All language subtitles for Atlas-de-geografia-humana-2007-Azucena-Rodriguez-Cuca-Escribano-Drama_1280x720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,000 --> 00:00:45,160 It's been years that my face doesn't surprise 2 00:00:45,640 --> 00:00:47,560 me, not even when I get a haircut. 3 00:00:48,920 --> 00:00:51,000 I'm about to turn 40 and I 4 00:00:51,080 --> 00:00:53,080 try never to turn my head. 5 00:00:53,880 --> 00:00:55,160 Because I don't really understand 6 00:00:55,240 --> 00:00:57,120 in which hole I lost 24, for example. 7 00:00:58,040 --> 00:00:59,680 Nor where my 30s fell into. 8 00:01:00,480 --> 00:01:02,440 Or where the 35 have gone. 9 00:01:05,960 --> 00:01:07,560 Why didn't you go to the small toilet? 10 00:01:07,840 --> 00:01:09,960 Because I like peeing here better. 11 00:01:11,560 --> 00:01:14,200 I'm hungry, Mom. Tell your father to put dinner on. 12 00:01:14,280 --> 00:01:15,760 I've already told him. ¿Y? 13 00:01:16,000 --> 00:01:17,160 He says you put it on. 14 00:01:18,360 --> 00:01:19,440 Go on, take it. 15 00:01:19,520 --> 00:01:21,320 Jo, I always have to do everything myself. 16 00:01:26,640 --> 00:01:27,800 It's Marisa, Mom. 17 00:01:28,280 --> 00:01:30,480 When are you thinking of going out? 18 00:01:30,920 --> 00:01:32,600 Tell her I'm coming downstairs. 19 00:01:32,680 --> 00:01:33,800 And don't imitate my friends if you want 20 00:01:33,880 --> 00:01:36,120 your friends keep coming all the way home. 21 00:01:36,520 --> 00:01:38,680 He says he's coming down the stairs. 22 00:01:39,080 --> 00:01:42,000 Okay, but tell him we're already late, but tell him we're already late. 23 00:01:55,640 --> 00:01:57,000 My house is breathing. 24 00:01:57,240 --> 00:02:00,200 I know no one would believe it, but I hear it. 25 00:02:00,920 --> 00:02:03,040 First she takes a breath just like a 26 00:02:03,120 --> 00:02:04,760 person, and then she blows it out very slowly. 27 00:02:06,160 --> 00:02:07,960 Maybe she misses my mother, 28 00:02:08,160 --> 00:02:10,680 because I didn't hear noises while she was alive. 29 00:02:11,160 --> 00:02:12,480 But since she died, this 30 00:02:12,680 --> 00:02:14,520 house has started to breathe. 31 00:02:17,000 --> 00:02:19,400 I have become accustomed to her gasps. 32 00:02:19,840 --> 00:02:22,800 But what I won't get used to is being late for an appointment. 33 00:02:23,600 --> 00:02:25,600 I guess all people who live alone 34 00:02:25,680 --> 00:02:27,880 eventually develop their own obsessions. 35 00:02:28,240 --> 00:02:30,360 And punctuality is one of mine. 36 00:02:30,480 --> 00:02:31,720 I can't help it. 37 00:02:32,440 --> 00:02:33,960 Didn't you get the transfer? 38 00:02:34,600 --> 00:02:38,480 It was supposed to be there at least three days ago. 39 00:02:38,800 --> 00:02:39,800 Yes. 40 00:02:40,280 --> 00:02:42,560 Okay, well, I'll tell Dad to stop by the bank. 41 00:02:43,080 --> 00:02:45,400 Although he says he's really busy, you know. 42 00:02:45,760 --> 00:02:48,000 Hey, he feeds you well, doesn't he? 43 00:02:48,080 --> 00:02:50,080 Because he's quite capable of having an empty fridge. 44 00:02:50,280 --> 00:02:51,760 Yeah, don't worry. 45 00:02:51,840 --> 00:02:54,520 He likes to be a genius, but for the moment I put up with him. 46 00:02:54,840 --> 00:02:56,160 Hey, Mom, tell me the 47 00:02:56,480 --> 00:02:57,800 truth, did you get a boyfriend? 48 00:02:58,600 --> 00:03:00,800 Me? No, of course not. 49 00:03:01,360 --> 00:03:02,680 Why do you say that? 50 00:03:02,840 --> 00:03:05,040 No, if I I'd think it would be great, really. 51 00:03:05,240 --> 00:03:07,080 It's just that since you don't stop at home... 52 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 Yeah, because I've been very busy lately at the publishing house. 53 00:03:10,680 --> 00:03:12,280 Yes, that's what Dad thought. 54 00:03:12,480 --> 00:03:14,480 The other night we argued because he 55 00:03:14,560 --> 00:03:16,280 says you can never live with another man. 56 00:03:16,760 --> 00:03:18,360 What's that? Well, that's just it. 57 00:03:18,600 --> 00:03:19,880 You know how cocky he is. 58 00:03:20,400 --> 00:03:23,080 Anyway, I already told him that he's not right, eh, don't believe it. 59 00:03:23,560 --> 00:03:25,400 Well, Mommy, now I really have to go, I'm going 60 00:03:25,480 --> 00:03:27,560 to be very late. I love you. I love you. Bye-bye. 61 00:03:27,640 --> 00:03:28,720 A kiss, sweetheart. 62 00:03:30,360 --> 00:03:31,440 Son of a... 63 00:03:31,880 --> 00:03:34,720 Son of a bitch. Yes. Say it. 64 00:03:35,240 --> 00:03:36,680 Him, a son of a bitch. 65 00:03:36,800 --> 00:03:38,160 And you, a fool. 66 00:03:38,760 --> 00:03:42,200 For marrying him when you were only 18 and against everyone's opinion. 67 00:03:42,960 --> 00:03:44,560 And for raising a daughter on 68 00:03:44,840 --> 00:03:46,160 your own, working like a mule 69 00:03:46,240 --> 00:03:48,080 and never making ends meet. 70 00:03:49,720 --> 00:03:50,840 But you see? 71 00:03:51,160 --> 00:03:53,520 You still have the rage to move on. 72 00:03:54,640 --> 00:03:55,960 And that means that you and 73 00:03:56,040 --> 00:03:58,800 your life are still fixable. 74 00:04:00,240 --> 00:04:02,240 No, I don't want to wait until Monday. 75 00:04:02,520 --> 00:04:04,160 Send it to me with a messenger. 76 00:04:05,640 --> 00:04:08,120 Yeah, I'll be here, I've got dinner at home. 77 00:04:09,120 --> 00:04:10,120 Come on, come on. 78 00:04:11,200 --> 00:04:12,520 Thanks, Carlos. 79 00:04:12,680 --> 00:04:13,680 I owe you one. 80 00:04:13,760 --> 00:04:14,760 Bye. Bye. Bye-bye. 81 00:04:16,680 --> 00:04:18,760 It's not the time to be working, honey. 82 00:04:22,480 --> 00:04:24,080 What time are they coming? 83 00:04:24,240 --> 00:04:25,480 They're on their way in. 84 00:04:25,680 --> 00:04:27,800 Well, I'm leaving now, huh. 85 00:04:28,160 --> 00:04:29,400 I may not come to sleep. 86 00:04:29,560 --> 00:04:31,880 If I go out for drinks, I'd rather not drive. 87 00:04:36,120 --> 00:04:37,200 Have fun! 88 00:04:38,160 --> 00:04:39,160 Martin. 89 00:04:40,960 --> 00:04:42,600 If you don't come to sleep, call. 90 00:04:43,840 --> 00:04:44,840 Yes, Mom. 91 00:04:54,080 --> 00:04:55,360 I didn't want to have children 92 00:04:55,440 --> 00:04:57,680 because my lofty ideals... 93 00:04:57,760 --> 00:04:59,160 far exceeded the horizon of my life. 94 00:05:00,520 --> 00:05:03,000 Now that I don't even horizon, I regret it. 95 00:05:03,840 --> 00:05:05,480 But I haven't given up yet. 96 00:05:06,720 --> 00:05:07,960 And yet, lately my husband 97 00:05:08,040 --> 00:05:10,400 has been fucking other women. 98 00:05:13,320 --> 00:05:15,240 Of course he hasn't told me anything. 99 00:05:15,320 --> 00:05:17,080 We both come from very good families and 100 00:05:17,160 --> 00:05:19,240 are very well educated, but I know that. 101 00:05:20,640 --> 00:05:23,080 And I also know that I should talk to him, but... 102 00:05:24,360 --> 00:05:26,560 I have forgotten how to talk to Martin. 103 00:05:31,520 --> 00:05:33,800 - Hello, good evening. - How are you? 104 00:05:37,480 --> 00:05:39,160 Oh, how beautiful. 105 00:05:39,360 --> 00:05:42,800 We're late because of Rosa, as usual. 106 00:05:42,880 --> 00:05:44,160 Don't be a pain, Marisa. 107 00:05:45,160 --> 00:05:47,440 Every day you have the most beautiful house, Frank. 108 00:05:47,760 --> 00:05:49,080 What a bad envy. 109 00:05:50,120 --> 00:05:52,000 Come on. What would you like to drink? 110 00:05:52,360 --> 00:05:53,720 Would you like a white wine? 111 00:05:54,240 --> 00:05:56,320 Or two, let's see if I get drunk and 112 00:05:56,400 --> 00:05:59,120 forget the nonsense that idiot Felix says. 113 00:05:59,200 --> 00:06:01,240 I'll bring you the glasses. 114 00:06:03,840 --> 00:06:05,040 Oh, how beautiful. 115 00:06:05,120 --> 00:06:06,360 Yes, do you like them? 116 00:06:07,320 --> 00:06:08,320 And Martin? 117 00:06:09,120 --> 00:06:10,280 He had another dinner. 118 00:06:12,960 --> 00:06:14,120 Rosa, you serve. 119 00:06:15,320 --> 00:06:16,320 Is someone else coming? 120 00:06:17,200 --> 00:06:19,520 Ah, I don't know, I thought we were dining alone. 121 00:06:21,080 --> 00:06:22,520 Hello. Hello, good evening. 122 00:06:22,600 --> 00:06:24,480 Fran Tunis? Yes, it's me. 123 00:06:24,880 --> 00:06:27,080 Thank you, thank you. Good bye. No problem. Goodbye. Goodbye. 124 00:06:32,800 --> 00:06:34,400 What's this? 125 00:06:37,200 --> 00:06:38,440 Carlos sent it to me. 126 00:06:38,720 --> 00:06:41,720 "Mediterraneo" puts it out on the street 15 days before us. 127 00:06:42,240 --> 00:06:43,760 122 issues. 128 00:06:43,840 --> 00:06:45,160 What sons of bitches. 129 00:06:45,240 --> 00:06:46,760 We change its name to ours. 130 00:06:46,840 --> 00:06:48,200 But it's difficult, you know? 131 00:06:48,280 --> 00:06:50,600 Because "Atlas of General 132 00:06:50,680 --> 00:06:52,120 Geography" already exists, "Atlas of World Geography"... 133 00:06:52,200 --> 00:06:53,840 We publish it in school edition and "Atlas 134 00:06:53,920 --> 00:06:56,200 of World Geography"... nobody has dared... 135 00:06:56,280 --> 00:06:58,520 But it sounds terrible. Yes, it sounds a bit like a joke. 136 00:06:59,000 --> 00:07:00,880 I don't know, "Planetarium" is ridiculous. 137 00:07:01,640 --> 00:07:02,760 "Terrestrial"! 138 00:07:03,320 --> 00:07:05,400 It sounds like a sin. 139 00:07:06,120 --> 00:07:07,880 "Absolute," "total," "complete." 140 00:07:07,960 --> 00:07:09,600 It's just that none of them work. 141 00:07:10,480 --> 00:07:13,320 Something about ecology? As it's so fashionable. 142 00:07:13,920 --> 00:07:15,840 Not bad, but it doesn't fit with the text. 143 00:07:16,200 --> 00:07:17,440 Human geography! 144 00:07:18,320 --> 00:07:20,160 "Atlas of human geography". 145 00:07:21,040 --> 00:07:22,320 Sounds good, doesn't it? 146 00:07:22,440 --> 00:07:24,760 We'd have to check the contents, but it's not bad. 147 00:07:25,200 --> 00:07:26,360 I like it. 148 00:07:26,960 --> 00:07:28,720 It's great, Ana. 149 00:07:29,320 --> 00:07:30,960 "Atlas of Human Geography. 150 00:07:31,040 --> 00:07:32,680 " Don't give it another thought, I've decided. 151 00:07:34,200 --> 00:07:36,080 To the "Atlas of Human Geography". 152 00:07:36,160 --> 00:07:37,560 Chinchín. Chinchín. 153 00:07:37,640 --> 00:07:39,240 Oops, with the left and all... 154 00:07:57,160 --> 00:07:58,160 Thank you. 155 00:08:03,080 --> 00:08:04,720 Rosa. Good morning, Rosa. 156 00:08:04,800 --> 00:08:06,320 Hello. Good morning, Rosa. 157 00:08:06,680 --> 00:08:08,720 I'll send you an e-mail later, see if it works. 158 00:08:08,800 --> 00:08:10,080 Okay, I'll see you later. I'll see you later. 159 00:08:10,160 --> 00:08:12,600 - See you later. - We're missing Switzerland. 160 00:08:13,120 --> 00:08:14,400 Haven't the photos arrived? 161 00:08:14,600 --> 00:08:17,080 Yes, they have arrived, but they're a shame. 162 00:08:17,520 --> 00:08:20,160 What about Ana? She was supposed to have everything under control, right? 163 00:08:20,280 --> 00:08:21,280 She's on it. 164 00:08:21,360 --> 00:08:24,240 Check your network connection, Fran got hung up. 165 00:08:24,440 --> 00:08:25,720 Okay, I'll see you later. 166 00:08:25,800 --> 00:08:27,240 And don't worry. 167 00:08:27,440 --> 00:08:29,760 For the photos we can always resort to... 168 00:08:30,280 --> 00:08:31,520 Forum. 169 00:08:31,600 --> 00:08:34,760 I think the best thing to do is to hire a Spanish photographer. 170 00:08:35,000 --> 00:08:37,080 A freelancer, if you don't mind, of course. 171 00:08:37,159 --> 00:08:39,320 Because poor Forito is not up to that. 172 00:08:39,400 --> 00:08:40,600 That's for sure. 173 00:08:41,000 --> 00:08:43,360 What do you have there? A selection of photographers. 174 00:08:43,440 --> 00:08:44,440 Very good! 175 00:08:45,240 --> 00:08:48,200 As soon as I get the first issue, I'll send you a copy. 176 00:08:48,680 --> 00:08:49,680 Okay? 177 00:08:50,040 --> 00:08:51,120 Thank you very much, Eric. 178 00:08:51,280 --> 00:08:52,280 Goodbye, Eric. 179 00:08:54,040 --> 00:08:55,680 Well, issue solved. 180 00:08:56,600 --> 00:08:58,560 It was to the Swiss tourist office. 181 00:08:58,640 --> 00:09:00,840 In exchange for being listed as sponsors, I 182 00:09:00,920 --> 00:09:03,040 got two tickets from them plus living expenses. 183 00:09:03,120 --> 00:09:04,680 Two? Yes, you can take advantage 184 00:09:04,760 --> 00:09:06,680 the second one if you want. 185 00:09:08,440 --> 00:09:10,640 We both know that you don't have to go there 186 00:09:10,720 --> 00:09:12,880 for documentation, but if you can travel for free... 187 00:09:12,960 --> 00:09:14,720 If you say so, what can I say? 188 00:09:14,920 --> 00:09:17,160 And when is it? Thursday. Can you make it? 189 00:09:17,240 --> 00:09:19,120 I have to get organized, but I guess so. 190 00:09:19,680 --> 00:09:20,920 Go on, don't be silly. 191 00:09:21,040 --> 00:09:22,080 Here, Fran. 192 00:09:22,160 --> 00:09:24,760 Ana, I think that in the end the photographer is going to be Nacho Huertas. 193 00:09:24,960 --> 00:09:25,960 That's good. 194 00:09:26,240 --> 00:09:27,360 Do you know him? No, I don't. 195 00:09:28,040 --> 00:09:30,480 He's very good. And he's very good. 196 00:09:30,840 --> 00:09:34,480 Listen, when there's another 197 00:09:34,560 --> 00:09:36,080 ticket I'm going, I'm the most needy. 198 00:09:36,280 --> 00:09:38,440 Ha! That would have to be seen. 199 00:09:39,200 --> 00:09:41,080 I'll see you later. See you later. 200 00:09:46,880 --> 00:09:49,040 Ignacio, the TV. 201 00:09:59,240 --> 00:10:00,240 Teddy? 202 00:10:05,440 --> 00:10:07,680 Do you want to go down go down in history as 203 00:10:07,760 --> 00:10:09,440 the kid who had to be told everything 100 times? 