Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,870 --> 00:00:23,310
Barnaby Jones, a Quinn Martin
production, starring Buddy Ibsen.
2
00:00:23,850 --> 00:00:29,410
Also starring Lee Merriweather, Mark
Shera,
3
00:00:29,430 --> 00:00:35,770
with guest stars Felton Perry, Dennis
Patrick,
4
00:00:36,170 --> 00:00:42,490
Vincent Baggetta, Daryl Fetty,
5
00:00:42,690 --> 00:00:47,010
with special guest star Sam Wiseman.
6
00:00:49,680 --> 00:00:52,520
Tonight's episode, A Ransom in Diamond.
7
00:01:53,420 --> 00:01:55,950
I don't know why I let you talk me into
these things.
8
00:01:57,000 --> 00:01:58,050
Will you relax?
9
00:01:59,880 --> 00:02:01,660
Will you look at the time?
10
00:02:01,940 --> 00:02:04,410
I'm telling you, there's nothing to
worry about.
11
00:02:07,520 --> 00:02:11,460
You know, the last time you said that,
we walked into a booby trap in Vietnam.
12
00:02:12,660 --> 00:02:13,920
So I made a little mistake.
13
00:02:14,920 --> 00:02:16,440
You're the lawyer. Do me.
14
00:02:30,540 --> 00:02:31,590
Got the money?
15
00:02:31,920 --> 00:02:32,970
Well, no.
16
00:02:33,040 --> 00:02:37,219
For short notice, I was unable to raise
$300 ,000. Oh, man, straight for the
17
00:02:37,220 --> 00:02:38,270
booty traps again.
18
00:02:38,440 --> 00:02:40,160
Oh, but I did get these.
19
00:02:42,620 --> 00:02:46,639
Now, they've been in my family for a
number of years. They're worth at least
20
00:02:46,640 --> 00:02:47,690
$300 ,000.
21
00:02:47,691 --> 00:02:50,819
What if the kidnapper won't settle for
diamonds?
22
00:02:50,820 --> 00:02:52,200
Oh, but he'd already agreed.
23
00:02:53,120 --> 00:02:58,739
And I told him that because of my recent
heart attack that you'd be acting as my
24
00:02:58,740 --> 00:03:02,590
intermediary. Of course, I didn't tell
him that you were a private detective.
25
00:03:11,140 --> 00:03:12,190
Hello?
26
00:03:14,760 --> 00:03:15,810
Take it easy, Mr.
27
00:03:15,960 --> 00:03:18,130
Christie. Your wife is going to be all
right.
28
00:03:18,700 --> 00:03:19,750
I hope so.
29
00:03:20,800 --> 00:03:23,990
I don't know what I would do if anything
ever happened to Andrea.
30
00:03:24,280 --> 00:03:25,330
Bye. Bye.
31
00:03:26,780 --> 00:03:29,850
It looks like he's going to dance us
around for a little while.
32
00:03:30,190 --> 00:03:32,570
Where? Another phone booth, 3rd and
Temple.
33
00:03:54,750 --> 00:03:56,790
Al, I'm heading down 3rd now.
34
00:03:57,070 --> 00:03:59,210
Temple coming up in about a half a
block.
35
00:03:59,610 --> 00:04:03,310
Mr. Street, do you think it's a good
idea for him to follow the kidnappers?
36
00:04:03,630 --> 00:04:07,489
Suppose he decides not to keep up his
end of the bargain. We're not dealing
37
00:04:07,490 --> 00:04:08,750
a voice call, Mr. Christie.
38
00:04:09,570 --> 00:04:10,770
There's the phone booth.
39
00:04:10,771 --> 00:04:12,209
It's empty.
40
00:04:12,210 --> 00:04:13,260
Now relax.
41
00:04:13,410 --> 00:04:14,730
Stan knows what he's doing.
42
00:04:16,149 --> 00:04:17,199
Damn.
43
00:04:17,430 --> 00:04:18,850
I can't find a parking space.
44
00:04:58,550 --> 00:05:00,110
Thanks, they're already dirty.
45
00:05:07,150 --> 00:05:09,440
How about a buck to keep an eye on the
hubcaps?
46
00:05:09,970 --> 00:05:12,500
How about your wallet to keep from
getting stuck?
47
00:05:14,410 --> 00:05:18,050
Oh, no, I think he's being mugged. Come
on, wallet.
48
00:05:22,941 --> 00:05:29,789
Did it ever occur to you guys that I
might be an undercover cop? You turkeys
49
00:05:29,790 --> 00:05:30,840
under arrest.
50
00:05:31,630 --> 00:05:32,680
How about the watch?
51
00:05:34,190 --> 00:05:35,450
Come on, give me the watch.
52
00:05:37,190 --> 00:05:38,750
Hey, what about the briefcase?
53
00:05:39,750 --> 00:05:43,420
There's nothing in there but some sales
reports and a tuna fish sandwich.
54
00:05:44,510 --> 00:05:47,650
Yeah, well, Bo, I'll take that, too.
55
00:05:50,170 --> 00:05:51,220
Let's get out of here.
56
00:06:23,020 --> 00:06:24,070
You all right?
57
00:06:25,040 --> 00:06:26,600
Yeah, but they got the diamonds.
58
00:06:27,360 --> 00:06:29,420
Oh, no.
59
00:06:34,660 --> 00:06:36,540
Well, what do you got to tell them?
60
00:06:39,520 --> 00:06:40,570
I don't know.
61
00:06:40,880 --> 00:06:41,930
Lots of luck.
62
00:06:47,460 --> 00:06:48,510
Mr. Christie?
63
00:06:50,220 --> 00:06:51,270
Your heart.
64
00:06:51,760 --> 00:06:52,810
You feel all right?
65
00:06:54,020 --> 00:06:55,180
What are we going to do?
66
00:06:57,340 --> 00:07:00,740
I don't know, but Stan will think of
something.
67
00:07:04,200 --> 00:07:08,170
I remember once we were in Vietnam, you
know, we were pinned down by enemy fire,
68
00:07:08,200 --> 00:07:12,360
and Stan came up with a brainstorm that
would have made General Patton proud.
69
00:07:16,811 --> 00:07:23,719
Did he buy it? It took a little work,
but he's going to give us another 24
70
00:07:23,720 --> 00:07:24,820
hours. All right.
71
00:07:25,220 --> 00:07:26,720
General Patton, Mr. Christine.
72
00:07:27,500 --> 00:07:30,280
Only he upped the ante to $500 ,000.
73
00:07:31,560 --> 00:07:32,610
$500 ,000?
74
00:07:34,140 --> 00:07:35,960
Where did he expect me to get it?
75
00:07:36,840 --> 00:07:39,970
Well, why don't you sell some stock or
take a real estate loan?
76
00:07:40,820 --> 00:07:41,870
Stock?
77
00:07:42,960 --> 00:07:44,010
Real estate?
