,070
my car. I think that's pretty sneaky,
isn't it? Besides, what's wrong with
293
00:18:13,070 --> 00:18:15,950
meeting him? He's a nice guy. He's
working for an insurance company.
294
00:18:16,590 --> 00:18:17,590
Listen to me.
295
00:18:17,670 --> 00:18:21,830
Listen very carefully. An insurance
company looks for an excuse to cancel
296
00:18:21,830 --> 00:18:24,170
policy. So they hire a private
investigator.
297
00:18:24,990 --> 00:18:26,770
But this guy is solid trouble.
298
00:18:27,350 --> 00:18:28,810
He's a snoop. He's a troublemaker.
299
00:18:29,200 --> 00:18:31,520
He's going to make nothing but waves
over Frank Auburn's suicide.
300
00:18:32,200 --> 00:18:35,620
If your brains weren't all down there in
your derriere, you'd know that's very
301
00:18:35,620 --> 00:18:36,840
bad for business.
302
00:18:38,920 --> 00:18:43,460
J .R. is not what you said. He hardly
asked me anything about Mr. Auburn.
303
00:18:43,960 --> 00:18:46,280
Good. Don't tell him anything about Mr.
Auburn.
304
00:18:46,920 --> 00:18:49,160
Don't tell him anything. As a matter of
fact, don't even see him at all.
305
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
Ever.
306
00:18:51,340 --> 00:18:53,140
Mr. Chambers, sir.
307
00:18:53,460 --> 00:18:57,280
My American history teacher told me that
Lincoln freed the slaves.
308
00:19:01,450 --> 00:19:04,710
Get out of here and show Batley a real
good time.
309
00:19:08,330 --> 00:19:10,910
If you want to read my mail, it's on the
end table.
310
00:19:51,790 --> 00:19:53,950
You can see how well manicured Auburn's
nails were.
311
00:19:54,530 --> 00:19:56,530
But look at the way they're shattered on
the left hand.
312
00:19:57,050 --> 00:19:58,050
You think that means anything?
313
00:19:58,410 --> 00:19:59,410
That alone, nothing.
314
00:20:00,090 --> 00:20:01,950
But after you called, I took a second
look.
315
00:20:02,750 --> 00:20:04,490
And this is what I found under the
nails.
316
00:20:10,330 --> 00:20:12,650
Coroner's office. Assistant Medical
Examiner Weyburn speaking.
317
00:20:13,870 --> 00:20:15,010
Yes, yes, he's right here.
318
00:20:15,230 --> 00:20:16,790
Long distance from San Francisco.
319
00:20:17,050 --> 00:20:18,370
I can't really tell what that is.
320
00:20:20,830 --> 00:20:21,830
Hello?
321
00:20:22,050 --> 00:20:22,969
Hello, Jedediah.
322
00:20:22,970 --> 00:20:24,250
Bet he said I'd find you here.
323
00:20:25,010 --> 00:20:26,270
How you doing on the Auburn case?
324
00:20:26,750 --> 00:20:29,610
Well, I'm not really ready to hand in my
report yet, Barnaby, but I've been
325
00:20:29,610 --> 00:20:32,850
hounding Mark here at the M .E.'s
office, and I think he finally found
326
00:20:32,850 --> 00:20:33,870
that deserves a closer look.
327
00:20:34,770 --> 00:20:36,930
Like through your microscope when you
get back?
328
00:20:37,390 --> 00:20:38,390
Sounds very interesting.
329
00:20:39,090 --> 00:20:40,750
I'll be on the first plane in the
morning.
330
00:20:41,010 --> 00:20:42,010
Okay, talk to you later.
331
00:20:42,150 --> 00:20:43,150
Goodbye.
332
00:20:44,310 --> 00:20:45,450
Well, here we are.
333
00:20:46,550 --> 00:20:50,250
Certainly was nice of you to see me
home, Mr. Batley. I gotta come in and
334
00:20:50,250 --> 00:20:51,250
cab, right?
335
00:20:51,820 --> 00:20:54,440
We don't want to take a night out here
in this hallway.
336
00:20:55,840 --> 00:20:57,180
No, I guess we don't.
337
00:21:04,060 --> 00:21:05,060
Oh, well.
338
00:21:05,660 --> 00:21:06,660
Well, you know.
339
00:21:07,860 --> 00:21:09,580
I think I'm out of car fare.
340
00:21:10,540 --> 00:21:12,640
I'd be very happy to make you a loan.
341
00:21:13,120 --> 00:21:14,420
Or a gift, even.
342
00:21:14,940 --> 00:21:17,080
Here, just take my car.
343
00:21:18,360 --> 00:21:19,560
On second thought, not my car.