204 00:10:09,560 --> 00:10:10,720 Come on, pay for the TV. 205 00:10:17,120 --> 00:10:18,800 Javier? Hello. 206 00:10:19,120 --> 00:10:20,280 I'm Clara's mother. 207 00:10:21,280 --> 00:10:23,400 Yes, she has tenths and she has a tummy ache. 208 00:10:26,160 --> 00:10:27,480 Fuck the viruses. 209 00:10:28,560 --> 00:10:30,440 Paulina? Hello. 210 00:10:30,520 --> 00:10:33,160 Look, Clara's sick and she's not going to school tomorrow. 211 00:10:33,240 --> 00:10:35,240 I have to catch a plane first thing in the morning. 212 00:10:36,080 --> 00:10:38,160 Yeah, when you get there you put the thermometer on her. 213 00:10:38,280 --> 00:10:40,160 And if it's over 38, tell 214 00:10:40,240 --> 00:10:41,440 Ignacio to call the pediatrician. 215 00:10:42,800 --> 00:10:44,560 Natalia, hi. 216 00:10:44,640 --> 00:10:46,520 Hey, what time are you going to school tomorrow? 217 00:10:47,040 --> 00:10:49,360 And couldn't you come home until Paulina arrives? 218 00:10:49,760 --> 00:10:52,120 It's just that Clara has a fever and I have to go to Switzerland. 219 00:10:55,280 --> 00:10:56,280 Is she sick? 220 00:10:56,480 --> 00:10:58,240 You know, a trip equals fever. 221 00:10:58,440 --> 00:10:59,440 It doesn't fail. 222 00:11:09,840 --> 00:11:11,080 Nacho, the TV. 223 00:11:12,400 --> 00:11:14,160 Hey, are you going to leave like this? 224 00:11:14,320 --> 00:11:16,920 I have a horrible day tomorrow, I can't stay with her. 225 00:11:17,000 --> 00:11:18,720 I can imagine, don't worry. 226 00:11:18,800 --> 00:11:21,120 My sister is coming from 8 o'clock until Paulina arrives. 227 00:11:21,200 --> 00:11:22,920 You take Ignacio to school and that's it. 228 00:11:23,000 --> 00:11:24,400 My mother comes in the afternoon. 229 00:11:24,480 --> 00:11:26,600 Of course, Friday is Pablo's birthday. 230 00:11:26,680 --> 00:11:28,960 Ignacio doesn't want to miss it for anything in the world. 231 00:11:29,040 --> 00:11:31,000 If you don't feel like seeing my sister-in-law's 232 00:11:31,080 --> 00:11:33,000 face, you call the grandparents and let them take him. 233 00:11:34,360 --> 00:11:36,080 If Clara is all right, let her go. 234 00:11:36,160 --> 00:11:38,400 If not, let her stay at home no matter how much she cries. 235 00:11:40,040 --> 00:11:43,720 My plane leaves Zurich Saturday at 11 o'clock. 236 00:11:44,520 --> 00:11:46,760 If there is no delay, I'll be here at lunchtime. 237 00:11:47,000 --> 00:11:49,080 And of course, I will call every day, I will call every day. 238 00:11:49,440 --> 00:11:51,760 Above all, don't be overwhelmed, the child is nothing. 239 00:11:53,240 --> 00:11:54,440 You are incredible, Rosa. 240 00:11:54,520 --> 00:11:57,560 If I had a secretary like you, I'd work half as hard, really. 241 00:11:59,800 --> 00:12:02,160 The one who needs a secretary, it's me, you good-for-nothing. 242 00:12:05,880 --> 00:12:07,920 I've come here because I feel sick. 243 00:12:08,240 --> 00:12:09,440 And I don't know why. 244 00:12:10,600 --> 00:12:13,800 It's not the first time it's happened to me, but I've never been hit so hard. 245 00:12:15,560 --> 00:12:17,600 As a matter of principle, I force myself to count on all 246 00:12:17,680 --> 00:12:20,200 possible methods to solve a problem. to solve a problem. 247 00:12:20,280 --> 00:12:23,720 And this, at the moment, for me, is just another method. 248 00:12:24,880 --> 00:12:26,680 Nobody knows that I am going to be 249 00:12:26,760 --> 00:12:28,360 psychoanalyzed, neither at home nor at work. 250 00:12:29,000 --> 00:12:30,960 For the rest of the world, at 251 00:12:31,440 --> 00:12:33,040 the moment, I am doing gymnastics. 252 00:12:33,800 --> 00:12:35,720 And it's a good excuse 253 00:12:35,800 --> 00:12:37,440 because gymnastics is 254 00:12:37,520 --> 00:12:38,920 another method I've used so far. 255 00:13:33,400 --> 00:13:35,160 Don't worry about anything, Forum. 256 00:13:35,240 --> 00:13:37,160 I don't know very well what has happened this month, 257 00:13:37,240 --> 00:13:39,200 but all the collaborators are the same. are the same. 258 00:13:39,280 --> 00:13:41,200 Of course they are. If they don't pass the bills. 259 00:13:43,920 --> 00:13:45,440 You are making changes, aren't you? 260 00:13:45,520 --> 00:13:48,200 Yes, you don't know the problems we've been having. 261 00:13:48,560 --> 00:13:51,240 I found out that we're missing some photos from Sweden. 262 00:13:51,560 --> 00:13:53,720 If you need me, you know that... 263 00:13:53,800 --> 00:13:56,800 No, from... Switzerland are, from Switzerland. 264 00:13:57,960 --> 00:13:59,640 But we've already fixed that. 265 00:14:05,080 --> 00:14:07,080 You're really coming today, my goodness! 266 00:14:07,160 --> 00:14:09,560 I'm going to have to put on my sunglasses to look at you. 267 00:14:09,640 --> 00:14:11,000 You dazzle. 268 00:14:11,080 --> 00:14:14,200 How exaggerated, Forum. It's true, damn it. 269 00:14:14,320 --> 00:14:16,240 Will you have a coffee? I can't, Ramón 270 00:14:16,320 --> 00:14:18,600 is waiting for me to take this to him. 271 00:14:18,680 --> 00:14:20,720 Oh, isn't he? Later then. No, Forum. 272 00:14:20,800 --> 00:14:22,360 Really, I have a lot of work to do. 273 00:14:22,640 --> 00:14:24,560 As you see, I'm going to have a drink. 274 00:14:24,720 --> 00:14:26,880 If you come, I'll sing you one by Miguel de Molina. 275 00:14:26,960 --> 00:14:28,680 Yes, yes, yes, yes. Another day. 276 00:14:33,280 --> 00:14:34,280 Ana Hernández Peña? 277 00:14:34,760 --> 00:14:36,640 Yes, come in. I'm Javier Álvarez. 278 00:14:37,240 --> 00:14:39,320 One second, please. I just found out that 279 00:14:39,400 --> 00:14:41,320 they have changed the title of the play. 280 00:14:42,800 --> 00:14:44,320 What play? Well, mine. 281 00:14:44,480 --> 00:14:46,600 No, the one I thought was mine because I'm not so 282 00:14:46,680 --> 00:14:48,840 sure I want to sign it. I don't want to sign it. 283 00:14:49,040 --> 00:14:51,080 I have been told that the idea was yours, yes? 284 00:14:51,640 --> 00:14:53,400 Well, I wanted to to congratulate you personally. 285 00:14:53,560 --> 00:14:55,880 Come on, I have never seen anything like it in my life. 286 00:14:55,960 --> 00:14:58,520 Well, I don't know if they have told you that "Mediterráneo" 287 00:14:58,600 --> 00:15:00,800 is bringing out a very similar work and with the same title. 288 00:15:00,880 --> 00:15:02,360 I don't care about that. Let's see, do you know 289 00:15:02,440 --> 00:15:05,080 that there is a branch of geography called 290 00:15:05,160 --> 00:15:06,560 human geography that has nothing to do with the 291 00:15:06,640 --> 00:15:09,200 content of this Atlas? with the content of this Atlas? 292 00:15:09,320 --> 00:15:10,440 I feel sorry for you, but with this 293 00:15:10,520 --> 00:15:12,440 title we will make fools of ourselves. 294 00:15:12,520 --> 00:15:15,480 Look, you may know a lot geography, I don't dispute that, 295 00:15:15,560 --> 00:15:17,840 but you have no idea how a book is made. how a book is made. 296 00:15:18,280 --> 00:15:19,520 Do you know how many people 297 00:15:19,600 --> 00:15:21,400 make a living with "your work"? 298 00:15:22,720 --> 00:15:24,920 It is not our fault that they stepped on our title. 299 00:15:25,000 --> 00:15:26,840 What do you want? Throw it all out the window? 300 00:15:26,920 --> 00:15:29,960 I want a little rigor, a little rigor! 301 00:15:30,880 --> 00:15:31,880 That's all. 302 00:15:59,200 --> 00:16:01,440 - So Clara is better? - Good morning. 303 00:16:02,040 --> 00:16:03,160 She's fine. 304 00:16:04,600 --> 00:16:05,960 Yes, I want to talk to her. 305 00:16:06,600 --> 00:16:07,920 Goodbye. Goodbye. 306 00:16:14,880 --> 00:16:16,360 It doesn't really hurt anymore? 307 00:16:20,240 --> 00:16:22,960 Yes, you can go to Pablo's of Pablo, but no sweets. 308 00:16:24,080 --> 00:16:25,520 Not one, Clara, you're not going. 309 00:16:26,920 --> 00:16:29,200 When you get well, I'll buy you whatever you want. 310 00:16:29,920 --> 00:16:31,520 Go on, tell your brother to put it on. 311 00:16:31,800 --> 00:16:33,120 Well, that's all right. 312 00:16:33,200 --> 00:16:35,520 I'll call you tomorrow. A kiss, my love. 313 00:16:35,800 --> 00:16:36,840 Bye. 314 00:16:39,080 --> 00:16:40,960 Rosa Lara? Nacho Huertas? 315 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Nice to meet you. 316 00:16:44,480 --> 00:16:45,840 It's great that you've come, because the 317 00:16:45,920 --> 00:16:48,560 historic center is more interesting than I thought. 318 00:16:48,640 --> 00:16:50,720 And Anita hasn't told me anything specific either. 319 00:16:50,800 --> 00:16:51,840 Anita? 320 00:16:52,080 --> 00:16:54,400 If you want, we can go for a walk 321 00:16:54,480 --> 00:16:55,760 downtown and tell me what you have in mind. 322 00:16:55,920 --> 00:16:58,080 Very well, but after dinner, if you like, 323 00:16:58,160 --> 00:17:00,240 I have not had time to eat and I'm hungry. 324 00:17:00,320 --> 00:17:03,040 I find it very funny how you women announce women that you are hungry. 325 00:17:03,400 --> 00:17:05,000 Oh, yeah? Why is that? 326 00:17:05,079 --> 00:17:07,960 I don't know, it sounds a little bit like a game, like... 327 00:17:08,040 --> 00:17:09,880 Anyway, I don't believe it never believe it. 328 00:17:09,960 --> 00:17:12,040 Oh, and when a man says he's hungry? 329 00:17:12,119 --> 00:17:13,240 Then I do believe it. 330 00:17:13,319 --> 00:17:15,520 Hungry men only think about eating. 331 00:17:15,599 --> 00:17:18,720 Hungry women can eat, they can think, they 332 00:17:18,800 --> 00:17:21,119 can talk about other things at the same time. 333 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 Already. 334 00:17:24,119 --> 00:17:26,280 We can share one first, if you want. 335 00:17:26,880 --> 00:17:27,880 Of course we can. 336 00:17:28,560 --> 00:17:30,240 But you weren't that hungry? 337 00:17:31,240 --> 00:17:32,400 Eat it by yourself. 338 00:17:32,800 --> 00:17:34,000 I'd like to. 339 00:17:34,240 --> 00:17:35,600 But I can't, it's too fattening. 340 00:17:36,480 --> 00:17:37,680 You're not fat. 341 00:17:38,520 --> 00:17:39,520 Don't think so. 342 00:17:40,280 --> 00:17:41,680 It's hard for me. 343 00:17:43,200 --> 00:17:45,440 I don't like very thin women, you know? 344 00:17:45,520 --> 00:17:47,320 And I've met a lot of very thin women. 345 00:17:48,040 --> 00:17:50,080 I've been a fashion photographer for 15 years. 346 00:17:50,480 --> 00:17:51,760 And why did you quit? 347 00:17:51,880 --> 00:17:53,440 Well, because there came a time 348 00:17:53,520 --> 00:17:55,320 when I thought I was going to go crazy. 349 00:17:55,640 --> 00:17:57,360 All those people talking about long 350 00:17:57,440 --> 00:17:58,480 sleeve trends, as if sleeves had a 351 00:17:58,560 --> 00:17:59,880 life of their own. had a life of their own. 352 00:18:00,000 --> 00:18:01,360 Or as if the world is ending because Chanel 353 00:18:01,440 --> 00:18:04,160 has decided to to cut off the cuffs. I mean... 354 00:18:05,040 --> 00:18:06,360 No, I'm out, I'm out. 355 00:18:06,600 --> 00:18:09,200 It doesn't seem like it, but the silliness ends up catching on. 356 00:18:09,280 --> 00:18:10,520 It won't be that bad. 357 00:18:10,600 --> 00:18:13,440 Now, I photograph cities and the people who live in them. 358 00:18:13,640 --> 00:18:14,760 Ordinary people. 359 00:18:14,840 --> 00:18:16,440 I don't get paid for being in the papers. 360 00:18:16,520 --> 00:18:18,440 I make less money, but I have more fun. 361 00:18:18,520 --> 00:18:19,960 And my stomach doesn't hurt anymore. 362 00:18:20,080 --> 00:18:22,200 You must have taken pictures of stunning women? 363 00:18:23,840 --> 00:18:24,960 Don't believe it. 364 00:18:25,280 --> 00:18:26,520 Dressed they look like something. 365 00:18:26,840 --> 00:18:28,600 But when they start taking their clothes off... 366 00:18:28,680 --> 00:18:30,120 Yeah. And they're so horrible? 367 00:18:30,400 --> 00:18:32,120 They're Auschwitz, I don't like them at all. 368 00:18:32,200 --> 00:18:33,760 But my camera likes them. 369 00:18:34,440 --> 00:18:37,200 Bones are one of the secrets of photogenics. 370 00:18:37,280 --> 00:18:39,960 The closer a hanger looks, the better the clothes look. 371 00:18:41,680 --> 00:18:42,960 So... 372 00:18:44,040 --> 00:18:45,400 You wouldn't take pictures of me. 373 00:18:56,520 --> 00:18:58,520 I was really looking forward to it, you know? 374 00:18:59,680 --> 00:19:01,080 Ever since I saw you. 375 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 This happens to me very rarely, you know? 376 00:19:08,280 --> 00:19:10,040 What do I do? I can't control myself. 377 00:19:20,240 --> 00:19:22,280 "A little strictness, miss. 378 00:19:22,360 --> 00:19:23,680 " Is that what he said? Loudly. 379 00:19:23,840 --> 00:19:24,920 He'll be an asshole. 380 00:19:25,160 --> 00:19:26,840 Lost, but that's the way it is. 381 00:19:27,520 --> 00:19:29,840 I swear I felt like to slap him twice. 382 00:19:30,920 --> 00:19:32,880 And on top of that, we're going to have to work twice as hard. 383 00:19:33,200 --> 00:19:35,240 Especially you. Yeah, Fran already told me. 384 00:19:36,160 --> 00:19:38,400 Oh, Rosa, you're going to kill me. 385 00:19:38,480 --> 00:19:39,480 Why would I kill you? 386 00:19:40,480 --> 00:19:41,920 Last night when I got home I had a message from Nacho Huertas on 387 00:19:42,000 --> 00:19:44,280 my answering machine. from Nacho Huertas on the answering machine. 388 00:19:45,880 --> 00:19:47,920 He wanted your phone number, but I forgot to call him. 389 00:19:48,000 --> 00:19:50,720 But... but what are you doing? 390 00:19:51,400 --> 00:19:52,400 Calling him. 391 00:19:53,240 --> 00:19:56,160 Nacho? Hello, I'm Ana Hernández Peña. 392 00:19:56,240 --> 00:19:57,520 How are you? How are you? 393 00:19:57,640 --> 00:19:58,960 Yes, that's why I'm calling. 