78
00:07:44,360 --> 00:07:46,280
You did tell us you were wealthy.
79
00:07:46,500 --> 00:07:47,550
I lied.
80
00:07:49,000 --> 00:07:50,050
He lied.
81
00:07:50,340 --> 00:07:51,900
But what about those diamonds?
82
00:07:52,080 --> 00:07:54,540
I stole them from the jewelry store I
manage.
83
00:07:56,000 --> 00:07:59,960
You... Oh, well, I'll see you around,
Mr. Christensen.
84
00:07:59,961 --> 00:08:03,899
No, I'm fecking thought you are going to
need a lawyer, so why don't you give me
85
00:08:03,900 --> 00:08:04,459
a call?
86
00:08:04,460 --> 00:08:05,600
I can't walk out now.
87
00:08:05,920 --> 00:08:08,090
You're absolutely right, sir. I'm
driving.
88
00:08:08,180 --> 00:08:09,230
Mr. Street.
89
00:08:10,000 --> 00:08:12,800
You could be disbarred for receiving
stolen goods.
90
00:08:13,720 --> 00:08:14,770
Receiving, sir?
91
00:08:15,140 --> 00:08:19,879
I didn't know those diamonds were
stolen, Mr. Christie. It's my word
92
00:08:19,880 --> 00:08:21,700
yours. You've got to point out.
93
00:08:26,520 --> 00:08:28,880
How did I get myself into this?
94
00:08:33,620 --> 00:08:36,240
We seldom get a call for diamonds of
this size or cut.
95
00:08:36,241 --> 00:08:39,288
As soon as they opened the drawer, I
realized what had happened.
96
00:08:39,289 --> 00:08:43,288
One of the first things we'll need, Mr.
Milland, is a list of everyone who had
97
00:08:43,289 --> 00:08:44,339
access to the vault.
98
00:08:44,340 --> 00:08:46,349
My secretary has all that information.
99
00:08:46,350 --> 00:08:47,400
I'll get on it.
100
00:08:48,550 --> 00:08:50,110
I'd like to talk to your manager.
101
00:08:50,250 --> 00:08:53,500
Mr. Christie's still out to lunch. He
called to say he'd be delayed.
102
00:08:53,501 --> 00:08:57,069
Mr. Milland, I understand you wanted to
see me. You're the security guard? Yes,
103
00:08:57,070 --> 00:09:00,089
sir. Dave Harman. Have you noticed
anything unusual going on?
104
00:09:00,090 --> 00:09:01,810
Anyone acting suspiciously?
105
00:09:02,350 --> 00:09:06,169
No, but I don't come back here much. I
spend most of my time up front watching
106
00:09:06,170 --> 00:09:07,220
the customers.
107
00:09:09,420 --> 00:09:10,620
There's Mr. Christie now.
108
00:09:10,621 --> 00:09:14,559
If you need me, Mr. Jones, I'll be in my
office calling my partners.
109
00:09:14,560 --> 00:09:15,610
Thank you.
110
00:09:16,240 --> 00:09:17,290
Mr. Christie?
111
00:09:17,380 --> 00:09:22,780
Yes. My name is Barnaby Jones. I was
hired by California Meridian Insurance.
112
00:09:23,180 --> 00:09:28,260
Oh, yes. They told me out front what
happened. I just can't believe it.
113
00:09:28,720 --> 00:09:30,890
When's the last time you saw the
diamonds?
114
00:09:31,220 --> 00:09:35,280
Oh, it's been at least two weeks.
115
00:09:36,620 --> 00:09:40,290
Do you know if anyone else has been in
that particular drawer since then?
116
00:09:40,540 --> 00:09:42,300
No, I don't. Why?
117
00:09:43,400 --> 00:09:45,640
Well, it begins to look like an inside
job.
118
00:09:46,640 --> 00:09:49,540
Oh, I hope you're wrong.
119
00:09:50,960 --> 00:09:52,010
I'll get it.
120
00:09:55,220 --> 00:09:56,270
Very pretty lady.
121
00:09:58,240 --> 00:09:59,290
My wife.
122
00:10:00,680 --> 00:10:02,300
Thank you very much, Mr. Christie.
123
00:10:03,720 --> 00:10:04,770
Morning.
124
00:10:05,900 --> 00:10:08,610
There's the names and addresses of all
the employees.
125
00:10:09,880 --> 00:10:10,930
What's this?
126
00:10:10,931 --> 00:10:14,079
Well, that's a log that the secretary
made for them of the phone calls they
127
00:10:14,080 --> 00:10:15,160
for the past two weeks.
128
00:10:15,320 --> 00:10:16,720
Good thinking, Jedediah.
129
00:10:16,940 --> 00:10:19,360
What's this number with the circle
around it?
130
00:10:19,620 --> 00:10:21,040
Oh, that's the secretary's.
131
00:10:24,620 --> 00:10:26,120
Good thinking, Jedediah.
132
00:10:34,090 --> 00:10:38,109
Okay, if you haven't seen 300 ,000
diamonds floating around, has anybody
133
00:10:38,110 --> 00:10:39,370
to fence a $50 watch?
134
00:10:50,930 --> 00:10:51,980
Find out anything?
135
00:10:52,050 --> 00:10:53,590
Yeah. Yeah.
136
00:10:55,670 --> 00:10:57,590
I should have my head examined.
137
00:10:58,190 --> 00:11:01,630
And what am I doing? Involved with
diamonds and...
138
00:11:02,210 --> 00:11:03,490
Kidnappers and fences?
139
00:11:05,310 --> 00:11:07,830
Trying to help pay the rent on this
office.
140
00:11:08,670 --> 00:11:09,720
Hmm.
141
00:11:09,721 --> 00:11:12,489
Well, you have any lead on the Muggers?
142
00:11:12,490 --> 00:11:13,540
They weren't local.
143
00:11:13,541 --> 00:11:15,669
Oh, good. Now we know where they're not
from.
144
00:11:15,670 --> 00:11:17,310
But I think one was a musician.
145
00:11:17,311 --> 00:11:18,549
Uh -huh.
146
00:11:18,550 --> 00:11:19,690
How do you figure that?
147
00:11:20,010 --> 00:11:21,630
I saw him blowing on a mouthpiece.
148
00:11:21,890 --> 00:11:23,250
A news vendor saw it, too.
149
00:11:23,470 --> 00:11:27,649
I say we should check out the jazz
clubs. You know, he probably plays in
150
00:11:27,650 --> 00:11:30,490
them. That's exactly why I came back
here to get you.
151
00:11:31,099 --> 00:11:32,149
Lead the way.
152
00:11:34,940 --> 00:11:38,140
I've never been in a jazz club in my
life.
153
00:11:38,360 --> 00:11:40,650
You've never been in a jazz club in your
life?
154
00:11:41,760 --> 00:11:42,810
You?
155
00:11:43,220 --> 00:11:46,920
But I thought... I was studying all the
time.