344
00:21:19,980 --> 00:21:25,080
You're not being nice to me, Scotty.
You're supposed to be nice to me.
345
00:21:25,480 --> 00:21:27,780
I think I used up all my nice at dinner.
346
00:21:28,480 --> 00:21:33,580
You mean to tell me that you don't do
anything for Vic Chambers' big
347
00:21:34,300 --> 00:21:38,100
I am going to tell you that you better
keep your hands off me or I'm going to
348
00:21:38,100 --> 00:21:39,100
get really mad.
349
00:21:40,040 --> 00:21:42,400
Oh, mad, eh?
350
00:21:43,200 --> 00:21:44,940
You're into that kind of trip, huh?
351
00:21:45,200 --> 00:21:48,600
Well... Mr. Batley, please stop and
think... what you're doing.
352
00:21:48,960 --> 00:21:50,380
Yeah, you're right. You're right.
353
00:21:50,780 --> 00:21:51,780
We're wasting time.
354
00:21:52,000 --> 00:21:55,220
Mr. Bentley, please stop it! Mr.
Bentley, stop it!
355
00:21:56,360 --> 00:21:57,360
Who's that?
356
00:21:57,540 --> 00:21:58,540
My boyfriend.
357
00:21:58,880 --> 00:22:00,360
You better get out of here right now.
358
00:22:01,120 --> 00:22:04,760
Get out of here, my eye. I'll take care
of your boyfriend.
359
00:22:07,060 --> 00:22:08,060
Hiya, Junior.
360
00:22:09,260 --> 00:22:13,360
Are you all right? Did it hurt you? No,
no, I'm all right.
361
00:22:13,760 --> 00:22:16,620
I'm just glad you got here when you did.
Let me call the police. No, not the
362
00:22:16,620 --> 00:22:17,930
police. He's a buyer.
363
00:22:18,530 --> 00:22:19,530
A buyer?
364
00:22:20,210 --> 00:22:22,690
Scott, are you still going to do
business with him after what he tried to
365
00:22:22,690 --> 00:22:23,690
you?
366
00:22:24,230 --> 00:22:27,290
J .R., just get him out of here, please.
Just make him go away. All right.
367
00:22:27,870 --> 00:22:28,870
Come on.
368
00:22:29,530 --> 00:22:33,130
Oh, you really blew it, baby. You know
what? I'm going to buy from Vic after
369
00:22:33,130 --> 00:22:34,830
this, not one lousy zipper.
370
00:22:40,370 --> 00:22:41,370
It's okay.
371
00:22:42,450 --> 00:22:44,710
Oh, please don't leave me alone, J .R.
372
00:22:56,520 --> 00:23:00,540
I would say that what we have here is
wool fibers.
373
00:23:01,620 --> 00:23:05,340
High grade, dyed four different colors.
374
00:23:07,620 --> 00:23:08,620
Four colors?
375
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
A wool carpet?
376
00:23:11,680 --> 00:23:14,180
No, it's a different grade of wool.
377
00:23:14,640 --> 00:23:18,260
More like shetland, something you might
find in a top -line men's wear.
378
00:23:18,680 --> 00:23:19,680
Plaid jacket?
379
00:23:21,780 --> 00:23:24,420
Yeah, it's about as good a guess as
we're going to come up with.
380
00:23:27,070 --> 00:23:30,790
Speaking of wool, you've been doing a
lot of wool gathering this morning,
381
00:23:30,890 --> 00:23:32,270
Jedediah. Is something on your mind?
382
00:23:32,650 --> 00:23:33,650
Yeah.
383
00:23:33,910 --> 00:23:35,670
Something. Somebody, I guess I ought to
say.
384
00:23:37,030 --> 00:23:41,590
I think J .R. has become personally
involved in the case, Barnaby.
385
00:23:41,870 --> 00:23:42,870
Oh.
386
00:23:43,050 --> 00:23:45,650
Would it be that there's a lady in the
investigation?
387
00:23:46,430 --> 00:23:49,030
Yeah, there's a lady in the
investigation.
388
00:23:49,470 --> 00:23:52,430
She's been a great help, though,
Barnaby. Her name's Scotty McKay. She's
389
00:23:52,430 --> 00:23:53,430
for Vic Chambers' company.
390
00:23:53,590 --> 00:23:55,290
She was in the restaurant the night
Auburn died.
391
00:23:55,590 --> 00:23:56,590
Mm -hmm.
392
00:23:57,160 --> 00:24:00,340
And you have been seeing her outside of
your work on the case?
393
00:24:00,580 --> 00:24:01,580
You bet I have.