394 00:19:59,600 --> 00:20:02,120 I got home very late last night and it wasn't time. 395 00:20:02,840 --> 00:20:05,200 The photos, very good, as always. 396 00:20:06,240 --> 00:20:07,240 What? Well, she told me... 397 00:20:08,760 --> 00:20:12,040 Well, she told me that you coincided in Lucerne, I think. 398 00:20:12,360 --> 00:20:14,040 And that you had a great time. 399 00:20:14,240 --> 00:20:16,480 She liked you very much, apparently. 400 00:20:18,160 --> 00:20:20,560 No... Was there something else? 401 00:20:21,880 --> 00:20:23,480 No, seriously, you tell me. 402 00:20:24,200 --> 00:20:25,680 I don't care if you don't believe it. 403 00:20:27,960 --> 00:20:29,280 But are you stupid, Nacho? 404 00:20:29,560 --> 00:20:31,240 How can I tell her? 405 00:20:32,960 --> 00:20:34,440 Oh, wait a minute, Nacho, they're calling 406 00:20:34,520 --> 00:20:36,200 me on the other line. on the other line. 407 00:20:37,640 --> 00:20:38,880 Did you hook up? 408 00:20:40,040 --> 00:20:42,320 You'd tell her you're married... Yes. 409 00:20:42,400 --> 00:20:44,880 And that you're no longer in love with Ignacio and everything. 410 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 Yes, I am. 411 00:20:47,880 --> 00:20:50,840 Nacho, I'm sorry, but I'm in such a mess... 412 00:20:51,320 --> 00:20:53,320 Look, Rosa is at the publishing house right now. 413 00:20:53,480 --> 00:20:56,080 I'm going to pass it on to you so you can ask her for the phone number. 414 00:20:56,400 --> 00:20:57,440 A little kiss. 415 00:20:58,360 --> 00:21:00,040 What's up? Don't you want to talk to him? 416 00:21:00,120 --> 00:21:01,240 Of course I do, but... 417 00:21:01,320 --> 00:21:03,120 But then run to your office, 418 00:21:03,200 --> 00:21:05,040 he must be thinking I'm an idiot. 419 00:21:05,160 --> 00:21:06,160 Come on, come on. 420 00:21:08,560 --> 00:21:09,560 Nacho? 421 00:21:10,080 --> 00:21:12,040 Sorry, I got mixed up with the keys. 422 00:21:12,240 --> 00:21:13,880 Hey, I'll pass it back to you, huh? 423 00:21:14,240 --> 00:21:15,240 Come on, let's go. 424 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 Yes? 425 00:21:23,600 --> 00:21:24,800 Yes, who are you? 426 00:21:26,880 --> 00:21:28,240 Yes, who are you? Of course I remember. 427 00:21:29,880 --> 00:21:31,640 In fact, I remember very often. 428 00:21:36,640 --> 00:21:39,040 Yeah. And are they mine because I'm in 429 00:21:39,120 --> 00:21:40,560 them or because you made them for me? 430 00:21:43,440 --> 00:21:44,920 You know perfectly well they're not. 431 00:21:52,440 --> 00:21:54,360 Well, that's good. See you Thursday. 432 00:21:54,720 --> 00:21:55,720 Bye. 433 00:21:56,920 --> 00:21:59,360 That's it. We've already made a date for Thursday. 434 00:21:59,440 --> 00:22:00,800 Yeah? I'm so jealous! 435 00:22:00,880 --> 00:22:02,280 Come on! I really am. 436 00:22:03,160 --> 00:22:06,360 I wish I could, a spring roll in the spring. 437 00:22:07,840 --> 00:22:09,640 Well, that's if you put up with him, of course. 438 00:22:09,840 --> 00:22:11,800 What do you mean what do you mean by putting up with him? 439 00:22:12,840 --> 00:22:14,400 Well, I don't know, Rosa. 440 00:22:14,720 --> 00:22:16,800 You're married, you have two children. 441 00:22:16,880 --> 00:22:18,600 Ana, please, I'm a big girl. 442 00:22:18,720 --> 00:22:21,320 If I didn't want to see him again, I wouldn't have 443 00:22:21,400 --> 00:22:22,920 let you call him and everything else is my business. 444 00:22:24,200 --> 00:22:25,920 He's separated, so... Separated? 445 00:22:26,720 --> 00:22:28,800 Well, at least that's what he told me. 446 00:22:28,880 --> 00:22:30,600 Yeah, yeah, maybe. 447 00:22:31,560 --> 00:22:33,280 Yeah, but you don't believe it. 448 00:22:35,120 --> 00:22:36,840 Well, honestly, Rosa, I suppose you've 449 00:22:37,320 --> 00:22:40,280 realized by now what kind of man Nacho is. 450 00:22:40,480 --> 00:22:42,400 Very smart, very funny, very 451 00:22:42,480 --> 00:22:44,720 handsome, but above all very flirtatious. 452 00:22:45,040 --> 00:22:46,760 If I were you I wouldn't take him too seriously. 453 00:22:52,520 --> 00:22:53,800 Tell me about your husband. 454 00:22:55,040 --> 00:22:58,200 I was studying philology and Martín came to talk to my faculty. 455 00:22:58,760 --> 00:23:00,480 He was the law delegate. 456 00:23:03,080 --> 00:23:05,560 That day he was wearing a red shirt and... 457 00:23:06,560 --> 00:23:09,440 he got up on the platform and started and 458 00:23:09,560 --> 00:23:11,320 started to speak out in the open, without 459 00:23:11,400 --> 00:23:12,680 reading, without consulting any paper, like a real leader. 460 00:23:13,400 --> 00:23:15,160 He had a magnetic voice, you know? 461 00:23:15,680 --> 00:23:19,720 He said the usual things: "justice, progress, future," but... 462 00:23:20,400 --> 00:23:21,880 it rang true to him. 463 00:23:22,600 --> 00:23:24,840 Well, she was lucky, in the end you married him. 464 00:23:25,080 --> 00:23:26,080 Yes. 465 00:23:27,560 --> 00:23:29,640 And at first I couldn't believe it. 466 00:23:30,840 --> 00:23:33,520 An intelligent, educated, 467 00:23:34,200 --> 00:23:35,560 brilliant man had chosen me. 468 00:23:35,840 --> 00:23:37,200 Who could believe it? 469 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 Hello, Nacho. 470 00:23:40,800 --> 00:23:41,800 I'm Rosa. 471 00:23:42,440 --> 00:23:43,760 I have been calling you all day. 472 00:23:44,880 --> 00:23:46,440 I don't know what could have happened to you, but I 473 00:23:47,280 --> 00:23:49,800 hope you haven't forgotten you haven't forgotten our date. 474 00:23:50,320 --> 00:23:51,920 "Tempus fugit. 475 00:23:52,920 --> 00:23:54,200 "Tempus fugit"? 476 00:23:54,520 --> 00:23:55,800 Time flees. 477 00:23:55,880 --> 00:23:58,160 But of what material is time made of? 478 00:23:58,880 --> 00:24:01,960 Look, there are little men that make the wheels turn. 479 00:24:20,000 --> 00:24:21,240 Hello, Nacho. 480 00:24:21,640 --> 00:24:23,160 It's Rosa, it's after nine o'clock. 481 00:24:24,360 --> 00:24:25,440 Where are you going? 482 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 Hello. 483 00:25:08,640 --> 00:25:09,640 You smell nice. 484 00:25:11,600 --> 00:25:13,520 But you didn't come from gymnastics. 485 00:25:46,200 --> 00:25:47,200 Martin... Martin... 486 00:25:49,400 --> 00:25:50,800 I'm psychoanalyzing myself. 487 00:25:53,120 --> 00:25:55,880 I thought we didn't do that kind of thing. 488 00:26:08,200 --> 00:26:10,200 I was sure you had a lover. 489 00:26:10,640 --> 00:26:11,640 Oh, did you? 490 00:26:12,840 --> 00:26:14,080 And you would have preferred... 491 00:26:16,280 --> 00:26:17,920 No, I certainly wouldn't. 492 00:26:26,000 --> 00:26:27,240 Well, there's no way. 493 00:26:29,240 --> 00:26:31,200 I don't know what could have happened to you, I don't understand. 494 00:26:33,280 --> 00:26:35,040 I don't understand why you did this to me. 495 00:26:36,320 --> 00:26:37,560 I don't know what to think. 496 00:26:39,640 --> 00:26:41,240 Please call me when you can. 497 00:26:49,880 --> 00:26:51,240 You look so pretty, Mommy. 498 00:26:52,120 --> 00:26:54,800 You look like one of those girls one of those girls on TV. 499 00:27:02,920 --> 00:27:04,080 You're crying, Mommy! 500 00:27:04,280 --> 00:27:05,280 Why are you crying? 501 00:27:06,720 --> 00:27:07,720 Because I love you. 502 00:27:08,120 --> 00:27:09,600 But that's not crying. 503 00:27:10,200 --> 00:27:11,640 Well, sometimes it is. 504 00:27:12,560 --> 00:27:14,080 Okay, if you say so... 505 00:27:56,680 --> 00:27:58,040 Surprise! 506 00:27:58,080 --> 00:28:00,000 Mom? Ana Luisa, daughter. 507 00:28:00,400 --> 00:28:01,920 What a bad face you have. 508 00:28:02,240 --> 00:28:03,320 Let's go inside, this 509 00:28:03,360 --> 00:28:05,040 bug is making me lost. 510 00:28:08,120 --> 00:28:09,720 I'm not going back to Felix, Mom. 511 00:28:11,000 --> 00:28:13,200 Forget it, seriously, I'm never going back to him. 512 00:28:13,400 --> 00:28:14,520 But why not? 513 00:28:15,160 --> 00:28:16,160 Because I don't like him. 514 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 Because I don't love him and 515 00:28:17,560 --> 00:28:18,960 I don't feel like to live with him. 516 00:28:19,440 --> 00:28:21,080 Well, at the beginning you were screaming. 517 00:28:21,720 --> 00:28:23,240 At the beginning it was at the beginning. 518 00:28:23,320 --> 00:28:25,720 Now it is now and in between fit 20 years, more or less. 519 00:28:25,960 --> 00:28:27,920 But he has always loved you, Ana Luisa. 520 00:28:28,080 --> 00:28:29,080 Always? 521 00:28:30,120 --> 00:28:31,120 When? 522 00:28:32,160 --> 00:28:34,120 When he took admirers 523 00:28:34,160 --> 00:28:35,240 to bed in my own house? 524 00:28:36,280 --> 00:28:38,080 When he ordered me me to shut up at parties, 525 00:28:38,120 --> 00:28:40,920 saying that his wife was a poor little ignorant Spaniard? 526 00:28:41,880 --> 00:28:45,080 Well, if that's love, let him shove it very carefully up her ass. 527 00:28:45,200 --> 00:28:46,400 Daughter. What's that? 528 00:28:46,560 --> 00:28:47,560 Don't talk like that. 529 00:28:50,040 --> 00:28:51,040 Sorry, Mom. 530 00:28:51,360 --> 00:28:52,720 I don't understand you, daughter. 531 00:28:52,760 --> 00:28:53,760 So much bitterness... 532 00:28:54,920 --> 00:28:56,360 We all make mistakes. 533 00:28:57,080 --> 00:28:59,280 And Felix has made mistakes many times, yes. 534 00:29:00,280 --> 00:29:01,800 But he's sorry. 535 00:29:02,920 --> 00:29:04,520 I only want your well being, daughter. 536 00:29:06,080 --> 00:29:07,080 Look at yourself. 537 00:29:07,600 --> 00:29:08,960 Look around you. 538 00:29:09,560 --> 00:29:10,560 You are so beautiful. 539 00:29:11,200 --> 00:29:12,440 And still so young. 540 00:29:14,280 --> 00:29:16,320 Don't you realize the life you lead? 541 00:29:17,280 --> 00:29:19,880 How many years you've been alone? 542 00:29:20,920 --> 00:29:24,240 Alone because you are stubborn and proud. 543 00:29:29,960 --> 00:29:31,880 Rosa. It's eight o'clock. 544 00:29:31,960 --> 00:29:33,480 I have to take the kids to school. 545 00:29:38,360 --> 00:29:40,720 Well, that's fine. I'll take them. 546 00:29:48,040 --> 00:29:49,640 Stay, for example, at the lampposts. 547 00:29:49,680 --> 00:29:51,200 Who's going to take care of the lighting? 548 00:29:51,280 --> 00:29:52,360 We are. 549 00:29:52,480 --> 00:29:54,880 Okay, well, you can check if they follow 550 00:29:54,920 --> 00:29:56,560 the regulations against light pollution. 551 00:30:26,920 --> 00:30:28,960 Remember? We gave it in class recently. 552 00:30:29,040 --> 00:30:31,080 In short: lampposts, litter 553 00:30:31,480 --> 00:30:33,120 garbage cans, benches, trees... 554 00:30:33,320 --> 00:30:35,080 Make way, kids. Make way. 555 00:30:35,560 --> 00:30:36,560 All right? 556 00:30:36,640 --> 00:30:38,600 (clears throat) Hey, excuse me. Hello. 557 00:30:40,360 --> 00:30:41,600 Don't you remember me? 558 00:30:42,000 --> 00:30:44,640 You're Ana Hernandez... Peña. Yes, I am. 559 00:30:45,120 --> 00:30:46,360 How are you? I'm fine. 560 00:30:46,520 --> 00:30:48,280 What are you doing here at this hour? 561 00:30:48,400 --> 00:30:50,480 I live in this house. Oh, you do? 562 00:30:50,920 --> 00:30:53,440 That's a coincidence, isn't it? I suppose it is. 563 00:30:54,640 --> 00:30:56,920 Well, I'm running off I haven't had breakfast yet. 564 00:30:56,960 --> 00:30:59,200 I don't have a coffee until I've had one. Wait, I'll come with you. 565 00:30:59,840 --> 00:31:01,040 If you don't mind... 566 00:31:01,440 --> 00:31:02,920 No, of course I don't mind. 567 00:31:03,000 --> 00:31:04,400 But what about your students? 568 00:31:04,520 --> 00:31:05,960 Ah, they have a lot of work. 569 00:31:06,000 --> 00:31:08,080 Guys, I'll see you here in half an hour. 570 00:31:08,320 --> 00:31:09,320 Okay? 571 00:31:10,480 --> 00:31:11,480 Shall we go? 572 00:31:18,240 --> 00:31:19,520 That's where I eat breakfast. 573 00:31:21,520 --> 00:31:23,800 What exactly is it your students do? 574 00:31:24,160 --> 00:31:26,320 They have to note all the 575 00:31:26,360 --> 00:31:27,880 characteristics of a particular 576 00:31:27,920 --> 00:31:30,400 stretch of a street, list its amenities, describe it... 577 00:31:30,600 --> 00:31:33,000 And then they have to interpret the resulting data. 578 00:31:33,080 --> 00:31:35,520 I thought your thing was continental shelves. 579 00:31:35,720 --> 00:31:38,200 It is. I'm basically basically physical geography. 580 00:31:39,040 --> 00:31:40,520 But you see how things are. 581 00:31:40,680 --> 00:31:42,360 In the end I had to take over 582 00:31:42,400 --> 00:31:44,160 political geography in the atlas. 583 00:31:44,800 --> 00:31:46,400 You know this, don't you? 584 00:31:46,920 --> 00:31:47,920 Of course I do. 585 00:31:50,640 --> 00:31:51,840 I'm sorry about the other day. 586 00:31:52,640 --> 00:31:54,600 I swear I never behave like that. 587 00:31:54,640 --> 00:31:56,480 I don't know how to apologize. 588 00:31:57,600 --> 00:32:00,120 I guess I'd be pissed off about the dog. 589 00:32:00,160 --> 00:32:01,200 You have a dog? 590 00:32:01,480 --> 00:32:03,760 My wife insisted on getting it for the kids. 591 00:32:04,400 --> 00:32:05,960 I don't like them either. 592 00:32:06,040 --> 00:32:07,240 And you're married? 593 00:32:07,320 --> 00:32:08,320 Divorced. 594 00:32:09,200 --> 00:32:10,640 I have a 16-year-old daughter. 595 00:32:10,800 --> 00:32:12,120 16? That old? 596 00:32:12,360 --> 00:32:14,240 She's been in Paris with her father for a year. 597 00:32:14,720 --> 00:32:16,400 By the way, I also hate Paris. 598 00:32:16,640 --> 00:32:18,400 And cheese. Really? I don't like it either. 