156
00:11:49,520 --> 00:11:50,780
Where's the phone, dude?
157
00:12:16,360 --> 00:12:18,240
Business is booming. Get a retainer.
158
00:12:20,831 --> 00:12:22,459
May
159
00:12:22,460 --> 00:12:30,359
I
160
00:12:30,360 --> 00:12:30,959
help you?
161
00:12:30,960 --> 00:12:32,040
Mr. Donaldson?
162
00:12:32,280 --> 00:12:35,940
Yes. I am Stanley Donaldson.
163
00:12:36,180 --> 00:12:37,320
My name is Barbie Jones.
164
00:12:38,420 --> 00:12:39,470
Private detective?
165
00:12:40,020 --> 00:12:41,070
Yes.
166
00:12:41,220 --> 00:12:43,220
I'm an associate, Jedediah Jones.
167
00:12:44,100 --> 00:12:45,360
What can I do for you?
168
00:12:45,980 --> 00:12:48,270
Are you handling a case for Warren
Christie?
169
00:12:56,520 --> 00:13:01,040
This is my attorney, Al Street.
170
00:13:04,220 --> 00:13:06,620
Now, who is this Warren Christie?
171
00:13:07,020 --> 00:13:10,400
Well, he's the guy who called you five
times in the past two days.
172
00:13:10,600 --> 00:13:11,860
Oh, that Warren Christie.
173
00:13:12,240 --> 00:13:14,440
Right. He is a client. Why?
174
00:13:15,180 --> 00:13:16,230
Are you aware, Mr.
175
00:13:16,440 --> 00:13:20,880
Donaldson, that there are $300 ,000
worth of diamonds missing from the
176
00:13:20,920 --> 00:13:22,600
which Mr. Christie is the manager?
177
00:13:22,620 --> 00:13:23,670
No kidding.
178
00:13:25,160 --> 00:13:28,900
You mean with all the close contact, you
didn't discuss this?
179
00:13:29,460 --> 00:13:34,119
I really shouldn't betray a client's
confidence, but since you are also a
180
00:13:34,120 --> 00:13:35,980
private eye, I guess it couldn't hurt.
181
00:13:36,540 --> 00:13:40,220
Might even help. Mr. Christie is having
marital problems.
182
00:13:40,480 --> 00:13:42,040
He's having marital problems?
183
00:13:42,500 --> 00:13:43,620
Yes, and...
184
00:13:44,380 --> 00:13:46,940
He thinks his wife is straying from the
nest.
185
00:13:47,180 --> 00:13:48,560
So he hired you to bird watch.
186
00:13:48,760 --> 00:13:49,810
Right.
187
00:13:49,980 --> 00:13:51,360
And that's all there is to it.
188
00:13:51,420 --> 00:13:56,120
Well, Jedediah, looks like that's one
more suspect we can scratch off the
189
00:13:56,260 --> 00:13:57,840
Thank you very much. Anytime.
190
00:13:59,260 --> 00:14:01,550
Very interesting arrangement you have
here.
191
00:14:01,860 --> 00:14:02,940
Are you two partners?
192
00:14:03,320 --> 00:14:04,370
No.
193
00:14:05,580 --> 00:14:10,300
We share the office in order to save
rent.
194
00:14:11,180 --> 00:14:13,590
We're friends, and sometimes we work
together.
195
00:14:14,110 --> 00:14:16,250
But we're definitely not partners.
196
00:14:32,470 --> 00:14:39,090
Any trouble?
197
00:14:39,790 --> 00:14:42,310
Didn't even work up a sweat. Good.
What's up?
198
00:14:50,890 --> 00:14:52,030
You two guys try to pull.
199
00:14:52,510 --> 00:14:54,430
Pull? What are you talking about?
200
00:14:54,830 --> 00:14:55,880
There's one method.
201
00:14:56,830 --> 00:14:57,880
Hey!
202
00:14:58,230 --> 00:14:59,280
Wait a minute.
203
00:15:00,090 --> 00:15:01,590
It must have fallen out, okay?
204
00:15:06,570 --> 00:15:07,620
That's better.
205
00:15:07,970 --> 00:15:09,020
What was on mine?
206
00:15:12,390 --> 00:15:13,790
It was a thousand apiece.
207
00:15:15,210 --> 00:15:16,260
Now you two get lost.
208
00:15:16,790 --> 00:15:17,840
Understand?
209
00:15:49,860 --> 00:15:51,640
Oh, I'm so glad it's over.
210
00:15:52,320 --> 00:15:53,370
Now we can go away.
211
00:15:53,840 --> 00:15:54,890
No, no.
212
00:15:55,340 --> 00:15:56,390
Not yet.
213
00:15:57,440 --> 00:15:59,760
You said as soon as we got the diamonds.
214
00:16:00,140 --> 00:16:01,220
Only just another day.
215
00:16:01,940 --> 00:16:03,580
24 hours for half a million more.
216
00:16:04,480 --> 00:16:07,120
But my husband's not well. He has a bad
heart.
217
00:16:07,840 --> 00:16:09,460
Nothing's going to happen to him.
218
00:16:09,780 --> 00:16:14,200
Look. All he has to do is reach in and
grab another handful. It's that simple.
219
00:16:14,920 --> 00:16:16,860
Then we're on our way. No looking back.
220
00:16:18,200 --> 00:16:19,250
Just one more day.
221
00:16:34,220 --> 00:16:38,190
Warner, you didn't believe Donaldson's
story about Christy either, did you?
222
00:16:38,670 --> 00:16:43,429
No, I may be wrong, Jedediah, but to me,
he seemed a little too cooperative to
223
00:16:43,430 --> 00:16:44,480
be convincing.
224
00:16:45,350 --> 00:16:47,400
Well, it doesn't seem to be anybody
home.
225
00:16:51,490 --> 00:16:55,150
Hi. Excuse me, but you wouldn't know
where the Christies are, would you?
226
00:16:55,450 --> 00:16:57,290
I think Warren works late tonight.
227
00:16:57,690 --> 00:17:02,430
What about Mrs. Christie?
228
00:17:02,950 --> 00:17:06,890
Andrea. It's a funny thing. I haven't
seen her for about three days.
229
00:17:07,879 --> 00:17:09,079
Maybe she's on a trip.
230
00:17:09,339 --> 00:17:10,389
Why do you say that?
231
00:17:10,520 --> 00:17:14,190
Well, because we park right next to each
other, and I haven't seen her car.
232
00:17:16,480 --> 00:17:17,860
Kind of handy to have around.
233
00:17:22,920 --> 00:17:23,970
Let's go.
234
00:17:27,500 --> 00:17:29,980
Mr. Jones, what are you doing here?
235
00:17:29,981 --> 00:17:33,119
We came over to ask a few more questions
about the robbery.
236
00:17:33,120 --> 00:17:35,470
We would have waited, but your wife
isn't home.
237
00:17:36,040 --> 00:17:37,220
Uh, well...