394
00:24:01,780 --> 00:24:04,960
She's really a terrific girl, Barnaby. I
mean, she's one of the most open,
395
00:24:05,000 --> 00:24:07,260
honest, real women I've ever met.
396
00:24:07,980 --> 00:24:11,960
You know, Jedediah, sometimes it's a
mistake to get mixed up with people in
397
00:24:11,960 --> 00:24:15,000
investigation. Come on, Barnaby. I told
you, she's a fine person.
398
00:24:15,560 --> 00:24:17,980
Was she modeling at the restaurant the
night of Auburn's death?
399
00:24:18,260 --> 00:24:22,020
No, no, no. She went with Chambers and
another model. See, the girls do
400
00:24:22,020 --> 00:24:23,020
relations, too.
401
00:24:23,340 --> 00:24:25,180
I mean, she's not just a pretty face,
you know.
402
00:24:25,900 --> 00:24:28,320
Anyway, I got a lot to do before I meet
Scotty for lunch. I'll see you guys
403
00:24:28,320 --> 00:24:28,899
later, okay?
404
00:24:28,900 --> 00:24:30,140
Mm -hmm. Bye -bye. Bye -bye.
405
00:24:31,700 --> 00:24:32,700
You know what I think?
406
00:24:34,700 --> 00:24:37,320
I think J .R. has fallen in love.
407
00:24:38,280 --> 00:24:39,520
Yeah, and that could be a problem.
408
00:24:40,800 --> 00:24:42,960
Oh, perhaps she's everything he says she
is.
409
00:24:43,260 --> 00:24:44,280
That's what I'm afraid of.
410
00:24:44,660 --> 00:24:49,080
The way I understand it, some of these
girls in customer relations are expected
411
00:24:49,080 --> 00:24:50,240
to do exactly that.
412
00:24:50,460 --> 00:24:51,740
Have relations with the customers.
413
00:24:59,930 --> 00:25:00,930
Here's the part I like.
414
00:25:01,430 --> 00:25:02,970
When you start tearing off her clothes.
415
00:25:04,010 --> 00:25:05,010
Turn the thing off.
416
00:25:09,990 --> 00:25:10,990
All right.
417
00:25:11,350 --> 00:25:12,450
What do you want for the tape?
418
00:25:12,810 --> 00:25:13,810
Are you kidding?
419
00:25:14,290 --> 00:25:16,950
You think I'd part with this little gem
for any amount of money you could come
420
00:25:16,950 --> 00:25:17,769
up with?
421
00:25:17,770 --> 00:25:19,670
No way, pal. You could never afford it.
422
00:25:20,150 --> 00:25:21,150
Hey, look.
423
00:25:21,690 --> 00:25:24,150
Do you know what they'd do to me if my
company ever saw that?
424
00:25:25,210 --> 00:25:26,290
Not to mention the police.
425
00:25:26,890 --> 00:25:29,130
I mean, they're a little touchy about
attempted rape these days.
426
00:25:29,600 --> 00:25:30,600
All right.
427
00:25:30,860 --> 00:25:31,900
What do you want already?
428
00:25:33,120 --> 00:25:35,300
Well, for openers.
429
00:25:35,880 --> 00:25:37,340
That order that you want to cancel.
430
00:25:37,860 --> 00:25:39,280
What do you say we double it instead?
431
00:25:43,800 --> 00:25:44,800
Okay.
432
00:25:46,080 --> 00:25:47,080
You got it.
433
00:25:49,520 --> 00:25:54,140
You know, I bet I'm not the first guy
you've hooked with that little man trap.
434
00:25:54,640 --> 00:25:55,640
Oh, Bill.
435
00:25:56,420 --> 00:25:57,420
Don't be so bitter.
436
00:25:57,920 --> 00:25:59,480
Look, we all sell the same goods.
437
00:25:59,980 --> 00:26:01,900
Your stores will do fine with my life.
438
00:26:02,260 --> 00:26:06,160
But not as good as they'd do with a
little better anything at a more
439
00:26:06,160 --> 00:26:07,160
price, right?
440
00:26:07,440 --> 00:26:08,440
That's a break.
441
00:26:09,380 --> 00:26:13,100
Have a good trip back to the Big Apple,
Bill.
442
00:26:13,640 --> 00:26:15,220
Sure. Sure I will.
443
00:26:40,620 --> 00:26:41,620
Relax, kiddo.
444
00:26:42,300 --> 00:26:43,740
Batley just gave us a large order.
445
00:26:44,500 --> 00:26:45,940
Gonna get you a bonus after all.
446
00:26:46,700 --> 00:26:47,700
He did?
447
00:26:48,200 --> 00:26:50,260
After last night? I can't believe it.
448
00:26:50,900 --> 00:26:53,100
He said he'd never order anything from
you, ever.