599 00:32:18,600 --> 00:32:20,880 I don't like it either. You don't? 600 00:32:20,920 --> 00:32:22,800 I really don't. And I can't stand Parisians. 601 00:32:22,920 --> 00:32:24,160 They drive me crazy. 602 00:32:24,240 --> 00:32:27,480 I get an idea of how you get when something gets on your nerves. 603 00:32:27,880 --> 00:32:29,880 "Miss, a little bit of rigor." 604 00:32:33,560 --> 00:32:34,760 Are you late? 605 00:32:34,800 --> 00:32:36,600 Yeah, I've been late since I left the house. 606 00:32:36,640 --> 00:32:39,200 By the way, we should have a meeting to discuss 607 00:32:39,240 --> 00:32:41,840 the style of the cartography of the last volume. 608 00:32:42,400 --> 00:32:43,480 Could we meet? 609 00:32:43,800 --> 00:32:45,840 Or if you prefer, we can do it by email. 610 00:32:45,880 --> 00:32:47,200 No, we'd better meet. 611 00:32:47,400 --> 00:32:49,200 The thing is that during the week 612 00:32:49,240 --> 00:32:51,040 I'm all day I'm in school all day long. 613 00:32:51,080 --> 00:32:53,800 Well, I could come over to the publishing house at lunchtime. 614 00:32:54,080 --> 00:32:56,600 No, or else, are you going away for the long weekend? 615 00:32:57,200 --> 00:32:59,480 Well... I don't know for sure yet. 616 00:32:59,840 --> 00:33:02,680 But I don't think so because I'm very tired and what I really 617 00:33:02,720 --> 00:33:05,520 want to do is to lie on a sofa lie on a couch and do nothing. 618 00:33:05,560 --> 00:33:08,840 And look at a dozen maps with me would tire you out too much? 619 00:33:08,960 --> 00:33:10,000 I don't think so. 620 00:33:10,040 --> 00:33:12,080 Well, if you want, let's meet up tomorrow at the end of the day. 621 00:33:12,160 --> 00:33:13,160 Okay, I'll call you back. I'll call you back. 622 00:33:13,200 --> 00:33:14,800 All right, I'll see you tomorrow. I'll see you tomorrow. 623 00:33:14,840 --> 00:33:15,840 Bye. Bye. Bye, bye. 624 00:33:16,200 --> 00:33:17,440 Hey, guys... 625 00:33:22,400 --> 00:33:24,280 Good morning, guys. Hello, good morning. 626 00:33:24,320 --> 00:33:25,400 -Morning. -Morning. 627 00:33:30,000 --> 00:33:31,080 Good morning, Forito. 628 00:33:31,560 --> 00:33:33,960 Hi, Rosa. What do you want to drink? 629 00:33:34,360 --> 00:33:35,360 It's on me. 630 00:33:35,640 --> 00:33:36,920 A coffee with milk. 631 00:33:36,960 --> 00:33:38,160 I'll have another cane. 632 00:33:43,040 --> 00:33:44,440 They bear the master's signature. 633 00:33:45,160 --> 00:33:46,600 I know, they're very good. 634 00:33:47,880 --> 00:33:50,080 -He was the best. -Stop it, Mariano. 635 00:33:51,680 --> 00:33:53,520 Well, how are they? 636 00:33:54,320 --> 00:33:55,320 Regular. 637 00:33:55,800 --> 00:33:58,360 Yeah, it shows on your face. 638 00:33:58,400 --> 00:34:00,320 You're very pretty, but a little sad. 639 00:34:02,040 --> 00:34:05,080 Around the office they say that you're lovesick. 640 00:34:05,640 --> 00:34:06,640 I did. 641 00:34:07,280 --> 00:34:08,280 I'm getting over it. 642 00:34:09,760 --> 00:34:10,840 I'm glad. 643 00:34:10,880 --> 00:34:14,040 The worst thing you can do is to become obsessed 644 00:34:14,520 --> 00:34:17,080 with someone who's not willing to obsess about you. 645 00:34:17,440 --> 00:34:18,639 And I know what I'm talking about. 646 00:34:18,960 --> 00:34:20,840 Oh, do you? You don't say. 647 00:34:22,400 --> 00:34:23,800 Well, yes, right here where you see me. 648 00:34:25,120 --> 00:34:27,400 But it's been a long time, I almost don't remember. 649 00:34:29,159 --> 00:34:30,600 But look how I've stayed. 650 00:34:33,199 --> 00:34:34,199 Thank you, Marisa. 651 00:34:52,920 --> 00:34:54,360 You really live well, Marisa. 652 00:34:54,840 --> 00:34:56,320 Me? Why? 653 00:34:56,360 --> 00:34:58,600 Because you can go wherever you want and give explanations. 654 00:34:58,680 --> 00:35:02,640 Yes, yes, one month a year and the other eleven? 655 00:35:02,680 --> 00:35:03,880 So quiet at home, 656 00:35:03,920 --> 00:35:06,120 without putting up with anyone, to your roll, to your things. 657 00:35:06,960 --> 00:35:08,160 I'm so envious of you. 658 00:35:08,680 --> 00:35:09,840 Don't believe it. 659 00:35:09,880 --> 00:35:11,720 If I could, I'd trade places with you right now. 660 00:35:11,760 --> 00:35:13,600 Don't talk nonsense, Ramón. 661 00:35:13,720 --> 00:35:17,600 What would you do without your children and your Flora? 662 00:35:18,000 --> 00:35:19,520 Wonders, Marisa. 663 00:35:19,840 --> 00:35:20,840 Wonders. 664 00:35:33,040 --> 00:35:34,200 What's this? 665 00:35:34,240 --> 00:35:36,120 One of the photographers one of the photographers. 666 00:35:36,680 --> 00:35:38,800 Which one? I don't know his name. 667 00:35:39,480 --> 00:35:41,520 He's a very handsome one who was looking for Fran. 668 00:35:43,920 --> 00:35:45,080 Is something wrong? 669 00:35:46,080 --> 00:35:47,760 No, nothing's wrong. Thank you very much, Adela. 670 00:35:48,120 --> 00:35:49,120 See you later. 671 00:36:48,320 --> 00:36:49,320 Nacho. 672 00:36:51,680 --> 00:36:53,280 Nacho Huertas, what a surprise. 673 00:36:53,800 --> 00:36:54,800 What's up? 674 00:36:55,080 --> 00:36:56,080 It's been a long time. 675 00:36:58,560 --> 00:36:59,800 Sorry about last time. 676 00:37:00,560 --> 00:37:02,680 It's just that I had to go to Brazil for a job and 677 00:37:02,720 --> 00:37:05,160 things got complicated and I had to stay longer... 678 00:37:06,400 --> 00:37:08,120 After that I was ashamed to call you. 679 00:37:09,160 --> 00:37:10,560 Have you seen the photos? Yes. 680 00:37:10,880 --> 00:37:12,400 Did you like them? Yes, very much. 681 00:37:12,560 --> 00:37:13,560 All of them? 682 00:37:13,800 --> 00:37:14,800 Especially those. 683 00:37:15,800 --> 00:37:16,800 Listen, I've got to go. 684 00:37:16,880 --> 00:37:19,480 See you one of these days? Would you like to see my studio? 685 00:37:19,560 --> 00:37:21,040 It wouldn't be bad. You tell me when. 686 00:37:21,160 --> 00:37:23,200 I don't know, tomorrow or the day after... Tomorrow? 687 00:37:23,240 --> 00:37:24,640 Yes, tomorrow would be fine. 688 00:37:24,680 --> 00:37:27,160 Call me, I'm going to be there the whole afternoon, so... 689 00:37:27,200 --> 00:37:28,320 All right, then. 690 00:37:38,520 --> 00:37:39,760 Atlas what? How's it going? 691 00:37:40,000 --> 00:37:41,160 You haven't told me anything. 692 00:37:41,800 --> 00:37:44,480 Well, it's just that now I finally I have nothing to tell. 693 00:37:44,520 --> 00:37:45,640 Everything's fine. 694 00:37:45,760 --> 00:37:47,240 Well, what do I do? 695 00:37:47,320 --> 00:37:48,320 Do I buy it? 696 00:37:48,840 --> 00:37:50,520 Buy it, that's why you're rich. 697 00:37:50,640 --> 00:37:51,800 Come on, let's not start. 698 00:37:54,280 --> 00:37:55,920 What about you? How's it going? 699 00:37:57,800 --> 00:37:58,800 Regular. 700 00:38:00,200 --> 00:38:02,680 The oncologist gives me hope that I'll be strong. 701 00:38:03,640 --> 00:38:05,240 But I don't quite believe it. 702 00:38:06,320 --> 00:38:08,680 Well, if he tells you, believe it, Marita. 703 00:38:10,120 --> 00:38:12,600 And if we have to go to Houston, I'll leave you whatever it takes. 704 00:38:12,760 --> 00:38:13,760 Thank you, Marita. 705 00:38:15,560 --> 00:38:17,640 But I'm afraid this can't be fixed with money. 706 00:38:24,320 --> 00:38:25,960 Buy it, it's going to look great on you. 707 00:38:45,720 --> 00:38:47,520 This is going to be bad, but very badly. 708 00:39:02,480 --> 00:39:03,800 Hello. Hello. 709 00:39:04,000 --> 00:39:05,320 Come in, come in. Oh, thank you, thank you. 710 00:39:05,520 --> 00:39:07,840 Sorry, I was talking on the phone to my mother. 711 00:39:08,000 --> 00:39:10,400 She's a woman you can't just cut off just like that. 712 00:39:10,440 --> 00:39:13,080 When she's set on something... Yeah, I can imagine, yeah. 713 00:39:14,880 --> 00:39:16,120 It's a portrait of you. 714 00:39:16,600 --> 00:39:17,600 Yes. 715 00:39:18,200 --> 00:39:19,200 Do you like it? 716 00:39:19,720 --> 00:39:20,720 It's good, yes. 717 00:39:22,080 --> 00:39:24,600 No, I'm serious. Tell me the truth. 718 00:39:24,640 --> 00:39:26,240 The truth is that I don't like it very much. 719 00:39:26,800 --> 00:39:29,040 I'm glad you don't. It's my ex-husband's. 720 00:39:29,240 --> 00:39:30,960 Fuck, no wonder he's ex. 721 00:39:31,640 --> 00:39:33,120 I'd made her a gin and tonic. 722 00:39:33,320 --> 00:39:34,320 Can I get you something to drink? 723 00:39:34,720 --> 00:39:36,360 Yeah, a beer. Okay. (chuckles) 724 00:39:36,920 --> 00:39:38,440 Make yourself comfortable. Yes. 725 00:39:47,640 --> 00:39:49,200 He was a teacher too, you know? 726 00:39:49,920 --> 00:39:51,720 Specifically, he was my drawing teacher. 727 00:39:51,800 --> 00:39:53,080 Did you study Fine Arts? 728 00:39:53,960 --> 00:39:56,440 No. I enrolled in the first year of Journalism. 729 00:39:56,640 --> 00:39:58,480 But I didn't even finish. Let's see... 730 00:39:58,720 --> 00:40:01,520 Journalism doesn't teach drawing, does it? 731 00:40:02,160 --> 00:40:03,160 No. 732 00:40:03,920 --> 00:40:05,800 Did he give you classes in high school and 733 00:40:05,840 --> 00:40:08,520 then you ran into him on the street or something? 734 00:40:09,000 --> 00:40:10,000 No. 735 00:40:10,440 --> 00:40:11,920 He taught me in COU. 736 00:40:12,680 --> 00:40:14,480 ¿Y? And I hooked up with him. 737 00:40:15,440 --> 00:40:17,720 - In COU? - Yes, I did. 738 00:40:18,440 --> 00:40:20,480 That's funny. What's funny? 739 00:40:21,040 --> 00:40:23,120 I don't know, after all. coeds have been one 740 00:40:23,160 --> 00:40:24,920 of the sexual fantasies fantasies of my life. 741 00:40:25,920 --> 00:40:27,320 Have you hooked up with a lot of them? 742 00:40:28,120 --> 00:40:29,120 A few. 743 00:40:29,280 --> 00:40:30,840 But they were all of age. 744 00:40:30,920 --> 00:40:33,240 Well, I was almost of age. 745 00:40:33,600 --> 00:40:35,080 Almost, that's the funny thing. 746 00:40:35,960 --> 00:40:36,960 How old were you? 747 00:40:37,280 --> 00:40:38,280 Seventeen. 748 00:40:38,680 --> 00:40:39,800 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. 749 00:40:39,840 --> 00:40:41,800 No, don't be sorry, but tell me, please. 750 00:40:41,840 --> 00:40:44,720 No, I'm not going to tell you, it's a very long story. 751 00:40:45,160 --> 00:40:46,760 I have all the time in the world. 752 00:40:46,960 --> 00:40:49,040 My wife has gone with the kids and the dog to 753 00:40:49,080 --> 00:40:51,040 spend the long weekend with a friend. What about you? 754 00:40:51,280 --> 00:40:53,000 I'm writing a book about the Monegros and I'm 755 00:40:53,040 --> 00:40:55,720 going to go there this weekend. there this weekend. 756 00:40:55,760 --> 00:40:57,960 So I can be listening to you until tomorrow. 757 00:40:58,840 --> 00:41:00,800 Or until the day after tomorrow, if necessary. 758 00:41:01,160 --> 00:41:03,520 What we need to do is look at the maps. 759 00:41:03,560 --> 00:41:05,040 No. What do you mean, no? 760 00:41:05,240 --> 00:41:06,320 Maybe we do. 761 00:41:06,400 --> 00:41:09,040 No, you put whatever you want and I think it's all fine. 762 00:41:09,160 --> 00:41:11,560 Ah... That's not very rigorous. 763 00:41:11,760 --> 00:41:13,240 Of course it is rigorous. 764 00:41:14,520 --> 00:41:15,800 You don't know it well. 765 00:41:17,920 --> 00:41:19,920 In high school, a classmate of mine told me 766 00:41:19,960 --> 00:41:21,960 that she used to write down her thigh chops. 767 00:41:22,080 --> 00:41:26,000 I tried it and it went so well that I continued doing it in COU. 768 00:41:26,920 --> 00:41:30,080 On the day of the exam I wore skirt and transparent 769 00:41:30,320 --> 00:41:31,600 stockings and when the time came, I just had to 770 00:41:31,880 --> 00:41:35,400 discreetly pull up my skirt and copy. discreetly and copy. 771 00:41:37,120 --> 00:41:39,040 One day during a history exam, 772 00:41:39,120 --> 00:41:41,880 I couldn't find the third Carlist Carlist War anywhere. 773 00:41:42,720 --> 00:41:44,280 I was getting very nervous. 774 00:41:44,360 --> 00:41:45,720 So I... 775 00:41:46,280 --> 00:41:48,360 I lifted up my skirt with both hands and I 776 00:41:48,520 --> 00:41:50,800 put my head down as if I needed to think. 777 00:41:51,560 --> 00:41:53,600 And at that moment I discovered clinging to me a pair of suede 778 00:41:53,640 --> 00:41:56,280 shoes and a pair of worn-out jeans and worn-out jeans that 779 00:41:56,320 --> 00:41:58,760 could only belong to Félix Larrea, my drawing teacher and 780 00:41:58,800 --> 00:42:01,920 platonic love of the whole class. and platonic love of the whole class. 781 00:42:01,960 --> 00:42:03,600 And what did he do? Did he? 782 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Nothing. 783 00:42:07,560 --> 00:42:11,280 He discreetly brought his hand until it rested on my knee, 784 00:42:12,000 --> 00:42:14,760 slowly moved it up to the edge of my skirt to the edge of 785 00:42:15,440 --> 00:42:17,840 my skirt, and then put it back in place. and then put it back. 786 00:42:18,680 --> 00:42:19,840 Big mistake. 787 00:42:20,360 --> 00:42:22,280 I would have left your legs uncovered. 788 00:42:23,000 --> 00:42:25,400 Well, the important thing is that she didn't give me away. 789 00:42:25,800 --> 00:42:28,000 So, the next day in his class, I 790 00:42:28,040 --> 00:42:30,080 don't even know how it occurred to 791 00:42:30,240 --> 00:42:32,080 me, but I sat in the front row and 792 00:42:32,440 --> 00:42:34,640 when no one was looking, I lifted up 793 00:42:35,480 --> 00:42:39,360 my skirt and showed him my left thigh. 794 00:42:39,680 --> 00:42:42,320 On it I had written: "many". 795 00:42:43,920 --> 00:42:46,520 And then I did the same with the 796 00:42:46,560 --> 00:42:48,600 right one, on which I wrote: "thank you". 797 00:42:50,200 --> 00:42:51,880 She was stunned. 