Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,000 --> 00:00:45,160
It's been years
that my face doesn't surprise
2
00:00:45,640 --> 00:00:47,560
me, not even when I get a haircut.
3
00:00:48,920 --> 00:00:51,000
I'm about to turn 40 and I
4
00:00:51,080 --> 00:00:53,080
try never to turn my head.
5
00:00:53,880 --> 00:00:55,160
Because I don't really understand
6
00:00:55,240 --> 00:00:57,120
in which hole I lost 24, for example.
7
00:00:58,040 --> 00:00:59,680
Nor where my 30s fell into.
8
00:01:00,480 --> 00:01:02,440
Or where the 35 have gone.
9
00:01:05,960 --> 00:01:07,560
Why didn't you go
to the small toilet?
10
00:01:07,840 --> 00:01:09,960
Because I like
peeing here better.
11
00:01:11,560 --> 00:01:14,200
I'm hungry, Mom. Tell
your father to put dinner on.
12
00:01:14,280 --> 00:01:15,760
I've already told him. ¿Y?
13
00:01:16,000 --> 00:01:17,160
He says you put it on.
14
00:01:18,360 --> 00:01:19,440
Go on, take it.
15
00:01:19,520 --> 00:01:21,320
Jo, I always have to
do everything myself.
16
00:01:26,640 --> 00:01:27,800
It's Marisa, Mom.
17
00:01:28,280 --> 00:01:30,480
When are you
thinking of going out?
18
00:01:30,920 --> 00:01:32,600
Tell her I'm coming downstairs.
19
00:01:32,680 --> 00:01:33,800
And don't imitate my friends if you want
20
00:01:33,880 --> 00:01:36,120
your friends keep coming all the way home.
21
00:01:36,520 --> 00:01:38,680
He says he's coming
down the stairs.
22
00:01:39,080 --> 00:01:42,000
Okay, but tell him we're already
late, but tell him we're already late.
23
00:01:55,640 --> 00:01:57,000
My house is breathing.
24
00:01:57,240 --> 00:02:00,200
I know no one would
believe it, but I hear it.
25
00:02:00,920 --> 00:02:03,040
First she takes a breath just like a
26
00:02:03,120 --> 00:02:04,760
person, and then she blows it out very slowly.
27
00:02:06,160 --> 00:02:07,960
Maybe she misses my mother,
28
00:02:08,160 --> 00:02:10,680
because I didn't hear
noises while she was alive.
29
00:02:11,160 --> 00:02:12,480
But since she died, this
30
00:02:12,680 --> 00:02:14,520
house has started to breathe.
31
00:02:17,000 --> 00:02:19,400
I have become
accustomed to her gasps.
32
00:02:19,840 --> 00:02:22,800
But what I won't get used to is
being late for an appointment.
33
00:02:23,600 --> 00:02:25,600
I guess all people who live alone
34
00:02:25,680 --> 00:02:27,880
eventually develop their own obsessions.
35
00:02:28,240 --> 00:02:30,360
And punctuality is one of mine.
36
00:02:30,480 --> 00:02:31,720
I can't help it.
37
00:02:32,440 --> 00:02:33,960
Didn't you get the transfer?
38
00:02:34,600 --> 00:02:38,480
It was supposed to be
there at least three days ago.
39
00:02:38,800 --> 00:02:39,800
Yes.
40
00:02:40,280 --> 00:02:42,560
Okay, well, I'll tell Dad
to stop by the bank.
41
00:02:43,080 --> 00:02:45,400
Although he says he's
really busy, you know.
42
00:02:45,760 --> 00:02:48,000
Hey, he feeds you
well, doesn't he?
43
00:02:48,080 --> 00:02:50,080
Because he's quite capable
of having an empty fridge.
44
00:02:50,280 --> 00:02:51,760
Yeah, don't worry.
45
00:02:51,840 --> 00:02:54,520
He likes to be a genius, but
for the moment I put up with him.
46
00:02:54,840 --> 00:02:56,160
Hey, Mom, tell me the
47
00:02:56,480 --> 00:02:57,800
truth, did you get a boyfriend?
48
00:02:58,600 --> 00:03:00,800
Me? No, of course not.
49
00:03:01,360 --> 00:03:02,680
Why do you say that?
50
00:03:02,840 --> 00:03:05,040
No, if I I'd think it
would be great, really.
51
00:03:05,240 --> 00:03:07,080
It's just that since you
don't stop at home...
52
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
Yeah, because I've been very
busy lately at the publishing house.
53
00:03:10,680 --> 00:03:12,280
Yes, that's what Dad thought.
54
00:03:12,480 --> 00:03:14,480
The other night we
argued because he
55
00:03:14,560 --> 00:03:16,280
says you can never
live with another man.
56
00:03:16,760 --> 00:03:18,360
What's that?
Well, that's just it.
57
00:03:18,600 --> 00:03:19,880
You know how cocky he is.
58
00:03:20,400 --> 00:03:23,080
Anyway, I already told him that
he's not right, eh, don't believe it.
59
00:03:23,560 --> 00:03:25,400
Well, Mommy, now I
really have to go, I'm going
60
00:03:25,480 --> 00:03:27,560
to be very late. I love
you. I love you. Bye-bye.
61
00:03:27,640 --> 00:03:28,720
A kiss, sweetheart.
62
00:03:30,360 --> 00:03:31,440
Son of a...
63
00:03:31,880 --> 00:03:34,720
Son of a bitch. Yes. Say it.
64
00:03:35,240 --> 00:03:36,680
Him, a son of a bitch.
65
00:03:36,800 --> 00:03:38,160
And you, a fool.
66
00:03:38,760 --> 00:03:42,200
For marrying him when you were
only 18 and against everyone's opinion.
67
00:03:42,960 --> 00:03:44,560
And for raising a daughter on
68
00:03:44,840 --> 00:03:46,160
your own, working like a mule
69
00:03:46,240 --> 00:03:48,080
and never making ends meet.
70
00:03:49,720 --> 00:03:50,840
But you see?
71
00:03:51,160 --> 00:03:53,520
You still have the
rage to move on.
72
00:03:54,640 --> 00:03:55,960
And that means that you and
73
00:03:56,040 --> 00:03:58,800
your life are still fixable.
74
00:04:00,240 --> 00:04:02,240
No, I don't want to wait until Monday.
75
00:04:02,520 --> 00:04:04,160
Send it to me with a messenger.
76
00:04:05,640 --> 00:04:08,120
Yeah, I'll be here,
I've got dinner at home.
77
00:04:09,120 --> 00:04:10,120
Come on, come on.
78
00:04:11,200 --> 00:04:12,520
Thanks, Carlos.
79
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
I owe you one.
80
00:04:13,760 --> 00:04:14,760
Bye. Bye. Bye-bye.
81
00:04:16,680 --> 00:04:18,760
It's not the time to
be working, honey.
82
00:04:22,480 --> 00:04:24,080
What time are they coming?
83
00:04:24,240 --> 00:04:25,480
They're on their way in.
84
00:04:25,680 --> 00:04:27,800
Well, I'm leaving now, huh.
85
00:04:28,160 --> 00:04:29,400
I may not come to sleep.
86
00:04:29,560 --> 00:04:31,880
If I go out for drinks,
I'd rather not drive.
87
00:04:36,120 --> 00:04:37,200
Have fun!
88
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
Martin.
89
00:04:40,960 --> 00:04:42,600
If you don't come to sleep, call.
90
00:04:43,840 --> 00:04:44,840
Yes, Mom.
91
00:04:54,080 --> 00:04:55,360
I didn't want to have children
92
00:04:55,440 --> 00:04:57,680
because my lofty ideals...
93
00:04:57,760 --> 00:04:59,160
far exceeded the
horizon of my life.
94
00:05:00,520 --> 00:05:03,000
Now that I don't even
horizon, I regret it.
95
00:05:03,840 --> 00:05:05,480
But I haven't given up yet.
96
00:05:06,720 --> 00:05:07,960
And yet, lately my husband
97
00:05:08,040 --> 00:05:10,400
has been fucking other women.
98
00:05:13,320 --> 00:05:15,240
Of course he hasn't
told me anything.
99
00:05:15,320 --> 00:05:17,080
We both come from very good families and
100
00:05:17,160 --> 00:05:19,240
are very well educated,
but I know that.
101
00:05:20,640 --> 00:05:23,080
And I also know that I
should talk to him, but...
102
00:05:24,360 --> 00:05:26,560
I have forgotten
how to talk to Martin.
103
00:05:31,520 --> 00:05:33,800
- Hello, good evening.
- How are you?
104
00:05:37,480 --> 00:05:39,160
Oh, how beautiful.
105
00:05:39,360 --> 00:05:42,800
We're late because
of Rosa, as usual.
106
00:05:42,880 --> 00:05:44,160
Don't be a pain, Marisa.
107
00:05:45,160 --> 00:05:47,440
Every day you have the
most beautiful house, Frank.
108
00:05:47,760 --> 00:05:49,080
What a bad envy.
109
00:05:50,120 --> 00:05:52,000
Come on. What
would you like to drink?
110
00:05:52,360 --> 00:05:53,720
Would you like a white wine?
111
00:05:54,240 --> 00:05:56,320
Or two, let's see if I get drunk and
112
00:05:56,400 --> 00:05:59,120
forget the nonsense
that idiot Felix says.
113
00:05:59,200 --> 00:06:01,240
I'll bring you the glasses.
114
00:06:03,840 --> 00:06:05,040
Oh, how beautiful.
115
00:06:05,120 --> 00:06:06,360
Yes, do you like them?
116
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
And Martin?
117
00:06:09,120 --> 00:06:10,280
He had another dinner.
118
00:06:12,960 --> 00:06:14,120
Rosa, you serve.
119
00:06:15,320 --> 00:06:16,320
Is someone else coming?
120
00:06:17,200 --> 00:06:19,520
Ah, I don't know, I thought
we were dining alone.
121
00:06:21,080 --> 00:06:22,520
Hello. Hello, good evening.
122
00:06:22,600 --> 00:06:24,480
Fran Tunis? Yes, it's me.
123
00:06:24,880 --> 00:06:27,080
Thank you, thank you. Good bye.
No problem. Goodbye. Goodbye.
124
00:06:32,800 --> 00:06:34,400
What's this?
125
00:06:37,200 --> 00:06:38,440
Carlos sent it to me.
126
00:06:38,720 --> 00:06:41,720
"Mediterraneo" puts it out on
the street 15 days before us.
127
00:06:42,240 --> 00:06:43,760
122 issues.
128
00:06:43,840 --> 00:06:45,160
What sons of bitches.
129
00:06:45,240 --> 00:06:46,760
We change its name to ours.
130
00:06:46,840 --> 00:06:48,200
But it's difficult, you know?
131
00:06:48,280 --> 00:06:50,600
Because "Atlas of General
132
00:06:50,680 --> 00:06:52,120
Geography" already exists,
"Atlas of World Geography"...
133
00:06:52,200 --> 00:06:53,840
We publish it in school edition and "Atlas
134
00:06:53,920 --> 00:06:56,200
of World Geography"...
nobody has dared...
135
00:06:56,280 --> 00:06:58,520
But it sounds terrible. Yes,
it sounds a bit like a joke.
136
00:06:59,000 --> 00:07:00,880
I don't know, "Planetarium" is ridiculous.
137
00:07:01,640 --> 00:07:02,760
"Terrestrial"!
138
00:07:03,320 --> 00:07:05,400
It sounds like a sin.
139
00:07:06,120 --> 00:07:07,880
"Absolute," "total," "complete."
140
00:07:07,960 --> 00:07:09,600
It's just that none of them work.
141
00:07:10,480 --> 00:07:13,320
Something about ecology?
As it's so fashionable.
142
00:07:13,920 --> 00:07:15,840
Not bad, but it
doesn't fit with the text.
143
00:07:16,200 --> 00:07:17,440
Human geography!
144
00:07:18,320 --> 00:07:20,160
"Atlas of human geography".
145
00:07:21,040 --> 00:07:22,320
Sounds good, doesn't it?
146
00:07:22,440 --> 00:07:24,760
We'd have to check the
contents, but it's not bad.
147
00:07:25,200 --> 00:07:26,360
I like it.
148
00:07:26,960 --> 00:07:28,720
It's great, Ana.
149
00:07:29,320 --> 00:07:30,960
"Atlas of Human Geography.
150
00:07:31,040 --> 00:07:32,680
" Don't give it another
thought, I've decided.
151
00:07:34,200 --> 00:07:36,080
To the "Atlas of
Human Geography".
152
00:07:36,160 --> 00:07:37,560
Chinchín. Chinchín.
153
00:07:37,640 --> 00:07:39,240
Oops, with the left and all...
154
00:07:57,160 --> 00:07:58,160
Thank you.
155
00:08:03,080 --> 00:08:04,720
Rosa. Good morning, Rosa.
156
00:08:04,800 --> 00:08:06,320
Hello. Good morning, Rosa.
157
00:08:06,680 --> 00:08:08,720
I'll send you an e-mail
later, see if it works.
158
00:08:08,800 --> 00:08:10,080
Okay, I'll see you
later. I'll see you later.
159
00:08:10,160 --> 00:08:12,600
- See you later.
- We're missing Switzerland.
160
00:08:13,120 --> 00:08:14,400
Haven't the photos arrived?
161
00:08:14,600 --> 00:08:17,080
Yes, they have arrived,
but they're a shame.
162
00:08:17,520 --> 00:08:20,160
What about Ana? She was supposed
to have everything under control, right?
163
00:08:20,280 --> 00:08:21,280
She's on it.
164
00:08:21,360 --> 00:08:24,240
Check your network
connection, Fran got hung up.
165
00:08:24,440 --> 00:08:25,720
Okay, I'll see you later.
166
00:08:25,800 --> 00:08:27,240
And don't worry.
167
00:08:27,440 --> 00:08:29,760
For the photos we
can always resort to...
168
00:08:30,280 --> 00:08:31,520
Forum.
169
00:08:31,600 --> 00:08:34,760
I think the best thing to do is
to hire a Spanish photographer.
170
00:08:35,000 --> 00:08:37,080
A freelancer, if you
don't mind, of course.
171
00:08:37,159 --> 00:08:39,320
Because poor Forito
is not up to that.
172
00:08:39,400 --> 00:08:40,600
That's for sure.
173
00:08:41,000 --> 00:08:43,360
What do you have there? A
selection of photographers.
174
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Very good!
175
00:08:45,240 --> 00:08:48,200
As soon as I get the first
issue, I'll send you a copy.
176
00:08:48,680 --> 00:08:49,680
Okay?
177
00:08:50,040 --> 00:08:51,120
Thank you very much, Eric.
178
00:08:51,280 --> 00:08:52,280
Goodbye, Eric.
179
00:08:54,040 --> 00:08:55,680
Well, issue solved.
180
00:08:56,600 --> 00:08:58,560
It was to the
Swiss tourist office.
181
00:08:58,640 --> 00:09:00,840
In exchange for being listed as sponsors, I
182
00:09:00,920 --> 00:09:03,040
got two tickets from them plus living expenses.
183
00:09:03,120 --> 00:09:04,680
Two? Yes, you can take advantage
184
00:09:04,760 --> 00:09:06,680
the second one if you want.
185
00:09:08,440 --> 00:09:10,640
We both know that you don't have to go there
186
00:09:10,720 --> 00:09:12,880
for documentation, but if you can travel for free...
187
00:09:12,960 --> 00:09:14,720
If you say so, what can I say?
188
00:09:14,920 --> 00:09:17,160
And when is it? Thursday.
Can you make it?
189
00:09:17,240 --> 00:09:19,120
I have to get organized,
but I guess so.
190
00:09:19,680 --> 00:09:20,920
Go on, don't be silly.
191
00:09:21,040 --> 00:09:22,080
Here, Fran.
192
00:09:22,160 --> 00:09:24,760
Ana, I think that in the end the
photographer is going to be Nacho Huertas.
193
00:09:24,960 --> 00:09:25,960
That's good.
194
00:09:26,240 --> 00:09:27,360
Do you know him? No, I don't.
195
00:09:28,040 --> 00:09:30,480
He's very good.
And he's very good.
196
00:09:30,840 --> 00:09:34,480
Listen, when there's another
197
00:09:34,560 --> 00:09:36,080
ticket I'm going, I'm the most needy.
198
00:09:36,280 --> 00:09:38,440
Ha! That would have to be seen.
199
00:09:39,200 --> 00:09:41,080
I'll see you later.
See you later.
200
00:09:46,880 --> 00:09:49,040
Ignacio, the TV.
201
00:09:59,240 --> 00:10:00,240
Teddy?
202
00:10:05,440 --> 00:10:07,680
Do you want to go down go down in history as
203
00:10:07,760 --> 00:10:09,440
the kid who had to be told everything 100 times?