449
00:26:53,440 --> 00:26:54,440
Yeah.
450
00:26:54,800 --> 00:26:55,920
Must have changed his mind.
451
00:26:56,980 --> 00:26:59,800
Boy, you are a terrific salesman, Mr.
Chambers.
452
00:27:01,040 --> 00:27:03,280
Listen, I'm not mad at you anymore.
Forget all that.
453
00:27:03,840 --> 00:27:07,640
Now, I've got a very important and a
very nice job for you.
454
00:27:08,040 --> 00:27:10,260
This is a job a lot of girls break their
back to get.
455
00:27:12,740 --> 00:27:14,040
How would you like to see Hawaii?
456
00:27:14,940 --> 00:27:15,940
Hawaii?
457
00:27:16,260 --> 00:27:18,580
Oh, I've always wanted to go. What's the
job?
458
00:27:18,900 --> 00:27:21,780
Well, I haven't got it set up yet, but
you've got to be there when it breaks.
459
00:27:22,040 --> 00:27:24,500
Now get home and get packed. I'll send
over your tickets.
460
00:27:24,860 --> 00:27:26,240
Lots of walking around, honey.
461
00:27:26,760 --> 00:27:28,340
When am I supposed to leave?
462
00:27:29,000 --> 00:27:30,940
This afternoon. First plane I can get
you on.
463
00:27:31,540 --> 00:27:32,540
Gee, I don't know.
464
00:27:33,320 --> 00:27:34,320
What do you mean you don't know?
465
00:27:35,980 --> 00:27:37,060
Well, I mean...
466
00:27:37,600 --> 00:27:39,040
I'm still pretty new at this.
467
00:27:39,720 --> 00:27:41,860
Maybe one of those other girls you
mentioned would rather go.
468
00:27:42,240 --> 00:27:44,600
You're the girl that I picked. I want
you on that plane today.
469
00:27:46,140 --> 00:27:51,780
Mr. Chambers, the truth is I just met
this really nice guy and I'd really
470
00:27:51,780 --> 00:27:52,960
not leave town right now.
471
00:27:53,200 --> 00:27:56,400
I'd really rather you got yourself on
that plane today or you really rather
472
00:27:56,400 --> 00:27:57,500
start looking for another job.
473
00:28:00,340 --> 00:28:01,340
You're the boss.
474
00:28:01,720 --> 00:28:02,720
Go back.
475
00:28:02,780 --> 00:28:03,780
It'll be lots of fun.
476
00:28:15,820 --> 00:28:16,820
Where do you want to have lunch?
477
00:28:20,520 --> 00:28:24,260
Look, I've got some stuff for
sandwiches. Why don't we just have lunch
478
00:28:24,600 --> 00:28:25,600
Okay, whatever.
479
00:28:26,800 --> 00:28:27,820
Is there something the matter?
480
00:28:28,580 --> 00:28:30,940
You're not your usual bubbly self.
481
00:28:32,740 --> 00:28:35,140
Oh, I guess nobody bubbles all the time.
482
00:28:35,860 --> 00:28:37,340
Get a little draggy if they did.
483
00:28:37,660 --> 00:28:38,700
You know you're right. Come here.
484
00:28:41,780 --> 00:28:44,760
And what's that for? Because I like you
with or without bubbles.
485
00:28:45,640 --> 00:28:47,460
I like you too, J .R.
486
00:28:48,540 --> 00:28:49,540
A lot.
487
00:28:52,400 --> 00:28:54,820
Any chance you could get away for a
while?
488
00:28:56,760 --> 00:28:58,560
Maybe. How come?
489
00:28:59,340 --> 00:29:01,560
Well, I just got a job in Hawaii.
490
00:29:02,120 --> 00:29:04,300
Mr. Chambers says I have to leave right
away.
491
00:29:04,780 --> 00:29:06,320
Hawaii? Hmm.
492
00:29:07,060 --> 00:29:09,200
I suppose I could wangle a few days out
of Barnaby.
493
00:29:09,420 --> 00:29:10,660
Is that why you're so down?
494
00:29:11,200 --> 00:29:13,040
Because they're sending you away
someplace, huh?
495
00:29:14,100 --> 00:29:15,100
Just that...
496
00:29:16,370 --> 00:29:19,210
It's never been so perfect before, you
know, with anybody.
497
00:29:20,390 --> 00:29:21,390
You mean that?
498
00:29:22,790 --> 00:29:26,050
Scotty, don't say another word. I'm
going to Hawaii if I have to swim.
499
00:29:26,430 --> 00:29:27,430
Honest? Uh -huh.