798 00:42:52,120 --> 00:42:53,360 No wonder. 799 00:42:55,000 --> 00:42:56,520 You were the devil himself. 800 00:42:57,160 --> 00:42:58,160 No. 801 00:42:58,840 --> 00:43:01,440 I was a silly girl stepping into the lion's den. 802 00:43:06,480 --> 00:43:07,680 You want another drink? 803 00:43:08,000 --> 00:43:10,480 Yeah, I'm starting to sweat. 804 00:43:12,800 --> 00:43:14,160 I'll get some ice. 805 00:44:10,280 --> 00:44:12,000 Hello. Hello. 806 00:44:36,160 --> 00:44:37,200 What'll you have? 807 00:44:38,280 --> 00:44:41,480 Well... I don't know... a gin and tonic. 808 00:45:52,720 --> 00:45:53,920 Do you have any bread? 809 00:45:56,120 --> 00:45:57,200 Bread? 810 00:45:58,680 --> 00:45:59,680 Yes, I do. 811 00:46:00,840 --> 00:46:02,520 Well, I could eat some 812 00:46:02,560 --> 00:46:04,040 fried eggs with ham right now. 813 00:46:07,120 --> 00:46:09,080 I'll make them. You'd make them? 814 00:46:09,680 --> 00:46:11,640 But you don't know where anything is. 815 00:46:13,440 --> 00:46:14,440 I'll help you. 816 00:46:21,640 --> 00:46:23,200 Can I give you a lift? No. 817 00:46:23,680 --> 00:46:25,880 I'd rather take a cab. I'd rather take a taxi. 818 00:46:28,960 --> 00:46:31,040 Shall I call you? I'll call you. 819 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 Bye. Bye. Bye. Bye. 820 00:46:40,920 --> 00:46:42,880 Sometimes things change. 821 00:46:43,520 --> 00:46:44,920 It seems impossible. 822 00:46:46,160 --> 00:46:47,440 It's unbelievable. 823 00:46:47,800 --> 00:46:49,120 But sometimes... 824 00:46:49,720 --> 00:46:50,720 It happens. 825 00:46:51,480 --> 00:46:53,080 Ana. Ana! 826 00:46:55,280 --> 00:46:58,360 Here, take a look at them before the meeting. 827 00:46:58,480 --> 00:46:59,480 What meeting? 828 00:47:01,360 --> 00:47:03,160 Well... the meeting. 829 00:47:04,640 --> 00:47:06,040 Go by yourself, Marisa. 830 00:47:06,080 --> 00:47:08,240 And say I'll come to the next one, I beg you. 831 00:47:09,200 --> 00:47:10,640 But are you crazy? 832 00:47:10,720 --> 00:47:12,480 How can I go alone? 833 00:47:13,520 --> 00:47:16,280 It's just that I haven't done the report and I can't show up with nothing. 834 00:47:16,960 --> 00:47:17,960 Oh, no, Marisa. 835 00:47:18,240 --> 00:47:19,480 You go, I'm asking you please. 836 00:47:29,960 --> 00:47:31,560 Something has happened to me. 837 00:47:32,520 --> 00:47:34,120 I think I've fallen in love. 838 00:47:34,840 --> 00:47:36,520 From a guy? 839 00:47:36,880 --> 00:47:38,280 No, from baroque art. 840 00:47:38,320 --> 00:47:39,720 What do you think? Oh, fuck. 841 00:47:40,560 --> 00:47:44,760 That had something to do... Don't even tell me, you lucky shit. 842 00:47:45,000 --> 00:47:47,240 Call me whatever you want, but put yourself in my place. 843 00:47:47,320 --> 00:47:48,600 I'd like to... 844 00:47:49,120 --> 00:47:51,920 Marisa, please go and say I'm on a trip. 845 00:47:52,000 --> 00:47:53,920 And I will thank you until the day I die. 846 00:47:54,640 --> 00:47:56,920 Okay, on one condition. 847 00:47:57,280 --> 00:47:58,280 Whatever you want. 848 00:47:58,720 --> 00:47:59,840 You have to tell me. 849 00:48:00,760 --> 00:48:02,560 All of it. At lunchtime? 850 00:48:09,720 --> 00:48:11,640 Nacho, why don't you call me? 851 00:48:12,600 --> 00:48:14,840 I want to see you or talk to you, at least. 852 00:48:16,200 --> 00:48:18,080 I know you must have heard my messages. 853 00:48:19,120 --> 00:48:21,440 Call me back. Please call me, any time. 854 00:48:27,960 --> 00:48:30,200 And at that moment I realized that I had never 855 00:48:30,240 --> 00:48:32,640 slept with a man like him. with a man like him. 856 00:48:32,800 --> 00:48:33,800 So... 857 00:48:35,440 --> 00:48:36,520 dirty. 858 00:48:36,800 --> 00:48:38,520 But so well educated at the same time. 859 00:48:38,680 --> 00:48:40,600 Do you understand? Well... 860 00:48:40,960 --> 00:48:43,080 Not very well. Well, I'll tell you one thing. 861 00:48:43,360 --> 00:48:46,000 I never thought that I could be so 862 00:48:46,480 --> 00:48:48,240 dirty and so well-mannered at the same time. 863 00:48:48,320 --> 00:48:50,760 Damn, you're lucky, Auntie. 864 00:48:50,960 --> 00:48:53,200 How's he got it? Like this? 865 00:48:53,880 --> 00:48:55,480 Who's got that piece of dick? 866 00:48:55,680 --> 00:48:57,240 But weren't you at a meeting? 867 00:48:58,080 --> 00:49:00,200 The rigorous author. 868 00:49:00,960 --> 00:49:02,040 Are you sure? 869 00:49:02,240 --> 00:49:04,080 All the sons of bitches have a big one. 870 00:49:04,120 --> 00:49:05,720 What can we do? That's life. 871 00:49:05,760 --> 00:49:07,280 He's no son of a bitch. 872 00:49:07,400 --> 00:49:09,640 And who is the beneficiary of such a prodigy? 873 00:49:10,640 --> 00:49:11,880 Here, my cousin. 874 00:49:13,360 --> 00:49:14,640 Who's who? Me. 875 00:49:14,720 --> 00:49:16,640 Let's see what happens. 876 00:49:16,800 --> 00:49:18,560 Well, he must be thorough. 877 00:49:18,640 --> 00:49:19,960 And conscientious. 878 00:49:20,000 --> 00:49:23,320 Because this one met with Javier Álvarez on Wednesday 879 00:49:23,360 --> 00:49:25,480 afternoon and they've been having sex until this morning. 880 00:49:25,840 --> 00:49:29,640 To know sexual details you should have arrived earlier. 881 00:49:29,960 --> 00:49:30,960 That's nice, isn't it? 882 00:49:31,200 --> 00:49:33,120 And on top of that, he says he's fallen in love. 883 00:49:35,840 --> 00:49:37,160 And when did you realize that? 884 00:49:37,200 --> 00:49:38,200 Right away. 885 00:49:38,920 --> 00:49:41,280 How soon? I don't know. 886 00:49:42,200 --> 00:49:45,000 I think I thought about it on Wednesday at night before falling asleep. 887 00:49:45,040 --> 00:49:46,040 That can't be right. 888 00:49:46,800 --> 00:49:48,680 I think I did. I don't think so. 889 00:49:49,560 --> 00:49:51,680 Because to fall in love it takes time. 890 00:49:52,160 --> 00:49:54,560 Falling in love is a cerebral act, it is 891 00:49:54,880 --> 00:49:57,120 a creation, an elaboration of reality. 892 00:49:57,160 --> 00:49:58,640 Well, he caught me fucking. 893 00:50:09,480 --> 00:50:10,880 I don't like what I am. 894 00:50:11,520 --> 00:50:14,800 I don't like my body, nor my face, nor my life. 895 00:50:19,360 --> 00:50:22,520 That's why I've invented a game to escape from routine. 896 00:50:22,960 --> 00:50:24,720 Even if it's only for a couple of hours. 897 00:50:35,640 --> 00:50:38,400 The bars of luxury hotels are my favorite. 898 00:50:39,560 --> 00:50:42,280 In ordinary bars there's always a big guy ready to pick 899 00:50:42,320 --> 00:50:45,160 up the girl who's alone at a table, no matter how ugly she is. 900 00:50:45,280 --> 00:50:46,560 who is alone at a table, no matter how ugly she is. 901 00:50:47,560 --> 00:50:50,080 That's why I like expensive hotel bars. 902 00:50:50,720 --> 00:50:52,480 I know that no one would believe it, but 903 00:50:52,520 --> 00:50:55,320 what I'm looking for is not exactly flirting. 904 00:50:57,720 --> 00:50:59,640 Good afternoon. What'll you have? 905 00:50:59,760 --> 00:51:03,320 Scotch on the rocks and some water, please. 906 00:51:13,800 --> 00:51:16,800 In the bars of luxury hotels there are always interesting people. 907 00:51:20,080 --> 00:51:23,000 When I watch them, I imagine I'm one of them. 908 00:51:25,040 --> 00:51:26,920 And besides, while I'm here, I'm no 909 00:51:27,240 --> 00:51:28,880 longer a lonely woman who goes out 910 00:51:28,960 --> 00:51:31,040 on her own for not staying at home. 911 00:51:49,880 --> 00:51:51,080 Thank you very much. 912 00:52:02,320 --> 00:52:04,440 What a coincidence to meet you here, isn't it? 913 00:52:04,600 --> 00:52:05,600 You look very pretty. 914 00:52:05,720 --> 00:52:07,320 Yes, yes. Sit down. 915 00:52:13,160 --> 00:52:14,320 What will you have, sir? 916 00:52:14,720 --> 00:52:15,720 A cognac. 917 00:52:22,760 --> 00:52:24,840 It's good to have found you. 918 00:52:25,240 --> 00:52:29,600 Because I'm meeting with a friend, but she didn't come. 919 00:52:30,680 --> 00:52:31,720 Well, well, well, 920 00:52:31,840 --> 00:52:34,400 I didn't expect to see anyone from the anyone from the publishing house here either. 921 00:52:34,960 --> 00:52:37,120 I have come to the presentation of a book about bullfighting. 922 00:52:39,680 --> 00:52:41,480 You're very elegant and 923 00:52:42,200 --> 00:52:44,800 you're wearing a beautiful tie. 924 00:52:45,040 --> 00:52:48,440 Well, the suit was given to me by 925 00:52:48,800 --> 00:52:50,360 Antonio, a lifelong colleague of mine 926 00:52:50,480 --> 00:52:52,360 who was my manager and earned a lot of money. 927 00:52:53,040 --> 00:52:56,240 On the other hand, the tie my boy gave it to me. 928 00:52:56,360 --> 00:52:57,960 Well, this one and all the ones I have. 929 00:52:58,080 --> 00:53:00,560 Because every year he gives me one for Father's Day. 930 00:53:00,720 --> 00:53:03,440 I had no idea you had a son. 931 00:53:03,880 --> 00:53:06,880 I thought you were a 932 00:53:06,920 --> 00:53:07,920 confirmed bachelor, just like me. 933 00:53:09,640 --> 00:53:10,720 I wish, I wish I had 934 00:53:10,840 --> 00:53:12,800 stayed single like you. 935 00:53:14,200 --> 00:53:16,720 But no, girl, nothing like that. 936 00:53:17,040 --> 00:53:18,240 I was married. 937 00:53:18,840 --> 00:53:20,080 Look, look, 938 00:53:20,280 --> 00:53:22,440 my boy. 939 00:53:32,040 --> 00:53:33,440 You look so much alike. 940 00:53:33,960 --> 00:53:35,040 I sure do. 941 00:53:38,240 --> 00:53:39,480 How are you feeling? 942 00:53:40,880 --> 00:53:42,480 Well, I'm having days. 943 00:53:43,480 --> 00:53:45,440 But you know me, this isn't going to get the best of me. 944 00:53:45,480 --> 00:53:46,480 I'm sure it won't. 945 00:53:49,400 --> 00:53:50,400 And the girls? 946 00:53:51,440 --> 00:53:54,000 They're carrying it, but they are my daughters, they are strong. 947 00:53:54,160 --> 00:53:56,480 No, no, no, no crumpling, no, no, no, never. 948 00:53:56,600 --> 00:53:59,000 Now we have to be more firm in our commitment. 949 00:53:59,040 --> 00:54:01,720 And take advantage of what we have learned these years to finally bring 950 00:54:01,800 --> 00:54:04,400 about a real social transformation, a real social transformation. 951 00:54:05,600 --> 00:54:06,880 Are you complaining already? 952 00:54:08,040 --> 00:54:10,600 What's the matter, Marita, that I don't have the right to complain? 953 00:54:11,200 --> 00:54:12,200 Well, no. 954 00:54:13,360 --> 00:54:16,040 You two don't have have no right to complain about anything. 955 00:54:17,520 --> 00:54:18,840 If you are just two rich kids 956 00:54:18,880 --> 00:54:21,000 who have always lived with 957 00:54:21,040 --> 00:54:22,080 your backs covered by the family. 958 00:54:23,000 --> 00:54:24,680 Sometimes I get the feeling that you guys 959 00:54:24,880 --> 00:54:26,960 still think that we are still in the 960 00:54:27,000 --> 00:54:28,760 faculty making the revolution, as they say. 961 00:54:30,000 --> 00:54:32,920 Deep down you are still behaving as if you were two teenagers. 962 00:54:32,960 --> 00:54:34,000 Or even worse. 963 00:54:34,360 --> 00:54:35,880 It's as if you were two meters above 964 00:54:35,920 --> 00:54:37,680 the floor that the rest of us walk on. 965 00:54:37,720 --> 00:54:39,120 But what are you saying? 966 00:54:39,200 --> 00:54:40,720 I'm the same as I was 20 years ago. 967 00:54:40,920 --> 00:54:42,440 But times change, Martin. 968 00:54:42,720 --> 00:54:45,040 What's the matter? Don't you remember what we used to say? 969 00:54:45,080 --> 00:54:48,400 Yes, but these are the oxen we have to plow, partner. 970 00:54:48,720 --> 00:54:50,800 The difficult thing is to make to make things work. 971 00:54:51,040 --> 00:54:52,360 Talking is very easy. 972 00:54:52,480 --> 00:54:53,480 That's right. 973 00:54:54,600 --> 00:54:56,920 Of course, since you don't have children, you don't give a damn about the future. 974 00:54:58,120 --> 00:54:59,400 You go too far, Marita. 975 00:55:00,640 --> 00:55:02,640 Well, look, I'm glad I don't have children. 976 00:55:03,920 --> 00:55:06,000 Because if I did, I would be morally obliged to 977 00:55:06,040 --> 00:55:08,400 defend the world in which your children are going to live. 978 00:55:09,040 --> 00:55:11,840 They are going to have a great time, but a fucking great time. 979 00:55:12,080 --> 00:55:13,600 Without even knowing the price others have 980 00:55:13,640 --> 00:55:15,240 paid for their fun. for their amusement. 981 00:55:32,440 --> 00:55:34,760 Well, the story doesn't end so badly. 982 00:55:35,720 --> 00:55:38,000 You have a son who loves you very much. 983 00:55:40,600 --> 00:55:43,560 I don't understand why I suddenly to tell you my life all of a sudden. 984 00:55:44,880 --> 00:55:46,440 I'm even a little embarrassed. 985 00:55:47,160 --> 00:55:49,520 I have the feeling of making a fool of myself. 986 00:55:50,600 --> 00:55:51,680 That's what happens to me. 987 00:55:52,280 --> 00:55:54,760 I have a couple of drinks and my tongue loosens up. 988 00:55:55,160 --> 00:55:56,400 You must be sick of me. 989 00:55:58,040 --> 00:55:59,480 You've had five drinks and I'm not 990 00:55:59,560 --> 00:56:02,120 sick of you, quite the contrary. 991 00:56:04,440 --> 00:56:06,040 Maybe it's because... 992 00:56:07,160 --> 00:56:09,280 nothing ever happens to me, you know? 993 00:56:11,120 --> 00:56:13,480 Every day I get up, I go to 994 00:56:13,840 --> 00:56:16,120 work, I come home, I make 995 00:56:16,680 --> 00:56:18,880 myself dinner and go to bed. 996 00:56:20,280 --> 00:56:21,560 Pretty much. 997 00:56:24,320 --> 00:56:27,400 That's why I love to hear to hear other people's stories. 998 00:56:29,760 --> 00:56:30,760 I'm serious. 