238
00:17:37,550 --> 00:17:38,770
She's attending a movie.
239
00:17:38,771 --> 00:17:42,789
It's funny because one of your neighbors
just told us that she hasn't seen her
240
00:17:42,790 --> 00:17:45,140
in a couple of days and that her car's
gone, too.
241
00:17:45,150 --> 00:17:46,770
Well, I'm afraid she's mistaken.
242
00:17:47,210 --> 00:17:51,149
Mr. Christie, we know you've been
talking to a private investigator about
243
00:17:51,150 --> 00:17:53,070
wife. We know you have marital problems.
244
00:17:53,170 --> 00:17:54,670
You want to tell us about them?
245
00:17:55,670 --> 00:17:56,720
Well, very well.
246
00:17:57,510 --> 00:18:01,909
Yes, we've... We've had some marital
problems, but they're all straightened
247
00:18:01,910 --> 00:18:03,250
now. Well, where is she?
248
00:18:04,010 --> 00:18:06,310
Well, she's visiting her cousin in
Seattle.
249
00:18:07,290 --> 00:18:08,340
When did she leave?
250
00:18:08,790 --> 00:18:10,590
The day before yesterday. She flew up.
251
00:18:11,470 --> 00:18:12,790
What's her cousin's name?
252
00:18:14,270 --> 00:18:15,320
Hold on just a minute.
253
00:18:15,321 --> 00:18:20,249
What has my wife's cousin got to do with
your investigating a theft?
254
00:18:20,250 --> 00:18:21,300
You have a point.
255
00:18:21,650 --> 00:18:23,750
Maybe we were a little, uh, easy.
256
00:18:25,890 --> 00:18:27,030
Thank you, Mr. Christie.
257
00:18:33,370 --> 00:18:37,410
I'd like one real bad, but I'd also like
to see my son graduate USC this spring,
258
00:18:37,450 --> 00:18:38,500
so I'll pass.
259
00:18:38,970 --> 00:18:40,650
Rambo, this is my friend Al Street.
260
00:18:40,850 --> 00:18:41,900
Hey,
261
00:18:42,730 --> 00:18:46,550
man, I've been black too long for that
dress. Just flip me by, will you?
262
00:18:46,551 --> 00:18:48,109
That's cool.
263
00:18:48,110 --> 00:18:49,610
He never figured it out anyway.
264
00:18:50,730 --> 00:18:53,950
This cat you're looking for is a bandana
headband. What color?
265
00:18:55,090 --> 00:18:56,370
Red with a little design.
266
00:18:56,710 --> 00:18:58,890
Oh, no, man, not the headband, the cat.
267
00:18:59,150 --> 00:19:01,010
Is he black, white, in between?
268
00:19:01,550 --> 00:19:02,600
Caucasian.
269
00:19:05,449 --> 00:19:09,359
White. Did he have stringy blondish hair
and look like he was allergic to soap?
270
00:19:09,910 --> 00:19:13,250
Smelled like it, too. And like I said
before, always working with a
271
00:19:16,010 --> 00:19:17,060
He's bad news.
272
00:19:17,630 --> 00:19:18,680
What's his name?
273
00:19:19,350 --> 00:19:20,400
Woody March.
274
00:19:21,390 --> 00:19:24,340
Plays a pretty good horn, but plays most
of his gigs in jail.
275
00:19:24,610 --> 00:19:25,930
Do you know where he lives?
276
00:19:26,790 --> 00:19:28,530
Not a clue. This cat's a real gypsy.
277
00:19:29,410 --> 00:19:31,390
Hey, you might try the musician's union.
278
00:19:32,620 --> 00:19:34,400
Thanks, Rambo. Anytime, baby.
279
00:19:34,940 --> 00:19:36,880
Say, um, what's your son gonna be?
280
00:19:37,640 --> 00:19:38,690
A lawyer.
281
00:19:40,200 --> 00:19:43,030
Whatever happened to boxing is the way
out of the ghetto.
282
00:19:44,120 --> 00:19:45,170
Later.
283
00:19:45,480 --> 00:19:46,530
Yeah, baby.
284
00:19:50,580 --> 00:19:52,560
Well, Andrea's car isn't at the airport.
285
00:19:52,980 --> 00:19:54,030
Thank you.
286
00:19:54,031 --> 00:19:58,339
According to her reservation, she wasn't
booked on any flight to Seattle.
287
00:19:58,340 --> 00:19:59,600
That's very interesting.
288
00:19:59,601 --> 00:20:02,729
Well, maybe she changed her mind about
flying up there and drove.
289
00:20:02,730 --> 00:20:03,780
Maybe.
290
00:20:04,110 --> 00:20:09,849
But nothing changes the fact that
Christy hired a private detective after
291
00:20:09,850 --> 00:20:10,900
wife left.
292
00:20:12,090 --> 00:20:15,290
Why, if they had already solved their
marital problem?
293
00:20:15,530 --> 00:20:18,540
I still don't see the connection between
that and the theft.
294
00:20:18,650 --> 00:20:20,150
That's what we have to find out.
295
00:20:20,450 --> 00:20:21,500
Let's go get it out.
296
00:20:23,261 --> 00:20:29,869
Hey, you sure this is where the Musician
Union said that Woody picks up his
297
00:20:29,870 --> 00:20:32,430
messages? His buddy's inside.
298
00:20:33,090 --> 00:20:34,140
The one shooting.
299
00:20:36,610 --> 00:20:37,660
Oh, God.
300
00:20:37,850 --> 00:20:39,690
Come on, let's get him. No, no.
301
00:20:40,910 --> 00:20:43,610
You get him, and I'll call an ambulance,
huh?
302
00:20:43,910 --> 00:20:44,960
An ambulance?
303
00:20:44,970 --> 00:20:46,050
For that little punk?
304
00:20:46,450 --> 00:20:50,669
Stan, that little punk has four big
other punks with him, and they look like
305
00:20:50,670 --> 00:20:52,410
they sleep with their motorcycles.
306
00:20:52,430 --> 00:20:54,410
Okay, you come up with something better.
307
00:20:55,650 --> 00:20:57,330
Uh, can't you see we're busy here?
308
00:20:57,830 --> 00:20:59,710
Okay, look. Uh, he doesn't know me.
309
00:20:59,711 --> 00:21:04,029
Huh? You wait here, and I'll go inside
and see what I can do, huh? Huh? Good
310
00:21:04,030 --> 00:21:05,080
idea.
311
00:21:05,170 --> 00:21:06,330
I haven't had lunch yet.
312
00:21:06,670 --> 00:21:07,720
Yeah? Huh?
313
00:21:07,810 --> 00:21:10,090
Oh. How are you?
314
00:21:11,510 --> 00:21:12,730
Apple. Good.
315
00:21:14,510 --> 00:21:15,560
Banana.
316
00:21:27,660 --> 00:21:28,710
Me and two beers.