204
00:10:09,560 --> 00:10:10,720
Come on, pay for the TV.
205
00:10:17,120 --> 00:10:18,800
Javier? Hello.
206
00:10:19,120 --> 00:10:20,280
I'm Clara's mother.
207
00:10:21,280 --> 00:10:23,400
Yes, she has tenths and
she has a tummy ache.
208
00:10:26,160 --> 00:10:27,480
Fuck the viruses.
209
00:10:28,560 --> 00:10:30,440
Paulina? Hello.
210
00:10:30,520 --> 00:10:33,160
Look, Clara's sick and she's
not going to school tomorrow.
211
00:10:33,240 --> 00:10:35,240
I have to catch a plane
first thing in the morning.
212
00:10:36,080 --> 00:10:38,160
Yeah, when you get there
you put the thermometer on her.
213
00:10:38,280 --> 00:10:40,160
And if it's over 38, tell
214
00:10:40,240 --> 00:10:41,440
Ignacio to call the pediatrician.
215
00:10:42,800 --> 00:10:44,560
Natalia, hi.
216
00:10:44,640 --> 00:10:46,520
Hey, what time are you
going to school tomorrow?
217
00:10:47,040 --> 00:10:49,360
And couldn't you come
home until Paulina arrives?
218
00:10:49,760 --> 00:10:52,120
It's just that Clara has a fever
and I have to go to Switzerland.
219
00:10:55,280 --> 00:10:56,280
Is she sick?
220
00:10:56,480 --> 00:10:58,240
You know, a trip equals fever.
221
00:10:58,440 --> 00:10:59,440
It doesn't fail.
222
00:11:09,840 --> 00:11:11,080
Nacho, the TV.
223
00:11:12,400 --> 00:11:14,160
Hey, are you going
to leave like this?
224
00:11:14,320 --> 00:11:16,920
I have a horrible day
tomorrow, I can't stay with her.
225
00:11:17,000 --> 00:11:18,720
I can imagine, don't worry.
226
00:11:18,800 --> 00:11:21,120
My sister is coming from 8
o'clock until Paulina arrives.
227
00:11:21,200 --> 00:11:22,920
You take Ignacio to
school and that's it.
228
00:11:23,000 --> 00:11:24,400
My mother comes
in the afternoon.
229
00:11:24,480 --> 00:11:26,600
Of course, Friday
is Pablo's birthday.
230
00:11:26,680 --> 00:11:28,960
Ignacio doesn't want to miss
it for anything in the world.
231
00:11:29,040 --> 00:11:31,000
If you don't feel like
seeing my sister-in-law's
232
00:11:31,080 --> 00:11:33,000
face, you call the grandparents
and let them take him.
233
00:11:34,360 --> 00:11:36,080
If Clara is all
right, let her go.
234
00:11:36,160 --> 00:11:38,400
If not, let her stay at home
no matter how much she cries.
235
00:11:40,040 --> 00:11:43,720
My plane leaves Zurich
Saturday at 11 o'clock.
236
00:11:44,520 --> 00:11:46,760
If there is no delay,
I'll be here at lunchtime.
237
00:11:47,000 --> 00:11:49,080
And of course, I will call
every day, I will call every day.
238
00:11:49,440 --> 00:11:51,760
Above all, don't be
overwhelmed, the child is nothing.
239
00:11:53,240 --> 00:11:54,440
You are incredible, Rosa.
240
00:11:54,520 --> 00:11:57,560
If I had a secretary like you,
I'd work half as hard, really.
241
00:11:59,800 --> 00:12:02,160
The one who needs a secretary,
it's me, you good-for-nothing.
242
00:12:05,880 --> 00:12:07,920
I've come here
because I feel sick.
243
00:12:08,240 --> 00:12:09,440
And I don't know why.
244
00:12:10,600 --> 00:12:13,800
It's not the first time it's happened
to me, but I've never been hit so hard.
245
00:12:15,560 --> 00:12:17,600
As a matter of principle, I
force myself to count on all
246
00:12:17,680 --> 00:12:20,200
possible methods to solve a
problem. to solve a problem.
247
00:12:20,280 --> 00:12:23,720
And this, at the moment,
for me, is just another method.
248
00:12:24,880 --> 00:12:26,680
Nobody knows
that I am going to be
249
00:12:26,760 --> 00:12:28,360
psychoanalyzed, neither
at home nor at work.
250
00:12:29,000 --> 00:12:30,960
For the rest of the world, at
251
00:12:31,440 --> 00:12:33,040
the moment, I am doing gymnastics.
252
00:12:33,800 --> 00:12:35,720
And it's a good excuse
253
00:12:35,800 --> 00:12:37,440
because gymnastics is
254
00:12:37,520 --> 00:12:38,920
another method I've used so far.
255
00:13:33,400 --> 00:13:35,160
Don't worry about anything, Forum.
256
00:13:35,240 --> 00:13:37,160
I don't know very well what
has happened this month,
257
00:13:37,240 --> 00:13:39,200
but all the collaborators
are the same. are the same.
258
00:13:39,280 --> 00:13:41,200
Of course they are. If
they don't pass the bills.
259
00:13:43,920 --> 00:13:45,440
You are making changes, aren't you?
260
00:13:45,520 --> 00:13:48,200
Yes, you don't know the
problems we've been having.
261
00:13:48,560 --> 00:13:51,240
I found out that we're missing
some photos from Sweden.
262
00:13:51,560 --> 00:13:53,720
If you need me, you know that...
263
00:13:53,800 --> 00:13:56,800
No, from... Switzerland
are, from Switzerland.
264
00:13:57,960 --> 00:13:59,640
But we've already fixed that.
265
00:14:05,080 --> 00:14:07,080
You're really coming today, my goodness!
266
00:14:07,160 --> 00:14:09,560
I'm going to have to put on
my sunglasses to look at you.
267
00:14:09,640 --> 00:14:11,000
You dazzle.
268
00:14:11,080 --> 00:14:14,200
How exaggerated,
Forum. It's true, damn it.
269
00:14:14,320 --> 00:14:16,240
Will you have a
coffee? I can't, Ramón
270
00:14:16,320 --> 00:14:18,600
is waiting for me
to take this to him.
271
00:14:18,680 --> 00:14:20,720
Oh, isn't he? Later
then. No, Forum.
272
00:14:20,800 --> 00:14:22,360
Really, I have a lot of work to do.
273
00:14:22,640 --> 00:14:24,560
As you see, I'm
going to have a drink.
274
00:14:24,720 --> 00:14:26,880
If you come, I'll sing you
one by Miguel de Molina.
275
00:14:26,960 --> 00:14:28,680
Yes, yes, yes, yes. Another day.
276
00:14:33,280 --> 00:14:34,280
Ana Hernández Peña?
277
00:14:34,760 --> 00:14:36,640
Yes, come in.
I'm Javier Álvarez.
278
00:14:37,240 --> 00:14:39,320
One second, please.
I just found out that
279
00:14:39,400 --> 00:14:41,320
they have changed
the title of the play.
280
00:14:42,800 --> 00:14:44,320
What play? Well, mine.
281
00:14:44,480 --> 00:14:46,600
No, the one I thought was
mine because I'm not so
282
00:14:46,680 --> 00:14:48,840
sure I want to sign it.
I don't want to sign it.
283
00:14:49,040 --> 00:14:51,080
I have been told that
the idea was yours, yes?
284
00:14:51,640 --> 00:14:53,400
Well, I wanted to to
congratulate you personally.
285
00:14:53,560 --> 00:14:55,880
Come on, I have never
seen anything like it in my life.
286
00:14:55,960 --> 00:14:58,520
Well, I don't know if they have
told you that "Mediterráneo"
287
00:14:58,600 --> 00:15:00,800
is bringing out a very similar
work and with the same title.
288
00:15:00,880 --> 00:15:02,360
I don't care about that.
Let's see, do you know
289
00:15:02,440 --> 00:15:05,080
that there is a branch
of geography called
290
00:15:05,160 --> 00:15:06,560
human geography that
has nothing to do with the
291
00:15:06,640 --> 00:15:09,200
content of this Atlas? with
the content of this Atlas?
292
00:15:09,320 --> 00:15:10,440
I feel sorry for you, but with this
293
00:15:10,520 --> 00:15:12,440
title we will make
fools of ourselves.
294
00:15:12,520 --> 00:15:15,480
Look, you may know a lot
geography, I don't dispute that,
295
00:15:15,560 --> 00:15:17,840
but you have no idea how a
book is made. how a book is made.
296
00:15:18,280 --> 00:15:19,520
Do you know how many people
297
00:15:19,600 --> 00:15:21,400
make a living with "your work"?
298
00:15:22,720 --> 00:15:24,920
It is not our fault that
they stepped on our title.
299
00:15:25,000 --> 00:15:26,840
What do you want?
Throw it all out the window?
300
00:15:26,920 --> 00:15:29,960
I want a little
rigor, a little rigor!
301
00:15:30,880 --> 00:15:31,880
That's all.
302
00:15:59,200 --> 00:16:01,440
- So Clara is better?
- Good morning.
303
00:16:02,040 --> 00:16:03,160
She's fine.
304
00:16:04,600 --> 00:16:05,960
Yes, I want to talk to her.
305
00:16:06,600 --> 00:16:07,920
Goodbye. Goodbye.
306
00:16:14,880 --> 00:16:16,360
It doesn't really hurt anymore?
307
00:16:20,240 --> 00:16:22,960
Yes, you can go to Pablo's
of Pablo, but no sweets.
308
00:16:24,080 --> 00:16:25,520
Not one, Clara, you're not going.
309
00:16:26,920 --> 00:16:29,200
When you get well, I'll
buy you whatever you want.
310
00:16:29,920 --> 00:16:31,520
Go on, tell your
brother to put it on.
311
00:16:31,800 --> 00:16:33,120
Well, that's all right.
312
00:16:33,200 --> 00:16:35,520
I'll call you tomorrow.
A kiss, my love.
313
00:16:35,800 --> 00:16:36,840
Bye.
314
00:16:39,080 --> 00:16:40,960
Rosa Lara? Nacho Huertas?
315
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Nice to meet you.
316
00:16:44,480 --> 00:16:45,840
It's great that you've come, because the
317
00:16:45,920 --> 00:16:48,560
historic center is more
interesting than I thought.
318
00:16:48,640 --> 00:16:50,720
And Anita hasn't told me
anything specific either.
319
00:16:50,800 --> 00:16:51,840
Anita?
320
00:16:52,080 --> 00:16:54,400
If you want, we
can go for a walk
321
00:16:54,480 --> 00:16:55,760
downtown and tell me
what you have in mind.
322
00:16:55,920 --> 00:16:58,080
Very well, but after
dinner, if you like,
323
00:16:58,160 --> 00:17:00,240
I have not had time
to eat and I'm hungry.
324
00:17:00,320 --> 00:17:03,040
I find it very funny how you women
announce women that you are hungry.
325
00:17:03,400 --> 00:17:05,000
Oh, yeah? Why is that?
326
00:17:05,079 --> 00:17:07,960
I don't know, it sounds a
little bit like a game, like...
327
00:17:08,040 --> 00:17:09,880
Anyway, I don't believe
it never believe it.
328
00:17:09,960 --> 00:17:12,040
Oh, and when a man
says he's hungry?
329
00:17:12,119 --> 00:17:13,240
Then I do believe it.
330
00:17:13,319 --> 00:17:15,520
Hungry men only
think about eating.
331
00:17:15,599 --> 00:17:18,720
Hungry women can
eat, they can think, they
332
00:17:18,800 --> 00:17:21,119
can talk about other
things at the same time.
333
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Already.
334
00:17:24,119 --> 00:17:26,280
We can share one
first, if you want.
335
00:17:26,880 --> 00:17:27,880
Of course we can.
336
00:17:28,560 --> 00:17:30,240
But you weren't that hungry?
337
00:17:31,240 --> 00:17:32,400
Eat it by yourself.
338
00:17:32,800 --> 00:17:34,000
I'd like to.
339
00:17:34,240 --> 00:17:35,600
But I can't, it's too fattening.
340
00:17:36,480 --> 00:17:37,680
You're not fat.
341
00:17:38,520 --> 00:17:39,520
Don't think so.
342
00:17:40,280 --> 00:17:41,680
It's hard for me.
343
00:17:43,200 --> 00:17:45,440
I don't like very thin
women, you know?
344
00:17:45,520 --> 00:17:47,320
And I've met a lot of very thin women.
345
00:17:48,040 --> 00:17:50,080
I've been a fashion
photographer for 15 years.
346
00:17:50,480 --> 00:17:51,760
And why did you quit?
347
00:17:51,880 --> 00:17:53,440
Well, because there came a time
348
00:17:53,520 --> 00:17:55,320
when I thought I was going to go crazy.
349
00:17:55,640 --> 00:17:57,360
All those people
talking about long
350
00:17:57,440 --> 00:17:58,480
sleeve trends, as if sleeves had a
351
00:17:58,560 --> 00:17:59,880
life of their own.
had a life of their own.
352
00:18:00,000 --> 00:18:01,360
Or as if the world is
ending because Chanel
353
00:18:01,440 --> 00:18:04,160
has decided to to cut
off the cuffs. I mean...
354
00:18:05,040 --> 00:18:06,360
No, I'm out, I'm out.
355
00:18:06,600 --> 00:18:09,200
It doesn't seem like it, but the
silliness ends up catching on.
356
00:18:09,280 --> 00:18:10,520
It won't be that bad.
357
00:18:10,600 --> 00:18:13,440
Now, I photograph cities and
the people who live in them.
358
00:18:13,640 --> 00:18:14,760
Ordinary people.
359
00:18:14,840 --> 00:18:16,440
I don't get paid for
being in the papers.
360
00:18:16,520 --> 00:18:18,440
I make less money,
but I have more fun.
361
00:18:18,520 --> 00:18:19,960
And my stomach
doesn't hurt anymore.
362
00:18:20,080 --> 00:18:22,200
You must have taken
pictures of stunning women?
363
00:18:23,840 --> 00:18:24,960
Don't believe it.
364
00:18:25,280 --> 00:18:26,520
Dressed they look
like something.
365
00:18:26,840 --> 00:18:28,600
But when they start
taking their clothes off...
366
00:18:28,680 --> 00:18:30,120
Yeah. And they're so horrible?
367
00:18:30,400 --> 00:18:32,120
They're Auschwitz, I
don't like them at all.
368
00:18:32,200 --> 00:18:33,760
But my camera likes them.
369
00:18:34,440 --> 00:18:37,200
Bones are one of the
secrets of photogenics.
370
00:18:37,280 --> 00:18:39,960
The closer a hanger looks,
the better the clothes look.
371
00:18:41,680 --> 00:18:42,960
So...
372
00:18:44,040 --> 00:18:45,400
You wouldn't take
pictures of me.
373
00:18:56,520 --> 00:18:58,520
I was really looking
forward to it, you know?
374
00:18:59,680 --> 00:19:01,080
Ever since I saw you.
375
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
This happens to me
very rarely, you know?
376
00:19:08,280 --> 00:19:10,040
What do I do? I
can't control myself.
377
00:19:20,240 --> 00:19:22,280
"A little strictness, miss.
378
00:19:22,360 --> 00:19:23,680
" Is that what he said? Loudly.
379
00:19:23,840 --> 00:19:24,920
He'll be an asshole.
380
00:19:25,160 --> 00:19:26,840
Lost, but that's the way it is.
381
00:19:27,520 --> 00:19:29,840
I swear I felt like
to slap him twice.
382
00:19:30,920 --> 00:19:32,880
And on top of that, we're going
to have to work twice as hard.
383
00:19:33,200 --> 00:19:35,240
Especially you. Yeah,
Fran already told me.
384
00:19:36,160 --> 00:19:38,400
Oh, Rosa, you're
going to kill me.
385
00:19:38,480 --> 00:19:39,480
Why would I kill you?
386
00:19:40,480 --> 00:19:41,920
Last night when I got home I had
a message from Nacho Huertas on
387
00:19:42,000 --> 00:19:44,280
my answering machine. from Nacho
Huertas on the answering machine.
388
00:19:45,880 --> 00:19:47,920
He wanted your phone
number, but I forgot to call him.
389
00:19:48,000 --> 00:19:50,720
But... but what are you doing?
390
00:19:51,400 --> 00:19:52,400
Calling him.
391
00:19:53,240 --> 00:19:56,160
Nacho? Hello, I'm
Ana Hernández Peña.
392
00:19:56,240 --> 00:19:57,520
How are you? How are you?
393
00:19:57,640 --> 00:19:58,960
Yes, that's why I'm calling.
394
00:19:59,600 --> 00:20:02,120
I got home very late last
night and it wasn't time.
395
00:20:02,840 --> 00:20:05,200
The photos, very good, as always.
396
00:20:06,240 --> 00:20:07,240
What? Well, she told me...