999 00:56:30,800 --> 00:56:33,560 Yeah, but this one, I don't know, 1000 00:56:33,600 --> 00:56:36,480 this is an ordinary story. Not so common. 1001 00:56:37,080 --> 00:56:39,920 I've never fallen in love like that. 1002 00:56:40,160 --> 00:56:42,160 Good for you. No, worse. 1003 00:56:42,440 --> 00:56:43,560 Much worse. 1004 00:56:51,600 --> 00:56:53,560 Well, we're we're leaving too, aren't we? 1005 00:56:53,640 --> 00:56:55,320 Where to? Oh, shit... 1006 00:57:02,960 --> 00:57:05,640 Well, you'll take a cab, won't you? 1007 00:57:21,440 --> 00:57:23,680 I'm glad you didn't want to have kids. 1008 00:57:26,080 --> 00:57:27,680 I never exactly said that. 1009 00:57:35,560 --> 00:57:39,240 I know that sleeping alone at night is the same as having nothing. 1010 00:57:40,160 --> 00:57:42,280 And that I have every reason to think that there 1011 00:57:42,320 --> 00:57:44,560 are not many men like Forito. men like Forito. 1012 00:57:46,000 --> 00:57:50,040 But even though I feel unfair and mean 1013 00:57:50,920 --> 00:57:52,440 for thinking so, Forito is a problem for me. 1014 00:57:59,120 --> 00:58:00,760 Well, he's hungry, isn't he? 1015 00:58:04,440 --> 00:58:07,000 Look, Forito, I thought it's 1016 00:58:07,040 --> 00:58:11,040 better that you don't tell any 1017 00:58:11,080 --> 00:58:12,840 of this in the editorial, you know? 1018 00:58:13,080 --> 00:58:14,360 Because people... 1019 00:58:16,000 --> 00:58:19,480 Well, it wouldn't be funny if 1020 00:58:19,520 --> 00:58:23,040 they started making jokes on us. 1021 00:58:23,840 --> 00:58:25,200 As you wish. 1022 00:58:25,880 --> 00:58:27,760 Because at the end of the day 1023 00:58:27,800 --> 00:58:29,720 nothing has happened either. 1024 00:58:31,600 --> 00:58:33,360 Still, I mean... 1025 00:58:33,400 --> 00:58:35,880 No, I don't know, I wouldn't like that you thought that I... 1026 00:58:37,720 --> 00:58:39,840 Anyway, I don't know what you think, but I 1027 00:58:39,880 --> 00:58:42,320 think it is better that nobody finds out. 1028 00:58:42,360 --> 00:58:44,880 Yes, woman, yes, as you wish. 1029 00:58:45,440 --> 00:58:46,440 Thank you. 1030 00:59:10,280 --> 00:59:11,320 Tell me. 1031 00:59:12,040 --> 00:59:13,240 Uh, hello. 1032 00:59:14,080 --> 00:59:15,920 I wanted to talk to Javier Alvarez. 1033 00:59:16,160 --> 00:59:18,640 Javier's in the shower. I'm his wife. Who are you? 1034 00:59:19,000 --> 00:59:20,400 I'm calling from the publishing house. 1035 00:59:20,600 --> 00:59:22,240 I wanted to ask about some maps. 1036 00:59:22,840 --> 00:59:26,760 But don't worry, it's not important. 1037 00:59:27,200 --> 00:59:30,040 I don't think it'll take long. If you want I'll tell him to call when he's finished. 1038 00:59:30,120 --> 00:59:32,240 No, no, really, there's no rush. Thank you, thank you. 1039 00:59:32,280 --> 00:59:33,680 Goodbye. Goodbye. Bye. Bye, bye. 1040 00:59:44,680 --> 00:59:46,200 Do you have any plans for lunch? 1041 00:59:46,560 --> 00:59:47,640 A plan? 1042 00:59:48,480 --> 00:59:51,240 Six euros, three courses, Mediterranean diet. 1043 00:59:51,480 --> 00:59:53,520 No, seriously, I want to ask you something. 1044 00:59:53,880 --> 00:59:54,880 Come on, let's go. 1045 01:00:00,680 --> 01:00:03,080 After lunch we review the tests. 1046 01:00:03,160 --> 01:00:05,000 I don't know how Rosa has taken them for granted. 1047 01:00:05,160 --> 01:00:08,440 She's getting worse every day, there's no way she can focus. 1048 01:00:08,640 --> 01:00:09,640 Good ones. 1049 01:00:11,120 --> 01:00:12,320 What's wrong with him? 1050 01:00:13,400 --> 01:00:14,400 I don't know. 1051 01:00:14,560 --> 01:00:16,360 He hardly says hello, as polite as he is. 1052 01:00:19,680 --> 01:00:21,000 You see, it was something that happened to 1053 01:00:21,040 --> 01:00:22,720 me the last time I hooked up with Nacho. 1054 01:00:22,800 --> 01:00:24,760 Last month. When did you go to his studio? 1055 01:00:25,840 --> 01:00:28,920 So it's been at least two months ago, Rosa. 1056 01:00:28,960 --> 01:00:30,960 Well, whatever, right? Yes. 1057 01:00:31,040 --> 01:00:33,760 The fact is that at the time I didn't notice it and now, on the other hand , 1058 01:00:34,080 --> 01:00:36,000 I find it very important because . 1059 01:00:36,800 --> 01:00:38,040 I don't know, you . 1060 01:00:38,440 --> 01:00:39,920 You say "my love" a lot? 1061 01:00:40,240 --> 01:00:42,200 What? The expression "my love", 1062 01:00:42,240 --> 01:00:44,160 Have you said that many times to someone? 1063 01:00:46,320 --> 01:00:48,080 No. Haven't you? 1064 01:00:48,360 --> 01:00:50,680 And neither did I, but he did say it and he said it to me. 1065 01:00:52,000 --> 01:00:53,600 Look, I'm going to tell you. 1066 01:00:54,880 --> 01:00:57,040 We were in bed, weren't we? Y... 1067 01:00:57,480 --> 01:00:59,960 And all of a sudden he turned me over to... 1068 01:01:00,640 --> 01:01:02,320 . to put it in me from behind and... . 1069 01:01:03,960 --> 01:01:06,720 and since he's much bigger than me, so.... 1070 01:01:07,200 --> 01:01:10,120 he didn't get it right neither the first nor the second, and . 1071 01:01:10,160 --> 01:01:11,480 . and I had the impression . 1072 01:01:11,520 --> 01:01:13,640 that he was starting to get to get nervous and . 1073 01:01:13,680 --> 01:01:15,320 . and I reassured him by saying : 1074 01:01:16,560 --> 01:01:17,880 "Don't be impatient. 1075 01:01:18,480 --> 01:01:19,880 And he answered me : 1076 01:01:21,160 --> 01:01:22,920 "I am not impatient, my love" . 1077 01:01:23,880 --> 01:01:26,320 He said "my love," you understand? 1078 01:01:27,360 --> 01:01:29,280 And I at that moment I didn't realize it, 1079 01:01:29,320 --> 01:01:32,000 but it's just that now I've been a lot of time thinking about it and... 1080 01:01:32,440 --> 01:01:33,440 Because it's... 1081 01:01:34,720 --> 01:01:37,240 Do you think you can say something like that without feeling it? 1082 01:01:37,560 --> 01:01:39,240 No, I guess... 1083 01:01:40,520 --> 01:01:43,400 at the time I had to believe in what I was telling you. 1084 01:01:47,720 --> 01:01:48,960 I think I need a coffee. 1085 01:01:49,080 --> 01:01:51,800 I'm going to take advantage of the fact that Fran and Marisa are in line. 1086 01:01:53,040 --> 01:01:54,200 Would you like one? 1087 01:01:55,160 --> 01:01:56,720 You think I'm hung up, don't you? 1088 01:01:56,760 --> 01:01:58,360 No, why do you say that? 1089 01:01:59,040 --> 01:02:00,520 Because you're a terrible disguiser. 1090 01:02:03,240 --> 01:02:04,640 But I tell you something, Ana. 1091 01:02:05,480 --> 01:02:07,080 You watch yourself, huh? 1092 01:02:07,560 --> 01:02:08,880 Because you're in the same situation. 1093 01:02:16,560 --> 01:02:18,400 Have you seen Forito what he looks like? 1094 01:02:18,440 --> 01:02:19,600 -He looks like a paintbrush. 1095 01:02:19,720 --> 01:02:21,080 -Yes, my child, what an outrage. 1096 01:02:21,120 --> 01:02:22,360 Who could he have fooled? 1097 01:02:22,400 --> 01:02:23,520 -Some desperate woman. 1098 01:02:23,560 --> 01:02:24,560 You don't know. 1099 01:02:33,200 --> 01:02:35,440 Hi, this is Forum. Leave a message and we'll talk. 1100 01:02:35,480 --> 01:02:37,280 Hi, Forum, it's Marisa. 1101 01:02:37,320 --> 01:02:38,400 Well... 1102 01:02:41,200 --> 01:02:44,520 I'm calling to tell you that we can't meet on Saturday. 1103 01:02:44,560 --> 01:02:46,480 Something came up. 1104 01:02:46,560 --> 01:02:47,560 I'm sorry about that. 1105 01:02:48,520 --> 01:02:49,520 I'll see you later. 1106 01:03:02,040 --> 01:03:03,040 I've got to go. 1107 01:03:05,320 --> 01:03:06,320 Oh, my love. 1108 01:03:15,920 --> 01:03:17,160 Hey, Javier. Yes? [Laughs] 1109 01:03:17,200 --> 01:03:18,840 What you told me before was true? 1110 01:03:18,880 --> 01:03:19,880 That what? 1111 01:03:21,280 --> 01:03:23,280 That you're falling in love with me. 1112 01:03:26,080 --> 01:03:27,080 Yes. 1113 01:03:28,280 --> 01:03:30,960 Well, I want to tell you that I'm I'm falling in love with you too. 1114 01:03:31,680 --> 01:03:34,240 The thing is... that since we never talk about it... 1115 01:03:35,920 --> 01:03:37,640 Well, I wanted to say it too. 1116 01:03:43,120 --> 01:03:45,000 And you're not going to ask me about anything else? 1117 01:03:49,120 --> 01:03:50,200 I don't dare. 1118 01:03:54,880 --> 01:03:57,160 Anyway, we'll have to do something about it. 1119 01:04:11,360 --> 01:04:12,360 Javier... 1120 01:04:13,720 --> 01:04:17,200 I want you to know that if you decide to do something about it... 1121 01:04:17,520 --> 01:04:19,080 you can count on me. 1122 01:04:19,520 --> 01:04:20,840 For whatever you want. 1123 01:04:21,520 --> 01:04:23,560 Whenever you want and however you want. 1124 01:04:24,720 --> 01:04:29,520 And with my house, my things, my salary... 1125 01:04:30,760 --> 01:04:32,240 In short, myself. 1126 01:04:35,120 --> 01:04:36,120 And thank you. 1127 01:04:37,080 --> 01:04:38,440 Thank you for everything. 1128 01:04:42,880 --> 01:04:45,200 ARGH! 1129 01:04:45,240 --> 01:04:46,320 What an idiot. 1130 01:05:15,120 --> 01:05:19,440 "Nacho: I have no use for a clandestine story. a clandestine story. 1131 01:05:20,840 --> 01:05:22,720 "I don't want a comfortable adultery 1132 01:05:22,800 --> 01:05:24,480 "of those that in the long run end 1133 01:05:24,520 --> 01:05:26,080 up uniting "to the distanced marriages. 1134 01:05:26,720 --> 01:05:28,720 "Because I don't want to to re-found my marriage. 1135 01:05:30,040 --> 01:05:33,240 "What I want is to blow it up, to blow it up. 1136 01:05:33,520 --> 01:05:35,440 "And you are the powder I need. 1137 01:05:37,080 --> 01:05:38,640 "If I'd never met you, "maybe I could have "I 1138 01:05:38,680 --> 01:05:41,040 might have been able to go on living without wanting to. 1139 01:05:41,760 --> 01:05:43,880 "Resigned to an empty life. 1140 01:05:45,040 --> 01:05:46,800 "But I no longer pretend to fix my life. 1141 01:05:48,000 --> 01:05:51,920 "Now I need to break it, pulverize it, shatter it." 1142 01:06:54,160 --> 01:06:56,640 It's fortunate that that it's gone out of fashion to 1143 01:06:56,680 --> 01:06:58,880 comment on the powders after you've had sex, isn't it? 1144 01:06:58,960 --> 01:07:00,040 Because it was a pain in the ass. 1145 01:07:00,600 --> 01:07:02,880 Although there was also its good side, you know? 1146 01:07:02,920 --> 01:07:04,200 Because when you look at it... 1147 01:07:04,520 --> 01:07:07,480 the truth is that it also he was calmer. 1148 01:07:08,360 --> 01:07:10,480 If that's the reason, you can rest easy. 1149 01:07:10,920 --> 01:07:12,440 You've been very good. 1150 01:07:12,480 --> 01:07:14,000 Nah, man... 1151 01:07:14,280 --> 01:07:17,240 Listen, there's something about you that makes me laugh a lot. 1152 01:07:18,000 --> 01:07:19,840 Have you ever noticed... 1153 01:07:20,120 --> 01:07:22,200 that after you fuck you don't stutter? 1154 01:07:22,480 --> 01:07:23,480 No. 1155 01:07:23,960 --> 01:07:26,600 Well, it's true, I noticed it the other night. 1156 01:07:28,200 --> 01:07:29,800 Well, maybe. 1157 01:07:30,160 --> 01:07:34,120 I also don't stutter when I talk to myself or when I drink a little. 1158 01:07:34,160 --> 01:07:35,560 What I think is that... 1159 01:07:36,320 --> 01:07:37,840 let's see if you understand me. 1160 01:07:38,240 --> 01:07:41,680 If you stutter more the more nervous you are... 1161 01:07:42,240 --> 01:07:44,400 then it's that fucking calms you down. 1162 01:07:44,920 --> 01:07:47,280 Of course, like everybody else. 1163 01:07:47,920 --> 01:07:50,160 So... 1164 01:07:50,800 --> 01:07:54,200 if you were to get a boyfriend that you liked... 1165 01:07:54,920 --> 01:07:56,600 and lived with him... 1166 01:07:56,760 --> 01:07:59,640 and you fucked every other day.., to say the least... 1167 01:08:00,280 --> 01:08:04,200 then you'd you'd stop stuttering, wouldn't you? 1168 01:08:06,920 --> 01:08:08,960 No... 1169 01:08:10,000 --> 01:08:11,240 I don't know. I don't know. 1170 01:08:11,960 --> 01:08:13,840 I don't know. 1171 01:08:40,960 --> 01:08:42,640 Call me for whatever you need. 1172 01:08:42,720 --> 01:08:45,560 If you need me to stay with the girls, whatever you want. 1173 01:08:46,399 --> 01:08:48,000 Marita, I loved you very much, Fran. 1174 01:08:49,000 --> 01:08:50,520 And I her, Paco. 1175 01:08:51,720 --> 01:08:52,880 You don't know how much. 1176 01:09:07,319 --> 01:09:08,720 I'll see you... 1177 01:09:18,520 --> 01:09:19,520 You know what? 1178 01:09:20,359 --> 01:09:22,640 Maybe Marita was right and we were wrong. 1179 01:09:24,359 --> 01:09:26,120 Maybe we can't always live the same way, as if the world 1180 01:09:26,160 --> 01:09:28,960 wasn't going to come come down on us from one moment to the next. 1181 01:09:31,319 --> 01:09:34,520 Marita would have loved it that you finally agreed with her. 1182 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 How nice. 1183 01:09:38,560 --> 01:09:39,560 Home again. 1184 01:09:41,240 --> 01:09:42,399 You know what? 1185 01:09:43,080 --> 01:09:44,680 I never want to to dance in my life. 1186 01:09:44,880 --> 01:09:46,880 I hate ballet. Don't worry about it. 1187 01:09:47,600 --> 01:09:49,160 You have your whole life ahead of 1188 01:09:49,200 --> 01:09:50,880 you to find something else you like. 1189 01:09:51,399 --> 01:09:54,480 Where do you want to go for lunch? Didn't you make an omelet? 1190 01:09:55,400 --> 01:09:56,760 I haven't had time, honey. 1191 01:09:57,920 --> 01:09:59,760 Well, that's what I wanted to eat. 1192 01:09:59,800 --> 01:10:02,800 Potato omelette and anchovies in vinegar, you know. 1193 01:10:03,240 --> 01:10:04,840 I can't get to the anchovies, but to the 1194 01:10:04,880 --> 01:10:06,800 omelette, if you don't mind waiting... 1195 01:10:06,840 --> 01:10:08,200 Yeah, but that's not it, Mom. 1196 01:10:08,240 --> 01:10:09,400 Then what is it? 1197 01:10:11,960 --> 01:10:13,200 Let's do something. 