317
00:21:28,840 --> 00:21:29,890
One for my partner.
318
00:21:30,640 --> 00:21:31,690
Hey, Bo.
319
00:21:31,720 --> 00:21:33,280
Who do you want to buy your beer?
320
00:21:37,260 --> 00:21:38,310
I know you.
321
00:21:38,960 --> 00:21:40,010
No.
322
00:21:40,820 --> 00:21:41,870
We know you.
323
00:21:42,260 --> 00:21:43,310
Yeah?
324
00:21:45,500 --> 00:21:46,760
What's next for the beer?
325
00:21:47,660 --> 00:21:52,900
We all know what went down on 3rd and
Temple yesterday.
326
00:21:54,360 --> 00:21:55,740
What are you talking about?
327
00:22:06,410 --> 00:22:07,460
Sit down.
328
00:22:14,290 --> 00:22:15,340
Who are you?
329
00:22:15,890 --> 00:22:16,940
The organization.
330
00:22:17,430 --> 00:22:18,480
What organization?
331
00:22:24,870 --> 00:22:30,010
That mugging took place in our turf,
which means those diamonds belong to us.
332
00:22:31,050 --> 00:22:33,700
I swear I still don't know what you're
talking about.
333
00:22:35,630 --> 00:22:37,370
All right, so much for negotiating.
334
00:22:37,850 --> 00:22:39,270
Now time to enforce.
335
00:22:39,730 --> 00:22:40,930
No, no, wait, wait, wait.
336
00:22:41,370 --> 00:22:47,089
All right, so we took this dude, but we
were working with somebody, man. He's
337
00:22:47,090 --> 00:22:47,989
got the rocks.
338
00:22:47,990 --> 00:22:49,040
Who?
339
00:22:49,670 --> 00:22:52,210
He said his name was Jack.
340
00:22:53,081 --> 00:22:54,889
That's it.
341
00:22:54,890 --> 00:22:56,030
Remember the fancy fox.
342
00:22:57,250 --> 00:22:58,630
Where can we find this Jack?
343
00:22:59,330 --> 00:23:00,380
Hey, Bo!
344
00:23:01,450 --> 00:23:02,500
No.
345
00:23:07,720 --> 00:23:08,770
Let's not forget.
346
00:23:10,160 --> 00:23:11,210
I'm back.
347
00:23:11,700 --> 00:23:12,820
Yeah, right.
348
00:23:19,200 --> 00:23:21,340
Yeah? Do you know who you're talking to?
349
00:23:21,700 --> 00:23:24,300
Yeah, one minute. This guy's from the
organization.
350
00:23:24,880 --> 00:23:28,190
He's with the dude we ripped off
yesterday. I just saw him together
351
00:23:28,200 --> 00:23:29,250
Oh, yeah?
352
00:23:45,100 --> 00:23:46,360
Just somebody about a job.
353
00:23:46,361 --> 00:23:50,539
Now, you were going to tell me where we
can find this Jack.
354
00:23:50,540 --> 00:23:51,379
Yeah, right.
355
00:23:51,380 --> 00:23:52,430
Well,
356
00:23:52,740 --> 00:23:54,120
I never got his address, man.
357
00:23:55,840 --> 00:23:57,340
But I remember how to get there.
358
00:23:58,380 --> 00:24:00,670
Come on, my car's out back. I'll take
you to him.
359
00:24:16,910 --> 00:24:18,830
Organization is not going to like this.
360
00:24:21,150 --> 00:24:22,200
Take care of him.
361
00:24:23,010 --> 00:24:24,090
Bo, come on.
362
00:24:38,150 --> 00:24:41,850
Gentlemen, I think maybe we can reach a
compromise.
363
00:24:42,050 --> 00:24:45,300
My name is Alex. I'm an attorney at law.
I have an office in downtown.
364
00:24:45,590 --> 00:24:46,640
No!
365
00:24:55,020 --> 00:24:58,720
pop the next guy who moves. No, no,
don't. Don't pull that gun, Stan, don't
366
00:24:58,721 --> 00:24:59,779
Kill another guy!
367
00:24:59,780 --> 00:25:02,259
Come on, man, you know if you pull that
gun and start shooting up the place, the
368
00:25:02,260 --> 00:25:04,459
cop will be looking for us in this
state, too. Don't do it!
369
00:25:04,460 --> 00:25:05,720
Don't! Don't do it, Stan!
370
00:25:18,500 --> 00:25:21,820
Why don't you carry a real gun like Sam
Spade?
371
00:25:22,960 --> 00:25:24,010
Who?
372
00:25:26,540 --> 00:25:27,660
Guns kill people, Al.
373
00:25:28,220 --> 00:25:29,480
Banana never hurt anyone.
374
00:25:53,300 --> 00:25:54,640
Why, Mr. Christmas?
375
00:25:59,080 --> 00:26:00,160
You don't understand.
376
00:26:00,700 --> 00:26:02,420
I understand you're a thief.
377
00:26:02,980 --> 00:26:09,060
No. No, my wife, they... They've
kidnapped her. They're threatening to
378
00:26:12,360 --> 00:26:13,840
What else could I do?
379
00:26:22,580 --> 00:26:25,580
Well, after Mr. Donaldson convinced him
that we...
380
00:26:25,850 --> 00:26:29,160
had lost the diamond that we weren't,
trying to double -cross him.
381
00:26:29,170 --> 00:26:32,850
The kidnapper told us that he would give
us another 24 hours.
382
00:26:33,450 --> 00:26:35,030
He's to call my place at 2.
383
00:26:37,230 --> 00:26:38,550
And that's the whole story.
384
00:26:39,130 --> 00:26:40,930
Well, now I say we call in the police.
385
00:26:40,931 --> 00:26:43,029
That won't get your diamonds back.
386
00:26:43,030 --> 00:26:46,670
And what's more important, it might
cause Mrs. Christie's death.
387
00:26:48,030 --> 00:26:49,230
And what do you suggest?
388
00:26:49,430 --> 00:26:52,690
I suggest that we go along with the
kidnapper's new demands.
389
00:26:53,480 --> 00:26:56,360
Only this time, Jed and I will see where
the lead is.
390
00:26:57,380 --> 00:27:00,930
Yeah, but the only thing is, we don't
have any more diamonds to make the
391
00:27:02,900 --> 00:27:05,310
Oh, excuse me, Mr. Milland. Now, what is
it, Dave?
392
00:27:05,311 --> 00:27:08,639
I just want to tell you I'll be leaving
that doctor's appointment I have this
393
00:27:08,640 --> 00:27:10,399
afternoon. Who's taking your place?
394
00:27:10,400 --> 00:27:11,450
Ben Tyler.
395
00:27:12,040 --> 00:27:14,160
Oh, is there anything new on the theft?
396
00:27:16,000 --> 00:27:17,050
No, I'm afraid not.
397
00:27:17,640 --> 00:27:18,690
I see.