397
00:20:08,760 --> 00:20:12,040
Well, she told me that you
coincided in Lucerne, I think.
398
00:20:12,360 --> 00:20:14,040
And that you had a great time.
399
00:20:14,240 --> 00:20:16,480
She liked you very
much, apparently.
400
00:20:18,160 --> 00:20:20,560
No... Was there something else?
401
00:20:21,880 --> 00:20:23,480
No, seriously, you tell me.
402
00:20:24,200 --> 00:20:25,680
I don't care if you don't believe it.
403
00:20:27,960 --> 00:20:29,280
But are you stupid, Nacho?
404
00:20:29,560 --> 00:20:31,240
How can I tell her?
405
00:20:32,960 --> 00:20:34,440
Oh, wait a minute, Nacho, they're calling
406
00:20:34,520 --> 00:20:36,200
me on the other
line. on the other line.
407
00:20:37,640 --> 00:20:38,880
Did you hook up?
408
00:20:40,040 --> 00:20:42,320
You'd tell her
you're married... Yes.
409
00:20:42,400 --> 00:20:44,880
And that you're no longer in
love with Ignacio and everything.
410
00:20:44,960 --> 00:20:45,960
Yes, I am.
411
00:20:47,880 --> 00:20:50,840
Nacho, I'm sorry, but
I'm in such a mess...
412
00:20:51,320 --> 00:20:53,320
Look, Rosa is at the
publishing house right now.
413
00:20:53,480 --> 00:20:56,080
I'm going to pass it on to you so
you can ask her for the phone number.
414
00:20:56,400 --> 00:20:57,440
A little kiss.
415
00:20:58,360 --> 00:21:00,040
What's up? Don't you
want to talk to him?
416
00:21:00,120 --> 00:21:01,240
Of course I do, but...
417
00:21:01,320 --> 00:21:03,120
But then run to your office,
418
00:21:03,200 --> 00:21:05,040
he must be thinking I'm an idiot.
419
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
Come on, come on.
420
00:21:08,560 --> 00:21:09,560
Nacho?
421
00:21:10,080 --> 00:21:12,040
Sorry, I got mixed
up with the keys.
422
00:21:12,240 --> 00:21:13,880
Hey, I'll pass it
back to you, huh?
423
00:21:14,240 --> 00:21:15,240
Come on, let's go.
424
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
Yes?
425
00:21:23,600 --> 00:21:24,800
Yes, who are you?
426
00:21:26,880 --> 00:21:28,240
Yes, who are you?
Of course I remember.
427
00:21:29,880 --> 00:21:31,640
In fact, I remember very often.
428
00:21:36,640 --> 00:21:39,040
Yeah. And are they mine because I'm in
429
00:21:39,120 --> 00:21:40,560
them or because you made them for me?
430
00:21:43,440 --> 00:21:44,920
You know perfectly
well they're not.
431
00:21:52,440 --> 00:21:54,360
Well, that's good.
See you Thursday.
432
00:21:54,720 --> 00:21:55,720
Bye.
433
00:21:56,920 --> 00:21:59,360
That's it. We've already
made a date for Thursday.
434
00:21:59,440 --> 00:22:00,800
Yeah? I'm so jealous!
435
00:22:00,880 --> 00:22:02,280
Come on! I really am.
436
00:22:03,160 --> 00:22:06,360
I wish I could, a
spring roll in the spring.
437
00:22:07,840 --> 00:22:09,640
Well, that's if you put
up with him, of course.
438
00:22:09,840 --> 00:22:11,800
What do you mean what do
you mean by putting up with him?
439
00:22:12,840 --> 00:22:14,400
Well, I don't know, Rosa.
440
00:22:14,720 --> 00:22:16,800
You're married, you
have two children.
441
00:22:16,880 --> 00:22:18,600
Ana, please, I'm a big girl.
442
00:22:18,720 --> 00:22:21,320
If I didn't want to see him again, I wouldn't have
443
00:22:21,400 --> 00:22:22,920
let you call him and everything else is my business.
444
00:22:24,200 --> 00:22:25,920
He's separated, so... Separated?
445
00:22:26,720 --> 00:22:28,800
Well, at least that's
what he told me.
446
00:22:28,880 --> 00:22:30,600
Yeah, yeah, maybe.
447
00:22:31,560 --> 00:22:33,280
Yeah, but you don't believe it.
448
00:22:35,120 --> 00:22:36,840
Well, honestly, Rosa, I suppose you've
449
00:22:37,320 --> 00:22:40,280
realized by now what kind of man Nacho is.
450
00:22:40,480 --> 00:22:42,400
Very smart, very funny, very
451
00:22:42,480 --> 00:22:44,720
handsome, but above all very flirtatious.
452
00:22:45,040 --> 00:22:46,760
If I were you I wouldn't
take him too seriously.
453
00:22:52,520 --> 00:22:53,800
Tell me about your husband.
454
00:22:55,040 --> 00:22:58,200
I was studying philology and
Martín came to talk to my faculty.
455
00:22:58,760 --> 00:23:00,480
He was the law delegate.
456
00:23:03,080 --> 00:23:05,560
That day he was
wearing a red shirt and...
457
00:23:06,560 --> 00:23:09,440
he got up on the platform and started
and
458
00:23:09,560 --> 00:23:11,320
started to speak out in the open, without
459
00:23:11,400 --> 00:23:12,680
reading,
without consulting any paper, like a real leader.
460
00:23:13,400 --> 00:23:15,160
He had a magnetic
voice, you know?
461
00:23:15,680 --> 00:23:19,720
He said the usual things:
"justice, progress, future," but...
462
00:23:20,400 --> 00:23:21,880
it rang true to him.
463
00:23:22,600 --> 00:23:24,840
Well, she was lucky, in
the end you married him.
464
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
Yes.
465
00:23:27,560 --> 00:23:29,640
And at first I
couldn't believe it.
466
00:23:30,840 --> 00:23:33,520
An intelligent, educated,
467
00:23:34,200 --> 00:23:35,560
brilliant man had chosen me.
468
00:23:35,840 --> 00:23:37,200
Who could believe it?
469
00:23:39,080 --> 00:23:40,080
Hello, Nacho.
470
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
I'm Rosa.
471
00:23:42,440 --> 00:23:43,760
I have been calling you all day.
472
00:23:44,880 --> 00:23:46,440
I don't know what could have happened to you, but I
473
00:23:47,280 --> 00:23:49,800
hope you haven't forgotten you haven't forgotten our date.
474
00:23:50,320 --> 00:23:51,920
"Tempus fugit.
475
00:23:52,920 --> 00:23:54,200
"Tempus fugit"?
476
00:23:54,520 --> 00:23:55,800
Time flees.
477
00:23:55,880 --> 00:23:58,160
But of what material
is time made of?
478
00:23:58,880 --> 00:24:01,960
Look, there are little men
that make the wheels turn.
479
00:24:20,000 --> 00:24:21,240
Hello, Nacho.
480
00:24:21,640 --> 00:24:23,160
It's Rosa, it's
after nine o'clock.
481
00:24:24,360 --> 00:24:25,440
Where are you going?
482
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
Hello.
483
00:25:08,640 --> 00:25:09,640
You smell nice.
484
00:25:11,600 --> 00:25:13,520
But you didn't come
from gymnastics.
485
00:25:46,200 --> 00:25:47,200
Martin... Martin...
486
00:25:49,400 --> 00:25:50,800
I'm psychoanalyzing myself.
487
00:25:53,120 --> 00:25:55,880
I thought we didn't
do that kind of thing.
488
00:26:08,200 --> 00:26:10,200
I was sure you had a lover.
489
00:26:10,640 --> 00:26:11,640
Oh, did you?
490
00:26:12,840 --> 00:26:14,080
And you would have preferred...
491
00:26:16,280 --> 00:26:17,920
No, I certainly wouldn't.
492
00:26:26,000 --> 00:26:27,240
Well, there's no way.
493
00:26:29,240 --> 00:26:31,200
I don't know what could have
happened to you, I don't understand.
494
00:26:33,280 --> 00:26:35,040
I don't understand
why you did this to me.
495
00:26:36,320 --> 00:26:37,560
I don't know what to think.
496
00:26:39,640 --> 00:26:41,240
Please call me when you can.
497
00:26:49,880 --> 00:26:51,240
You look so pretty, Mommy.
498
00:26:52,120 --> 00:26:54,800
You look like one of those
girls one of those girls on TV.
499
00:27:02,920 --> 00:27:04,080
You're crying, Mommy!
500
00:27:04,280 --> 00:27:05,280
Why are you crying?
501
00:27:06,720 --> 00:27:07,720
Because I love you.
502
00:27:08,120 --> 00:27:09,600
But that's not crying.
503
00:27:10,200 --> 00:27:11,640
Well, sometimes it is.
504
00:27:12,560 --> 00:27:14,080
Okay, if you say so...
505
00:27:56,680 --> 00:27:58,040
Surprise!
506
00:27:58,080 --> 00:28:00,000
Mom? Ana Luisa, daughter.
507
00:28:00,400 --> 00:28:01,920
What a bad face you have.
508
00:28:02,240 --> 00:28:03,320
Let's go inside, this
509
00:28:03,360 --> 00:28:05,040
bug is making me lost.
510
00:28:08,120 --> 00:28:09,720
I'm not going
back to Felix, Mom.
511
00:28:11,000 --> 00:28:13,200
Forget it, seriously, I'm
never going back to him.
512
00:28:13,400 --> 00:28:14,520
But why not?
513
00:28:15,160 --> 00:28:16,160
Because I don't like him.
514
00:28:16,400 --> 00:28:17,520
Because I don't love him and
515
00:28:17,560 --> 00:28:18,960
I don't feel like to live with him.
516
00:28:19,440 --> 00:28:21,080
Well, at the beginning
you were screaming.
517
00:28:21,720 --> 00:28:23,240
At the beginning it
was at the beginning.
518
00:28:23,320 --> 00:28:25,720
Now it is now and in between
fit 20 years, more or less.
519
00:28:25,960 --> 00:28:27,920
But he has always
loved you, Ana Luisa.
520
00:28:28,080 --> 00:28:29,080
Always?
521
00:28:30,120 --> 00:28:31,120
When?
522
00:28:32,160 --> 00:28:34,120
When he took admirers
523
00:28:34,160 --> 00:28:35,240
to bed in my own house?
524
00:28:36,280 --> 00:28:38,080
When he ordered me me to shut up at parties,
525
00:28:38,120 --> 00:28:40,920
saying that his wife was a poor little ignorant Spaniard?
526
00:28:41,880 --> 00:28:45,080
Well, if that's love, let him
shove it very carefully up her ass.
527
00:28:45,200 --> 00:28:46,400
Daughter. What's that?
528
00:28:46,560 --> 00:28:47,560
Don't talk like that.
529
00:28:50,040 --> 00:28:51,040
Sorry, Mom.
530
00:28:51,360 --> 00:28:52,720
I don't understand
you, daughter.
531
00:28:52,760 --> 00:28:53,760
So much bitterness...
532
00:28:54,920 --> 00:28:56,360
We all make mistakes.
533
00:28:57,080 --> 00:28:59,280
And Felix has made
mistakes many times, yes.
534
00:29:00,280 --> 00:29:01,800
But he's sorry.
535
00:29:02,920 --> 00:29:04,520
I only want your
well being, daughter.
536
00:29:06,080 --> 00:29:07,080
Look at yourself.
537
00:29:07,600 --> 00:29:08,960
Look around you.
538
00:29:09,560 --> 00:29:10,560
You are so beautiful.
539
00:29:11,200 --> 00:29:12,440
And still so young.
540
00:29:14,280 --> 00:29:16,320
Don't you realize
the life you lead?
541
00:29:17,280 --> 00:29:19,880
How many years
you've been alone?
542
00:29:20,920 --> 00:29:24,240
Alone because you
are stubborn and proud.
543
00:29:29,960 --> 00:29:31,880
Rosa. It's eight o'clock.
544
00:29:31,960 --> 00:29:33,480
I have to take
the kids to school.
545
00:29:38,360 --> 00:29:40,720
Well, that's fine.
I'll take them.
546
00:29:48,040 --> 00:29:49,640
Stay, for example,
at the lampposts.
547
00:29:49,680 --> 00:29:51,200
Who's going to take
care of the lighting?
548
00:29:51,280 --> 00:29:52,360
We are.
549
00:29:52,480 --> 00:29:54,880
Okay, well, you can check if they follow
550
00:29:54,920 --> 00:29:56,560
the regulations against light pollution.
551
00:30:26,920 --> 00:30:28,960
Remember? We
gave it in class recently.
552
00:30:29,040 --> 00:30:31,080
In short: lampposts, litter
553
00:30:31,480 --> 00:30:33,120
garbage cans, benches, trees...
554
00:30:33,320 --> 00:30:35,080
Make way, kids. Make way.
555
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
All right?
556
00:30:36,640 --> 00:30:38,600
(clears throat) Hey,
excuse me. Hello.
557
00:30:40,360 --> 00:30:41,600
Don't you remember me?
558
00:30:42,000 --> 00:30:44,640
You're Ana Hernandez...
Peña. Yes, I am.
559
00:30:45,120 --> 00:30:46,360
How are you? I'm fine.
560
00:30:46,520 --> 00:30:48,280
What are you doing
here at this hour?
561
00:30:48,400 --> 00:30:50,480
I live in this
house. Oh, you do?
562
00:30:50,920 --> 00:30:53,440
That's a coincidence,
isn't it? I suppose it is.
563
00:30:54,640 --> 00:30:56,920
Well, I'm running off I
haven't had breakfast yet.
564
00:30:56,960 --> 00:30:59,200
I don't have a coffee until I've
had one. Wait, I'll come with you.
565
00:30:59,840 --> 00:31:01,040
If you don't mind...
566
00:31:01,440 --> 00:31:02,920
No, of course I don't mind.
567
00:31:03,000 --> 00:31:04,400
But what about your students?
568
00:31:04,520 --> 00:31:05,960
Ah, they have a lot of work.
569
00:31:06,000 --> 00:31:08,080
Guys, I'll see you
here in half an hour.
570
00:31:08,320 --> 00:31:09,320
Okay?
571
00:31:10,480 --> 00:31:11,480
Shall we go?
572
00:31:18,240 --> 00:31:19,520
That's where I eat breakfast.
573
00:31:21,520 --> 00:31:23,800
What exactly is it
your students do?
574
00:31:24,160 --> 00:31:26,320
They have to note
all the
575
00:31:26,360 --> 00:31:27,880
characteristics of a particular
576
00:31:27,920 --> 00:31:30,400
stretch of a street, list its amenities,
describe it...
577
00:31:30,600 --> 00:31:33,000
And then they have to
interpret the resulting data.
578
00:31:33,080 --> 00:31:35,520
I thought your thing
was continental shelves.
579
00:31:35,720 --> 00:31:38,200
It is. I'm basically basically
physical geography.
580
00:31:39,040 --> 00:31:40,520
But you see how things are.
581
00:31:40,680 --> 00:31:42,360
In the end I had to take over
582
00:31:42,400 --> 00:31:44,160
political geography in the atlas.
583
00:31:44,800 --> 00:31:46,400
You know this, don't you?
584
00:31:46,920 --> 00:31:47,920
Of course I do.
585
00:31:50,640 --> 00:31:51,840
I'm sorry about the other day.
586
00:31:52,640 --> 00:31:54,600
I swear I never
behave like that.
587
00:31:54,640 --> 00:31:56,480
I don't know how to apologize.
588
00:31:57,600 --> 00:32:00,120
I guess I'd be pissed
off about the dog.
589
00:32:00,160 --> 00:32:01,200
You have a dog?
590
00:32:01,480 --> 00:32:03,760
My wife insisted on
getting it for the kids.
591
00:32:04,400 --> 00:32:05,960
I don't like them either.
592
00:32:06,040 --> 00:32:07,240
And you're married?
593
00:32:07,320 --> 00:32:08,320
Divorced.
594
00:32:09,200 --> 00:32:10,640
I have a 16-year-old daughter.
595
00:32:10,800 --> 00:32:12,120
16? That old?
596
00:32:12,360 --> 00:32:14,240
She's been in Paris
with her father for a year.
597
00:32:14,720 --> 00:32:16,400
By the way, I also hate Paris.
598
00:32:16,640 --> 00:32:18,400
And cheese. Really?
I don't like it either.
599
00:32:18,600 --> 00:32:20,880
I don't like it
either. You don't?
600
00:32:20,920 --> 00:32:22,800
I really don't. And I
can't stand Parisians.
601
00:32:22,920 --> 00:32:24,160
They drive me crazy.
602
00:32:24,240 --> 00:32:27,480
I get an idea of how you get when
something gets on your nerves.
603
00:32:27,880 --> 00:32:29,880
"Miss, a little bit of rigor."