1198 01:10:14,160 --> 01:10:15,440 I'll let you pick a restaurant. 1199 01:10:23,200 --> 01:10:25,680 Amanda, do you remember the night we talked 1200 01:10:25,720 --> 01:10:27,440 because you hadn't received my wire 1201 01:10:27,480 --> 01:10:28,680 transfer my wire transfer to pay for the 1202 01:10:28,720 --> 01:10:30,800 ballet and you asked me if I had gotten a boyfriend? 1203 01:10:31,160 --> 01:10:32,160 Yes. 1204 01:10:32,560 --> 01:10:35,520 And do you remember you told me that you would be 1205 01:10:35,560 --> 01:10:37,560 fine with me getting a boyfriend even though your 1206 01:10:37,600 --> 01:10:39,960 father said I could never live with any other man but him? 1207 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 Yes. 1208 01:10:41,480 --> 01:10:42,640 And you know that, don't you? 1209 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 What? That I have a boyfriend now. 1210 01:10:44,320 --> 01:10:45,560 That I have a boyfriend now. 1211 01:10:46,800 --> 01:10:48,840 Well, that's not what I know. 1212 01:10:49,600 --> 01:10:50,920 What do you know then? 1213 01:10:52,640 --> 01:10:54,560 I know you've hooked up with a married man, that he's 1214 01:10:54,600 --> 01:10:56,680 going to have fun with you as much as he wants and when 1215 01:10:56,800 --> 01:11:00,120 he gets tired he will leave you and then you'll come crying. 1216 01:11:00,400 --> 01:11:01,760 Who told you all that? 1217 01:11:01,800 --> 01:11:03,400 Your father? No, he didn't. 1218 01:11:04,120 --> 01:11:06,800 It so happens that my father didn't tell me. 1219 01:11:06,840 --> 01:11:09,240 My grandmother told me, who is your mother, by the way. 1220 01:11:09,560 --> 01:11:11,960 I didn't know you had become so conservative, daughter. 1221 01:11:12,000 --> 01:11:13,520 It's hard for me to recognize you. 1222 01:11:13,560 --> 01:11:16,520 It has nothing to do with being conservative or not being conservative. 1223 01:11:16,600 --> 01:11:18,560 Doesn't it? I'd say it does. 1224 01:11:19,080 --> 01:11:20,760 So you don't like my boyfriend, huh? 1225 01:11:20,800 --> 01:11:21,800 Not one bit. 1226 01:11:22,040 --> 01:11:23,680 Can you wait to at least meet him? 1227 01:11:23,720 --> 01:11:24,920 I'm not going to meet him. 1228 01:11:25,320 --> 01:11:27,000 I'm afraid you have no choice, but I'd like to know why 1229 01:11:27,120 --> 01:11:30,000 you've changed your mind. why you've changed your mind. 1230 01:11:30,280 --> 01:11:33,200 Because we're going out to eat at a restaurant instead of at home. 1231 01:11:33,520 --> 01:11:35,720 Because my mother hasn't had time to 1232 01:11:35,760 --> 01:11:37,640 prepare a measly potato omelette for me. 1233 01:11:37,880 --> 01:11:40,800 Look, Amanda, you're too old to be putting on these numbers for me. 1234 01:11:40,880 --> 01:11:43,680 And while you're living with me your life will change with mine. 1235 01:11:43,720 --> 01:11:44,760 That's the way it is. 1236 01:11:44,800 --> 01:11:47,000 And if you don't go to my mother's house to my mother's house to make me green, 1237 01:11:47,040 --> 01:11:48,760 she'll thank you for the company. 1238 01:11:49,680 --> 01:11:51,840 You know what? You've become very selfish. 1239 01:11:52,920 --> 01:11:54,240 Maybe you're right. 1240 01:11:55,000 --> 01:11:56,920 It's about time to be selfish sometime. 1241 01:12:05,400 --> 01:12:07,400 Ever since we were in college, 1242 01:12:08,160 --> 01:12:10,800 Marita came and went out of my life several times. 1243 01:12:12,160 --> 01:12:15,480 But it always ended up happening something that brought her back to me, you know? 1244 01:12:17,840 --> 01:12:20,000 Now I know that no one is going to give it back to me and . 1245 01:12:21,680 --> 01:12:23,240 . it's hard for me to accept that. 1246 01:12:27,960 --> 01:12:30,680 Death is always a savagery. 1247 01:12:32,360 --> 01:12:34,480 Especially when you are as young as she is 1248 01:12:34,560 --> 01:12:35,720 . and you have small children , 1249 01:12:35,880 --> 01:12:37,320 it's ... it's a bitch . 1250 01:12:40,120 --> 01:12:41,280 And also , 1251 01:12:42,360 --> 01:12:44,480 the pain forces you to assume all at once that... 1252 01:12:44,520 --> 01:12:45,880 that it could be you that . 1253 01:12:45,960 --> 01:12:47,920 that this could be over at any moment. 1254 01:12:50,840 --> 01:12:51,960 I don't know. 1255 01:12:53,080 --> 01:12:56,920 I have the feeling of having lived all these years in a dream. 1256 01:12:58,160 --> 01:13:01,440 And it is not that that worries me, no, don't believe me . 1257 01:13:02,240 --> 01:13:04,480 Dreams are often better than reality. 1258 01:13:06,240 --> 01:13:07,960 The problem is that one fine day , 1259 01:13:09,520 --> 01:13:11,200 dreams die too . 1260 01:13:13,800 --> 01:13:15,680 And it is no longer possible to recover them. 1261 01:14:25,240 --> 01:14:26,240 Yes? 1262 01:14:30,440 --> 01:14:31,840 Why didn't you call me? 1263 01:14:47,480 --> 01:14:50,680 Amanda, what are you doing up if you don't have to get up early? 1264 01:14:52,080 --> 01:14:53,080 What about this? 1265 01:14:53,320 --> 01:14:55,680 I didn't sleep very well, and... 1266 01:14:56,320 --> 01:14:57,560 I want you to forgive me. 1267 01:14:58,160 --> 01:15:00,680 Mom, I want you to be happy. 1268 01:15:01,040 --> 01:15:02,040 Sweetheart. 1269 01:15:04,520 --> 01:15:06,560 Come on, let's have breakfast. 1270 01:15:09,480 --> 01:15:11,400 This afternoon I invited Grandpa for a snack. 1271 01:15:11,440 --> 01:15:12,440 Are you going to be able to make it? 1272 01:15:13,880 --> 01:15:14,880 This afternoon? 1273 01:15:15,840 --> 01:15:17,120 No, I don't think so. 1274 01:15:17,640 --> 01:15:20,880 I'm going to make him some crepes that he's going to lick his fingers. 1275 01:15:21,760 --> 01:15:23,240 I have a date. 1276 01:15:24,560 --> 01:15:25,640 Is he handsome? 1277 01:15:27,480 --> 01:15:28,640 "Hello, Marisa. 1278 01:15:28,960 --> 01:15:31,280 "This is the first email I've ever sent in my life. 1279 01:15:31,320 --> 01:15:34,320 "I'm learning to be able to communicate with you. 1280 01:15:34,520 --> 01:15:35,520 "What do you think? 1281 01:15:35,560 --> 01:15:38,360 "I am writing to invite you to spend the 1282 01:15:38,400 --> 01:15:39,600 long weekend with me "and my son in Rota. 1283 01:15:39,760 --> 01:15:40,880 "I'll bring the car. 1284 01:15:41,240 --> 01:15:42,520 "I hope you can. 1285 01:15:42,640 --> 01:15:43,640 "A kiss. 1286 01:15:50,680 --> 01:15:54,240 "Forum, I thank you for the invitation, but I'd rather stay home. 1287 01:15:54,560 --> 01:15:55,840 "I need to think. 1288 01:15:57,920 --> 01:16:00,760 "You see, when I write I don't stutter either. 1289 01:16:04,240 --> 01:16:05,520 "Have fun. 1290 01:16:05,560 --> 01:16:06,560 "A kiss." 1291 01:16:10,760 --> 01:16:13,080 What the fuck do you have to think, you fool? 1292 01:16:15,160 --> 01:16:17,160 But what brutes they are. 1293 01:16:17,200 --> 01:16:18,240 Let them be. 1294 01:16:18,280 --> 01:16:20,920 If it hadn't been for them, I don't know where I'd be now. 1295 01:16:22,320 --> 01:16:23,560 Are you coming home for dinner? 1296 01:16:23,800 --> 01:16:25,880 Ignacio told me that maybe he won't come to sleep. 1297 01:16:26,720 --> 01:16:28,480 He's in trouble. 1298 01:16:28,720 --> 01:16:30,120 Well, it wouldn't be the first time. 1299 01:16:30,400 --> 01:16:32,320 How calm you say it. 1300 01:16:32,480 --> 01:16:34,400 The truth is I don't really care. 1301 01:16:34,560 --> 01:16:36,240 After these days I have realized that I 1302 01:16:36,280 --> 01:16:38,160 find it completely indifferent to what I 1303 01:16:38,200 --> 01:16:40,800 do or do not do in bed or anywhere else. 1304 01:16:41,200 --> 01:16:44,080 And then why do you are you still living with him? 1305 01:16:46,320 --> 01:16:49,280 See, that's a good question. a good question. 1306 01:16:50,360 --> 01:16:51,360 Kids. 1307 01:16:52,120 --> 01:16:53,240 Cut it out, will you? 1308 01:16:53,880 --> 01:16:55,120 Do I throw you in the water or what? 1309 01:16:59,880 --> 01:17:00,920 Fran... 1310 01:17:01,040 --> 01:17:03,080 I'm leaving right now, I'm late. 1311 01:17:03,360 --> 01:17:05,160 Stay, I'll get you a drink. 1312 01:17:05,680 --> 01:17:07,760 I can't, I have an appointment with the psychoanalyst. 1313 01:17:08,040 --> 01:17:10,360 Well, call and say you're not going. I can't go. 1314 01:17:10,440 --> 01:17:11,440 Call. 1315 01:17:12,080 --> 01:17:14,080 Why should I? Because I can. 1316 01:17:19,720 --> 01:17:20,920 What do you want to drink? 1317 01:17:23,760 --> 01:17:24,760 What do you want? 1318 01:17:25,800 --> 01:17:27,400 I don't care, whatever you put me on. 1319 01:17:48,440 --> 01:17:50,640 Well... 1320 01:17:54,400 --> 01:17:55,440 My name is Martin. 1321 01:17:55,680 --> 01:17:57,840 My father, a career military man, 1322 01:17:57,880 --> 01:17:59,920 chose the most virile and more 1323 01:17:59,960 --> 01:18:01,360 virile, more martial, Castilian names 1324 01:18:01,440 --> 01:18:04,160 for his sons, except for my older 1325 01:18:04,280 --> 01:18:05,920 brother, who is called Juan. That's enough, Martín. 1326 01:18:06,000 --> 01:18:08,600 You don't need to tell me your life, I know it by heart. 1327 01:18:08,640 --> 01:18:10,640 Well, no, maybe you have no fucking idea! 1328 01:18:18,200 --> 01:18:19,240 Forgive me. 1329 01:18:22,160 --> 01:18:23,480 I'm really sorry. 1330 01:18:26,960 --> 01:18:29,400 Go away if you want, but I'd like to talk to you. 1331 01:18:29,440 --> 01:18:30,720 Well, let's talk. 1332 01:18:31,680 --> 01:18:33,200 But no numbers, please. 1333 01:18:34,480 --> 01:18:36,040 This looks like one of those marital crisis 1334 01:18:36,080 --> 01:18:38,920 movies that we used to laugh at so much. 1335 01:18:39,200 --> 01:18:40,720 Yeah, we used to. 1336 01:18:49,200 --> 01:18:50,640 Oh, Fran... 1337 01:18:51,840 --> 01:18:53,160 Do you know what's happening to us? 1338 01:18:54,480 --> 01:18:56,400 We're getting old and that, as 1339 01:18:56,760 --> 01:18:59,000 much as it hurts us, can't be fixed. 1340 01:18:59,640 --> 01:19:00,640 Yeah... 1341 01:19:03,560 --> 01:19:05,440 Come on, chinchín. 1342 01:19:06,240 --> 01:19:07,320 Chinchín. 1343 01:19:20,400 --> 01:19:21,800 Did you have a good time? 1344 01:19:22,120 --> 01:19:23,520 Don't believe it, between the 1345 01:19:23,560 --> 01:19:25,600 levante and my father's only 1346 01:19:25,640 --> 01:19:27,080 remembered you, he's been a real pain in the ass. 1347 01:19:27,160 --> 01:19:29,480 But don't tell him that I've told you anything, he's a real pain in the ass. 1348 01:19:29,520 --> 01:19:30,960 Don't worry, I'm a tomb. 1349 01:19:34,920 --> 01:19:36,840 Well, I'm going with these. Okay... 1350 01:19:40,160 --> 01:19:41,720 What the fuck? It's my birthday. 1351 01:19:41,800 --> 01:19:44,040 No, man, it's not, I'm telling you no, Antonio. 1352 01:19:44,920 --> 01:19:46,480 Girl, what have you done to him? 1353 01:19:46,920 --> 01:19:48,840 Before, she only cut herself when the boy was around, 1354 01:19:48,880 --> 01:19:52,280 but now she doesn't even try it. Me? I haven't, I haven't done anything. 1355 01:19:52,360 --> 01:19:53,360 Have you? 1356 01:19:54,960 --> 01:19:56,840 Oh, Forito... Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1357 01:19:57,400 --> 01:19:59,040 Who has seen you and who sees you .... 1358 01:20:00,840 --> 01:20:02,400 Shall we dance? Come on, let's go. 1359 01:20:20,640 --> 01:20:21,800 Tell me something. 1360 01:20:22,400 --> 01:20:24,960 How come you don't mind kissing and hugging me 1361 01:20:25,440 --> 01:20:27,160 in front of my friends 1362 01:20:28,440 --> 01:20:29,960 . and instead, you don't let me 1363 01:20:30,160 --> 01:20:32,800 me even talk to you in front of yours? 1364 01:20:34,240 --> 01:20:35,640 I have no friends . 1365 01:20:36,040 --> 01:20:37,320 That's not true. 1366 01:20:38,880 --> 01:20:42,640 No, I don't... I don't understand you, I don't... 1367 01:20:42,840 --> 01:20:45,440 I don't know what... What do you mean... 1368 01:20:45,560 --> 01:20:47,680 Look, you're already stuttering again. 1369 01:20:48,160 --> 01:20:49,640 So let's just drop it, okay? 1370 01:20:58,720 --> 01:21:01,080 I love you with all my heart, Fran. 1371 01:21:02,200 --> 01:21:04,320 She's the only woman I can live with. 1372 01:21:04,360 --> 01:21:06,800 and I'm sure of it 1373 01:21:06,840 --> 01:21:08,920 because lately I've slept with a lot of them . 1374 01:21:09,960 --> 01:21:11,520 Too many, you know. 1375 01:21:11,960 --> 01:21:12,960 Yes, I know. 1376 01:21:20,120 --> 01:21:21,720 If you didn't love me the way you love 1377 01:21:21,760 --> 01:21:23,920 me, I would be a much less happy man 1378 01:21:24,880 --> 01:21:26,960 and infinitely worse person than I am. 1379 01:21:55,640 --> 01:21:56,640 Wait, wait, wait, wait. 1380 01:21:57,280 --> 01:21:58,280 Aren't you going upstairs? 1381 01:21:59,000 --> 01:22:00,000 No. 1382 01:22:01,760 --> 01:22:05,640 Look, I don't know what I'm doing in your 1383 01:22:05,680 --> 01:22:07,240 life, I don't even know if I'm doing anything. 1384 01:22:09,800 --> 01:22:12,640 The truth is that I'm starting to take all this very badly. 1385 01:22:13,280 --> 01:22:15,600 I already understand that I'm not a good 1386 01:22:15,640 --> 01:22:17,720 catch, even though I've stopped drinking and all. 1387 01:22:19,480 --> 01:22:22,800 But you have to tell me if I'm in or out. 1388 01:22:24,360 --> 01:22:26,800 No, no. There is no need to answer me now. 1389 01:22:31,640 --> 01:22:33,640 Give me some time, Forum. 1390 01:22:33,880 --> 01:22:36,440 Surely I don't deserve it, but the next 1391 01:22:36,640 --> 01:22:39,000 few days are going to be horrendous. 