398
00:27:18,980 --> 00:27:20,060
I'm sorry to hear that.
399
00:27:23,220 --> 00:27:27,580
Well, I guess about time we start
standing by for the phone call. You
400
00:27:27,700 --> 00:27:28,750
Christie?
401
00:27:54,521 --> 00:27:58,829
You better have a good reason for being
here.
402
00:27:58,830 --> 00:28:00,450
You know that dude we ripped off?
403
00:28:00,890 --> 00:28:03,650
Him and a friend came looking for us.
What happened?
404
00:28:03,970 --> 00:28:06,150
There's no problem. We took care of it.
405
00:28:07,130 --> 00:28:10,080
Just that we didn't figure there'd be
this kind of trouble.
406
00:28:10,150 --> 00:28:11,590
I didn't make any guarantees.
407
00:28:12,050 --> 00:28:14,670
Yeah, well, who wants some more bread?
408
00:28:15,190 --> 00:28:17,330
Another thousand each. We had a deal.
409
00:28:18,630 --> 00:28:22,090
Yeah, well, we're making ourselves a new
deal.
410
00:28:22,630 --> 00:28:23,680
Oh.
411
00:28:25,310 --> 00:28:26,360
Okay, Woody.
412
00:28:26,659 --> 00:28:27,709
Okay.
413
00:28:27,900 --> 00:28:28,950
But this is it.
414
00:28:37,100 --> 00:28:38,150
Come on, go!
415
00:28:45,060 --> 00:28:46,560
Dave, what happened?
416
00:28:46,800 --> 00:28:48,420
Mr. Buck's trying to shake us down.
417
00:28:48,421 --> 00:28:50,739
Honey, let's leave now. We've got
enough.
418
00:28:50,740 --> 00:28:51,790
No.
419
00:28:52,140 --> 00:28:53,380
Dave, I'm scared.
420
00:28:54,320 --> 00:28:56,730
What if those guys come back or go to
the police?
421
00:28:56,920 --> 00:28:58,060
They can't. Now, come on.
422
00:29:08,840 --> 00:29:13,599
I know it's difficult, Mr. Christie, but
wearing the rug out isn't going to make
423
00:29:13,600 --> 00:29:14,860
the phone ring any sooner.
424
00:29:17,220 --> 00:29:18,900
I'll let B. Donaldson in the street.
425
00:29:20,020 --> 00:29:21,300
Let him in. I'll be in there.
426
00:29:30,760 --> 00:29:31,810
Did he call yet? No.
427
00:29:33,320 --> 00:29:34,580
What about the diamonds?
428
00:29:34,920 --> 00:29:35,970
We're close.
429
00:29:36,280 --> 00:29:38,690
But we did find out something very
interesting.
430
00:29:38,700 --> 00:29:40,460
That mugging was not a mugging.
431
00:29:40,880 --> 00:29:41,930
What do you mean?
432
00:29:42,100 --> 00:29:45,950
Those muggers were hired by someone who
knew I'd be carrying those diamonds.
433
00:29:46,680 --> 00:29:48,420
Who else knew that, Mr. Christie?
434
00:29:50,340 --> 00:29:51,390
Just myself.
435
00:29:52,140 --> 00:29:53,720
And, of course, the kidnapper.
436
00:29:57,880 --> 00:29:59,400
And the two of you...
437
00:29:59,760 --> 00:30:01,440
Mr. Jones, what are you doing here?
438
00:30:01,720 --> 00:30:02,770
He knows.
439
00:30:04,180 --> 00:30:05,230
Everything?
440
00:30:07,760 --> 00:30:11,070
Everything. Hey, wait a minute. You
don't think we ripped off those
441
00:30:11,071 --> 00:30:14,459
Maybe, maybe not. The important thing
right now is what happens to Mrs.
442
00:30:14,460 --> 00:30:17,830
Christie. That's the reason Jedediah and
I are taking over the case.
443
00:30:17,940 --> 00:30:19,700
Over our dead bodies, you are.
444
00:30:20,060 --> 00:30:21,140
Our dead bodies?
445
00:30:21,500 --> 00:30:23,850
Mr. Donaldson, I really think it's for
the best.
446
00:30:24,260 --> 00:30:25,720
I agree with you, Mr. Christie.
447
00:30:26,200 --> 00:30:27,520
Stan, let him have the case.
448
00:30:27,600 --> 00:30:29,240
Al, he thinks we took the diamond.
449
00:30:29,690 --> 00:30:32,160
If anything goes wrong, our neck's in
the ringer.
450
00:30:32,230 --> 00:30:34,410
Since when do we have the same neck?
451
00:30:34,730 --> 00:30:35,930
There's no time to argue.
452
00:30:36,110 --> 00:30:39,660
We'll make a deal with you. You make the
drop, we'll tail the kidnappers.
453
00:30:39,730 --> 00:30:42,140
I liked it better when you wanted the
whole case.
454
00:30:42,350 --> 00:30:43,970
Okay, Mr. Jones, you've got a deal.
455
00:30:50,091 --> 00:30:53,429
Well, I tell him about the diamonds.
456
00:30:53,430 --> 00:30:54,480
Ask one more time.
457
00:31:02,670 --> 00:31:03,830
Yes, I'm getting them.
458
00:31:06,850 --> 00:31:10,530
But I want to speak to my wife first. I
want to hear her voice.
459
00:31:10,970 --> 00:31:12,020
Okay.
460
00:31:12,170 --> 00:31:13,220
Make it fast.
461
00:31:17,850 --> 00:31:18,900
Warren.
462
00:31:19,570 --> 00:31:20,620
Andrea.
463
00:31:20,790 --> 00:31:21,840
Are you all right?
464
00:31:22,130 --> 00:31:23,370
Yeah, but I'm afraid.
465
00:31:26,430 --> 00:31:27,480
Now listen.
466
00:31:27,990 --> 00:31:29,470
You've got until 3 .30.
467
00:31:30,410 --> 00:31:31,460
That's it.
468
00:31:31,570 --> 00:31:32,620
3 .30.
469
00:31:33,670 --> 00:31:37,530
Have your man waiting at the phone booth
on Stone Road in Topanga.
470
00:31:38,750 --> 00:31:40,630
And he better have the package.
471
00:31:47,090 --> 00:31:48,770
At least I know she's still alive.
472
00:31:53,410 --> 00:31:54,530
Hey, hold it.
473
00:31:54,870 --> 00:31:56,330
The tap just ran dry.
474
00:31:57,490 --> 00:31:58,540
We're not thirsty.
475
00:31:58,730 --> 00:32:00,470
All we want is a little information.
476
00:32:00,471 --> 00:32:03,639
Hello? Then why don't you go down to the
library? It is right down the street.
477
00:32:03,640 --> 00:32:05,620
They didn't have Woody March's address.
478
00:32:06,000 --> 00:32:07,460
The librarian said you did.