500
00:29:27,850 --> 00:29:32,910
Fantastic! Oh, well, I guess I better
start packing then.
501
00:29:33,310 --> 00:29:35,090
Can you make the sandwiches? Sure, sure.
502
00:29:35,450 --> 00:29:38,310
Now, listen, I'm going to have to stay
here a couple of days to clean up this
503
00:29:38,310 --> 00:29:40,550
case I've been working on. Oh, which
reminds me.
504
00:29:41,530 --> 00:29:44,790
Do you remember what Vic Chambers was
wearing in the restaurant that night?
505
00:29:45,280 --> 00:29:48,780
Oh, gee, I don't know. I don't notice
men's clothes that much.
506
00:29:49,440 --> 00:29:51,180
All right, well, let me see if I can
give you a clue.
507
00:29:51,860 --> 00:29:55,880
Was it a plaid wool jacket, blue, white,
gray, and red?
508
00:29:58,760 --> 00:30:00,880
I think that, yeah, I think that was it
exactly.
509
00:30:01,800 --> 00:30:02,800
How'd you know that?
510
00:30:03,400 --> 00:30:04,379
Educated guess.
511
00:30:04,380 --> 00:30:07,520
If I can only lay my hands on that sport
jacket, I think I could really nail
512
00:30:07,520 --> 00:30:08,520
him.
513
00:30:09,720 --> 00:30:10,840
Nail Mr. Chambers?
514
00:30:12,660 --> 00:30:13,660
I don't understand.
515
00:30:15,470 --> 00:30:19,590
J .R., Vic said that you were poking
around because the insurance company was
516
00:30:19,590 --> 00:30:22,630
looking for an excuse not to pay off on
Mr. Auburn's life insurance.
517
00:30:23,430 --> 00:30:24,490
Now, is that the truth?
518
00:30:25,150 --> 00:30:26,150
Not quite.
519
00:30:26,310 --> 00:30:29,790
The truth is that we started by trying
to determine whether it was an
520
00:30:29,790 --> 00:30:33,370
death or a suicide, which would make a
difference in the amount of the payoff,
521
00:30:33,490 --> 00:30:37,330
you know, but now, looking more and more
like what I'm actually onto here is a
522
00:30:37,330 --> 00:30:38,330
murder.
523
00:30:38,670 --> 00:30:40,010
Oh, wow, and you think Mr.
524
00:30:40,370 --> 00:30:43,210
Chambers... Now, if I could get my hands
on that sport jacket, I think I could
525
00:30:43,210 --> 00:30:44,210
prove it.
526
00:30:44,810 --> 00:30:47,250
Anyway, it would give the police a big
leg up on a case against him.
527
00:30:48,030 --> 00:30:51,430
Of course, it would mean you'd be out of
a job, but I think there are a lot of
528
00:30:51,430 --> 00:30:53,450
places a girl could get work in customer
relations, huh?
529
00:30:54,010 --> 00:30:55,010
Yeah, I guess.
530
00:30:55,410 --> 00:30:56,810
Looks like a lousy job, anyway.
531
00:30:57,490 --> 00:30:59,470
That guy I threw out here last night.
532
00:31:00,490 --> 00:31:02,630
You don't really have to put up with
that kind of thing very often, do you?
533
00:31:03,510 --> 00:31:04,510
No.
534
00:31:04,850 --> 00:31:07,370
No, usually the buyers are just nice,
lonely guys.
535
00:31:08,110 --> 00:31:11,550
It means so much to them to have a
pretty young girl for the night.
536
00:31:14,090 --> 00:31:17,070
What do you mean? You mean like for an
evening, for a dinner date?
537
00:31:18,430 --> 00:31:19,430
No.
538
00:31:19,790 --> 00:31:23,570
J .R., what I mean... Look,
539
00:31:26,670 --> 00:31:32,990
if a buyer is a nice guy, and I think it
would help him make up his mind about
540
00:31:32,990 --> 00:31:39,050
ordering from our company... Well, what
did you think, anyway?
541
00:31:39,690 --> 00:31:41,210
I don't know, Scotty.
542
00:31:42,250 --> 00:31:44,210
I guess I just didn't want to think
that.
543
00:31:47,130 --> 00:31:48,170
I mean, for money?
544
00:31:48,890 --> 00:31:51,050
It's just part of my job, that's all.
545
00:31:52,450 --> 00:31:57,270
Look, J .R., I wanted to be upfront with
you about this because I felt like
546
00:31:57,270 --> 00:31:59,630
there was something really special
happening with us, you know?
547
00:32:00,290 --> 00:32:01,290
Yeah.
548
00:32:02,630 --> 00:32:03,630
Yeah, I know.