604
00:32:33,560 --> 00:32:34,760
Are you late?
605
00:32:34,800 --> 00:32:36,600
Yeah, I've been late
since I left the house.
606
00:32:36,640 --> 00:32:39,200
By the way, we should
have a meeting to discuss
607
00:32:39,240 --> 00:32:41,840
the style of the cartography
of the last volume.
608
00:32:42,400 --> 00:32:43,480
Could we meet?
609
00:32:43,800 --> 00:32:45,840
Or if you prefer, we
can do it by email.
610
00:32:45,880 --> 00:32:47,200
No, we'd better meet.
611
00:32:47,400 --> 00:32:49,200
The thing is that
during the week
612
00:32:49,240 --> 00:32:51,040
I'm all day I'm in
school all day long.
613
00:32:51,080 --> 00:32:53,800
Well, I could come over to the
publishing house at lunchtime.
614
00:32:54,080 --> 00:32:56,600
No, or else, are you going
away for the long weekend?
615
00:32:57,200 --> 00:32:59,480
Well... I don't
know for sure yet.
616
00:32:59,840 --> 00:33:02,680
But I don't think so because
I'm very tired and what I really
617
00:33:02,720 --> 00:33:05,520
want to do is to lie on a sofa
lie on a couch and do nothing.
618
00:33:05,560 --> 00:33:08,840
And look at a dozen maps with
me would tire you out too much?
619
00:33:08,960 --> 00:33:10,000
I don't think so.
620
00:33:10,040 --> 00:33:12,080
Well, if you want, let's meet up
tomorrow at the end of the day.
621
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Okay, I'll call you
back. I'll call you back.
622
00:33:13,200 --> 00:33:14,800
All right, I'll see you
tomorrow. I'll see you tomorrow.
623
00:33:14,840 --> 00:33:15,840
Bye. Bye. Bye, bye.
624
00:33:16,200 --> 00:33:17,440
Hey, guys...
625
00:33:22,400 --> 00:33:24,280
Good morning, guys.
Hello, good morning.
626
00:33:24,320 --> 00:33:25,400
-Morning.
-Morning.
627
00:33:30,000 --> 00:33:31,080
Good morning, Forito.
628
00:33:31,560 --> 00:33:33,960
Hi, Rosa. What do
you want to drink?
629
00:33:34,360 --> 00:33:35,360
It's on me.
630
00:33:35,640 --> 00:33:36,920
A coffee with milk.
631
00:33:36,960 --> 00:33:38,160
I'll have another cane.
632
00:33:43,040 --> 00:33:44,440
They bear the master's signature.
633
00:33:45,160 --> 00:33:46,600
I know, they're very good.
634
00:33:47,880 --> 00:33:50,080
-He was the best.
-Stop it, Mariano.
635
00:33:51,680 --> 00:33:53,520
Well, how are they?
636
00:33:54,320 --> 00:33:55,320
Regular.
637
00:33:55,800 --> 00:33:58,360
Yeah, it shows on your face.
638
00:33:58,400 --> 00:34:00,320
You're very pretty,
but a little sad.
639
00:34:02,040 --> 00:34:05,080
Around the office they
say that you're lovesick.
640
00:34:05,640 --> 00:34:06,640
I did.
641
00:34:07,280 --> 00:34:08,280
I'm getting over it.
642
00:34:09,760 --> 00:34:10,840
I'm glad.
643
00:34:10,880 --> 00:34:14,040
The worst thing you can
do is to become obsessed
644
00:34:14,520 --> 00:34:17,080
with someone who's not
willing to obsess about you.
645
00:34:17,440 --> 00:34:18,639
And I know what I'm talking about.
646
00:34:18,960 --> 00:34:20,840
Oh, do you? You don't say.
647
00:34:22,400 --> 00:34:23,800
Well, yes, right here where you see me.
648
00:34:25,120 --> 00:34:27,400
But it's been a long time,
I almost don't remember.
649
00:34:29,159 --> 00:34:30,600
But look how I've stayed.
650
00:34:33,199 --> 00:34:34,199
Thank you, Marisa.
651
00:34:52,920 --> 00:34:54,360
You really live well, Marisa.
652
00:34:54,840 --> 00:34:56,320
Me? Why?
653
00:34:56,360 --> 00:34:58,600
Because you can go wherever
you want and give explanations.
654
00:34:58,680 --> 00:35:02,640
Yes, yes, one month a
year and the other eleven?
655
00:35:02,680 --> 00:35:03,880
So quiet at home,
656
00:35:03,920 --> 00:35:06,120
without putting up with anyone,
to your roll, to your things.
657
00:35:06,960 --> 00:35:08,160
I'm so envious of you.
658
00:35:08,680 --> 00:35:09,840
Don't believe it.
659
00:35:09,880 --> 00:35:11,720
If I could, I'd trade
places with you right now.
660
00:35:11,760 --> 00:35:13,600
Don't talk nonsense, Ramón.
661
00:35:13,720 --> 00:35:17,600
What would you do without
your children and your Flora?
662
00:35:18,000 --> 00:35:19,520
Wonders, Marisa.
663
00:35:19,840 --> 00:35:20,840
Wonders.
664
00:35:33,040 --> 00:35:34,200
What's this?
665
00:35:34,240 --> 00:35:36,120
One of the photographers
one of the photographers.
666
00:35:36,680 --> 00:35:38,800
Which one? I don't
know his name.
667
00:35:39,480 --> 00:35:41,520
He's a very handsome one
who was looking for Fran.
668
00:35:43,920 --> 00:35:45,080
Is something wrong?
669
00:35:46,080 --> 00:35:47,760
No, nothing's wrong.
Thank you very much, Adela.
670
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
See you later.
671
00:36:48,320 --> 00:36:49,320
Nacho.
672
00:36:51,680 --> 00:36:53,280
Nacho Huertas, what a surprise.
673
00:36:53,800 --> 00:36:54,800
What's up?
674
00:36:55,080 --> 00:36:56,080
It's been a long time.
675
00:36:58,560 --> 00:36:59,800
Sorry about last time.
676
00:37:00,560 --> 00:37:02,680
It's just that I had to go to Brazil for a job and
677
00:37:02,720 --> 00:37:05,160
things got complicated and I had to stay longer...
678
00:37:06,400 --> 00:37:08,120
After that I was
ashamed to call you.
679
00:37:09,160 --> 00:37:10,560
Have you seen the photos? Yes.
680
00:37:10,880 --> 00:37:12,400
Did you like them?
Yes, very much.
681
00:37:12,560 --> 00:37:13,560
All of them?
682
00:37:13,800 --> 00:37:14,800
Especially those.
683
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
Listen, I've got to go.
684
00:37:16,880 --> 00:37:19,480
See you one of these days?
Would you like to see my studio?
685
00:37:19,560 --> 00:37:21,040
It wouldn't be bad.
You tell me when.
686
00:37:21,160 --> 00:37:23,200
I don't know, tomorrow or
the day after... Tomorrow?
687
00:37:23,240 --> 00:37:24,640
Yes, tomorrow would be fine.
688
00:37:24,680 --> 00:37:27,160
Call me, I'm going to be
there the whole afternoon, so...
689
00:37:27,200 --> 00:37:28,320
All right, then.
690
00:37:38,520 --> 00:37:39,760
Atlas what? How's it going?
691
00:37:40,000 --> 00:37:41,160
You haven't told me anything.
692
00:37:41,800 --> 00:37:44,480
Well, it's just that now I
finally I have nothing to tell.
693
00:37:44,520 --> 00:37:45,640
Everything's fine.
694
00:37:45,760 --> 00:37:47,240
Well, what do I do?
695
00:37:47,320 --> 00:37:48,320
Do I buy it?
696
00:37:48,840 --> 00:37:50,520
Buy it, that's why you're rich.
697
00:37:50,640 --> 00:37:51,800
Come on, let's not start.
698
00:37:54,280 --> 00:37:55,920
What about you? How's it going?
699
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
Regular.
700
00:38:00,200 --> 00:38:02,680
The oncologist gives
me hope that I'll be strong.
701
00:38:03,640 --> 00:38:05,240
But I don't quite believe it.
702
00:38:06,320 --> 00:38:08,680
Well, if he tells you,
believe it, Marita.
703
00:38:10,120 --> 00:38:12,600
And if we have to go to Houston,
I'll leave you whatever it takes.
704
00:38:12,760 --> 00:38:13,760
Thank you, Marita.
705
00:38:15,560 --> 00:38:17,640
But I'm afraid this can't
be fixed with money.
706
00:38:24,320 --> 00:38:25,960
Buy it, it's going to
look great on you.
707
00:38:45,720 --> 00:38:47,520
This is going to be
bad, but very badly.
708
00:39:02,480 --> 00:39:03,800
Hello. Hello.
709
00:39:04,000 --> 00:39:05,320
Come in, come in. Oh,
thank you, thank you.
710
00:39:05,520 --> 00:39:07,840
Sorry, I was talking on
the phone to my mother.
711
00:39:08,000 --> 00:39:10,400
She's a woman you can't
just cut off just like that.
712
00:39:10,440 --> 00:39:13,080
When she's set on something...
Yeah, I can imagine, yeah.
713
00:39:14,880 --> 00:39:16,120
It's a portrait of you.
714
00:39:16,600 --> 00:39:17,600
Yes.
715
00:39:18,200 --> 00:39:19,200
Do you like it?
716
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
It's good, yes.
717
00:39:22,080 --> 00:39:24,600
No, I'm serious.
Tell me the truth.
718
00:39:24,640 --> 00:39:26,240
The truth is that I
don't like it very much.
719
00:39:26,800 --> 00:39:29,040
I'm glad you don't.
It's my ex-husband's.
720
00:39:29,240 --> 00:39:30,960
Fuck, no wonder he's ex.
721
00:39:31,640 --> 00:39:33,120
I'd made her a gin and tonic.
722
00:39:33,320 --> 00:39:34,320
Can I get you something to drink?
723
00:39:34,720 --> 00:39:36,360
Yeah, a beer. Okay. (chuckles)
724
00:39:36,920 --> 00:39:38,440
Make yourself comfortable. Yes.
725
00:39:47,640 --> 00:39:49,200
He was a teacher too, you know?
726
00:39:49,920 --> 00:39:51,720
Specifically, he was
my drawing teacher.
727
00:39:51,800 --> 00:39:53,080
Did you study Fine Arts?
728
00:39:53,960 --> 00:39:56,440
No. I enrolled in the
first year of Journalism.
729
00:39:56,640 --> 00:39:58,480
But I didn't even
finish. Let's see...
730
00:39:58,720 --> 00:40:01,520
Journalism doesn't teach drawing, does it?
731
00:40:02,160 --> 00:40:03,160
No.
732
00:40:03,920 --> 00:40:05,800
Did he give you classes in high school and
733
00:40:05,840 --> 00:40:08,520
then you ran into him on
the street or something?
734
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
No.
735
00:40:10,440 --> 00:40:11,920
He taught me in COU.
736
00:40:12,680 --> 00:40:14,480
¿Y? And I hooked up with him.
737
00:40:15,440 --> 00:40:17,720
- In COU?
- Yes, I did.
738
00:40:18,440 --> 00:40:20,480
That's funny. What's funny?
739
00:40:21,040 --> 00:40:23,120
I don't know, after all.
coeds have been one
740
00:40:23,160 --> 00:40:24,920
of the sexual fantasies
fantasies of my life.
741
00:40:25,920 --> 00:40:27,320
Have you hooked up with a lot of them?
742
00:40:28,120 --> 00:40:29,120
A few.
743
00:40:29,280 --> 00:40:30,840
But they were all of age.
744
00:40:30,920 --> 00:40:33,240
Well, I was almost of age.
745
00:40:33,600 --> 00:40:35,080
Almost, that's the funny thing.
746
00:40:35,960 --> 00:40:36,960
How old were you?
747
00:40:37,280 --> 00:40:38,280
Seventeen.
748
00:40:38,680 --> 00:40:39,800
I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry.
749
00:40:39,840 --> 00:40:41,800
No, don't be sorry,
but tell me, please.
750
00:40:41,840 --> 00:40:44,720
No, I'm not going to tell
you, it's a very long story.
751
00:40:45,160 --> 00:40:46,760
I have all the time in the world.
752
00:40:46,960 --> 00:40:49,040
My wife has gone with
the kids and the dog to
753
00:40:49,080 --> 00:40:51,040
spend the long weekend
with a friend. What about you?
754
00:40:51,280 --> 00:40:53,000
I'm writing a book about
the Monegros and I'm
755
00:40:53,040 --> 00:40:55,720
going to go there this
weekend. there this weekend.
756
00:40:55,760 --> 00:40:57,960
So I can be listening
to you until tomorrow.
757
00:40:58,840 --> 00:41:00,800
Or until the day after
tomorrow, if necessary.
758
00:41:01,160 --> 00:41:03,520
What we need to do
is look at the maps.
759
00:41:03,560 --> 00:41:05,040
No. What do you mean, no?
760
00:41:05,240 --> 00:41:06,320
Maybe we do.
761
00:41:06,400 --> 00:41:09,040
No, you put whatever you
want and I think it's all fine.
762
00:41:09,160 --> 00:41:11,560
Ah... That's not very rigorous.
763
00:41:11,760 --> 00:41:13,240
Of course it is rigorous.
764
00:41:14,520 --> 00:41:15,800
You don't know it well.
765
00:41:17,920 --> 00:41:19,920
In high school, a
classmate of mine told me
766
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
that she used to write
down her thigh chops.
767
00:41:22,080 --> 00:41:26,000
I tried it and it went so well
that I continued doing it in COU.
768
00:41:26,920 --> 00:41:30,080
On the day of the exam I
wore skirt and transparent
769
00:41:30,320 --> 00:41:31,600
stockings and when the
time came, I just had to
770
00:41:31,880 --> 00:41:35,400
discreetly pull up my skirt
and copy. discreetly and copy.
771
00:41:37,120 --> 00:41:39,040
One day during a history exam,
772
00:41:39,120 --> 00:41:41,880
I couldn't find the third
Carlist Carlist War anywhere.
773
00:41:42,720 --> 00:41:44,280
I was getting very nervous.
774
00:41:44,360 --> 00:41:45,720
So I...
775
00:41:46,280 --> 00:41:48,360
I lifted up my skirt
with both hands and I
776
00:41:48,520 --> 00:41:50,800
put my head down
as if I needed to think.
777
00:41:51,560 --> 00:41:53,600
And at that moment I discovered
clinging to me a pair of suede
778
00:41:53,640 --> 00:41:56,280
shoes and a pair of worn-out
jeans and worn-out jeans that
779
00:41:56,320 --> 00:41:58,760
could only belong to Félix
Larrea, my drawing teacher and
780
00:41:58,800 --> 00:42:01,920
platonic love of the whole class.
and platonic love of the whole class.
781
00:42:01,960 --> 00:42:03,600
And what did he do? Did he?
782
00:42:04,000 --> 00:42:05,000
Nothing.
783
00:42:07,560 --> 00:42:11,280
He discreetly brought his
hand until it rested on my knee,
784
00:42:12,000 --> 00:42:14,760
slowly moved it up to the
edge of my skirt to the edge of
785
00:42:15,440 --> 00:42:17,840
my skirt, and then put it back
in place. and then put it back.
786
00:42:18,680 --> 00:42:19,840
Big mistake.
787
00:42:20,360 --> 00:42:22,280
I would have left
your legs uncovered.
788
00:42:23,000 --> 00:42:25,400
Well, the important thing is
that she didn't give me away.
789
00:42:25,800 --> 00:42:28,000
So, the next day in his class, I
790
00:42:28,040 --> 00:42:30,080
don't even know how it occurred to
791
00:42:30,240 --> 00:42:32,080
me, but I sat in the front row and
792
00:42:32,440 --> 00:42:34,640
when no one was looking, I lifted up
793
00:42:35,480 --> 00:42:39,360
my skirt and showed
him my left thigh.
794
00:42:39,680 --> 00:42:42,320
On it I had written: "many".
795
00:42:43,920 --> 00:42:46,520
And then I did the same with the
796
00:42:46,560 --> 00:42:48,600
right one, on which I wrote: "thank you".
797
00:42:50,200 --> 00:42:51,880
She was stunned.
798
00:42:52,120 --> 00:42:53,360
No wonder.
799
00:42:55,000 --> 00:42:56,520
You were the devil himself.
800
00:42:57,160 --> 00:42:58,160
No.
801
00:42:58,840 --> 00:43:01,440
I was a silly girl stepping
into the lion's den.
802
00:43:06,480 --> 00:43:07,680
You want another drink?
803
00:43:08,000 --> 00:43:10,480
Yeah, I'm starting to sweat.
804
00:43:12,800 --> 00:43:14,160
I'll get some ice.
805
00:44:10,280 --> 00:44:12,000
Hello. Hello.