479
00:32:07,461 --> 00:32:11,599
Woody March? Now, why didn't you just
say so in the first place?
480
00:32:11,600 --> 00:32:12,650
Don't go away. Ready?
481
00:32:13,340 --> 00:32:14,390
Ready!
482
00:32:19,740 --> 00:32:21,360
Think of me as the big bad wolf.
483
00:32:23,940 --> 00:32:27,660
Yeah. Well, he's got a place. He's got a
room right down the street.
484
00:32:28,280 --> 00:32:29,340
219 South Dwyer.
485
00:32:33,900 --> 00:32:34,950
It hurts, Woody.
486
00:32:35,420 --> 00:32:40,180
It feels like a wall burning up inside.
487
00:32:40,980 --> 00:32:42,240
Just hang in there, Bo.
488
00:32:42,960 --> 00:32:44,280
I'm going to go get a doctor.
489
00:32:44,780 --> 00:32:45,830
Just hold on.
490
00:33:26,840 --> 00:33:27,890
Is that you?
491
00:33:27,960 --> 00:33:29,010
Is that you?
492
00:33:33,460 --> 00:33:34,700
What is it, Bo?
493
00:34:23,630 --> 00:34:25,310
ever finished checking them out?
494
00:34:25,630 --> 00:34:26,850
Oh, yeah, she sure did.
495
00:34:26,851 --> 00:34:31,769
Donaldson comes from an old -line
Philadelphia family, three generations
496
00:34:31,770 --> 00:34:32,820
bankers.
497
00:34:32,949 --> 00:34:37,549
After Vietnam, he came out here to go to
school and then he supported himself by
498
00:34:37,550 --> 00:34:40,289
working in a security agency and then
opened an office of his own.
499
00:34:40,290 --> 00:34:41,340
What about Street?
500
00:34:42,010 --> 00:34:43,590
Well, now he made it the hard way.
501
00:34:43,850 --> 00:34:49,209
Pumped gas and he washed dishes and
still graduated at the top of his class
502
00:34:49,210 --> 00:34:52,439
law school. He met Donaldson in Vietnam
and they've been friends ever since.
503
00:34:52,440 --> 00:34:54,240
I think I've been a little hard on him.
504
00:34:54,880 --> 00:34:55,930
Wannabe is finished.
505
00:35:02,660 --> 00:35:03,860
Do you read me, Mr. Jones?
506
00:35:03,861 --> 00:35:05,539
Loud and clear.
507
00:35:05,540 --> 00:35:07,100
Do you know the San Remo Bridge?
508
00:35:07,180 --> 00:35:09,040
About a quarter of a mile north of here.
509
00:35:09,200 --> 00:35:13,200
I'm to throw the package over the side
at the 7th Arch and keep on driving.
510
00:35:13,440 --> 00:35:15,670
You wait here until I call you, then
take off.
511
00:35:15,920 --> 00:35:20,539
Right. There's a dirt road just before
we get to the bridge. We'll get off on
512
00:35:20,540 --> 00:35:22,040
that. I'll be right behind you.
513
00:35:49,259 --> 00:35:50,460
Allison, take off.
514
00:35:59,100 --> 00:36:01,330
Jedediah, the road's about 100 yards
ahead.
515
00:36:01,480 --> 00:36:02,980
You turn right, I'll turn left.
516
00:36:03,520 --> 00:36:04,570
Got it, Barnaby.
517
00:37:10,480 --> 00:37:12,100
I don't see anything suspicious.
518
00:37:18,020 --> 00:37:19,580
I'm approaching the bridge now.
519
00:37:30,380 --> 00:37:31,430
Bomb's away.
520
00:37:34,480 --> 00:37:35,560
Got him covered for me.
521
00:37:37,040 --> 00:37:38,090
It's all yours.
522
00:37:38,700 --> 00:37:40,080
You see anyone else around?
523
00:37:43,160 --> 00:37:44,210
Not even a squirrel.
524
00:37:52,040 --> 00:37:53,239
What took
525
00:37:53,240 --> 00:38:00,179
you so long? He just showed up
526
00:38:00,180 --> 00:38:01,230
with the doctor.
527
00:38:02,420 --> 00:38:04,710
Hey, look, what do you guys want from
me, huh?
528
00:38:08,180 --> 00:38:09,240
First, my watch.
529
00:38:13,140 --> 00:38:15,370
Now you're going to show us where Jack
lives.
530
00:38:15,540 --> 00:38:19,100
You know, I'd really love to, but I
don't know where he lives.
531
00:38:19,580 --> 00:38:23,300
Al, he says he doesn't know where Jack
lives. Do you believe him?
532
00:38:23,680 --> 00:38:24,730
Look at his eyes.
533
00:38:25,360 --> 00:38:26,500
No, I don't believe him.
534
00:38:27,840 --> 00:38:30,310
My friend doesn't believe you, and he's
a lawyer.
535
00:38:30,880 --> 00:38:31,930
You know something?
536
00:38:32,720 --> 00:38:35,310
I don't believe you either, and I'm just
plain mean.
537
00:38:35,680 --> 00:38:36,730
Let's go.
538
00:38:39,470 --> 00:38:40,520
Get in.
539
00:38:53,270 --> 00:38:55,050
Looks like just a dry run, Barnaby.
540
00:38:58,430 --> 00:38:59,480
Hold it.
541
00:38:59,590 --> 00:39:01,630
Got a car turning onto the riverbed.
542
00:39:13,610 --> 00:39:14,660
That's David Harmon.
543
00:39:26,370 --> 00:39:27,550
Let's go, Jedediah.
544
00:39:45,111 --> 00:39:46,999
Where's the cabin?
545
00:39:47,000 --> 00:39:49,240
Just go down that wash. It's right over
there.
546
00:39:55,280 --> 00:39:56,330
Remember?
547
00:40:10,520 --> 00:40:14,720
Looks deserted.
548
00:40:17,260 --> 00:40:18,310
You go that way.
549
00:40:51,600 --> 00:40:52,650
It's only me.
550
00:40:53,720 --> 00:40:54,770
You're kidding.
551
00:40:54,900 --> 00:40:55,980
Did you see anything?
552
00:40:56,560 --> 00:40:57,610
No.
553
00:40:58,200 --> 00:40:59,250
Not a thing.
554
00:40:59,340 --> 00:41:00,390
Not a soul.
555
00:41:02,471 --> 00:41:06,679
Let's build it up, picking up the
diamonds.
556
00:41:06,680 --> 00:41:07,730
Yeah. Come on.
557
00:41:14,140 --> 00:41:17,810
The pulse is steady. Maybe she's been
drugged. Start looking for the other
558
00:41:26,290 --> 00:41:29,970
What? This is Christine. Don't be
afraid. I'm Stan Donaldson. That's Al
559
00:41:29,971 --> 00:41:31,429
and we're working for your husband.
560
00:41:31,430 --> 00:41:33,590
Oh, thank God you're here. Are you okay?