549
00:32:05,550 --> 00:32:09,770
Well, listen, I gotta, I gotta go check
out about that coat, okay?
550
00:32:11,790 --> 00:32:12,950
How? How are you going to get it?
551
00:32:13,590 --> 00:32:15,010
I don't know. I'll figure something out.
552
00:32:15,430 --> 00:32:16,430
Talk to you later.
553
00:32:53,699 --> 00:32:56,160
here. You're supposed to be on that
plane to Hawaii.
554
00:32:56,620 --> 00:32:59,480
Uh, well, that's what I wanted to talk
to Vic about.
555
00:33:00,020 --> 00:33:02,180
I still don't know what he wants me to
do over there.
556
00:33:02,420 --> 00:33:04,740
Vic's always in his office at the time
of day.
557
00:33:05,060 --> 00:33:06,060
You know that.
558
00:33:08,780 --> 00:33:10,420
Scotty, he wants you on that plane.
559
00:33:10,960 --> 00:33:12,180
I got that, Pat.
560
00:33:13,700 --> 00:33:17,620
Maybe I'm also beginning to get why he
wants me out of town all of a sudden.
561
00:33:18,120 --> 00:33:19,520
Now, what is that supposed to mean?
562
00:33:20,060 --> 00:33:22,200
Pat, look, I know you like Vic a lot.
563
00:33:23,090 --> 00:33:27,550
But I was talking to my friend J .R.
Jones about this investigation he's been
564
00:33:27,550 --> 00:33:29,390
doing and... Yes, and?
565
00:33:30,130 --> 00:33:33,330
And he thinks maybe Vic killed Mr.
Auburn that night.
566
00:33:35,610 --> 00:33:38,050
It's about time you grew up, girl.
567
00:33:39,290 --> 00:33:41,490
There's a lot going on you don't know
about.
568
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
What does that mean?
569
00:33:46,390 --> 00:33:48,810
You know that big order Vic got from
Bill Batley?
570
00:33:51,070 --> 00:33:52,070
Well...
571
00:33:54,850 --> 00:33:56,950
Here's why he got it.
572
00:34:04,230 --> 00:34:05,230
That's me.
573
00:34:06,090 --> 00:34:07,690
And that creep, Batley.
574
00:34:11,630 --> 00:34:15,370
Fix showed this to him, and he... And he
practically bought out the factory.
575
00:34:16,250 --> 00:34:17,250
Naturally.
576
00:34:17,810 --> 00:34:20,550
Who took this? There's no camera in my
room.
577
00:34:20,889 --> 00:34:23,130
No. Oh, it's there, all right.
578
00:34:23,730 --> 00:34:25,190
Why, it will do the most good.
579
00:34:26,330 --> 00:34:29,949
Now, do you really think anybody would
believe you didn't know about it all
580
00:34:29,949 --> 00:34:30,949
along?
581
00:34:31,290 --> 00:34:33,050
You see why you better make that claim.
582
00:34:35,030 --> 00:34:37,230
Oh, well, I think I'm going to be sick.
583
00:34:37,449 --> 00:34:40,030
Don't louse up Vic Carpenter on top of
everything else.
584
00:35:33,360 --> 00:35:34,360
Well...
585
00:36:05,800 --> 00:36:09,180
Maybe you're expecting too much from the
young lady, knowing the kind of work
586
00:36:09,180 --> 00:36:10,180
she's into.
587
00:36:10,740 --> 00:36:11,740
Work?
588
00:36:13,320 --> 00:36:14,740
That's a four -letter word, too, isn't
it?
589
00:36:17,720 --> 00:36:20,180
I don't know. I guess I thought it. I
just didn't want to believe it.
590
00:36:22,020 --> 00:36:24,520
I can see your feelings have been
stepped on bad.
591
00:36:25,520 --> 00:36:28,620
You know, even now, knowing everything I
know about her, Barnaby, I still want
592
00:36:28,620 --> 00:36:29,620
to see her.
593
00:36:31,300 --> 00:36:32,300
And I'm going to see her.
594
00:36:35,020 --> 00:36:36,020
Even knowing what you know?
595
00:36:36,720 --> 00:36:41,120
She can change. I know that, Barnaby.
She's a decent, honest girl. She just
596
00:36:41,120 --> 00:36:42,480
sucked in by the life out here.
597
00:36:43,060 --> 00:36:44,600
She wasn't ready to take care of
herself.
598
00:36:45,960 --> 00:36:47,880
I'm telling you, things are going to be
different from here on out.
599
00:36:48,820 --> 00:36:53,740
Even if you take her out of the life
she's into, you can't take away where
600
00:36:53,740 --> 00:36:54,800
been. I know that.