806
00:44:36,160 --> 00:44:37,200
What'll you have?
807
00:44:38,280 --> 00:44:41,480
Well... I don't know...
a gin and tonic.
808
00:45:52,720 --> 00:45:53,920
Do you have any bread?
809
00:45:56,120 --> 00:45:57,200
Bread?
810
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
Yes, I do.
811
00:46:00,840 --> 00:46:02,520
Well, I could eat some
812
00:46:02,560 --> 00:46:04,040
fried eggs with ham right now.
813
00:46:07,120 --> 00:46:09,080
I'll make them. You'd make them?
814
00:46:09,680 --> 00:46:11,640
But you don't know where anything is.
815
00:46:13,440 --> 00:46:14,440
I'll help you.
816
00:46:21,640 --> 00:46:23,200
Can I give you a lift? No.
817
00:46:23,680 --> 00:46:25,880
I'd rather take a cab.
I'd rather take a taxi.
818
00:46:28,960 --> 00:46:31,040
Shall I call you? I'll call you.
819
00:46:32,920 --> 00:46:33,920
Bye. Bye. Bye. Bye.
820
00:46:40,920 --> 00:46:42,880
Sometimes things change.
821
00:46:43,520 --> 00:46:44,920
It seems impossible.
822
00:46:46,160 --> 00:46:47,440
It's unbelievable.
823
00:46:47,800 --> 00:46:49,120
But sometimes...
824
00:46:49,720 --> 00:46:50,720
It happens.
825
00:46:51,480 --> 00:46:53,080
Ana. Ana!
826
00:46:55,280 --> 00:46:58,360
Here, take a look at
them before the meeting.
827
00:46:58,480 --> 00:46:59,480
What meeting?
828
00:47:01,360 --> 00:47:03,160
Well... the meeting.
829
00:47:04,640 --> 00:47:06,040
Go by yourself, Marisa.
830
00:47:06,080 --> 00:47:08,240
And say I'll come to
the next one, I beg you.
831
00:47:09,200 --> 00:47:10,640
But are you crazy?
832
00:47:10,720 --> 00:47:12,480
How can I go alone?
833
00:47:13,520 --> 00:47:16,280
It's just that I haven't done the
report and I can't show up with nothing.
834
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
Oh, no, Marisa.
835
00:47:18,240 --> 00:47:19,480
You go, I'm asking you please.
836
00:47:29,960 --> 00:47:31,560
Something has happened to me.
837
00:47:32,520 --> 00:47:34,120
I think I've fallen in love.
838
00:47:34,840 --> 00:47:36,520
From a guy?
839
00:47:36,880 --> 00:47:38,280
No, from baroque art.
840
00:47:38,320 --> 00:47:39,720
What do you think? Oh, fuck.
841
00:47:40,560 --> 00:47:44,760
That had something to do...
Don't even tell me, you lucky shit.
842
00:47:45,000 --> 00:47:47,240
Call me whatever you want,
but put yourself in my place.
843
00:47:47,320 --> 00:47:48,600
I'd like to...
844
00:47:49,120 --> 00:47:51,920
Marisa, please go
and say I'm on a trip.
845
00:47:52,000 --> 00:47:53,920
And I will thank you
until the day I die.
846
00:47:54,640 --> 00:47:56,920
Okay, on one condition.
847
00:47:57,280 --> 00:47:58,280
Whatever you want.
848
00:47:58,720 --> 00:47:59,840
You have to tell me.
849
00:48:00,760 --> 00:48:02,560
All of it. At lunchtime?
850
00:48:09,720 --> 00:48:11,640
Nacho, why don't you call me?
851
00:48:12,600 --> 00:48:14,840
I want to see you or
talk to you, at least.
852
00:48:16,200 --> 00:48:18,080
I know you must have
heard my messages.
853
00:48:19,120 --> 00:48:21,440
Call me back. Please
call me, any time.
854
00:48:27,960 --> 00:48:30,200
And at that moment I
realized that I had never
855
00:48:30,240 --> 00:48:32,640
slept with a man like
him. with a man like him.
856
00:48:32,800 --> 00:48:33,800
So...
857
00:48:35,440 --> 00:48:36,520
dirty.
858
00:48:36,800 --> 00:48:38,520
But so well educated
at the same time.
859
00:48:38,680 --> 00:48:40,600
Do you understand? Well...
860
00:48:40,960 --> 00:48:43,080
Not very well. Well,
I'll tell you one thing.
861
00:48:43,360 --> 00:48:46,000
I never thought
that I could be so
862
00:48:46,480 --> 00:48:48,240
dirty and so well-mannered
at the same time.
863
00:48:48,320 --> 00:48:50,760
Damn, you're lucky, Auntie.
864
00:48:50,960 --> 00:48:53,200
How's he got it? Like this?
865
00:48:53,880 --> 00:48:55,480
Who's got that piece of dick?
866
00:48:55,680 --> 00:48:57,240
But weren't you at a meeting?
867
00:48:58,080 --> 00:49:00,200
The rigorous author.
868
00:49:00,960 --> 00:49:02,040
Are you sure?
869
00:49:02,240 --> 00:49:04,080
All the sons of
bitches have a big one.
870
00:49:04,120 --> 00:49:05,720
What can we do? That's life.
871
00:49:05,760 --> 00:49:07,280
He's no son of a bitch.
872
00:49:07,400 --> 00:49:09,640
And who is the beneficiary
of such a prodigy?
873
00:49:10,640 --> 00:49:11,880
Here, my cousin.
874
00:49:13,360 --> 00:49:14,640
Who's who? Me.
875
00:49:14,720 --> 00:49:16,640
Let's see what happens.
876
00:49:16,800 --> 00:49:18,560
Well, he must be thorough.
877
00:49:18,640 --> 00:49:19,960
And conscientious.
878
00:49:20,000 --> 00:49:23,320
Because this one met with Javier Álvarez on Wednesday
879
00:49:23,360 --> 00:49:25,480
afternoon and they've been having sex until this morning.
880
00:49:25,840 --> 00:49:29,640
To know sexual details you
should have arrived earlier.
881
00:49:29,960 --> 00:49:30,960
That's nice, isn't it?
882
00:49:31,200 --> 00:49:33,120
And on top of that, he
says he's fallen in love.
883
00:49:35,840 --> 00:49:37,160
And when did you realize that?
884
00:49:37,200 --> 00:49:38,200
Right away.
885
00:49:38,920 --> 00:49:41,280
How soon? I don't know.
886
00:49:42,200 --> 00:49:45,000
I think I thought about it on
Wednesday at night before falling asleep.
887
00:49:45,040 --> 00:49:46,040
That can't be right.
888
00:49:46,800 --> 00:49:48,680
I think I did. I don't think so.
889
00:49:49,560 --> 00:49:51,680
Because to fall in
love it takes time.
890
00:49:52,160 --> 00:49:54,560
Falling in love is a cerebral act, it is
891
00:49:54,880 --> 00:49:57,120
a creation, an elaboration of reality.
892
00:49:57,160 --> 00:49:58,640
Well, he caught me fucking.
893
00:50:09,480 --> 00:50:10,880
I don't like what I am.
894
00:50:11,520 --> 00:50:14,800
I don't like my body,
nor my face, nor my life.
895
00:50:19,360 --> 00:50:22,520
That's why I've invented a
game to escape from routine.
896
00:50:22,960 --> 00:50:24,720
Even if it's only for a couple of hours.
897
00:50:35,640 --> 00:50:38,400
The bars of luxury
hotels are my favorite.
898
00:50:39,560 --> 00:50:42,280
In ordinary bars there's
always a big guy ready to pick
899
00:50:42,320 --> 00:50:45,160
up the girl who's alone at a
table, no matter how ugly she is.
900
00:50:45,280 --> 00:50:46,560
who is alone at a table,
no matter how ugly she is.
901
00:50:47,560 --> 00:50:50,080
That's why I like
expensive hotel bars.
902
00:50:50,720 --> 00:50:52,480
I know that no one would believe it, but
903
00:50:52,520 --> 00:50:55,320
what I'm looking for
is not exactly flirting.
904
00:50:57,720 --> 00:50:59,640
Good afternoon.
What'll you have?
905
00:50:59,760 --> 00:51:03,320
Scotch on the rocks
and some water, please.
906
00:51:13,800 --> 00:51:16,800
In the bars of luxury hotels there
are always interesting people.
907
00:51:20,080 --> 00:51:23,000
When I watch them, I
imagine I'm one of them.
908
00:51:25,040 --> 00:51:26,920
And besides, while I'm here, I'm no
909
00:51:27,240 --> 00:51:28,880
longer a lonely woman who goes out
910
00:51:28,960 --> 00:51:31,040
on her own for not
staying at home.
911
00:51:49,880 --> 00:51:51,080
Thank you very much.
912
00:52:02,320 --> 00:52:04,440
What a coincidence to
meet you here, isn't it?
913
00:52:04,600 --> 00:52:05,600
You look very pretty.
914
00:52:05,720 --> 00:52:07,320
Yes, yes. Sit down.
915
00:52:13,160 --> 00:52:14,320
What will you have, sir?
916
00:52:14,720 --> 00:52:15,720
A cognac.
917
00:52:22,760 --> 00:52:24,840
It's good to have found you.
918
00:52:25,240 --> 00:52:29,600
Because I'm meeting with
a friend, but she didn't come.
919
00:52:30,680 --> 00:52:31,720
Well, well, well,
920
00:52:31,840 --> 00:52:34,400
I didn't expect to see anyone from the
anyone from the publishing house here either.
921
00:52:34,960 --> 00:52:37,120
I have come to the presentation
of a book about bullfighting.
922
00:52:39,680 --> 00:52:41,480
You're very elegant and
923
00:52:42,200 --> 00:52:44,800
you're wearing a beautiful tie.
924
00:52:45,040 --> 00:52:48,440
Well, the suit
was given to me by
925
00:52:48,800 --> 00:52:50,360
Antonio, a lifelong colleague of mine
926
00:52:50,480 --> 00:52:52,360
who was my manager
and earned a lot of money.
927
00:52:53,040 --> 00:52:56,240
On the other hand, the
tie my boy gave it to me.
928
00:52:56,360 --> 00:52:57,960
Well, this one and
all the ones I have.
929
00:52:58,080 --> 00:53:00,560
Because every year he
gives me one for Father's Day.
930
00:53:00,720 --> 00:53:03,440
I had no idea you had a son.
931
00:53:03,880 --> 00:53:06,880
I thought you were a
932
00:53:06,920 --> 00:53:07,920
confirmed bachelor, just like me.
933
00:53:09,640 --> 00:53:10,720
I wish, I wish I had
934
00:53:10,840 --> 00:53:12,800
stayed single like you.
935
00:53:14,200 --> 00:53:16,720
But no, girl, nothing like that.
936
00:53:17,040 --> 00:53:18,240
I was married.
937
00:53:18,840 --> 00:53:20,080
Look, look,
938
00:53:20,280 --> 00:53:22,440
my boy.
939
00:53:32,040 --> 00:53:33,440
You look so much alike.
940
00:53:33,960 --> 00:53:35,040
I sure do.
941
00:53:38,240 --> 00:53:39,480
How are you feeling?
942
00:53:40,880 --> 00:53:42,480
Well, I'm having days.
943
00:53:43,480 --> 00:53:45,440
But you know me, this isn't
going to get the best of me.
944
00:53:45,480 --> 00:53:46,480
I'm sure it won't.
945
00:53:49,400 --> 00:53:50,400
And the girls?
946
00:53:51,440 --> 00:53:54,000
They're carrying it, but they are
my daughters, they are strong.
947
00:53:54,160 --> 00:53:56,480
No, no, no, no crumpling,
no, no, no, never.
948
00:53:56,600 --> 00:53:59,000
Now we have to be more
firm in our commitment.
949
00:53:59,040 --> 00:54:01,720
And take advantage of what we have learned
these years to finally bring
950
00:54:01,800 --> 00:54:04,400
about a real social transformation,
a real social transformation.
951
00:54:05,600 --> 00:54:06,880
Are you complaining already?
952
00:54:08,040 --> 00:54:10,600
What's the matter, Marita, that I
don't have the right to complain?
953
00:54:11,200 --> 00:54:12,200
Well, no.
954
00:54:13,360 --> 00:54:16,040
You two don't have have no
right to complain about anything.
955
00:54:17,520 --> 00:54:18,840
If you are just two rich kids
956
00:54:18,880 --> 00:54:21,000
who have always lived
with
957
00:54:21,040 --> 00:54:22,080
your backs covered by the family.
958
00:54:23,000 --> 00:54:24,680
Sometimes I get the feeling that you guys
959
00:54:24,880 --> 00:54:26,960
still think
that we are still in the
960
00:54:27,000 --> 00:54:28,760
faculty making the revolution,
as they say.
961
00:54:30,000 --> 00:54:32,920
Deep down you are still behaving
as if you were two teenagers.
962
00:54:32,960 --> 00:54:34,000
Or even worse.
963
00:54:34,360 --> 00:54:35,880
It's as if you were two meters above
964
00:54:35,920 --> 00:54:37,680
the floor that the rest of us walk on.
965
00:54:37,720 --> 00:54:39,120
But what are you saying?
966
00:54:39,200 --> 00:54:40,720
I'm the same as I
was 20 years ago.
967
00:54:40,920 --> 00:54:42,440
But times change, Martin.
968
00:54:42,720 --> 00:54:45,040
What's the matter? Don't you
remember what we used to say?
969
00:54:45,080 --> 00:54:48,400
Yes, but these are the oxen
we have to plow, partner.
970
00:54:48,720 --> 00:54:50,800
The difficult thing is to
make to make things work.
971
00:54:51,040 --> 00:54:52,360
Talking is very easy.
972
00:54:52,480 --> 00:54:53,480
That's right.
973
00:54:54,600 --> 00:54:56,920
Of course, since you don't have children,
you don't give a damn about the future.
974
00:54:58,120 --> 00:54:59,400
You go too far, Marita.
975
00:55:00,640 --> 00:55:02,640
Well, look, I'm glad
I don't have children.
976
00:55:03,920 --> 00:55:06,000
Because if I did, I would
be morally obliged to
977
00:55:06,040 --> 00:55:08,400
defend the world in which
your children are going to live.
978
00:55:09,040 --> 00:55:11,840
They are going to have a great
time, but a fucking great time.
979
00:55:12,080 --> 00:55:13,600
Without even knowing the price others have
980
00:55:13,640 --> 00:55:15,240
paid for their fun.
for their amusement.
981
00:55:32,440 --> 00:55:34,760
Well, the story
doesn't end so badly.
982
00:55:35,720 --> 00:55:38,000
You have a son who loves you very much.
983
00:55:40,600 --> 00:55:43,560
I don't understand why I suddenly
to tell you my life all of a sudden.
984
00:55:44,880 --> 00:55:46,440
I'm even a little embarrassed.
985
00:55:47,160 --> 00:55:49,520
I have the feeling of
making a fool of myself.
986
00:55:50,600 --> 00:55:51,680
That's what happens to me.
987
00:55:52,280 --> 00:55:54,760
I have a couple of drinks
and my tongue loosens up.
988
00:55:55,160 --> 00:55:56,400
You must be sick of me.
989
00:55:58,040 --> 00:55:59,480
You've had five drinks and I'm not
990
00:55:59,560 --> 00:56:02,120
sick of you, quite the contrary.
991
00:56:04,440 --> 00:56:06,040
Maybe it's because...
992
00:56:07,160 --> 00:56:09,280
nothing ever happens to me, you know?
993
00:56:11,120 --> 00:56:13,480
Every day I get up, I go to
994
00:56:13,840 --> 00:56:16,120
work, I come home, I make
995
00:56:16,680 --> 00:56:18,880
myself dinner and go to bed.
996
00:56:20,280 --> 00:56:21,560
Pretty much.
997
00:56:24,320 --> 00:56:27,400
That's why I love to hear to
hear other people's stories.
998
00:56:29,760 --> 00:56:30,760
I'm serious.
999
00:56:30,800 --> 00:56:33,560
Yeah, but this one, I don't know,
1000
00:56:33,600 --> 00:56:36,480
this is an ordinary
story. Not so common.
1001
00:56:37,080 --> 00:56:39,920
I've never fallen
in love like that.
1002
00:56:40,160 --> 00:56:42,160
Good for you. No, worse.
1003
00:56:42,440 --> 00:56:43,560
Much worse.
1004
00:56:51,600 --> 00:56:53,560
Well, we're we're
leaving too, aren't we?
1005
00:56:53,640 --> 00:56:55,320
Where to? Oh, shit...
1006
00:57:02,960 --> 00:57:05,640
Well, you'll take a cab, won't you?
1007
00:57:21,440 --> 00:57:23,680
I'm glad you didn't
want to have kids.
1008
00:57:26,080 --> 00:57:27,680
I never exactly said that.