1392 01:22:40,240 --> 01:22:42,560 We're finishing the Atlas, you know that. 1393 01:22:42,640 --> 01:22:43,720 All right, all right. 1394 01:22:44,040 --> 01:22:45,080 As you see it. 1395 01:23:11,440 --> 01:23:14,280 Hey, do you mind if Amanda sleeping over at your place tonight? 1396 01:23:14,440 --> 01:23:16,480 I don't know what time I'm gonna be back from the party. 1397 01:23:16,760 --> 01:23:20,200 I'd be happy to, but I don't see the need. 1398 01:23:20,240 --> 01:23:21,400 Can she or can't she? 1399 01:23:21,440 --> 01:23:23,960 Of course I can, but I just don't get it. 1400 01:23:24,240 --> 01:23:26,720 The girl's all messed up with that 1401 01:23:26,840 --> 01:23:28,280 ballet thing and she needs to be with you. 1402 01:23:28,560 --> 01:23:29,760 It's just one night, Mom. 1403 01:23:29,800 --> 01:23:32,280 She's always with me. Not lately. 1404 01:23:32,600 --> 01:23:34,160 Mom, don't go on. 1405 01:23:34,480 --> 01:23:38,000 That guy's laughing at you and you're being a jerk. 1406 01:23:38,200 --> 01:23:40,680 He'll never leave his wife. Get this straight. 1407 01:23:47,800 --> 01:23:49,360 You guys have been great. 1408 01:23:49,480 --> 01:23:51,160 The work is magnificent, I congratulate you. 1409 01:23:51,720 --> 01:23:53,680 For the "Atlas of human geography". 1410 01:23:53,720 --> 01:23:54,800 Chinchín. 1411 01:23:54,840 --> 01:23:56,440 For the land, eh? And the work. 1412 01:23:57,800 --> 01:23:59,560 I have to give you good news. 1413 01:23:59,880 --> 01:24:01,720 The project I told you about I told you about. 1414 01:24:02,080 --> 01:24:03,360 How much of a music lover are you? 1415 01:24:03,440 --> 01:24:05,360 A history of music? Exactly. 1416 01:24:05,680 --> 01:24:07,800 And the best part: 220 fascicles. 1417 01:24:08,000 --> 01:24:09,800 Four years? Yes, more or less. 1418 01:24:09,920 --> 01:24:12,440 How do you see it? Well, fucking great. 1419 01:24:12,480 --> 01:24:14,360 When do we start? Well, right now. 1420 01:24:14,400 --> 01:24:17,240 If we start at the beginning of the month, we could leave in the spring. 1421 01:24:17,840 --> 01:24:19,680 But there's a problem... 1422 01:24:19,960 --> 01:24:21,960 What's the problem? I'm pregnant. 1423 01:24:22,280 --> 01:24:24,080 Fran! Fran! 1424 01:24:24,120 --> 01:24:25,680 Congratulations. Thank you, thank you! 1425 01:24:25,720 --> 01:24:27,760 Congratulations! I knew... 1426 01:24:27,800 --> 01:24:29,240 you looked very pretty. 1427 01:24:30,240 --> 01:24:33,240 Here's to Fran's little boy or girl. 1428 01:24:33,440 --> 01:24:35,560 I guess you'll be taking maternity leave... 1429 01:24:36,520 --> 01:24:39,960 Who I haven't seen all night is Forito... 1430 01:24:40,240 --> 01:24:42,080 You're not going to see him because he hasn't come. 1431 01:24:42,280 --> 01:24:43,800 I'm sure it's because of that asshole. 1432 01:24:44,640 --> 01:24:45,640 Because of who? 1433 01:24:45,800 --> 01:24:47,640 That chick who sewed his mouth shut. 1434 01:24:47,840 --> 01:24:49,200 Because she's got to be an idiot to 1435 01:24:49,240 --> 01:24:51,440 forbid him to tell us who she is at this point. 1436 01:24:52,040 --> 01:24:53,640 It's not like we're in school. 1437 01:24:55,400 --> 01:24:58,080 I think it has to be from the publishing house, even if she says she's not. 1438 01:24:58,160 --> 01:24:59,160 Right? 1439 01:25:02,120 --> 01:25:04,080 One scotch. Two. 1440 01:25:04,560 --> 01:25:05,960 What, girls? Having fun? 1441 01:25:06,360 --> 01:25:07,360 Well... 1442 01:25:08,320 --> 01:25:09,880 Oh, no, there's butter in it. 1443 01:25:10,080 --> 01:25:11,080 Will you fill it up for me? 1444 01:25:22,440 --> 01:25:23,440 Hello, Rosita. 1445 01:25:24,200 --> 01:25:26,320 Hello. How are you? How long? 1446 01:25:27,760 --> 01:25:29,320 I haven't heard from you in a long time. 1447 01:25:29,560 --> 01:25:30,840 Where have you been? 1448 01:25:30,960 --> 01:25:32,760 Well, at the publishing house, as usual. 1449 01:25:32,920 --> 01:25:35,480 And in my spare time I watch cartoons with my kids. 1450 01:25:35,640 --> 01:25:36,760 What fun... 1451 01:25:36,840 --> 01:25:38,440 Yes, it is, we have a wonderful time. 1452 01:25:39,640 --> 01:25:41,160 Look at him, what will he say? 1453 01:25:41,280 --> 01:25:43,640 It seems to me that you don't much desire to talk to me. 1454 01:25:43,680 --> 01:25:45,400 Yeah, that's fine with you. 1455 01:25:48,240 --> 01:25:49,240 Bye. Bye. Bye-bye. 1456 01:25:51,200 --> 01:25:52,200 He's a flirt. 1457 01:25:56,840 --> 01:25:57,920 Okay, that's good. 1458 01:26:00,240 --> 01:26:03,160 A while ago I saw Javier Alvarez and he asked me about you. 1459 01:26:03,360 --> 01:26:04,360 Where is he? 1460 01:26:04,680 --> 01:26:06,560 Well, I don't know, but he's easy to find. 1461 01:26:06,600 --> 01:26:08,040 His wife looks like a cockatoo. 1462 01:26:08,280 --> 01:26:09,280 His wife? 1463 01:26:10,960 --> 01:26:12,040 What a son of a bitch. 1464 01:26:12,080 --> 01:26:13,640 Don't fall apart before your time. 1465 01:26:13,720 --> 01:26:15,600 Maybe he couldn't leave her at home. 1466 01:26:15,680 --> 01:26:17,120 I'm sure he couldn't. Why not? 1467 01:26:17,160 --> 01:26:18,600 Some people love to party. 1468 01:26:18,680 --> 01:26:20,080 Maybe she does too. 1469 01:26:20,120 --> 01:26:21,920 If she comes dressed like she's going to a wedding. 1470 01:26:22,760 --> 01:26:24,880 Well, come on, I... You look great. 1471 01:26:24,920 --> 01:26:28,000 Don't talk nonsense. Look at them, there they are. 1472 01:26:29,560 --> 01:26:32,160 Well, it's not worth a damn, you don't say. 1473 01:26:32,200 --> 01:26:33,520 At best a lot. 1474 01:26:33,920 --> 01:26:35,840 What a son of a bitch. 1475 01:26:35,880 --> 01:26:37,320 And that's with the wonderbra on. 1476 01:26:37,680 --> 01:26:41,360 Yeah, it's like a snail, but with the counter on his back. 1477 01:26:41,560 --> 01:26:43,920 We could go ask him to put some panchitos for us. 1478 01:26:45,200 --> 01:26:46,760 Don't be like that, it's not so bad. 1479 01:26:49,640 --> 01:26:51,080 It won't occur to him to get close... 1480 01:26:51,440 --> 01:26:52,760 Ana, calm down, eh? 1481 01:26:55,080 --> 01:26:56,280 Don't you see how he looks at you? 1482 01:26:57,480 --> 01:26:59,440 If he's devoted, just look at him. 1483 01:27:00,120 --> 01:27:01,120 Hey... 1484 01:27:02,720 --> 01:27:03,720 I'm telling you. 1485 01:27:06,480 --> 01:27:07,520 Come on, Marisa, let's go. 1486 01:27:07,880 --> 01:27:08,880 Now? 1487 01:27:09,160 --> 01:27:10,800 In two hours, if you like. 1488 01:27:20,640 --> 01:27:21,800 Hello, Ana. 1489 01:27:23,440 --> 01:27:25,480 Ana, you don't know my wife, do you? 1490 01:27:25,520 --> 01:27:28,000 Adelaide, this is Ana. The graphic director of Atlas. 1491 01:27:28,080 --> 01:27:30,920 -I told you about her once. -Oh, yes, yes, yes, yes, nice to meet you. 1492 01:27:31,240 --> 01:27:33,040 Nice to meet you too. You already know Felipe. 1493 01:27:33,560 --> 01:27:35,000 Hello. Hello. 1494 01:27:35,120 --> 01:27:36,800 Yes, we've met a few times. 1495 01:27:40,840 --> 01:27:42,800 So, what do you think of all this? 1496 01:27:43,200 --> 01:27:44,440 Entertaining. 1497 01:27:45,320 --> 01:27:46,320 Hey, excuse me... 1498 01:27:47,040 --> 01:27:49,200 Tell me, do you know where the bathroom is? Do you know where the bathroom is? 1499 01:27:49,560 --> 01:27:52,080 It's just that Javier couldn't tell me where it was. 1500 01:27:53,120 --> 01:27:54,480 Well, going out, to the right. 1501 01:27:56,320 --> 01:27:58,320 Do you want me to come with you? No, I'll go. 1502 01:27:58,680 --> 01:28:00,120 I'm out of cigarettes. 1503 01:28:05,640 --> 01:28:07,080 I really wanted to see you. 1504 01:28:07,360 --> 01:28:08,520 You're a bastard, Javier. 1505 01:28:45,160 --> 01:28:46,200 Amanda? 1506 01:28:48,640 --> 01:28:49,640 Amanda? 1507 01:28:54,400 --> 01:28:55,440 Hello. 1508 01:28:57,360 --> 01:28:58,520 What are you doing here, Felix? 1509 01:28:58,880 --> 01:29:00,120 I came to see Amanda. 1510 01:29:01,480 --> 01:29:03,760 Why did you take your picture down? How did you get in? 1511 01:29:03,800 --> 01:29:05,200 Well, with Amanda's keys. 1512 01:29:07,280 --> 01:29:08,920 Hey, how beautiful and elegant. 1513 01:29:09,960 --> 01:29:12,240 Where did you come from? Amanda didn't come with you? 1514 01:29:12,280 --> 01:29:13,280 No. 1515 01:29:15,040 --> 01:29:17,320 I brought you some cheese. Well, you're getting out of here. 1516 01:29:17,400 --> 01:29:18,400 Don't fuck with me... 1517 01:29:18,600 --> 01:29:20,640 What a way to keep the guests. 1518 01:29:20,680 --> 01:29:22,240 You're not a guest, Felix. 1519 01:29:23,080 --> 01:29:25,120 What's more, I didn't even know you'd come. 1520 01:29:26,080 --> 01:29:28,360 I've had a bad day and I want to be alone, get out. 1521 01:29:28,400 --> 01:29:29,600 What's the matter with you? 1522 01:29:31,320 --> 01:29:34,240 It happens that you don't have the right to come whenever you feel like it. 1523 01:29:34,360 --> 01:29:35,960 But this is my daughter's house, isn't it? 1524 01:29:36,000 --> 01:29:37,760 Or is it that I can't sleep in her room? 1525 01:29:39,760 --> 01:29:40,920 "Ana, it's Javier. 1526 01:29:41,160 --> 01:29:43,720 "I'm calling you on your cell phone, but you have it disconnected... 1527 01:29:43,960 --> 01:29:46,440 "Pick up the phone, please, I need to talk to you. 1528 01:29:47,840 --> 01:29:48,840 " I understand. 1529 01:29:49,840 --> 01:29:52,360 "Ana, I had to take the dog out so I could call you. 1530 01:29:52,680 --> 01:29:55,120 "If you want, I'll put him on the phone so you can hear him talk. 1531 01:29:56,880 --> 01:29:58,960 Javier, wait a moment. 1532 01:30:09,520 --> 01:30:10,520 Tell me. 1533 01:30:13,960 --> 01:30:14,960 Well, I... 1534 01:30:16,000 --> 01:30:17,400 It's just that when I saw that... 1535 01:30:20,040 --> 01:30:21,800 If I had known that you were coming 1536 01:30:21,840 --> 01:30:23,080 with your wife, I would have stayed home. 1537 01:30:25,360 --> 01:30:27,440 I understand you, Javier... 1538 01:30:28,640 --> 01:30:29,640 And I... 1539 01:30:30,760 --> 01:30:33,000 And I, but it's not even it's not even about that, you know? 1540 01:30:34,920 --> 01:30:35,920 It's not even about that anymore, you know? 1541 01:30:36,640 --> 01:30:38,840 You can't live without me, but neither... 1542 01:30:40,560 --> 01:30:42,080 I feel terrible, Javier. 1543 01:30:43,280 --> 01:30:44,360 Let's drop it. 1544 01:30:45,200 --> 01:30:46,200 We'll talk tomorrow? 1545 01:30:47,840 --> 01:30:48,840 I'll talk to you tomorrow. 1546 01:30:50,840 --> 01:30:52,880 You don't think he's going to leave his wife, do you? 1547 01:30:54,960 --> 01:30:55,960 They never do. 1548 01:30:57,000 --> 01:30:58,800 Look, Felix, do me a favor, go fuck yourself! 1549 01:30:58,840 --> 01:31:00,920 But get the hell out of here! 1550 01:31:01,080 --> 01:31:02,400 Get out! Get out! 1551 01:31:36,400 --> 01:31:37,400 Look at him. 1552 01:31:38,920 --> 01:31:40,000 Isn't he handsome? 1553 01:31:40,520 --> 01:31:41,520 Of course he is. 1554 01:31:42,080 --> 01:31:44,520 He looks just like you. Yes, he does. 1555 01:31:45,200 --> 01:31:46,240 Yeah, he does. 1556 01:31:50,600 --> 01:31:51,600 Hello. 1557 01:31:52,600 --> 01:31:54,720 Hi. How are you? 1558 01:31:55,520 --> 01:31:56,520 I'm good. I'm good. 1559 01:32:18,440 --> 01:32:19,720 I have to tell you something. 1560 01:32:22,640 --> 01:32:24,200 I'm glad you didn't go to bed. 1561 01:32:24,240 --> 01:32:25,240 It's gonna be better this way. 1562 01:32:31,960 --> 01:32:34,360 This thing of ours doesn't make any sense anymore, Ignacio. 1563 01:32:37,840 --> 01:32:39,120 It's nobody's fault. 1564 01:32:44,080 --> 01:32:47,160 You're the father of my children and you're a great guy, really. 1565 01:32:50,760 --> 01:32:52,560 You're like a brother to me. 1566 01:32:57,520 --> 01:33:00,160 And that's precisely why I don't want to live with you anymore. 1567 01:33:06,040 --> 01:33:08,000 I think it's best is for us to separate. 1568 01:33:15,960 --> 01:33:16,960 But... 1569 01:33:18,400 --> 01:33:19,400 Why should we? 1570 01:33:22,200 --> 01:33:23,800 We're very happy, aren't we? 1571 01:33:24,960 --> 01:33:25,960 Ignacio... 1572 01:33:45,920 --> 01:33:47,440 Eh? Yes? 1573 01:33:48,480 --> 01:33:50,440 Hi, it's me. 1574 01:33:51,160 --> 01:33:52,760 Hey, Forum, look... 1575 01:33:53,240 --> 01:33:55,280 I know it's very late. 1576 01:33:55,480 --> 01:33:56,560 But... 1577 01:33:56,840 --> 01:34:00,040 Would you be able to take the 1578 01:34:00,080 --> 01:34:01,760 car right now to come sleep with me? 1579 01:34:02,040 --> 01:34:03,760 Of course I would. I won't be a minute. 1580 01:34:04,600 --> 01:34:05,600 I'll be right back. Thank you. 1581 01:34:19,280 --> 01:34:21,800 "Ana, how did it go with Javier? 1582 01:34:22,160 --> 01:34:23,160 "I hope it went well. 1583 01:34:23,600 --> 01:34:24,800 "You'll tell me. 1584 01:34:26,240 --> 01:34:27,440 "Your friend Marisa. 1585 01:34:27,680 --> 01:34:28,680 "The... 1586 01:34:29,000 --> 01:34:30,600 "girlfriend... of Foro." 1587 01:35:13,440 --> 01:35:16,240 If it's that son of a bitch Felix, he's going to find out! 1588 01:35:22,880 --> 01:35:24,200 I always wake you up. 1589 01:35:28,520 --> 01:35:30,560 I'm sorry about that. That's all right. 1590 01:35:31,080 --> 01:35:33,240 I'd love it if you woke me up every morning. 1591 01:35:34,080 --> 01:35:35,240 Well, you're in luck. 1592 01:35:38,400 --> 01:35:40,600 I just told Adelaide I'm leaving home. 1593 01:35:50,880 --> 01:35:52,640 Sometimes things change. 1594 01:35:53,480 --> 01:35:54,760 It seems impossible. 1595 01:35:56,160 --> 01:35:57,320 It's unbelievable. 1596 01:35:57,720 --> 01:35:59,760 But sometimes... it happens. 118242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.