601
00:36:56,180 --> 00:37:01,500
Do you think that you can handle the
feelings that are bound to crop up when
602
00:37:01,500 --> 00:37:03,180
bump up against a lady's past?
603
00:37:03,540 --> 00:37:04,540
I can handle it.
604
00:37:04,860 --> 00:37:05,900
I can handle it.
605
00:37:17,140 --> 00:37:19,480
I hope it all works out the way you
wanted it to today.
606
00:37:23,940 --> 00:37:24,940
Bye.
607
00:37:44,330 --> 00:37:45,910
Barnaby Jones, investigations, may I
help you?
608
00:37:47,670 --> 00:37:49,410
Uh, just a second, please.
609
00:37:50,910 --> 00:37:53,130
J .R., I think we've got it.
610
00:37:55,110 --> 00:37:57,730
Scotty. J .R.? I got it.
611
00:37:58,070 --> 00:38:00,310
I went to Vic's place and I stole it
right out of his closet.
612
00:38:00,590 --> 00:38:01,428
You did what?
613
00:38:01,430 --> 00:38:02,430
I got the coat.
614
00:38:02,850 --> 00:38:04,750
Vic's plaid wool jacket, the one you
said you wanted.
615
00:38:06,210 --> 00:38:07,270
You still want it, don't you?
616
00:38:07,570 --> 00:38:08,710
What, are you kidding? Where are you?
617
00:38:09,650 --> 00:38:11,590
That restaurant, the one where we had a
hamburger yesterday.
618
00:38:12,230 --> 00:38:14,770
All right, Scotty, don't move. Stay
right there. I'm on my way.
619
00:38:16,690 --> 00:38:19,850
Joe, where are you going? I think Scotty
just wrapped up the Auburn case for us.
620
00:38:49,920 --> 00:38:50,920
Hey, Scotty.
621
00:38:52,020 --> 00:38:53,020
Oh, hi, Peter.
622
00:38:54,180 --> 00:38:55,320
Working here again, huh?
623
00:38:55,720 --> 00:38:56,720
Haven't left.
624
00:38:57,260 --> 00:39:00,000
Oh, I heard you were in yesterday when I
was out on an audition.
625
00:39:00,940 --> 00:39:02,420
Somebody said you had a new guy with
you.
626
00:39:02,660 --> 00:39:03,660
Looks serious.
627
00:39:03,760 --> 00:39:05,200
Yeah, he's coming over right now.
628
00:39:06,200 --> 00:39:08,120
Except I don't know how serious it is
anymore.
629
00:39:09,520 --> 00:39:11,360
I thought you looked shook about
something.
630
00:39:12,280 --> 00:39:13,280
Here.
631
00:39:13,700 --> 00:39:15,120
Just what the doctor ordered.
632
00:39:15,520 --> 00:39:16,520
On the house.
633
00:39:16,920 --> 00:39:19,440
On you, I bet. Now, you can't afford
this. Who says?
634
00:39:19,880 --> 00:39:20,880
At audition?
635
00:39:21,000 --> 00:39:22,140
I think I got the part.
636
00:39:23,120 --> 00:39:25,720
Besides, this is the cheapest wine we
sell.
637
00:39:26,600 --> 00:39:27,600
Come on, drink up.
638
00:39:28,960 --> 00:39:29,960
Thanks.
639
00:39:31,040 --> 00:39:32,360
You are a nice guy.
640
00:39:32,640 --> 00:39:33,640
And a friend.
641
00:40:03,080 --> 00:40:05,220
J .R., I'm so glad you got here. Who was
that?
642
00:40:05,600 --> 00:40:08,200
Who? The guy just now with the hug and
the kiss.
643
00:40:09,120 --> 00:40:11,060
What is he, another relations -type
customer?
644
00:40:12,160 --> 00:40:13,160
Huh?
645
00:40:13,680 --> 00:40:18,660
J .R. Now look, I made up my mind I
still want to see you, Scotty, but there
646
00:40:18,660 --> 00:40:23,400
have got to be some changes, like your
job, guys like that. Will you just shut
647
00:40:23,400 --> 00:40:24,400
up one minute?
648
00:40:24,480 --> 00:40:28,100
That guy happens to be a friend of mine
from an acting workshop I took.
649
00:40:28,600 --> 00:40:32,400
We rehearsed a scene together and he
never hit on me one single time. He's
650
00:40:32,400 --> 00:40:33,400
a nice guy.
651
00:40:37,660 --> 00:40:39,260
Scotty, look, I just... Got jealous.
652
00:40:40,540 --> 00:40:41,540
Yeah, I did.
653
00:40:44,740 --> 00:40:46,560
Yeah, this is what you came for, isn't
it?