1009
00:57:35,560 --> 00:57:39,240
I know that sleeping alone at
night is the same as having nothing.
1010
00:57:40,160 --> 00:57:42,280
And that I have every
reason to think that there
1011
00:57:42,320 --> 00:57:44,560
are not many men like
Forito. men like Forito.
1012
00:57:46,000 --> 00:57:50,040
But even though I
feel unfair and mean
1013
00:57:50,920 --> 00:57:52,440
for thinking so, Forito
is a problem for me.
1014
00:57:59,120 --> 00:58:00,760
Well, he's hungry, isn't he?
1015
00:58:04,440 --> 00:58:07,000
Look, Forito, I thought it's
1016
00:58:07,040 --> 00:58:11,040
better that you don't tell any
1017
00:58:11,080 --> 00:58:12,840
of this in the editorial, you know?
1018
00:58:13,080 --> 00:58:14,360
Because people...
1019
00:58:16,000 --> 00:58:19,480
Well, it wouldn't be funny if
1020
00:58:19,520 --> 00:58:23,040
they started making jokes on us.
1021
00:58:23,840 --> 00:58:25,200
As you wish.
1022
00:58:25,880 --> 00:58:27,760
Because at the end of the day
1023
00:58:27,800 --> 00:58:29,720
nothing has happened either.
1024
00:58:31,600 --> 00:58:33,360
Still, I mean...
1025
00:58:33,400 --> 00:58:35,880
No, I don't know, I wouldn't
like that you thought that I...
1026
00:58:37,720 --> 00:58:39,840
Anyway, I don't know what you think, but I
1027
00:58:39,880 --> 00:58:42,320
think it is better that
nobody finds out.
1028
00:58:42,360 --> 00:58:44,880
Yes, woman, yes, as you wish.
1029
00:58:45,440 --> 00:58:46,440
Thank you.
1030
00:59:10,280 --> 00:59:11,320
Tell me.
1031
00:59:12,040 --> 00:59:13,240
Uh, hello.
1032
00:59:14,080 --> 00:59:15,920
I wanted to talk to Javier Alvarez.
1033
00:59:16,160 --> 00:59:18,640
Javier's in the shower.
I'm his wife. Who are you?
1034
00:59:19,000 --> 00:59:20,400
I'm calling from the publishing house.
1035
00:59:20,600 --> 00:59:22,240
I wanted to ask about some maps.
1036
00:59:22,840 --> 00:59:26,760
But don't worry,
it's not important.
1037
00:59:27,200 --> 00:59:30,040
I don't think it'll take long. If you want
I'll tell him to call when he's finished.
1038
00:59:30,120 --> 00:59:32,240
No, no, really, there's no
rush. Thank you, thank you.
1039
00:59:32,280 --> 00:59:33,680
Goodbye. Goodbye. Bye. Bye, bye.
1040
00:59:44,680 --> 00:59:46,200
Do you have any plans for lunch?
1041
00:59:46,560 --> 00:59:47,640
A plan?
1042
00:59:48,480 --> 00:59:51,240
Six euros, three courses,
Mediterranean diet.
1043
00:59:51,480 --> 00:59:53,520
No, seriously, I want
to ask you something.
1044
00:59:53,880 --> 00:59:54,880
Come on, let's go.
1045
01:00:00,680 --> 01:00:03,080
After lunch we review the tests.
1046
01:00:03,160 --> 01:00:05,000
I don't know how Rosa
has taken them for granted.
1047
01:00:05,160 --> 01:00:08,440
She's getting worse every day,
there's no way she can focus.
1048
01:00:08,640 --> 01:00:09,640
Good ones.
1049
01:00:11,120 --> 01:00:12,320
What's wrong with him?
1050
01:00:13,400 --> 01:00:14,400
I don't know.
1051
01:00:14,560 --> 01:00:16,360
He hardly says hello,
as polite as he is.
1052
01:00:19,680 --> 01:00:21,000
You see, it was something that happened to
1053
01:00:21,040 --> 01:00:22,720
me the last time I
hooked up with Nacho.
1054
01:00:22,800 --> 01:00:24,760
Last month. When did
you go to his studio?
1055
01:00:25,840 --> 01:00:28,920
So it's been at least
two months ago, Rosa.
1056
01:00:28,960 --> 01:00:30,960
Well, whatever, right? Yes.
1057
01:00:31,040 --> 01:00:33,760
The fact is that at the time
I didn't notice it and now, on the other hand ,
1058
01:00:34,080 --> 01:00:36,000
I find it very important because .
1059
01:00:36,800 --> 01:00:38,040
I don't know, you .
1060
01:00:38,440 --> 01:00:39,920
You say "my love" a lot?
1061
01:00:40,240 --> 01:00:42,200
What?
The expression "my love",
1062
01:00:42,240 --> 01:00:44,160
Have you said that
many times to someone?
1063
01:00:46,320 --> 01:00:48,080
No.
Haven't you?
1064
01:00:48,360 --> 01:00:50,680
And neither did I, but he did say it
and he said it to me.
1065
01:00:52,000 --> 01:00:53,600
Look, I'm going to tell you.
1066
01:00:54,880 --> 01:00:57,040
We were in bed, weren't we? Y...
1067
01:00:57,480 --> 01:00:59,960
And all of a sudden he
turned me over to...
1068
01:01:00,640 --> 01:01:02,320
. to put it in me from behind and... .
1069
01:01:03,960 --> 01:01:06,720
and since he's
much bigger than me, so....
1070
01:01:07,200 --> 01:01:10,120
he didn't get it right
neither the first nor the second, and .
1071
01:01:10,160 --> 01:01:11,480
. and I had the impression .
1072
01:01:11,520 --> 01:01:13,640
that he was starting to get
to get nervous and .
1073
01:01:13,680 --> 01:01:15,320
. and I reassured him by saying :
1074
01:01:16,560 --> 01:01:17,880
"Don't be impatient.
1075
01:01:18,480 --> 01:01:19,880
And he answered me :
1076
01:01:21,160 --> 01:01:22,920
"I am not impatient, my love" .
1077
01:01:23,880 --> 01:01:26,320
He said "my love," you understand?
1078
01:01:27,360 --> 01:01:29,280
And I at that moment
I didn't realize it,
1079
01:01:29,320 --> 01:01:32,000
but it's just that now I've been a
lot of time thinking about it and...
1080
01:01:32,440 --> 01:01:33,440
Because it's...
1081
01:01:34,720 --> 01:01:37,240
Do you think you can say
something like that without feeling it?
1082
01:01:37,560 --> 01:01:39,240
No, I guess...
1083
01:01:40,520 --> 01:01:43,400
at the time I had to believe
in what I was telling you.
1084
01:01:47,720 --> 01:01:48,960
I think I need a coffee.
1085
01:01:49,080 --> 01:01:51,800
I'm going to take advantage of the
fact that Fran and Marisa are in line.
1086
01:01:53,040 --> 01:01:54,200
Would you like one?
1087
01:01:55,160 --> 01:01:56,720
You think I'm
hung up, don't you?
1088
01:01:56,760 --> 01:01:58,360
No, why do you say that?
1089
01:01:59,040 --> 01:02:00,520
Because you're a
terrible disguiser.
1090
01:02:03,240 --> 01:02:04,640
But I tell you something, Ana.
1091
01:02:05,480 --> 01:02:07,080
You watch yourself, huh?
1092
01:02:07,560 --> 01:02:08,880
Because you're in
the same situation.
1093
01:02:16,560 --> 01:02:18,400
Have you seen Forito
what he looks like?
1094
01:02:18,440 --> 01:02:19,600
-He looks like a paintbrush.
1095
01:02:19,720 --> 01:02:21,080
-Yes, my child, what an outrage.
1096
01:02:21,120 --> 01:02:22,360
Who could he have fooled?
1097
01:02:22,400 --> 01:02:23,520
-Some desperate woman.
1098
01:02:23,560 --> 01:02:24,560
You don't know.
1099
01:02:33,200 --> 01:02:35,440
Hi, this is Forum. Leave
a message and we'll talk.
1100
01:02:35,480 --> 01:02:37,280
Hi, Forum, it's Marisa.
1101
01:02:37,320 --> 01:02:38,400
Well...
1102
01:02:41,200 --> 01:02:44,520
I'm calling to tell you that
we can't meet on Saturday.
1103
01:02:44,560 --> 01:02:46,480
Something came up.
1104
01:02:46,560 --> 01:02:47,560
I'm sorry about that.
1105
01:02:48,520 --> 01:02:49,520
I'll see you later.
1106
01:03:02,040 --> 01:03:03,040
I've got to go.
1107
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
Oh, my love.
1108
01:03:15,920 --> 01:03:17,160
Hey, Javier. Yes? [Laughs]
1109
01:03:17,200 --> 01:03:18,840
What you told me
before was true?
1110
01:03:18,880 --> 01:03:19,880
That what?
1111
01:03:21,280 --> 01:03:23,280
That you're falling in love with me.
1112
01:03:26,080 --> 01:03:27,080
Yes.
1113
01:03:28,280 --> 01:03:30,960
Well, I want to tell you that I'm
I'm falling in love with you too.
1114
01:03:31,680 --> 01:03:34,240
The thing is... that since
we never talk about it...
1115
01:03:35,920 --> 01:03:37,640
Well, I wanted to say it too.
1116
01:03:43,120 --> 01:03:45,000
And you're not going to
ask me about anything else?
1117
01:03:49,120 --> 01:03:50,200
I don't dare.
1118
01:03:54,880 --> 01:03:57,160
Anyway, we'll have to
do something about it.
1119
01:04:11,360 --> 01:04:12,360
Javier...
1120
01:04:13,720 --> 01:04:17,200
I want you to know that if you
decide to do something about it...
1121
01:04:17,520 --> 01:04:19,080
you can count on me.
1122
01:04:19,520 --> 01:04:20,840
For whatever you want.
1123
01:04:21,520 --> 01:04:23,560
Whenever you want and however you want.
1124
01:04:24,720 --> 01:04:29,520
And with my house,
my things, my salary...
1125
01:04:30,760 --> 01:04:32,240
In short, myself.
1126
01:04:35,120 --> 01:04:36,120
And thank you.
1127
01:04:37,080 --> 01:04:38,440
Thank you for everything.
1128
01:04:42,880 --> 01:04:45,200
ARGH!
1129
01:04:45,240 --> 01:04:46,320
What an idiot.
1130
01:05:15,120 --> 01:05:19,440
"Nacho: I have no use for a
clandestine story. a clandestine story.
1131
01:05:20,840 --> 01:05:22,720
"I don't want a comfortable adultery
1132
01:05:22,800 --> 01:05:24,480
"of those that in
the long run end
1133
01:05:24,520 --> 01:05:26,080
up uniting "to the distanced marriages.
1134
01:05:26,720 --> 01:05:28,720
"Because I don't want to
to re-found my marriage.
1135
01:05:30,040 --> 01:05:33,240
"What I want is to
blow it up, to blow it up.
1136
01:05:33,520 --> 01:05:35,440
"And you are the powder I need.
1137
01:05:37,080 --> 01:05:38,640
"If I'd never met you,
"maybe I could have "I
1138
01:05:38,680 --> 01:05:41,040
might have been able to go
on living without wanting to.
1139
01:05:41,760 --> 01:05:43,880
"Resigned to an empty life.
1140
01:05:45,040 --> 01:05:46,800
"But I no longer
pretend to fix my life.
1141
01:05:48,000 --> 01:05:51,920
"Now I need to break
it, pulverize it, shatter it."
1142
01:06:54,160 --> 01:06:56,640
It's fortunate that that
it's gone out of fashion to
1143
01:06:56,680 --> 01:06:58,880
comment on the powders
after you've had sex, isn't it?
1144
01:06:58,960 --> 01:07:00,040
Because it was a pain in the ass.
1145
01:07:00,600 --> 01:07:02,880
Although there was also
its good side, you know?
1146
01:07:02,920 --> 01:07:04,200
Because when you look at it...
1147
01:07:04,520 --> 01:07:07,480
the truth is that it
also he was calmer.
1148
01:07:08,360 --> 01:07:10,480
If that's the reason,
you can rest easy.
1149
01:07:10,920 --> 01:07:12,440
You've been very good.
1150
01:07:12,480 --> 01:07:14,000
Nah, man...
1151
01:07:14,280 --> 01:07:17,240
Listen, there's something about
you that makes me laugh a lot.
1152
01:07:18,000 --> 01:07:19,840
Have you ever noticed...
1153
01:07:20,120 --> 01:07:22,200
that after you fuck
you don't stutter?
1154
01:07:22,480 --> 01:07:23,480
No.
1155
01:07:23,960 --> 01:07:26,600
Well, it's true, I noticed
it the other night.
1156
01:07:28,200 --> 01:07:29,800
Well, maybe.
1157
01:07:30,160 --> 01:07:34,120
I also don't stutter when I talk
to myself or when I drink a little.
1158
01:07:34,160 --> 01:07:35,560
What I think is that...
1159
01:07:36,320 --> 01:07:37,840
let's see if you understand me.
1160
01:07:38,240 --> 01:07:41,680
If you stutter more the
more nervous you are...
1161
01:07:42,240 --> 01:07:44,400
then it's that fucking
calms you down.
1162
01:07:44,920 --> 01:07:47,280
Of course, like everybody else.
1163
01:07:47,920 --> 01:07:50,160
So...
1164
01:07:50,800 --> 01:07:54,200
if you were to get a
boyfriend that you liked...
1165
01:07:54,920 --> 01:07:56,600
and lived with him...
1166
01:07:56,760 --> 01:07:59,640
and you fucked every
other day.., to say the least...
1167
01:08:00,280 --> 01:08:04,200
then you'd you'd stop
stuttering, wouldn't you?
1168
01:08:06,920 --> 01:08:08,960
No...
1169
01:08:10,000 --> 01:08:11,240
I don't know. I don't know.
1170
01:08:11,960 --> 01:08:13,840
I don't know.
1171
01:08:40,960 --> 01:08:42,640
Call me for whatever you need.
1172
01:08:42,720 --> 01:08:45,560
If you need me to stay with
the girls, whatever you want.
1173
01:08:46,399 --> 01:08:48,000
Marita, I loved you very much, Fran.
1174
01:08:49,000 --> 01:08:50,520
And I her, Paco.
1175
01:08:51,720 --> 01:08:52,880
You don't know how much.
1176
01:09:07,319 --> 01:09:08,720
I'll see you...
1177
01:09:18,520 --> 01:09:19,520
You know what?
1178
01:09:20,359 --> 01:09:22,640
Maybe Marita was
right and we were wrong.
1179
01:09:24,359 --> 01:09:26,120
Maybe we can't always live
the same way, as if the world
1180
01:09:26,160 --> 01:09:28,960
wasn't going to come come down
on us from one moment to the next.
1181
01:09:31,319 --> 01:09:34,520
Marita would have loved it
that you finally agreed with her.
1182
01:09:37,000 --> 01:09:38,000
How nice.
1183
01:09:38,560 --> 01:09:39,560
Home again.
1184
01:09:41,240 --> 01:09:42,399
You know what?
1185
01:09:43,080 --> 01:09:44,680
I never want to
to dance in my life.
1186
01:09:44,880 --> 01:09:46,880
I hate ballet. Don't
worry about it.
1187
01:09:47,600 --> 01:09:49,160
You have your whole life ahead of
1188
01:09:49,200 --> 01:09:50,880
you to find something
else you like.
1189
01:09:51,399 --> 01:09:54,480
Where do you want to go for
lunch? Didn't you make an omelet?
1190
01:09:55,400 --> 01:09:56,760
I haven't had time, honey.
1191
01:09:57,920 --> 01:09:59,760
Well, that's what
I wanted to eat.
1192
01:09:59,800 --> 01:10:02,800
Potato omelette and
anchovies in vinegar, you know.
1193
01:10:03,240 --> 01:10:04,840
I can't get to the anchovies, but to the
1194
01:10:04,880 --> 01:10:06,800
omelette, if you
don't mind waiting...
1195
01:10:06,840 --> 01:10:08,200
Yeah, but that's not it, Mom.
1196
01:10:08,240 --> 01:10:09,400
Then what is it?
1197
01:10:11,960 --> 01:10:13,200
Let's do something.
1198
01:10:14,160 --> 01:10:15,440
I'll let you pick a restaurant.
1199
01:10:23,200 --> 01:10:25,680
Amanda, do you remember
the night we talked
1200
01:10:25,720 --> 01:10:27,440
because you hadn't received my wire
1201
01:10:27,480 --> 01:10:28,680
transfer my wire
transfer to pay for the
1202
01:10:28,720 --> 01:10:30,800
ballet and you asked me
if I had gotten a boyfriend?
1203
01:10:31,160 --> 01:10:32,160
Yes.