561
00:41:34,050 --> 00:41:38,210
Yeah, I'm just a little weak. Maybe you
better try walking around a little bit.
562
00:41:38,910 --> 00:41:40,390
Okay. There you go.
563
00:41:40,770 --> 00:41:41,820
You okay?
564
00:41:41,950 --> 00:41:43,000
Yeah.
565
00:41:55,500 --> 00:41:56,880
Don't make any sudden moves.
566
00:41:58,440 --> 00:41:59,660
Get the diamonds, baby.
567
00:42:02,220 --> 00:42:03,270
Baby?
568
00:42:03,540 --> 00:42:04,620
Did you hear that, Al?
569
00:42:04,880 --> 00:42:05,930
Yeah, I heard.
570
00:42:06,160 --> 00:42:07,210
I heard.
571
00:42:07,520 --> 00:42:11,130
Mrs. Crimpie, how could you do that to
that nice little husband of yours?
572
00:42:11,600 --> 00:42:12,650
Let's put him up.
573
00:42:12,720 --> 00:42:14,020
Come on. Get him up.
574
00:42:14,021 --> 00:42:15,599
That's it.
575
00:42:15,600 --> 00:42:16,650
Nice and easy.
576
00:42:17,480 --> 00:42:20,600
We don't carry guns. Yeah, and you
shouldn't either. Way to you.
577
00:42:21,300 --> 00:42:22,440
Well, what about them?
578
00:42:22,640 --> 00:42:23,690
Don't worry.
579
00:42:23,760 --> 00:42:24,960
They won't ever be found.
580
00:42:25,549 --> 00:42:26,599
Let's go.
581
00:42:27,070 --> 00:42:28,120
Move!
582
00:42:33,150 --> 00:42:34,200
All right.
583
00:42:34,950 --> 00:42:36,010
Over to those trees.
584
00:42:37,490 --> 00:42:39,230
You know, you got us into this, Stan.
585
00:42:39,231 --> 00:42:43,489
He's going to get us out there and kill
us, man. It's going to be goodbye, sweet
586
00:42:43,490 --> 00:42:44,540
world.
587
00:42:44,810 --> 00:42:47,700
Al, what do you want me to do? He's
holding the gun. I know it.
588
00:42:48,230 --> 00:42:49,830
I know it, and I ain't going.
589
00:42:50,630 --> 00:42:51,680
I ain't going.
590
00:42:52,981 --> 00:42:55,079
Get up.
591
00:42:55,080 --> 00:42:55,939
No, sir.
592
00:42:55,940 --> 00:42:57,020
No, sir, I'm not going.
593
00:42:57,280 --> 00:42:58,330
All right.
594
00:42:58,600 --> 00:43:00,460
Then you're going to get it right here.
595
00:43:01,240 --> 00:43:02,290
Al.
596
00:43:04,080 --> 00:43:05,130
He's not kidding.
597
00:43:05,761 --> 00:43:08,759
He's going to kill you right here.
598
00:43:08,760 --> 00:43:12,219
Yeah? Yeah, when he gets me over there,
he's going to kill me over there.
599
00:43:12,220 --> 00:43:13,960
Or he might as well kill me over here.
600
00:43:13,961 --> 00:43:15,539
What difference does it make?
601
00:43:15,540 --> 00:43:16,590
Quit wasting time.
602
00:43:17,520 --> 00:43:18,660
Now get him over there.
603
00:43:19,240 --> 00:43:20,800
Al, I'm going to have to drag you.
604
00:43:26,670 --> 00:43:27,720
That's it, Herman.
605
00:43:28,790 --> 00:43:30,470
At this distance, I never miss.
606
00:43:41,341 --> 00:43:48,329
Say, man, why don't you quit this and go
back into the banking business with
607
00:43:48,330 --> 00:43:49,189
your family?
608
00:43:49,190 --> 00:43:51,210
What? And give up all this?
609
00:43:52,430 --> 00:43:53,480
Anyone in?
610
00:43:54,790 --> 00:43:56,050
You've got a client. Yeah.
611
00:43:56,780 --> 00:43:57,830
I'll be right there.
612
00:43:58,840 --> 00:43:59,890
Get a retainer.
613
00:44:06,040 --> 00:44:10,779
I'm going to be in court most of next
week, but I'll see if I can spare some
614
00:44:10,780 --> 00:44:11,830
time.
615
00:44:14,680 --> 00:44:16,580
Oh, hey, Mr. Jones.
616
00:44:17,840 --> 00:44:22,460
Mr. Street, this is my daughter -in
-law, Betty Jones, Alexander Street.
617
00:44:22,880 --> 00:44:26,000
Hello. And Stanley Donaldson.
618
00:44:26,001 --> 00:44:29,489
Well, I certainly have been looking
forward to meeting you two. I've heard a
619
00:44:29,490 --> 00:44:30,540
about you.
620
00:44:30,550 --> 00:44:33,970
It's a pleasure to meet you, Mr. Jones,
J .R. Nice of you to drop by.
621
00:44:34,530 --> 00:44:37,050
Well, actually, we came by to give you
this check.
622
00:44:39,070 --> 00:44:41,190
Check? It's from California Meridian.
623
00:44:41,510 --> 00:44:44,640
It's your share of the reward for the
recovery of the diamonds.
624
00:44:45,190 --> 00:44:50,209
Reward? Mm -hmm. There's just one
problem. It's made out to both of you,
625
00:44:50,210 --> 00:44:51,770
told them you were not partners.
626
00:44:52,330 --> 00:44:53,830
Who said we weren't partners?
627
00:44:54,610 --> 00:44:55,660
Stand.
628
00:44:55,661 --> 00:44:57,259
Where did Mr. Jones get that idea?
629
00:44:57,260 --> 00:44:59,980
It beats me. Where did you get that
idea, Mr. Jones?
630
00:45:00,280 --> 00:45:01,330
Can't imagine.
631
00:45:01,960 --> 00:45:03,010
Good luck to you.
632
00:45:04,140 --> 00:45:06,370
Thank you, and I hope we see each other
again.
633
00:45:08,240 --> 00:45:12,179
You know, Barnaby, looking at this
office, I got an idea. After I graduate
634
00:45:12,180 --> 00:45:16,119
school, we can take your office, put up
a partition like this, make two offices,
635
00:45:16,120 --> 00:45:19,960
you know? Great idea, J .R. I could add
curtains, throw pillows.
636
00:45:19,961 --> 00:45:21,499
Plants, right?
637
00:45:21,500 --> 00:45:25,280
It would be like your office in here
and...
638
00:45:25,580 --> 00:45:26,800
May not dare. Right.
639
00:45:27,020 --> 00:45:28,880
We'll talk about it later. Okay.
640
00:45:30,700 --> 00:45:31,760
Bye -bye, fellas.
641
00:45:33,551 --> 00:45:35,649
Much later.
642
00:45:35,650 --> 00:45:40,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.