654
00:40:49,800 --> 00:40:51,520
Pat Barrow was there when I took it.
655
00:40:52,080 --> 00:40:54,500
She nearly came through my car window
trying to get it back.
656
00:40:54,840 --> 00:40:56,880
You took a big chance. You shouldn't
have done that.
657
00:40:57,580 --> 00:40:59,460
I just wanted to do something for you.
658
00:41:00,540 --> 00:41:01,740
Try to make amends.
659
00:41:04,320 --> 00:41:05,320
Scotty, I'm really sorry.
660
00:41:13,060 --> 00:41:14,060
What is it?
661
00:41:16,760 --> 00:41:17,760
You see that tear?
662
00:41:18,400 --> 00:41:22,000
I will bet that's where Auburn dug his
fingers in before Chambers threw him off
663
00:41:22,000 --> 00:41:23,000
the roof. Come on.
664
00:41:24,650 --> 00:41:27,530
The fabric in this sport jacket matches
the fibers I found under Auburn's
665
00:41:27,530 --> 00:41:30,270
fingernails. I got a feeling Chambers is
going to prison for a long time.
666
00:41:30,890 --> 00:41:33,690
Keep up that kind of talk and I'm going
to start taking it very personal.
667
00:41:33,970 --> 00:41:37,890
J .R. You shut up. If it hadn't been for
you, you'd... Never mind.
668
00:41:38,510 --> 00:41:40,170
Now listen to me very, very carefully.
669
00:41:41,330 --> 00:41:42,550
My car's out in the lot.
670
00:41:43,410 --> 00:41:44,690
And we're all going out together.
671
00:41:45,290 --> 00:41:46,290
Move.
672
00:42:44,230 --> 00:42:45,230
Hi, J .R.
673
00:42:46,990 --> 00:42:47,990
What's this?
674
00:42:48,790 --> 00:42:50,030
What's it look like? I'm packing.
675
00:42:51,970 --> 00:42:54,050
Wait a minute. We have a date this
afternoon.
676
00:42:55,290 --> 00:42:58,770
You and me and Barnaby and Betty are
going to drive up to... Up to Solvang.
677
00:42:59,390 --> 00:43:00,390
Spend the day together.
678
00:43:01,630 --> 00:43:02,990
Let them get to know me.
679
00:43:04,830 --> 00:43:06,790
Sounds an awful lot like meeting your
family.
680
00:43:07,150 --> 00:43:10,490
I guess it's because it was meeting my
family. What's with this packing?
681
00:43:12,970 --> 00:43:14,670
I thought I'd go home for a while.
682
00:43:16,310 --> 00:43:18,630
At least till I can get my arm out of
this hammock.
683
00:43:20,070 --> 00:43:22,950
And, uh, then I thought I'd try Oregon.
684
00:43:23,990 --> 00:43:25,630
I hear there's lots going on up there.
685
00:43:29,230 --> 00:43:36,150
Well, Scotty, I thought there was, uh, I
thought
686
00:43:36,150 --> 00:43:37,430
there was something going on right here.
687
00:43:40,770 --> 00:43:41,770
There was.
688
00:43:43,420 --> 00:43:44,520
Something really nice.
689
00:43:46,780 --> 00:43:51,020
But that day in the restaurant when you
saw Peter give me that kiss... Come on,
690
00:43:51,020 --> 00:43:54,160
that was stupid, and I admitted it at
the time. That's no reason for you to be
691
00:43:54,160 --> 00:43:56,580
doing what you're doing. It's the only
reason.
692
00:43:56,960 --> 00:43:58,980
Because it isn't stupid. It's human.
693
00:44:01,340 --> 00:44:02,340
Don't you see?
694
00:44:02,760 --> 00:44:07,940
If we stay together, every time some guy
comes over to me or says something or
695
00:44:07,940 --> 00:44:11,600
even just smiles, you're going to wonder
if he's one of those men.
696
00:44:21,610 --> 00:44:22,610
No, I'm right.
697
00:44:25,270 --> 00:44:26,410
Please go now.
698
00:44:27,170 --> 00:44:29,810
I can get the cab driver to carry my
bags down.
699
00:44:31,550 --> 00:44:33,090
I'd rather just say goodbye now.
700
00:45:08,100 --> 00:45:12,020
No, Scotty? No, she, uh, she's going
home.
701
00:45:12,760 --> 00:45:14,500
She said it wouldn't work because of her
past.
702
00:45:17,340 --> 00:45:20,540
I'm sorry I didn't get to meet her. I'm
sorry, too, Jedediah.
703
00:45:20,960 --> 00:45:23,520
She sounded like the kind of person we'd
all have enjoyed knowing.
52556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.