1204
01:10:32,560 --> 01:10:35,520
And do you remember you
told me that you would be
1205
01:10:35,560 --> 01:10:37,560
fine with me getting a
boyfriend even though your
1206
01:10:37,600 --> 01:10:39,960
father said I could never live
with any other man but him?
1207
01:10:40,000 --> 01:10:41,000
Yes.
1208
01:10:41,480 --> 01:10:42,640
And you know that, don't you?
1209
01:10:43,000 --> 01:10:44,000
What? That I have a boyfriend now.
1210
01:10:44,320 --> 01:10:45,560
That I have a boyfriend now.
1211
01:10:46,800 --> 01:10:48,840
Well, that's not what I know.
1212
01:10:49,600 --> 01:10:50,920
What do you know then?
1213
01:10:52,640 --> 01:10:54,560
I know you've hooked up
with a married man, that he's
1214
01:10:54,600 --> 01:10:56,680
going to have fun with you
as much as he wants and when
1215
01:10:56,800 --> 01:11:00,120
he gets tired he will leave
you and then you'll come crying.
1216
01:11:00,400 --> 01:11:01,760
Who told you all that?
1217
01:11:01,800 --> 01:11:03,400
Your father? No, he didn't.
1218
01:11:04,120 --> 01:11:06,800
It so happens that
my father didn't tell me.
1219
01:11:06,840 --> 01:11:09,240
My grandmother told me,
who is your mother, by the way.
1220
01:11:09,560 --> 01:11:11,960
I didn't know you had become
so conservative, daughter.
1221
01:11:12,000 --> 01:11:13,520
It's hard for me to recognize you.
1222
01:11:13,560 --> 01:11:16,520
It has nothing to do with being
conservative or not being conservative.
1223
01:11:16,600 --> 01:11:18,560
Doesn't it? I'd say it does.
1224
01:11:19,080 --> 01:11:20,760
So you don't like my boyfriend, huh?
1225
01:11:20,800 --> 01:11:21,800
Not one bit.
1226
01:11:22,040 --> 01:11:23,680
Can you wait to
at least meet him?
1227
01:11:23,720 --> 01:11:24,920
I'm not going to meet him.
1228
01:11:25,320 --> 01:11:27,000
I'm afraid you have no
choice, but I'd like to know why
1229
01:11:27,120 --> 01:11:30,000
you've changed your mind.
why you've changed your mind.
1230
01:11:30,280 --> 01:11:33,200
Because we're going out to eat
at a restaurant instead of at home.
1231
01:11:33,520 --> 01:11:35,720
Because my mother
hasn't had time to
1232
01:11:35,760 --> 01:11:37,640
prepare a measly
potato omelette for me.
1233
01:11:37,880 --> 01:11:40,800
Look, Amanda, you're too old to
be putting on these numbers for me.
1234
01:11:40,880 --> 01:11:43,680
And while you're living with me
your life will change with mine.
1235
01:11:43,720 --> 01:11:44,760
That's the way it is.
1236
01:11:44,800 --> 01:11:47,000
And if you don't go to my mother's house
to my mother's house to make me green,
1237
01:11:47,040 --> 01:11:48,760
she'll thank you for the company.
1238
01:11:49,680 --> 01:11:51,840
You know what?
You've become very selfish.
1239
01:11:52,920 --> 01:11:54,240
Maybe you're right.
1240
01:11:55,000 --> 01:11:56,920
It's about time
to be selfish sometime.
1241
01:12:05,400 --> 01:12:07,400
Ever since we were in college,
1242
01:12:08,160 --> 01:12:10,800
Marita came and went
out of my life several times.
1243
01:12:12,160 --> 01:12:15,480
But it always ended up happening
something that brought her back to me, you know?
1244
01:12:17,840 --> 01:12:20,000
Now I know that no one
is going to give it back to me and .
1245
01:12:21,680 --> 01:12:23,240
. it's hard for me to accept that.
1246
01:12:27,960 --> 01:12:30,680
Death is always a savagery.
1247
01:12:32,360 --> 01:12:34,480
Especially when
you are as young as she is
1248
01:12:34,560 --> 01:12:35,720
. and you have small children ,
1249
01:12:35,880 --> 01:12:37,320
it's ... it's a bitch .
1250
01:12:40,120 --> 01:12:41,280
And also ,
1251
01:12:42,360 --> 01:12:44,480
the pain forces you
to assume all at once that...
1252
01:12:44,520 --> 01:12:45,880
that it could be you that .
1253
01:12:45,960 --> 01:12:47,920
that this could be over
at any moment.
1254
01:12:50,840 --> 01:12:51,960
I don't know.
1255
01:12:53,080 --> 01:12:56,920
I have the feeling of having lived
all these years in a dream.
1256
01:12:58,160 --> 01:13:01,440
And it is not that
that worries me, no, don't believe me .
1257
01:13:02,240 --> 01:13:04,480
Dreams are often
better than reality.
1258
01:13:06,240 --> 01:13:07,960
The problem is that one fine day ,
1259
01:13:09,520 --> 01:13:11,200
dreams die too .
1260
01:13:13,800 --> 01:13:15,680
And it is no longer possible to recover them.
1261
01:14:25,240 --> 01:14:26,240
Yes?
1262
01:14:30,440 --> 01:14:31,840
Why didn't you call me?
1263
01:14:47,480 --> 01:14:50,680
Amanda, what are you doing up
if you don't have to get up early?
1264
01:14:52,080 --> 01:14:53,080
What about this?
1265
01:14:53,320 --> 01:14:55,680
I didn't sleep very well, and...
1266
01:14:56,320 --> 01:14:57,560
I want you to forgive me.
1267
01:14:58,160 --> 01:15:00,680
Mom, I want you to be happy.
1268
01:15:01,040 --> 01:15:02,040
Sweetheart.
1269
01:15:04,520 --> 01:15:06,560
Come on, let's have breakfast.
1270
01:15:09,480 --> 01:15:11,400
This afternoon I invited
Grandpa for a snack.
1271
01:15:11,440 --> 01:15:12,440
Are you going to be able to make it?
1272
01:15:13,880 --> 01:15:14,880
This afternoon?
1273
01:15:15,840 --> 01:15:17,120
No, I don't think so.
1274
01:15:17,640 --> 01:15:20,880
I'm going to make him some crepes
that he's going to lick his fingers.
1275
01:15:21,760 --> 01:15:23,240
I have a date.
1276
01:15:24,560 --> 01:15:25,640
Is he handsome?
1277
01:15:27,480 --> 01:15:28,640
"Hello, Marisa.
1278
01:15:28,960 --> 01:15:31,280
"This is the first email
I've ever sent in my life.
1279
01:15:31,320 --> 01:15:34,320
"I'm learning to be able
to communicate with you.
1280
01:15:34,520 --> 01:15:35,520
"What do you think?
1281
01:15:35,560 --> 01:15:38,360
"I am writing to invite you to spend the
1282
01:15:38,400 --> 01:15:39,600
long weekend with me "and my son in Rota.
1283
01:15:39,760 --> 01:15:40,880
"I'll bring the car.
1284
01:15:41,240 --> 01:15:42,520
"I hope you can.
1285
01:15:42,640 --> 01:15:43,640
"A kiss.
1286
01:15:50,680 --> 01:15:54,240
"Forum, I thank you for the
invitation, but I'd rather stay home.
1287
01:15:54,560 --> 01:15:55,840
"I need to think.
1288
01:15:57,920 --> 01:16:00,760
"You see, when I write
I don't stutter either.
1289
01:16:04,240 --> 01:16:05,520
"Have fun.
1290
01:16:05,560 --> 01:16:06,560
"A kiss."
1291
01:16:10,760 --> 01:16:13,080
What the fuck do you
have to think, you fool?
1292
01:16:15,160 --> 01:16:17,160
But what brutes they are.
1293
01:16:17,200 --> 01:16:18,240
Let them be.
1294
01:16:18,280 --> 01:16:20,920
If it hadn't been for them, I
don't know where I'd be now.
1295
01:16:22,320 --> 01:16:23,560
Are you coming home for dinner?
1296
01:16:23,800 --> 01:16:25,880
Ignacio told me that maybe
he won't come to sleep.
1297
01:16:26,720 --> 01:16:28,480
He's in trouble.
1298
01:16:28,720 --> 01:16:30,120
Well, it wouldn't be the first time.
1299
01:16:30,400 --> 01:16:32,320
How calm you say it.
1300
01:16:32,480 --> 01:16:34,400
The truth is I
don't really care.
1301
01:16:34,560 --> 01:16:36,240
After these days I
have realized that I
1302
01:16:36,280 --> 01:16:38,160
find it completely
indifferent to what I
1303
01:16:38,200 --> 01:16:40,800
do or do not do in
bed or anywhere else.
1304
01:16:41,200 --> 01:16:44,080
And then why do you are
you still living with him?
1305
01:16:46,320 --> 01:16:49,280
See, that's a good
question. a good question.
1306
01:16:50,360 --> 01:16:51,360
Kids.
1307
01:16:52,120 --> 01:16:53,240
Cut it out, will you?
1308
01:16:53,880 --> 01:16:55,120
Do I throw you in the water or what?
1309
01:16:59,880 --> 01:17:00,920
Fran...
1310
01:17:01,040 --> 01:17:03,080
I'm leaving right now, I'm late.
1311
01:17:03,360 --> 01:17:05,160
Stay, I'll get you a drink.
1312
01:17:05,680 --> 01:17:07,760
I can't, I have an appointment
with the psychoanalyst.
1313
01:17:08,040 --> 01:17:10,360
Well, call and say you're
not going. I can't go.
1314
01:17:10,440 --> 01:17:11,440
Call.
1315
01:17:12,080 --> 01:17:14,080
Why should I? Because I can.
1316
01:17:19,720 --> 01:17:20,920
What do you want to drink?
1317
01:17:23,760 --> 01:17:24,760
What do you want?
1318
01:17:25,800 --> 01:17:27,400
I don't care, whatever
you put me on.
1319
01:17:48,440 --> 01:17:50,640
Well...
1320
01:17:54,400 --> 01:17:55,440
My name is Martin.
1321
01:17:55,680 --> 01:17:57,840
My father, a career military man,
1322
01:17:57,880 --> 01:17:59,920
chose the most virile and
more
1323
01:17:59,960 --> 01:18:01,360
virile, more martial, Castilian names
1324
01:18:01,440 --> 01:18:04,160
for his sons,
except for my older
1325
01:18:04,280 --> 01:18:05,920
brother, who is called Juan.
That's enough, Martín.
1326
01:18:06,000 --> 01:18:08,600
You don't need to tell me
your life, I know it by heart.
1327
01:18:08,640 --> 01:18:10,640
Well, no, maybe you
have no fucking idea!
1328
01:18:18,200 --> 01:18:19,240
Forgive me.
1329
01:18:22,160 --> 01:18:23,480
I'm really sorry.
1330
01:18:26,960 --> 01:18:29,400
Go away if you want,
but I'd like to talk to you.
1331
01:18:29,440 --> 01:18:30,720
Well, let's talk.
1332
01:18:31,680 --> 01:18:33,200
But no numbers, please.
1333
01:18:34,480 --> 01:18:36,040
This looks like one of those marital crisis
1334
01:18:36,080 --> 01:18:38,920
movies that we used to laugh at so much.
1335
01:18:39,200 --> 01:18:40,720
Yeah, we used to.
1336
01:18:49,200 --> 01:18:50,640
Oh, Fran...
1337
01:18:51,840 --> 01:18:53,160
Do you know what's
happening to us?
1338
01:18:54,480 --> 01:18:56,400
We're getting old and that, as
1339
01:18:56,760 --> 01:18:59,000
much as it hurts us, can't be fixed.
1340
01:18:59,640 --> 01:19:00,640
Yeah...
1341
01:19:03,560 --> 01:19:05,440
Come on, chinchín.
1342
01:19:06,240 --> 01:19:07,320
Chinchín.
1343
01:19:20,400 --> 01:19:21,800
Did you have a good time?
1344
01:19:22,120 --> 01:19:23,520
Don't believe it, between the
1345
01:19:23,560 --> 01:19:25,600
levante and my father's
only
1346
01:19:25,640 --> 01:19:27,080
remembered you, he's been a real pain in the ass.
1347
01:19:27,160 --> 01:19:29,480
But don't tell him that I've told you
anything, he's a real pain in the ass.
1348
01:19:29,520 --> 01:19:30,960
Don't worry, I'm a tomb.
1349
01:19:34,920 --> 01:19:36,840
Well, I'm going with these.
Okay...
1350
01:19:40,160 --> 01:19:41,720
What the fuck? It's my birthday.
1351
01:19:41,800 --> 01:19:44,040
No, man, it's not,
I'm telling you no, Antonio.
1352
01:19:44,920 --> 01:19:46,480
Girl, what have you done to him?
1353
01:19:46,920 --> 01:19:48,840
Before, she only cut herself
when the boy was around,
1354
01:19:48,880 --> 01:19:52,280
but now she doesn't even try it.
Me? I haven't, I haven't done anything.
1355
01:19:52,360 --> 01:19:53,360
Have you?
1356
01:19:54,960 --> 01:19:56,840
Oh, Forito...
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
1357
01:19:57,400 --> 01:19:59,040
Who has seen you and who sees you ....
1358
01:20:00,840 --> 01:20:02,400
Shall we dance?
Come on, let's go.
1359
01:20:20,640 --> 01:20:21,800
Tell me something.
1360
01:20:22,400 --> 01:20:24,960
How come you don't mind
kissing and hugging me
1361
01:20:25,440 --> 01:20:27,160
in front of my friends
1362
01:20:28,440 --> 01:20:29,960
. and instead, you don't let me
1363
01:20:30,160 --> 01:20:32,800
me even talk to you
in front of yours?
1364
01:20:34,240 --> 01:20:35,640
I have no friends .
1365
01:20:36,040 --> 01:20:37,320
That's not true.
1366
01:20:38,880 --> 01:20:42,640
No, I don't...
I don't understand you, I don't...
1367
01:20:42,840 --> 01:20:45,440
I don't know what... What do you mean...
1368
01:20:45,560 --> 01:20:47,680
Look, you're already
stuttering again.
1369
01:20:48,160 --> 01:20:49,640
So let's just drop it, okay?
1370
01:20:58,720 --> 01:21:01,080
I love you with all my heart, Fran.
1371
01:21:02,200 --> 01:21:04,320
She's the only woman
I can live with.
1372
01:21:04,360 --> 01:21:06,800
and I'm sure of it
1373
01:21:06,840 --> 01:21:08,920
because lately
I've slept with a lot of them .
1374
01:21:09,960 --> 01:21:11,520
Too many, you know.
1375
01:21:11,960 --> 01:21:12,960
Yes, I know.
1376
01:21:20,120 --> 01:21:21,720
If you didn't love me the way you love
1377
01:21:21,760 --> 01:21:23,920
me, I would be a much less happy man
1378
01:21:24,880 --> 01:21:26,960
and infinitely
worse person than I am.
1379
01:21:55,640 --> 01:21:56,640
Wait, wait, wait, wait.
1380
01:21:57,280 --> 01:21:58,280
Aren't you going upstairs?
1381
01:21:59,000 --> 01:22:00,000
No.
1382
01:22:01,760 --> 01:22:05,640
Look, I don't know what I'm doing in your
1383
01:22:05,680 --> 01:22:07,240
life, I don't even know if I'm doing anything.
1384
01:22:09,800 --> 01:22:12,640
The truth is that I'm starting
to take all this very badly.
1385
01:22:13,280 --> 01:22:15,600
I already understand that I'm not a good
1386
01:22:15,640 --> 01:22:17,720
catch, even though I've stopped drinking and all.
1387
01:22:19,480 --> 01:22:22,800
But you have to tell
me if I'm in or out.
1388
01:22:24,360 --> 01:22:26,800
No, no. There is no
need to answer me now.
1389
01:22:31,640 --> 01:22:33,640
Give me some time, Forum.
1390
01:22:33,880 --> 01:22:36,440
Surely I don't deserve it, but the next
1391
01:22:36,640 --> 01:22:39,000
few days are going to be horrendous.
1392
01:22:40,240 --> 01:22:42,560
We're finishing the
Atlas, you know that.
1393
01:22:42,640 --> 01:22:43,720
All right, all right.
1394
01:22:44,040 --> 01:22:45,080
As you see it.
1395
01:23:11,440 --> 01:23:14,280
Hey, do you mind if Amanda
sleeping over at your place tonight?
1396
01:23:14,440 --> 01:23:16,480
I don't know what time I'm
gonna be back from the party.
1397
01:23:16,760 --> 01:23:20,200
I'd be happy to, but
I don't see the need.
1398
01:23:20,240 --> 01:23:21,400
Can she or can't she?
1399
01:23:21,440 --> 01:23:23,960
Of course I can,
but I just don't get it.
1400
01:23:24,240 --> 01:23:26,720
The girl's all messed up with that
1401
01:23:26,840 --> 01:23:28,280
ballet thing and she needs to be with you.
1402
01:23:28,560 --> 01:23:29,760
It's just one night, Mom.
1403
01:23:29,800 --> 01:23:32,280
She's always
with me. Not lately.
1404
01:23:32,600 --> 01:23:34,160
Mom, don't go on.
1405
01:23:34,480 --> 01:23:38,000
That guy's laughing at
you and you're being a jerk.
1406
01:23:38,200 --> 01:23:40,680
He'll never leave his
wife. Get this straight.
1407
01:23:47,800 --> 01:23:49,360
You guys have been great.
1408
01:23:49,480 --> 01:23:51,160
The work is magnificent,
I congratulate you.
1409
01:23:51,720 --> 01:23:53,680
For the "Atlas of
human geography".
1410
01:23:53,720 --> 01:23:54,800
Chinchín.
1411
01:23:54,840 --> 01:23:56,440
For the land, eh? And the work.
1412
01:23:57,800 --> 01:23:59,560
I have to give you good news.
1413
01:23:59,880 --> 01:24:01,720
The project I told you
about I told you about.
1414
01:24:02,080 --> 01:24:03,360
How much of a
music lover are you?
1415
01:24:03,440 --> 01:24:05,360
A history of music? Exactly.
1416
01:24:05,680 --> 01:24:07,800
And the best
part: 220 fascicles.
1417
01:24:08,000 --> 01:24:09,800
Four years? Yes, more or less.
1418
01:24:09,920 --> 01:24:12,440
How do you see it?
Well, fucking great.
1419
01:24:12,480 --> 01:24:14,360
When do we start?
Well, right now.
1420
01:24:14,400 --> 01:24:17,240
If we start at the beginning of the
month, we could leave in the spring.
1421
01:24:17,840 --> 01:24:19,680
But there's a problem...
1422
01:24:19,960 --> 01:24:21,960
What's the problem?
I'm pregnant.
1423
01:24:22,280 --> 01:24:24,080
Fran! Fran!
1424
01:24:24,120 --> 01:24:25,680
Congratulations.
Thank you, thank you!
1425
01:24:25,720 --> 01:24:27,760
Congratulations! I knew...
1426
01:24:27,800 --> 01:24:29,240
you looked very pretty.
1427
01:24:30,240 --> 01:24:33,240
Here's to Fran's
little boy or girl.
1428
01:24:33,440 --> 01:24:35,560
I guess you'll be
taking maternity leave...
1429
01:24:36,520 --> 01:24:39,960
Who I haven't seen
all night is Forito...
1430
01:24:40,240 --> 01:24:42,080
You're not going to see
him because he hasn't come.
1431
01:24:42,280 --> 01:24:43,800
I'm sure it's because
of that asshole.
1432
01:24:44,640 --> 01:24:45,640
Because of who?
1433
01:24:45,800 --> 01:24:47,640
That chick who
sewed his mouth shut.
1434
01:24:47,840 --> 01:24:49,200
Because she's got to be an idiot to
1435
01:24:49,240 --> 01:24:51,440
forbid him to tell us who she is at this point.
1436
01:24:52,040 --> 01:24:53,640
It's not like we're in school.
1437
01:24:55,400 --> 01:24:58,080
I think it has to be from the publishing
house, even if she says she's not.
1438
01:24:58,160 --> 01:24:59,160
Right?
1439
01:25:02,120 --> 01:25:04,080
One scotch. Two.
1440
01:25:04,560 --> 01:25:05,960
What, girls? Having fun?
1441
01:25:06,360 --> 01:25:07,360
Well...
1442
01:25:08,320 --> 01:25:09,880
Oh, no, there's butter in it.
1443
01:25:10,080 --> 01:25:11,080
Will you fill it up for me?
1444
01:25:22,440 --> 01:25:23,440
Hello, Rosita.
1445
01:25:24,200 --> 01:25:26,320
Hello. How are you? How long?
1446
01:25:27,760 --> 01:25:29,320
I haven't heard from you in a long time.
1447
01:25:29,560 --> 01:25:30,840
Where have you been?
1448
01:25:30,960 --> 01:25:32,760
Well, at the publishing house, as usual.
1449
01:25:32,920 --> 01:25:35,480
And in my spare time I
watch cartoons with my kids.
1450
01:25:35,640 --> 01:25:36,760
What fun...
1451
01:25:36,840 --> 01:25:38,440
Yes, it is, we have
a wonderful time.
1452
01:25:39,640 --> 01:25:41,160
Look at him, what will he say?
1453
01:25:41,280 --> 01:25:43,640
It seems to me that you
don't much desire to talk to me.
1454
01:25:43,680 --> 01:25:45,400
Yeah, that's fine with you.
1455
01:25:48,240 --> 01:25:49,240
Bye. Bye. Bye-bye.
1456
01:25:51,200 --> 01:25:52,200
He's a flirt.
1457
01:25:56,840 --> 01:25:57,920
Okay, that's good.
1458
01:26:00,240 --> 01:26:03,160
A while ago I saw Javier Alvarez
and he asked me about you.
1459
01:26:03,360 --> 01:26:04,360
Where is he?
1460
01:26:04,680 --> 01:26:06,560
Well, I don't know,
but he's easy to find.
1461
01:26:06,600 --> 01:26:08,040
His wife looks like a cockatoo.
1462
01:26:08,280 --> 01:26:09,280
His wife?
1463
01:26:10,960 --> 01:26:12,040
What a son of a bitch.
1464
01:26:12,080 --> 01:26:13,640
Don't fall apart
before your time.
1465
01:26:13,720 --> 01:26:15,600
Maybe he couldn't
leave her at home.
1466
01:26:15,680 --> 01:26:17,120
I'm sure he couldn't. Why not?
1467
01:26:17,160 --> 01:26:18,600
Some people love to party.
1468
01:26:18,680 --> 01:26:20,080
Maybe she does too.
1469
01:26:20,120 --> 01:26:21,920
If she comes dressed like
she's going to a wedding.
1470
01:26:22,760 --> 01:26:24,880
Well, come on,
I... You look great.
1471
01:26:24,920 --> 01:26:28,000
Don't talk nonsense. Look
at them, there they are.
1472
01:26:29,560 --> 01:26:32,160
Well, it's not worth a
damn, you don't say.
1473
01:26:32,200 --> 01:26:33,520
At best a lot.
1474
01:26:33,920 --> 01:26:35,840
What a son of a bitch.
1475
01:26:35,880 --> 01:26:37,320
And that's with the wonderbra on.
1476
01:26:37,680 --> 01:26:41,360
Yeah, it's like a snail, but
with the counter on his back.
1477
01:26:41,560 --> 01:26:43,920
We could go ask him to
put some panchitos for us.
1478
01:26:45,200 --> 01:26:46,760
Don't be like that, it's not so bad.
1479
01:26:49,640 --> 01:26:51,080
It won't occur to him to get close...
1480
01:26:51,440 --> 01:26:52,760
Ana, calm down, eh?
1481
01:26:55,080 --> 01:26:56,280
Don't you see how he looks at you?
1482
01:26:57,480 --> 01:26:59,440
If he's devoted,
just look at him.
1483
01:27:00,120 --> 01:27:01,120
Hey...
1484
01:27:02,720 --> 01:27:03,720
I'm telling you.
1485
01:27:06,480 --> 01:27:07,520
Come on, Marisa, let's go.
1486
01:27:07,880 --> 01:27:08,880
Now?
1487
01:27:09,160 --> 01:27:10,800
In two hours, if you like.
1488
01:27:20,640 --> 01:27:21,800
Hello, Ana.
1489
01:27:23,440 --> 01:27:25,480
Ana, you don't know my wife, do you?
1490
01:27:25,520 --> 01:27:28,000
Adelaide, this is Ana. The
graphic director of Atlas.
1491
01:27:28,080 --> 01:27:30,920
-I told you about her once.
-Oh, yes, yes, yes, yes, nice to meet you.
1492
01:27:31,240 --> 01:27:33,040
Nice to meet you too.
You already know Felipe.
1493
01:27:33,560 --> 01:27:35,000
Hello. Hello.
1494
01:27:35,120 --> 01:27:36,800
Yes, we've met a few times.
1495
01:27:40,840 --> 01:27:42,800
So, what do you think of all this?
1496
01:27:43,200 --> 01:27:44,440
Entertaining.
1497
01:27:45,320 --> 01:27:46,320
Hey, excuse me...
1498
01:27:47,040 --> 01:27:49,200
Tell me, do you know where the bathroom
is? Do you know where the bathroom is?
1499
01:27:49,560 --> 01:27:52,080
It's just that Javier couldn't
tell me where it was.
1500
01:27:53,120 --> 01:27:54,480
Well, going out, to the right.
1501
01:27:56,320 --> 01:27:58,320
Do you want me to
come with you? No, I'll go.
1502
01:27:58,680 --> 01:28:00,120
I'm out of cigarettes.
1503
01:28:05,640 --> 01:28:07,080
I really wanted to see you.
1504
01:28:07,360 --> 01:28:08,520
You're a bastard, Javier.
1505
01:28:45,160 --> 01:28:46,200
Amanda?
1506
01:28:48,640 --> 01:28:49,640
Amanda?
1507
01:28:54,400 --> 01:28:55,440
Hello.
1508
01:28:57,360 --> 01:28:58,520
What are you doing here, Felix?
1509
01:28:58,880 --> 01:29:00,120
I came to see Amanda.
1510
01:29:01,480 --> 01:29:03,760
Why did you take your picture
down? How did you get in?
1511
01:29:03,800 --> 01:29:05,200
Well, with Amanda's keys.
1512
01:29:07,280 --> 01:29:08,920
Hey, how beautiful and elegant.
1513
01:29:09,960 --> 01:29:12,240
Where did you come from?
Amanda didn't come with you?
1514
01:29:12,280 --> 01:29:13,280
No.
1515
01:29:15,040 --> 01:29:17,320
I brought you some cheese.
Well, you're getting out of here.
1516
01:29:17,400 --> 01:29:18,400
Don't fuck with me...
1517
01:29:18,600 --> 01:29:20,640
What a way to keep the guests.
1518
01:29:20,680 --> 01:29:22,240
You're not a guest, Felix.
1519
01:29:23,080 --> 01:29:25,120
What's more, I didn't
even know you'd come.
1520
01:29:26,080 --> 01:29:28,360
I've had a bad day and I
want to be alone, get out.
1521
01:29:28,400 --> 01:29:29,600
What's the matter with you?
1522
01:29:31,320 --> 01:29:34,240
It happens that you don't have the
right to come whenever you feel like it.
1523
01:29:34,360 --> 01:29:35,960
But this is my
daughter's house, isn't it?
1524
01:29:36,000 --> 01:29:37,760
Or is it that I can't
sleep in her room?
1525
01:29:39,760 --> 01:29:40,920
"Ana, it's Javier.
1526
01:29:41,160 --> 01:29:43,720
"I'm calling you on your cell
phone, but you have it disconnected...
1527
01:29:43,960 --> 01:29:46,440
"Pick up the phone,
please, I need to talk to you.
1528
01:29:47,840 --> 01:29:48,840
" I understand.
1529
01:29:49,840 --> 01:29:52,360
"Ana, I had to take the
dog out so I could call you.
1530
01:29:52,680 --> 01:29:55,120
"If you want, I'll put him on the
phone so you can hear him talk.
1531
01:29:56,880 --> 01:29:58,960
Javier, wait a moment.
1532
01:30:09,520 --> 01:30:10,520
Tell me.
1533
01:30:13,960 --> 01:30:14,960
Well, I...
1534
01:30:16,000 --> 01:30:17,400
It's just that when I saw that...
1535
01:30:20,040 --> 01:30:21,800
If I had known that
you were coming
1536
01:30:21,840 --> 01:30:23,080
with your wife, I would have stayed home.
1537
01:30:25,360 --> 01:30:27,440
I understand you, Javier...
1538
01:30:28,640 --> 01:30:29,640
And I...
1539
01:30:30,760 --> 01:30:33,000
And I, but it's not even it's
not even about that, you know?
1540
01:30:34,920 --> 01:30:35,920
It's not even about that
anymore, you know?
1541
01:30:36,640 --> 01:30:38,840
You can't live without
me, but neither...
1542
01:30:40,560 --> 01:30:42,080
I feel terrible, Javier.
1543
01:30:43,280 --> 01:30:44,360
Let's drop it.
1544
01:30:45,200 --> 01:30:46,200
We'll talk tomorrow?
1545
01:30:47,840 --> 01:30:48,840
I'll talk to you tomorrow.
1546
01:30:50,840 --> 01:30:52,880
You don't think he's going
to leave his wife, do you?
1547
01:30:54,960 --> 01:30:55,960
They never do.
1548
01:30:57,000 --> 01:30:58,800
Look, Felix, do me a
favor, go fuck yourself!
1549
01:30:58,840 --> 01:31:00,920
But get the hell out of here!
1550
01:31:01,080 --> 01:31:02,400
Get out! Get out!
1551
01:31:36,400 --> 01:31:37,400
Look at him.
1552
01:31:38,920 --> 01:31:40,000
Isn't he handsome?
1553
01:31:40,520 --> 01:31:41,520
Of course he is.
1554
01:31:42,080 --> 01:31:44,520
He looks just like
you. Yes, he does.
1555
01:31:45,200 --> 01:31:46,240
Yeah, he does.
1556
01:31:50,600 --> 01:31:51,600
Hello.
1557
01:31:52,600 --> 01:31:54,720
Hi. How are you?
1558
01:31:55,520 --> 01:31:56,520
I'm good. I'm good.
1559
01:32:18,440 --> 01:32:19,720
I have to tell you something.
1560
01:32:22,640 --> 01:32:24,200
I'm glad you didn't go to bed.
1561
01:32:24,240 --> 01:32:25,240
It's gonna be better this way.
1562
01:32:31,960 --> 01:32:34,360
This thing of ours doesn't make
any sense anymore, Ignacio.
1563
01:32:37,840 --> 01:32:39,120
It's nobody's fault.
1564
01:32:44,080 --> 01:32:47,160
You're the father of my children
and you're a great guy, really.
1565
01:32:50,760 --> 01:32:52,560
You're like a brother to me.
1566
01:32:57,520 --> 01:33:00,160
And that's precisely why I don't
want to live with you anymore.
1567
01:33:06,040 --> 01:33:08,000
I think it's best is
for us to separate.
1568
01:33:15,960 --> 01:33:16,960
But...
1569
01:33:18,400 --> 01:33:19,400
Why should we?
1570
01:33:22,200 --> 01:33:23,800
We're very happy, aren't we?
1571
01:33:24,960 --> 01:33:25,960
Ignacio...
1572
01:33:45,920 --> 01:33:47,440
Eh? Yes?
1573
01:33:48,480 --> 01:33:50,440
Hi, it's me.
1574
01:33:51,160 --> 01:33:52,760
Hey, Forum, look...
1575
01:33:53,240 --> 01:33:55,280
I know it's very late.
1576
01:33:55,480 --> 01:33:56,560
But...
1577
01:33:56,840 --> 01:34:00,040
Would you be able to take the
1578
01:34:00,080 --> 01:34:01,760
car right now to come sleep with me?
1579
01:34:02,040 --> 01:34:03,760
Of course I would.
I won't be a minute.
1580
01:34:04,600 --> 01:34:05,600
I'll be right back. Thank you.
1581
01:34:19,280 --> 01:34:21,800
"Ana, how did it go with Javier?
1582
01:34:22,160 --> 01:34:23,160
"I hope it went well.
1583
01:34:23,600 --> 01:34:24,800
"You'll tell me.
1584
01:34:26,240 --> 01:34:27,440
"Your friend Marisa.
1585
01:34:27,680 --> 01:34:28,680
"The...
1586
01:34:29,000 --> 01:34:30,600
"girlfriend... of Foro."
1587
01:35:13,440 --> 01:35:16,240
If it's that son of a bitch
Felix, he's going to find out!
1588
01:35:22,880 --> 01:35:24,200
I always wake you up.
1589
01:35:28,520 --> 01:35:30,560
I'm sorry about
that. That's all right.
1590
01:35:31,080 --> 01:35:33,240
I'd love it if you woke
me up every morning.
1591
01:35:34,080 --> 01:35:35,240
Well, you're in luck.
1592
01:35:38,400 --> 01:35:40,600
I just told Adelaide
I'm leaving home.
1593
01:35:50,880 --> 01:35:52,640
Sometimes things change.
1594
01:35:53,480 --> 01:35:54,760
It seems impossible.
1595
01:35:56,160 --> 01:35:57,320
It's unbelievable.
1596
01:35:57,720 --> 01:35:59,760
But sometimes... it happens.
118242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.